1
00:01:29,160 --> 00:01:32,800
(BOY) I spy with my little eye,
something beginning with Y.

2
00:01:32,840 --> 00:01:36,120
(MAN) Yorkshire.
(WOMAN) You can't SEE Yorkshire.

3
00:01:36,160 --> 00:01:39,440
(GIRL) Yellow.
I don't see anything yellow.

4
00:01:39,480 --> 00:01:44,760
Penny, these moors
have been inspiration for a lot
of great British artists.

5
00:01:45,800 --> 00:01:47,840
Maybe they'll be good for you, too.

6
00:01:49,600 --> 00:01:51,880
(THUNDER RUMBLES)

7
00:01:54,880 --> 00:01:56,960
Look, kids!

8
00:01:57,000 --> 00:02:00,480
There's Heathcliff chasing Catherine
across the moor.

9
00:02:00,520 --> 00:02:02,880
I don't see anybody.

10
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Just a load of...empty.

11
00:02:18,360 --> 00:02:20,960
(THUNDER RUMBLING)

12
00:02:22,000 --> 00:02:24,880
Creepy.
I think it looks nice.

13
00:02:24,920 --> 00:02:27,200
Wait till your mom's done with it.

14
00:02:27,240 --> 00:02:30,480
Rock stars and royalty
will be lining up around the block

15
00:02:30,520 --> 00:02:33,720
to get into one of Brad Mason's
parties. What block?

16
00:02:33,760 --> 00:02:37,920
All I see is green stuff.
It's only for six months.

17
00:02:37,960 --> 00:02:40,720
Six months?
I thought it was four months.

18
00:02:40,760 --> 00:02:42,920
It depends what I find.

19
00:02:42,960 --> 00:02:46,720
If there's woodworm and dry rot,
it could take longer.

20
00:02:47,880 --> 00:02:50,440
(THUNDER RUMBLES)

21
00:02:50,480 --> 00:02:53,640
(SIGHS) Come on!
We're going to enjoy ourselves.

22
00:02:53,680 --> 00:02:55,600
This is an adventure.

23
00:02:56,880 --> 00:02:59,640
An adventure that pays well.

24
00:02:59,680 --> 00:03:01,880
I'll drink to that.

25
00:03:24,280 --> 00:03:26,520
There it is!

26
00:03:30,840 --> 00:03:34,320
(CLOCK CHIMES)

27
00:03:34,360 --> 00:03:38,600
Who'd pay money to stay in a dump
like this?

28
00:03:38,640 --> 00:03:41,480
Come on. Let's get settled in.

29
00:03:49,440 --> 00:03:53,320
Mum, there's no signal. What kind
of hotel doesn't have bathrooms?

30
00:03:53,360 --> 00:03:55,560
It wasn't a hotel. It was a B&B.

31
00:03:55,600 --> 00:03:59,000
There's a bathroom down the hall.
Yeah, still!

32
00:04:01,320 --> 00:04:06,000
Is there no water? No. Sorry,
darling. I'll fix it tomorrow.

33
00:04:06,040 --> 00:04:08,120
(RUMBLING)

34
00:04:11,120 --> 00:04:12,560
Ooh!

35
00:04:15,080 --> 00:04:17,320
Budge up. Let me in.

36
00:04:24,120 --> 00:04:27,440
Think you're going to be able
to work here?

37
00:04:29,320 --> 00:04:31,480
I think I could work anywhere.

38
00:04:31,520 --> 00:04:35,480
But right now,
I just really want to go to sleep.

39
00:04:45,240 --> 00:04:47,080
(CROWS CAWING)

40
00:05:47,760 --> 00:05:49,440
Right.

41
00:05:58,040 --> 00:06:00,320
Three, two, one.

42
00:06:04,960 --> 00:06:09,640
Oh, yeah. It's perfect.
What was it before? A games room.

43
00:06:09,680 --> 00:06:15,280
When it was built,
it was an artist's studio.
Radcliffe had an artist?

44
00:06:15,320 --> 00:06:18,800
No. Radcliffe WAS an artist,
a landscape painter.

45
00:06:18,840 --> 00:06:24,280
Shouldn't wonder,
with all this landscape lying about.
It's not too late to join the fun.

46
00:06:24,320 --> 00:06:28,320
I'd get crazy up here. When has
that been bad for an artist? True.

47
00:06:28,360 --> 00:06:31,640
Perhaps you'll make something
worth selling.

48
00:06:31,680 --> 00:06:33,080
What?

49
00:06:33,120 --> 00:06:35,000
And ruin my marriage?

50
00:06:36,200 --> 00:06:39,840
Is she all right?
(MAN) She has a broken jaw.

51
00:06:39,880 --> 00:06:42,080
The car's a write-off.
Jesus!

52
00:06:42,120 --> 00:06:45,400
It could be serious.
They want to do a brain scan.

53
00:06:45,440 --> 00:06:50,600
I'm sorry, Meg. I can't leave her.
Maybe you could get Tony to help?

54
00:06:50,640 --> 00:06:53,760
But Tony's on a build in Scotland.

55
00:06:53,800 --> 00:06:58,440
Look, they're calling me back.
What about that Italian guy?

56
00:06:58,480 --> 00:07:00,640
Can you hear me? Frank?

57
00:07:59,480 --> 00:08:01,560
(TURNS DOOR HANDLE)

58
00:08:02,520 --> 00:08:04,920
(KICKS, RATTLES DOOR)

59
00:08:08,320 --> 00:08:11,600
Greg left. Couldn't get out of here
fast enough.

60
00:08:14,640 --> 00:08:17,680
Is everything all right?
Celia's had a car accident.

61
00:08:17,720 --> 00:08:19,840
Oh, God! Is she all right?
Yeah.

62
00:08:19,880 --> 00:08:23,480
But Frank's got to look after her.
What are you going to do?

63
00:08:23,520 --> 00:08:26,640
I don't know.
I'll...find a local guy?

64
00:08:27,560 --> 00:08:30,400
Can you help me with something?

65
00:08:32,360 --> 00:08:34,560
It must be nailed shut.

66
00:08:34,600 --> 00:08:37,160
What's in there?

67
00:08:37,200 --> 00:08:40,840
I've no idea, but from the skylight,
it's worth a look.

68
00:08:41,960 --> 00:08:44,480
That's it. Nearly there.

69
00:08:47,800 --> 00:08:51,280
Ooh. Are you all right?
Yeah. It's just a nick.

70
00:08:51,320 --> 00:08:55,280
I'm all right.
Come on. After three.

71
00:08:56,640 --> 00:08:58,440
Two, three!

72
00:09:00,920 --> 00:09:02,920
(WIND HOWLS)
Ooh!

73
00:09:05,240 --> 00:09:08,720
What do you think this place was?
I have no idea!

74
00:09:10,760 --> 00:09:12,920
It's not on any of the plans.

75
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
I wonder why.

76
00:09:34,120 --> 00:09:36,040
What are you going to do with it?

77
00:09:36,080 --> 00:09:40,000
Turn it into a playroom
for one of Brad's kids?

78
00:09:42,040 --> 00:09:44,920
I have a feeling
this house is full of surprises.

79
00:09:47,400 --> 00:09:49,800
What the hell is that?

80
00:09:49,840 --> 00:09:51,520
Wow!

81
00:09:51,560 --> 00:09:55,000
Right. I've got a builder to find.

82
00:09:59,040 --> 00:10:01,000
(DOOR CREAKS)

83
00:10:01,040 --> 00:10:03,520
(FOOTSTEPS WALK AWAY)

84
00:10:09,880 --> 00:10:11,600
(WOMAN SIGHS)

85
00:10:14,520 --> 00:10:17,160
I'm looking for Mr Donnelly.

86
00:10:21,800 --> 00:10:24,960
Sean Donnelly?
I'm not available.

87
00:10:25,000 --> 00:10:28,040
I've come about a long-term job.
Radcliffe.

88
00:10:28,080 --> 00:10:30,600
Yeah. Wow. How do you know that?

89
00:10:30,640 --> 00:10:34,120
You're the American banker's
designer from London.

90
00:10:34,160 --> 00:10:39,720
Why do I get the feeling
you don't approve? I don't mind
who lives in that house.

91
00:10:39,760 --> 00:10:42,520
I just don't want
to turn it into Disneyland.

92
00:10:42,560 --> 00:10:47,480
That's not what we're doing.
Is it true he hasn't set foot
in the place?

93
00:10:47,520 --> 00:10:49,640
That he bought it on the internet?

94
00:10:49,680 --> 00:10:53,280
He doesn't want to see it
until it's fully restored.

95
00:10:53,320 --> 00:10:56,800
Many of those skills are long gone,
Miss...?

96
00:10:56,840 --> 00:10:58,880
Hamilton, Meg.

97
00:11:01,680 --> 00:11:04,120
What do you know
about Yorkshire stone?

98
00:11:04,160 --> 00:11:08,680
I know that if you try and fix a
bronze dial plate by F Baker & Sons

99
00:11:08,720 --> 00:11:13,040
to a Mark Blanchard pedestal
using hydrated cement paste

100
00:11:13,080 --> 00:11:15,520
it'll probably corrode
in three years.

101
00:11:15,560 --> 00:11:19,400
You need to use lime mortar
and a French binding agent.

102
00:11:20,480 --> 00:11:22,720
If you want it to last.

103
00:11:27,680 --> 00:11:29,920
Mrs Hamilton?

104
00:11:48,800 --> 00:11:50,840
Ow! Sorry!

105
00:11:50,880 --> 00:11:52,800
I'm doing laps.
What the hell?

106
00:11:52,840 --> 00:11:55,080
Harper, can you...?

107
00:12:03,040 --> 00:12:06,080
What is that horrible thing?
It's a fountain.

108
00:12:06,120 --> 00:12:09,280
It used to live outside the back
of the house.

109
00:12:09,320 --> 00:12:12,600
It won't be horrible
once you've cleaned it up. No, Mum.

110
00:12:12,640 --> 00:12:16,080
I've got books to read for school.

111
00:12:43,400 --> 00:12:44,880
Mum? Mm-hm.

112
00:12:44,920 --> 00:12:47,640
Have a look.
What is it?

113
00:12:47,680 --> 00:12:49,960
Come and see this.

114
00:12:50,600 --> 00:12:52,240
What?

115
00:12:53,160 --> 00:12:55,520
What is that?

116
00:12:55,560 --> 00:13:00,200
I don't know. It's a flare
or a reflection or something.

117
00:13:01,320 --> 00:13:03,320
No. It looks like...

118
00:13:03,360 --> 00:13:05,720
Is that a ghost?
(LAUGHS)

119
00:13:05,760 --> 00:13:08,280
Woooo(!)

120
00:13:08,320 --> 00:13:11,480
(SPOOKY VOICE) Knock twice
if you can hear me!

121
00:13:14,680 --> 00:13:17,440
Blow it up on your screen.
Don't touch my...

122
00:13:17,480 --> 00:13:19,320
OK. Sorry.

123
00:13:19,360 --> 00:13:22,600
What do you want to look at?
The picture.

124
00:13:30,360 --> 00:13:34,760
Now I don't see anything.
How can it be there and not here?

125
00:13:34,800 --> 00:13:38,440
I don't know. Printer's screwed.
It's a rubbish printer.

126
00:13:38,480 --> 00:13:41,320
Maybe it's a different picture.
It's not! Look!

127
00:13:41,360 --> 00:13:43,440
It's the only one I took.

128
00:13:43,480 --> 00:13:46,320
See? Nothing there.

129
00:13:46,360 --> 00:13:49,240
Come on. Let's get some lunch.
I'm starving.

130
00:13:49,280 --> 00:13:51,960
And you should be doing
differential calculus!

131
00:13:52,000 --> 00:13:55,320
OK.
It's nothing. It's in your head.

132
00:14:17,440 --> 00:14:19,760
(CLOCK CHIMING)

133
00:16:38,800 --> 00:16:40,920
Mrs Hamilton?
(GASPS)

134
00:16:42,600 --> 00:16:46,000
Donnelly. I knocked.
Figured you couldn't hear me.

135
00:16:46,040 --> 00:16:49,240
Yeah. Thanks for coming.
You did want me here at four?

136
00:16:49,280 --> 00:16:52,360
Yes, yes. Sorry, I was miles away.

137
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
What have you found?

138
00:16:54,920 --> 00:16:58,320
I don't know.
I think it's a bricked-up doorway.

139
00:16:58,360 --> 00:17:02,200
That would have been the root cellar
when the house was built.

140
00:17:02,240 --> 00:17:06,880
People closed them up when fridges
came in. OK. Give me a second.

141
00:17:06,920 --> 00:17:09,600
I'm just going to patch this up.

142
00:17:09,640 --> 00:17:13,680
I can only do three days a week
and my lad even less.

143
00:17:13,720 --> 00:17:16,480
Well, I'll take what I can get.

144
00:17:20,680 --> 00:17:25,440
I think we should start at the top
of the house and work our way down.

145
00:17:25,480 --> 00:17:32,040
As I said,
my client wants to see the place
returned to its original state.

146
00:17:32,080 --> 00:17:36,000
I think we might get away
with mostly decorative work...

147
00:17:40,080 --> 00:17:42,320
(HEAVY BREATHS)

148
00:17:43,680 --> 00:17:45,720
(SCREAM/THUMP)

149
00:17:47,160 --> 00:17:49,480
What was that?

150
00:17:50,520 --> 00:17:54,640
It's just the boiler.
Are you sure that's what it was?

151
00:17:55,480 --> 00:17:57,920
(GROANING/VIBRATING)

152
00:17:57,960 --> 00:18:02,240
It's not going to do that all night?
Can you go check, Dad?

153
00:18:02,280 --> 00:18:05,640
Your mum wears the plumber's pants
in this house, sweetie.

154
00:18:09,800 --> 00:18:11,720
(CREAKING REVERBERATES)

155
00:18:14,040 --> 00:18:16,080
Ooh!
Where do you think you're going?

156
00:18:16,120 --> 00:18:18,360
I'm going to shut down
the bloody boiler.

157
00:18:18,400 --> 00:18:21,160
I'm not finished with you yet.

158
00:18:25,560 --> 00:18:27,840
(FLICKS SWITCH)

159
00:18:37,680 --> 00:18:41,360
(GURGLING AND GROANING)

160
00:18:45,600 --> 00:18:47,280
(CREAKING)

161
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
Jesus!

162
00:18:58,240 --> 00:19:00,160
(GURGLING STOPS)

163
00:19:03,000 --> 00:19:05,560
(WISTFUL SINGING)

164
00:19:14,240 --> 00:19:17,480
(SINGING GETS LOUDER)

165
00:19:20,360 --> 00:19:23,000
(VIBRATION)

166
00:19:23,960 --> 00:19:26,560
(SINGING CONTINUES)

167
00:19:29,520 --> 00:19:31,480
(SINGING STOPS)

168
00:19:34,960 --> 00:19:38,080
(SINGING STARTS)

169
00:19:44,960 --> 00:19:48,280
(SINGING ECHOES MORE LOUDLY)

170
00:19:51,720 --> 00:19:54,160
(WIND HOWLING)

171
00:20:05,240 --> 00:20:07,080
(GASPS)

172
00:20:42,720 --> 00:20:44,880
(DOOR OPENS)

173
00:20:44,920 --> 00:20:48,240
That felt great!
You had a shower?

174
00:20:48,280 --> 00:20:52,680
Piping hot and great pressure.
I've got to hand it to you, Meg.

175
00:20:52,720 --> 00:20:54,840
I turned the boiler off.

176
00:20:54,880 --> 00:20:57,520
Yeah. Very funny(!)

177
00:20:57,560 --> 00:21:01,720
I...thought I saw a woman
wandering around the garden.

178
00:21:01,760 --> 00:21:06,040
Probably a nosy neighbour curious
about the aliens from London.

179
00:21:06,080 --> 00:21:08,440
Maybe I'm just tired.

180
00:21:40,600 --> 00:21:42,800
Do you know what I think?

181
00:21:42,840 --> 00:21:46,800
I think that you're more beautiful
now than when we first met.

182
00:21:48,000 --> 00:21:50,480
I don't believe you.

183
00:21:51,480 --> 00:21:53,560
Why?

184
00:21:55,080 --> 00:21:58,600
I think you wish...
I'd never cut my hair.

185
00:22:13,840 --> 00:22:17,720
I'm obviously not the woman
you fell in love with, Alec.

186
00:22:19,600 --> 00:22:22,280
I don't know what's happened to her.

187
00:22:23,320 --> 00:22:26,160
This is your moment.

188
00:22:28,400 --> 00:22:30,960
You're perfect as you are now.

189
00:22:32,080 --> 00:22:34,000
But that's not ME.

190
00:23:01,040 --> 00:23:02,720
Mm.

191
00:23:11,720 --> 00:23:13,240
Mm.

192
00:24:37,240 --> 00:24:40,200
Get your fucking hands off me!
(DOOR OPENS)

193
00:24:40,240 --> 00:24:42,560
(FOOTSTEPS RUN AWAY)

194
00:24:44,400 --> 00:24:46,600
(GASPING)

195
00:24:56,880 --> 00:24:59,320
Get away!

196
00:24:59,360 --> 00:25:01,800
(CRYING)

197
00:25:01,840 --> 00:25:05,080
Get away, Alec, please!

198
00:25:05,800 --> 00:25:07,360
No!

199
00:25:08,720 --> 00:25:10,360
Stop it!

200
00:25:36,680 --> 00:25:38,880
(BREATH EXHALES)

201
00:25:51,040 --> 00:25:53,960
(BREATH EXHALES)

202
00:26:02,600 --> 00:26:04,200
(CRASH)

203
00:26:08,640 --> 00:26:11,400
(FOOTSTEPS CRUNCH)

204
00:26:49,200 --> 00:26:51,120
(THUMP)

205
00:26:54,800 --> 00:26:56,880
(THUMPING)

206
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
(THUMPING)

207
00:27:01,560 --> 00:27:03,240
(THUMPING)

208
00:27:04,680 --> 00:27:06,360
(THUMPING)

209
00:27:07,280 --> 00:27:09,680
Penny?
(THUMPING ON DOOR)

210
00:27:09,720 --> 00:27:11,800
Penny, the door's locked.

211
00:27:13,640 --> 00:27:17,680
The key must have dropped out.
Can you see it on the floor?

212
00:27:19,360 --> 00:27:22,080
Penny? Have you got your inhaler?

213
00:27:23,120 --> 00:27:25,160
(THUMP ON FLOOR)
Shit!

214
00:27:34,520 --> 00:27:36,520
I'm coming!

215
00:27:38,680 --> 00:27:40,080
Coming!

216
00:27:45,720 --> 00:27:47,600
Oh, shit!

217
00:27:49,200 --> 00:27:51,520
Penny, stand clear.

218
00:27:52,880 --> 00:27:55,440
(GASPING/WHEEZING)

219
00:27:55,480 --> 00:27:57,600
Where's your inhaler?

220
00:28:01,320 --> 00:28:03,240
Here we go.

221
00:28:06,560 --> 00:28:08,600
Exhale...and in.

222
00:28:08,640 --> 00:28:11,080
Big one. Good girl. And again.

223
00:28:11,120 --> 00:28:12,880
(WHEEZING)

224
00:28:12,920 --> 00:28:15,040
And breathe in. There we go.

225
00:28:15,080 --> 00:28:17,920
Let the medicine work. Good girl.

226
00:28:17,960 --> 00:28:22,160
Deep breath. You're OK.
(BREATHING MORE EASILY)

227
00:28:22,200 --> 00:28:26,320
There was a woman.
She...was here with me.

228
00:28:26,360 --> 00:28:29,200
No. That's just a bad dream.
No, it's not.

229
00:28:29,240 --> 00:28:31,320
(RUNNING FOOTSTEPS APPROACH)

230
00:28:31,360 --> 00:28:33,680
What's happening?

231
00:28:33,720 --> 00:28:36,840
Don't worry.
She just had an asthma attack.

232
00:28:36,880 --> 00:28:41,040
Go back to bed, darling. No way.
I'm sleeping in your bed now.

233
00:28:41,080 --> 00:28:43,960
Are you OK?
(BREATHING HEAVILY)

234
00:29:20,480 --> 00:29:23,320
So, who wants to go
to the beach today?

235
00:29:24,600 --> 00:29:27,760
There's a town called Whitby,
not far from here.

236
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
That's where Dracula landed.

237
00:29:29,840 --> 00:29:33,160
They put him in a coffin because
the sunlight burnt his skin.

238
00:29:33,200 --> 00:29:37,080
Shut up, Harper. It was the centre
of the creepy universe.

239
00:29:46,720 --> 00:29:50,320
Since when do you work all night?
I'm on the brink of something.

240
00:29:50,360 --> 00:29:52,960
Where's the tea? We don't have tea.

241
00:29:53,480 --> 00:29:58,360
Don't tell me you forgot the tea?
No. We don't drink it.
There's coffee on the stove.

242
00:29:59,560 --> 00:30:02,160
Penny saw a ghost.
What?

243
00:30:02,200 --> 00:30:07,160
She had a nightmare. She got
wound up and had an asthma attack.

244
00:30:08,120 --> 00:30:11,360
It was a real fucking ghost.
Penny!

245
00:30:11,400 --> 00:30:14,560
What kind of language is that,
young lady?

246
00:30:16,200 --> 00:30:19,720
It's the language of a girl
who's been neglected by her father,

247
00:30:19,760 --> 00:30:23,480
which is why you're taking them
to the bloody seaside today.

248
00:30:23,520 --> 00:30:25,520
Today's no good.

249
00:30:27,360 --> 00:30:28,520
Alec!

250
00:30:30,600 --> 00:30:34,720
Alec, we agreed you'd look after
the kids till they start school.

251
00:30:34,760 --> 00:30:37,280
And I will. Just not today.

252
00:30:37,320 --> 00:30:40,680
I'm in the middle of something.
I'm very pleased for you.

253
00:30:40,720 --> 00:30:43,960
And you can pick it up
when they start school next week.

254
00:30:44,000 --> 00:30:47,280
This isn't something
you can pick up and drop off.

255
00:30:54,920 --> 00:30:59,360
It's important that you position it
in line with the study window.

256
00:31:00,400 --> 00:31:04,600
Ten yards from the house.
It's this distance here.

257
00:31:33,040 --> 00:31:37,240
There were cuts and scars
up her arms. I didn't dream it, Mum.

258
00:31:37,280 --> 00:31:40,680
I know it must seem like that,
but sometimes we can't tell.

259
00:31:40,720 --> 00:31:42,840
Then why was the door locked?

260
00:31:42,880 --> 00:31:46,680
Penny, the door doesn't have a lock.
The door was jammed.

261
00:31:46,720 --> 00:31:50,160
Jammed?
Old houses move over time.

262
00:31:50,200 --> 00:31:52,320
Things stick.

263
00:31:54,160 --> 00:31:57,760
You know Emily? Her uncle bought
this place which was haunted.

264
00:31:57,800 --> 00:32:00,760
He got this guy
who sorted it out in one visit.

265
00:32:00,800 --> 00:32:04,000
Have you been Tweeting about this?
We've got to do something.

266
00:32:04,040 --> 00:32:07,160
It's not a priest. He just says
he was born with a gift.

267
00:32:07,200 --> 00:32:09,880
Oh, my God! You've contacted him.
No, Mum.

268
00:32:09,920 --> 00:32:13,520
Emily sent me his home page so
we could check him out. Let me see.

269
00:32:16,080 --> 00:32:18,520
You've got to be kidding.
He's super-discreet.

270
00:32:18,560 --> 00:32:22,960
Promise me that you won't talk
about this online any more. Mum!

271
00:32:23,000 --> 00:32:26,160
This is my work you're dissing,
Penny!

272
00:32:26,200 --> 00:32:28,360
I'm going to get a reputation.

273
00:33:57,920 --> 00:34:02,240
Fix yourselves some lunch.
I'm going to check on the guys.

274
00:34:05,240 --> 00:34:07,320
Donnelly!

275
00:34:13,840 --> 00:34:15,840
"Sorry we missed you."

276
00:34:15,880 --> 00:34:18,280
(VEHICLE APPROACHES)

277
00:34:28,480 --> 00:34:31,080
What happened?
We have a little problem.

278
00:34:33,920 --> 00:34:36,320
(GASPS) Wow!

279
00:34:37,480 --> 00:34:41,960
My lad's not normally superstitious.
Neither am I.

280
00:34:42,000 --> 00:34:47,840
But we thought, with the history
of the place and all,
you'd want to keep it covered.

281
00:34:47,880 --> 00:34:50,800
I thought you understood.

282
00:34:49,040 --> 00:34:52,880
The history of the place is
exactly what we're here to restore.

283
00:34:55,600 --> 00:34:58,160
Then I'm afraid you're on your own.

284
00:35:02,280 --> 00:35:05,880
Why is it such a big deal?
I've got a reputation, Mrs Hamilton.

285
00:35:05,920 --> 00:35:08,360
Small,
but enough to keep me in work.

286
00:35:08,400 --> 00:35:12,920
If word spread that Sean Donnelly
invited the wrong publicity,
I'll lose my business.

287
00:35:12,960 --> 00:35:17,800
What kind of publicity? There are
rumours that Radcliffe built
the place as a sort of temple.

288
00:35:17,840 --> 00:35:21,280
It was so long ago, thankfully,
it's all they are - rumours.

289
00:35:21,320 --> 00:35:23,800
Now I'm not so sure.
It's just a work of art.

290
00:35:23,840 --> 00:35:26,960
No. It's a work of the devil.
That is ridiculous!

291
00:35:27,000 --> 00:35:30,760
Is it? He killed his wife
in some sort of ritual.

292
00:35:30,800 --> 00:35:35,680
She haunted him day and night until
he threw himself from the window.

293
00:35:35,720 --> 00:35:41,440
If I were you, I'd persuade
your American banker to tear it down
and start from scratch.

294
00:35:44,200 --> 00:35:46,280
(DOOR CLOSES)

295
00:35:55,000 --> 00:35:57,840
You've been in there all day?

296
00:35:57,880 --> 00:36:01,760
How was the beach?
You missed the phone engineer.

297
00:36:01,800 --> 00:36:04,920
I'm sorry, babe.
Can you stop walking away from me?

298
00:36:04,960 --> 00:36:08,440
I'm trying to talk to you.
Alec, this is important.

299
00:36:08,480 --> 00:36:14,000
Donnelly's just quit.
I've got to find someone else.
I really need you to pitch in.

300
00:36:14,040 --> 00:36:18,520
Would you sit for me? This
is serious. A couple of sessions.

301
00:36:18,560 --> 00:36:21,720
I can't do this on my own!
I'm in the thick of it, Meg.

302
00:36:21,760 --> 00:36:26,080
Look, this is our pay cheque. OK?
It's our only pay cheque.

303
00:36:26,120 --> 00:36:30,480
Since your last show, we don't have
any money. I understand all that.

304
00:36:30,520 --> 00:36:34,080
But what I'm doing
will change our lives for ever.

305
00:36:35,160 --> 00:36:38,440
Alec, I'm really glad for you
that you found something new,

306
00:36:38,480 --> 00:36:41,840
but right now,
I just need your help.

307
00:36:41,880 --> 00:36:43,360
OK.

308
00:36:43,400 --> 00:36:45,240
OK?

309
00:36:48,120 --> 00:36:49,600
OK.

310
00:36:49,640 --> 00:36:51,040
Thanks.

311
00:36:51,080 --> 00:36:52,720
Really?

312
00:36:54,960 --> 00:36:57,840
I'll set aside some time
in the afternoons.

313
00:36:58,920 --> 00:37:00,680
(SIGHS)

314
00:37:46,440 --> 00:37:48,520
(PHONE RINGS)

315
00:37:57,400 --> 00:38:00,200
(RINGING CONTINUES)

316
00:38:22,200 --> 00:38:24,600
(RINGING GETS LOUDER)

317
00:38:41,440 --> 00:38:42,920
(DOOR SHUTS)

318
00:38:45,920 --> 00:38:48,080
(PHONE RINGING)

319
00:39:10,080 --> 00:39:12,320
(RINGING STOPS)

320
00:39:16,000 --> 00:39:18,200
Thank God!

321
00:39:18,240 --> 00:39:20,480
(DOOR CREAKS)

322
00:39:28,640 --> 00:39:31,360
(CREAKING)

323
00:39:36,480 --> 00:39:38,400
(PHONE RINGS)

324
00:40:01,520 --> 00:40:04,200
(RINGING)

325
00:40:11,240 --> 00:40:12,960
Hello?

326
00:40:13,000 --> 00:40:16,240
(MAN) Is that you, petal?
Who is this?

327
00:40:24,120 --> 00:40:26,680
Agh! Agh! Oh, God!

328
00:40:30,000 --> 00:40:32,880
Oh! You scared me.
(LAUGHS)

329
00:40:34,960 --> 00:40:37,640
What are you doing in here?

330
00:40:37,680 --> 00:40:41,520
Well, I... I just...
I was answering the phone.

331
00:40:41,560 --> 00:40:45,040
I guess the engineer
must have connected it, after all.

332
00:40:45,080 --> 00:40:48,600
Phone?
You didn't hear the phone?

333
00:40:51,240 --> 00:40:53,920
Listen, I don't think
we should leave this light.

334
00:40:53,960 --> 00:40:56,840
Did you put this light on?
No. I thought you did.

335
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
OK. Let's get out of here.

336
00:41:14,160 --> 00:41:16,400
Let's not do this in here.

337
00:41:16,440 --> 00:41:18,800
Can we go upstairs?

338
00:41:23,920 --> 00:41:28,000
Alec, can we go up? This room
really gives me the creeps.

339
00:41:28,040 --> 00:41:30,440
I don't like it in here. No!

340
00:41:30,480 --> 00:41:32,400
Alec, please, no!

341
00:41:32,440 --> 00:41:34,840
I don't like it here, please!

342
00:41:34,880 --> 00:41:37,280
Please, Alec. No.

343
00:41:39,800 --> 00:41:41,560
I don't like it.

344
00:41:41,600 --> 00:41:44,160
(BREATHING HEAVILY)

345
00:42:01,200 --> 00:42:03,760
Hi. Thanks for coming back.

346
00:42:03,800 --> 00:42:06,080
Just through there.

347
00:42:09,400 --> 00:42:11,280
On the table at the end.

348
00:42:11,320 --> 00:42:15,160
Unless that's been converted to
digital, it's never going to work.

349
00:42:15,200 --> 00:42:18,800
It was working last night,
but dead again this morning.

350
00:42:20,880 --> 00:42:25,040
Well, I can't see how
that's possible. It's not connected.

351
00:42:25,080 --> 00:42:28,360
I can't even see
a telephone socket down there.

352
00:42:29,920 --> 00:42:31,120
Madam?

353
00:42:37,240 --> 00:42:39,160
OK. Let's go.

354
00:44:27,360 --> 00:44:29,600
Absolutely, Bradley. Yeah.

355
00:44:29,640 --> 00:44:33,720
Not only are we on schedule, we're
also finding some amazing stuff!

356
00:44:33,760 --> 00:44:36,760
(MAN ON PHONE) Great.
Many original features are intact.

357
00:44:36,800 --> 00:44:39,840
Which is why, I imagine,
you wanted to buy it.

358
00:44:39,880 --> 00:44:41,960
I didn't buy it. I inherited it.

359
00:44:42,000 --> 00:44:44,960
Inherited it?
Yeah. I thought you knew that. No.

360
00:44:45,000 --> 00:44:49,600
The will showed up after 150 years,
buried in some trust somewhere.

361
00:44:49,640 --> 00:44:53,000
The original owner had a sister -
my great-great aunt.

362
00:44:53,040 --> 00:44:55,160
You just discovered that?
Yeah.

363
00:44:55,200 --> 00:44:58,920
I guess Victorian paperwork
was not all it's cracked up to be.

364
00:44:58,960 --> 00:45:02,920
The only condition was that it's
maintained in its original state.

365
00:45:02,960 --> 00:45:09,040
All I need to do is to get
the executor to check your work
and they'll sign over the deeds.

366
00:45:09,080 --> 00:45:12,000
What will you do with it?
Sell it. Keep up the good work!

367
00:45:12,040 --> 00:45:14,480
(HANGS UP)

368
00:45:27,560 --> 00:45:29,240
Hello?

369
00:45:31,360 --> 00:45:32,920
Hello?

370
00:45:36,600 --> 00:45:41,800
I believe you found artwork
of historical interest in the house.

371
00:45:41,840 --> 00:45:44,040
I'm sorry. You are...?

372
00:45:45,640 --> 00:45:47,640
Charles Kendrick Walker.

373
00:45:51,200 --> 00:45:55,560
I've always wondered
about this place.
You've been talking to Donnelly?

374
00:45:55,600 --> 00:45:57,560
I'd love to take a peak.

375
00:45:57,600 --> 00:46:01,320
We're not open to the public.
You misunderstand, Mrs Hamilton.

376
00:46:01,360 --> 00:46:05,480
I'm somewhat of an expert
on the era. I may be able to help.

377
00:46:05,520 --> 00:46:07,880
I don't need any help, thank you.

378
00:46:07,920 --> 00:46:10,840
Word spreads pretty fast round here.

379
00:46:10,880 --> 00:46:13,440
Good as well as bad.

380
00:46:13,480 --> 00:46:15,760
If we can dispel superstition,

381
00:46:15,800 --> 00:46:20,520
encourage people to regard Radcliffe
with fascination, rather than fear,

382
00:46:20,560 --> 00:46:24,200
we may be able to restore it
to the status it deserves.

383
00:46:25,400 --> 00:46:29,720
I'm a historian, Mrs Hamilton.
Believe me, you need my expertise.

384
00:46:35,080 --> 00:46:37,320
Good heavens!

385
00:46:37,360 --> 00:46:41,080
The glass is 1860, but I think
the design is a lot earlier.

386
00:46:41,120 --> 00:46:44,240
It goes back to the ancients.
You know what it is?

387
00:46:44,280 --> 00:46:46,480
A map of the human soul.

388
00:46:46,520 --> 00:46:50,320
Rosicrucians call it
the Emerald Tablet of Hermes.

389
00:46:50,360 --> 00:46:52,600
Radcliffe was an alchemist?

390
00:46:52,640 --> 00:46:54,880
Oh, yes. A very good one.

391
00:46:56,800 --> 00:47:00,560
What happened here? I guess somebody
didn't like her face.

392
00:47:00,600 --> 00:47:04,520
The glass was shattered. It must
have been hit with something hard.

393
00:47:04,560 --> 00:47:07,400
Will you be able to restore it?

394
00:47:07,440 --> 00:47:10,480
If I can find out
what she looked like, yes.

395
00:47:10,520 --> 00:47:14,280
There's a painting at the Victorian
Museum of Art in Leeds.

396
00:47:14,320 --> 00:47:20,800
Radcliffe was a landscape artist,
but he left one portrait
of his wife, Isabella.

397
00:47:20,840 --> 00:47:24,440
This amazing illumination
features in the background.

398
00:47:24,480 --> 00:47:26,160
Great.

399
00:47:26,200 --> 00:47:28,400
I'll check it out.

400
00:47:28,440 --> 00:47:33,520
There would have been an effigy
of the Hermetic ray hanging over
the tablet.

401
00:47:33,560 --> 00:47:35,720
The altar.

402
00:47:38,280 --> 00:47:41,440
Will you be restoring the house
to its original state?

403
00:47:41,480 --> 00:47:45,640
Yes. That's the plan.
Not really sure what to do
with this room, though.

404
00:47:45,680 --> 00:47:48,680
Do? You said you were going
to restore it.

405
00:47:50,160 --> 00:47:54,040
My employer doesn't really
have a use for a Rosicrucian altar.

406
00:47:55,600 --> 00:47:58,520
And then there are the rumours
around town.

407
00:47:58,560 --> 00:48:02,280
These are simple folk, Mrs Hamilton.

408
00:48:02,320 --> 00:48:06,800
The miracle of metempsychosis is not
something they would understand.

409
00:48:06,840 --> 00:48:09,360
But Radcliffe did kill his wife?

410
00:48:11,480 --> 00:48:13,840
It was an accident.

411
00:48:13,880 --> 00:48:16,840
He loved her more than life itself.

412
00:48:19,040 --> 00:48:22,080
Why don't you meet my husband?

413
00:48:22,120 --> 00:48:25,240
I'm afraid I'm a little pushed
for time.

414
00:48:25,280 --> 00:48:28,400
You will put in a good word for us
in town?

415
00:48:30,480 --> 00:48:32,720
I'll do my best.

416
00:48:37,680 --> 00:48:41,600
I think that was a tie!
(BOTH LAUGH)

417
00:48:43,440 --> 00:48:45,600
Hi. Is there anything to eat?

418
00:48:45,640 --> 00:48:51,160
There are cold cuts in the fridge
and there's that bread you like.
Can you grab something?

419
00:48:51,200 --> 00:48:55,640
"Hi, Pen. How was your bike ride?"
Internet's working.

420
00:49:21,600 --> 00:49:23,920
Oh, my God! That's her!

421
00:49:23,960 --> 00:49:27,720
The woman in my room! That's her!
It's just some stupid picture.

422
00:49:27,760 --> 00:49:32,000
Why were you looking at that?
It came up when I was researching.

423
00:49:32,040 --> 00:49:35,240
Mum, that is definitely her.
Penny, calm down.

424
00:49:35,280 --> 00:49:38,200
Look, it's very common.
It's like a deja vu.

425
00:49:38,240 --> 00:49:44,160
When you're tired and stressed,
you feel like you've seen someone
in a dream and you haven't.

426
00:49:44,200 --> 00:49:47,520
I promise you! That is the woman
with the cuts up her arm!

427
00:49:47,560 --> 00:49:51,840
You said she was looking out the
window. Yes. How can you be sure?

428
00:49:51,880 --> 00:49:55,880
She looked at me. I saw her face!
Please, we've got to leave now.

429
00:49:55,920 --> 00:49:58,120
Please!
What's going on?

430
00:49:58,160 --> 00:50:02,560
Can you go? I'll be up in a minute.
What have I done wrong now?

431
00:50:02,600 --> 00:50:05,400
(SHOUTS) Just go upstairs now,
please!

432
00:50:06,680 --> 00:50:09,800
Listen, Penny, I know you're upset.

433
00:50:09,840 --> 00:50:15,480
If you're really not happy here,
I could try and organise for you
to live with Grandpa in London.

434
00:50:15,520 --> 00:50:19,240
Would you like to do that
for a couple of months? No, Mum.

435
00:50:19,280 --> 00:50:22,040
Please, we have to all leave
right now.

436
00:50:22,080 --> 00:50:24,240
I can't leave.

437
00:50:24,280 --> 00:50:28,960
I have to finish this job. We need
the money. Try and understand, OK?

438
00:50:29,000 --> 00:50:32,080
I've fixed the hot water.
I'll run you a nice hot bath.

439
00:50:32,120 --> 00:50:38,840
We'll all snuggle down
in the bed together
and watch a movie on the iPad, yeah?

440
00:50:38,880 --> 00:50:41,880
Something, you know, like a comedy.

441
00:50:53,120 --> 00:50:56,400
Was it Reverend Green in the cellar
with the lead pipe?

442
00:50:58,600 --> 00:51:00,840
Who's that?

443
00:51:11,200 --> 00:51:14,240
May I help you?
Nigel Lean at your service.

444
00:51:14,280 --> 00:51:16,680
This the old spooky pile?

445
00:51:16,720 --> 00:51:20,520
Oh, God! You're the ghost whisperer,
aren't you?

446
00:51:20,560 --> 00:51:25,280
This is Bessie. I'm terribly sorry.
There's been a misunderstanding.

447
00:51:25,320 --> 00:51:27,480
I know... Mum?

448
00:51:29,320 --> 00:51:31,600
At least show him round, OK?

449
00:51:36,440 --> 00:51:39,360
So, you're a plumber as well?

450
00:51:39,400 --> 00:51:43,360
A man's got to make a living.
I'd have thought exorcism...

451
00:51:43,400 --> 00:51:47,320
I don't charge for my cleansing
work. There's rules about that.

452
00:51:47,360 --> 00:51:49,400
But I will take a cup of coffee.

453
00:51:49,440 --> 00:51:52,880
Don't tell me. Milk and two sugars?
You're psychic, Mrs H(!)

454
00:51:55,200 --> 00:51:59,520
It kind of looked like a smudge,
but there was definitely a figure.

455
00:51:59,560 --> 00:52:03,640
And then, the other night
I was going to bed and...

456
00:52:03,680 --> 00:52:07,520
My mum says it was a dream
but I saw this woman.

457
00:52:08,920 --> 00:52:11,040
Here we are.

458
00:52:11,080 --> 00:52:17,640
I should just explain,
my husband and I don't believe
in ghosts or spirits, Mr Lean.

459
00:52:17,680 --> 00:52:21,640
No-one does, Mrs H, till
they experience one first hand.

460
00:52:21,680 --> 00:52:23,840
Are you feeling one right now?

461
00:52:23,880 --> 00:52:26,440
The house has a very strong aura.

462
00:52:26,480 --> 00:52:28,600
No doubt about it.

463
00:52:35,040 --> 00:52:36,960
(GROWLING)

464
00:52:37,000 --> 00:52:39,280
Can I take a look around?

465
00:52:39,320 --> 00:52:42,040
As long as you don't break anything.

466
00:52:56,920 --> 00:52:59,120
(SNIFFS)

467
00:52:59,160 --> 00:53:01,440
Been cooking, have we?

468
00:53:02,520 --> 00:53:04,280
(GROWLING)

469
00:53:04,320 --> 00:53:06,680
(WHINES)

470
00:53:06,720 --> 00:53:09,080
(GROWLING)

471
00:53:09,120 --> 00:53:10,720
(SNIFFS)

472
00:53:18,120 --> 00:53:19,680
Mm!

473
00:53:20,480 --> 00:53:23,480
Yep. That's some psychotic pharmacy.

474
00:53:23,520 --> 00:53:26,280
What?
It's a nasty red potion.

475
00:53:26,320 --> 00:53:28,440
Takes a while to kick in.

476
00:53:28,480 --> 00:53:32,560
Word of caution - be very careful
what you drink. Understood?

477
00:53:34,320 --> 00:53:37,320
OK, that's it.
Upstairs, both of you.

478
00:53:37,360 --> 00:53:40,320
Mum...! No!
I've heard enough. Upstairs!

479
00:53:40,360 --> 00:53:46,000
He said we could watch!
We're leaving Mr Lean
to find his own way out.

480
00:53:46,040 --> 00:53:48,160
Please let him do the cleansing.

481
00:53:48,200 --> 00:53:50,920
He's not helping.
He's spooking us, that's all.

482
00:54:05,080 --> 00:54:06,840
(GROWLING)

483
00:54:48,280 --> 00:54:51,200
(WOMAN SCREAMS)

484
00:55:07,840 --> 00:55:12,000
I'm sorry, Mr Lean. I can't have you
scaring the kids like that.

485
00:55:16,040 --> 00:55:19,040
Is something wrong?
He's still here.

486
00:55:20,360 --> 00:55:24,440
Who? It's not safe.
He wants to take over, take control.

487
00:55:25,720 --> 00:55:31,000
You're not making any sense.
He was a painter. He died
on that fountain from the fall.

488
00:55:31,040 --> 00:55:34,280
Oh, my God! Radcliffe.
Penny, go upstairs, please.

489
00:55:34,320 --> 00:55:37,560
No, not Radcliffe.
His name was different.

490
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Walker, I think.

491
00:55:40,080 --> 00:55:43,480
I'll leave you this,
in case of anything untoward.

492
00:55:43,520 --> 00:55:47,080
Basically, it's holy water
with a few add-ons. It's pukka.

493
00:55:47,120 --> 00:55:49,440
OK. Goodbye, Mr Lean.

494
00:55:49,480 --> 00:55:52,480
There's something else,
a feeling I picked up.

495
00:55:52,520 --> 00:55:55,880
I've never quite...
You have to be careful.

496
00:55:55,920 --> 00:55:59,920
What do you mean, careful?
He loved her, that's the problem.

497
00:55:59,960 --> 00:56:04,400
He loved her too much and now...
he wants to take control.

498
00:56:04,440 --> 00:56:09,320
Control of what? The house?
No, no. Not the house. Of you.

499
00:56:12,880 --> 00:56:16,160
Goodbye, Mr Lean.
Penny, back in the house, please.

500
00:56:20,280 --> 00:56:23,480
He said a painter lived here.
Radcliffe was a painter.

501
00:56:23,520 --> 00:56:27,440
All that information is
on the internet for anyone to see.

502
00:56:27,480 --> 00:56:30,320
These guys always do their research.

503
00:56:30,360 --> 00:56:33,480
Go and hang with your brother.
I'll be up in a minute.

504
00:56:33,520 --> 00:56:35,960
Wait. Where are you going?

505
00:56:36,000 --> 00:56:40,120
I'm just going to check on Dad.
Oh. I'll come with you. No.

506
00:56:40,160 --> 00:56:43,840
Penny, your dad and I need
a bit of private time, OK?

507
00:56:43,880 --> 00:56:47,040
Take this -
in case of anything untoward!

508
00:56:48,640 --> 00:56:50,120
OK.

509
00:56:56,560 --> 00:56:59,600
Metempsychosis.

510
00:57:05,080 --> 00:57:07,320
"Metempsychotic pharmacy."

511
00:57:11,240 --> 00:57:12,720
Jesus!

512
00:57:23,840 --> 00:57:26,640
(GURGLING/FIZZING)

513
00:57:35,640 --> 00:57:37,280
(GASPS)

514
00:57:39,280 --> 00:57:41,200
Charles Kendrick Walker.

515
00:57:43,720 --> 00:57:46,880
I've always wondered
about this place.

516
00:57:54,080 --> 00:57:55,920
(GURGLING)

517
00:58:06,360 --> 00:58:07,920
Alec?

518
00:58:12,560 --> 00:58:13,960
Alec?

519
00:58:44,520 --> 00:58:46,520
What do you think?

520
00:58:47,200 --> 00:58:49,560
What is this?

521
00:58:50,480 --> 00:58:53,200
Jesus!
Different, huh?

522
00:58:53,240 --> 00:58:56,920
I wanted to wait till
she was a little bit further along,

523
00:58:56,960 --> 00:58:59,760
but I suppose now's as good a time
as any.

524
00:59:02,280 --> 00:59:05,400
I could have done with a couple
more sessions with you.

525
00:59:05,440 --> 00:59:08,800
I had to settle for sketching you
while you slept. Me?

526
00:59:09,800 --> 00:59:15,080
Alec, this isn't me. Wait till
she's cast and finished. You'll see.

527
00:59:16,520 --> 00:59:19,200
You're difficult to nail down.
Jesus!

528
00:59:19,240 --> 00:59:21,800
What have you done to yourself?

529
00:59:23,840 --> 00:59:27,640
It sounds crazy, but the blood
makes the clay easier to work.

530
00:59:27,680 --> 00:59:30,320
The woman in Radcliffe's portrait.

531
00:59:32,200 --> 00:59:37,560
His wife. Why are you sculpting
Radcliffe's wife?

532
00:59:37,600 --> 00:59:39,640
What are you talking about?

533
00:59:40,920 --> 00:59:44,640
It's exactly the same face,
the same position, everything.

534
00:59:44,680 --> 00:59:46,880
Meg, it's supposed to be you.

535
00:59:49,600 --> 00:59:52,160
Alec, he was a Rosicrucian.

536
00:59:52,200 --> 00:59:56,120
He killed his wife in some ritual
in this house.

537
00:59:56,160 --> 00:59:59,640
This job's pushed you over the edge.
You need to get back to therapy.

538
00:59:59,680 --> 01:00:04,160
Our daughter is having a breakdown.
She believes she saw this woman
in her bedroom.

539
01:00:04,200 --> 01:00:07,240
That was a nightmare.
You said so yourself.

540
01:00:07,280 --> 01:00:09,320
I'm going back to London.

541
01:00:09,360 --> 01:00:12,120
No. I'm taking the kids.
I'll run the job from there.

542
01:00:12,160 --> 01:00:15,480
NO! I'm not going anywhere
and neither are you.

543
01:00:17,160 --> 01:00:19,360
Don't you care about our daughter?

544
01:00:19,400 --> 01:00:22,840
Of course I do, but I also care
about me for a change.

545
01:00:25,200 --> 01:00:29,040
This is the best work
I've ever done. Probably ever!

546
01:00:30,000 --> 01:00:34,440
I'm not about to give that up now.
This isn't your work, Alec.

547
01:00:34,480 --> 01:00:38,840
What are you talking about?
You don't draw like this.

548
01:00:38,880 --> 01:00:42,080
This is your stuff and I love it!
It's real.

549
01:00:42,120 --> 01:00:44,240
This is not yours.

550
01:00:56,480 --> 01:00:58,240
Get out!

551
01:01:13,360 --> 01:01:15,080
Um...

552
01:01:15,120 --> 01:01:20,240
First thing tomorrow,
after we've had a good sleep,
I'm going to have a family meeting.

553
01:01:20,280 --> 01:01:22,360
I think I'm ready to...

554
01:01:22,400 --> 01:01:25,200
go back to London
and work the build from there.

555
01:01:25,240 --> 01:01:26,840
Really?

556
01:01:28,720 --> 01:01:34,320
It's going to cost a lot more money,
but I think I can persuade Bradley
to step up.

557
01:01:34,360 --> 01:01:37,200
Mum...we should leave now.

558
01:01:38,600 --> 01:01:41,040
Your father's not ready
to leave yet.

559
01:01:41,080 --> 01:01:43,040
And, um...

560
01:01:43,080 --> 01:01:45,880
and I'm not leaving him here
on his own.

561
01:02:12,880 --> 01:02:16,160
(TAPPING)

562
01:02:41,200 --> 01:02:43,200
(GURGLING)

563
01:03:20,480 --> 01:03:23,200
Harper?
(DISTANT SCREAMING) Mum!

564
01:03:24,720 --> 01:03:26,640
Harper?
Mum!

565
01:03:27,320 --> 01:03:29,040
Harper?

566
01:03:31,320 --> 01:03:34,280
Are you there?
Mum! Mum!

567
01:03:34,320 --> 01:03:36,200
Harper?

568
01:03:37,600 --> 01:03:40,400
Mum! Stop! Stop!
Harper, where are you?

569
01:03:40,440 --> 01:03:44,000
Mum! Mum! Mum!
I hear you. I can't...

570
01:03:44,040 --> 01:03:46,640
Mum? Mum!

571
01:03:52,880 --> 01:03:56,760
Harper!
Mum! Mum! Get the door!

572
01:03:56,800 --> 01:03:59,760
(SCREAMING)

573
01:03:59,800 --> 01:04:01,400
(THUMP)

574
01:04:01,440 --> 01:04:03,840
(BANGING)

575
01:04:05,120 --> 01:04:07,200
(POUNDING ON DOOR)

576
01:04:13,200 --> 01:04:17,760
Harper, is that you? Are you there?
Answer me!

577
01:04:17,800 --> 01:04:20,000
(POUNDING CONTINUES)

578
01:04:24,480 --> 01:04:26,200
Shit!

579
01:04:27,000 --> 01:04:29,440
For Christ's sake, Penny!
Where's Harper?

580
01:04:29,480 --> 01:04:33,080
I think he's fallen into
the root cellar. The what?

581
01:04:33,120 --> 01:04:35,320
OK, I'll find Dad.
No!

582
01:04:41,520 --> 01:04:44,360
Harper, get back from the wall.

583
01:04:44,400 --> 01:04:46,760
Get back from the wall!

584
01:04:52,240 --> 01:04:53,680
Dad?

585
01:04:53,720 --> 01:04:55,840
(WIND HOWLING)

586
01:04:57,000 --> 01:04:58,480
Dad?

587
01:05:02,840 --> 01:05:04,280
Dad?

588
01:05:07,080 --> 01:05:09,840
Dad? Dad?

589
01:05:11,000 --> 01:05:12,480
Dad...?

590
01:05:18,840 --> 01:05:20,440
Mum.

591
01:05:20,480 --> 01:05:22,200
Mum! Mum!

592
01:05:23,000 --> 01:05:25,400
(POUNDS ON DOOR)
Mum! Mum.

593
01:05:26,720 --> 01:05:28,360
Mum!

594
01:05:28,400 --> 01:05:30,520
(POUNDING)
Mum!

595
01:06:12,280 --> 01:06:13,800
(SCREAMS)

596
01:06:33,960 --> 01:06:36,320
(BREATHLESSLY) Oh, God!

597
01:06:43,040 --> 01:06:45,440
Oh, God! Oh, God!

598
01:07:03,400 --> 01:07:06,000
Oh, God! Oh, God!

599
01:07:49,320 --> 01:07:50,720
(SCREAMS)

600
01:07:53,000 --> 01:07:55,040
Where did you go?

601
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
(CRASH)

602
01:08:12,360 --> 01:08:14,000
Come on.

603
01:08:23,240 --> 01:08:26,120
Did you see Dad?
No. I was down there when I woke up.

604
01:08:26,160 --> 01:08:30,200
How do you think you got there?
It wasn't Dad. It was the ghost.

605
01:08:31,400 --> 01:08:36,680
Oh, shit. My keys are upstairs
in my bag. Please don't leave us.

606
01:08:36,720 --> 01:08:39,000
Well, come with me, then.
(BOTH) No!

607
01:08:39,040 --> 01:08:44,080
We can't sit here all night. You
need your inhaler. I'm going back.
Lock the door!

608
01:08:57,880 --> 01:08:59,600
Oh, God!

609
01:08:59,640 --> 01:09:01,080
What?

610
01:09:02,880 --> 01:09:04,640
Penny?

611
01:09:04,680 --> 01:09:06,840
Penny? Ssh.

612
01:09:06,880 --> 01:09:10,440
It's OK. Ssh.
We're safe in here, OK?

613
01:09:10,480 --> 01:09:12,240
(SCREAMS)

614
01:09:13,360 --> 01:09:15,320
We're going to die.

615
01:09:19,720 --> 01:09:22,520
Ssh. It's OK. It's OK.

616
01:09:30,200 --> 01:09:32,240
How are you feeling?

617
01:09:32,280 --> 01:09:38,040
Where have you been, Alec?
I went for a walk on the moor.

618
01:09:38,080 --> 01:09:40,360
To clear my head.

619
01:09:40,400 --> 01:09:42,560
Are you sure you're feeling OK?

620
01:09:45,280 --> 01:09:47,440
You're wearing a coat.

621
01:09:48,360 --> 01:09:50,280
Are you leaving?

622
01:09:50,320 --> 01:09:55,280
I thought I'd take the kids
to Grandpa's for a couple of days.
I'll come right back.

623
01:09:58,080 --> 01:10:01,800
But we're getting so close.
I just think we all need a break.

624
01:10:03,760 --> 01:10:06,480
Why don't we just talk about this...

625
01:10:07,840 --> 01:10:09,840
..when I get back?

626
01:10:13,920 --> 01:10:17,600
You can't abandon me.
There's so much to be done.

627
01:10:36,840 --> 01:10:39,320
Why are you behaving like this?

628
01:10:48,080 --> 01:10:49,720
Harper?

629
01:10:50,920 --> 01:10:53,400
Penny? Where the fuck's the car?

630
01:10:56,400 --> 01:10:58,200
Penny!

631
01:10:59,560 --> 01:11:01,120
Harper?

632
01:11:01,160 --> 01:11:03,520
Where's the fucking car?

633
01:11:03,560 --> 01:11:06,240
Help me, somebody. Please.

634
01:11:06,280 --> 01:11:08,040
Penny? Harper?

635
01:11:09,520 --> 01:11:13,240
We need to talk. The kids have gone.
Someone's taken the car.

636
01:11:13,280 --> 01:11:15,360
What kids?

637
01:11:15,400 --> 01:11:18,040
Let go of me. Let go of me!

638
01:11:43,720 --> 01:11:45,960
Isabella.

639
01:11:46,000 --> 01:11:48,120
What are you doing in here?

640
01:11:48,160 --> 01:11:50,640
It's nearly time.
We have to get ready.

641
01:11:53,160 --> 01:11:55,080
What's happening to us, Alec?

642
01:11:56,440 --> 01:12:00,280
Who's Alec? One of your lovers?
Stop it.

643
01:12:00,320 --> 01:12:01,800
Stop it!

644
01:12:02,920 --> 01:12:06,000
Keep away from me.
You're losing your fucking mind!

645
01:12:06,040 --> 01:12:08,000
We made a secret pact.

646
01:12:08,040 --> 01:12:10,560
You can't lose heart, Isabella.

647
01:12:11,640 --> 01:12:14,360
Alec, I think Radcliffe's trying
to possess you.

648
01:12:14,400 --> 01:12:17,240
You've got to fight him...
(FIZZING)

649
01:12:28,080 --> 01:12:31,000
I love you more than life itself,
Bella.

650
01:12:49,960 --> 01:12:52,560
Are you OK?

651
01:12:52,600 --> 01:12:55,200
I think I peed.

652
01:12:55,240 --> 01:12:57,920
When I say run, you run with me, OK?

653
01:13:00,360 --> 01:13:04,920
OK? OK. One, two, three...

654
01:13:05,680 --> 01:13:07,160
Run!

655
01:13:17,600 --> 01:13:19,360
What now?

656
01:13:46,640 --> 01:13:50,160
Why is there never any signal
in this stupid place?

657
01:13:50,200 --> 01:13:52,520
OK, I think it's this way.

658
01:13:52,560 --> 01:13:56,160
What if the ghost has killed Mum?
Stop thinking those thoughts.

659
01:13:56,200 --> 01:13:58,920
YOU think those thoughts.
Well, I'm older than you.

660
01:13:58,960 --> 01:14:03,920
What will we do if he has?
We'll get home and find Dad.

661
01:14:03,960 --> 01:14:08,760
He'll know what to do.
What if the ghost has killed Dad?
We'll run away back to London.

662
01:14:09,880 --> 01:14:11,160
OK.

663
01:14:12,120 --> 01:14:15,600
We have to run, Harper.
Stay close to me, OK?

664
01:14:32,600 --> 01:14:34,360
Oh, my gosh.

665
01:14:47,120 --> 01:14:49,360
(MAN) You! You there!

666
01:14:50,560 --> 01:14:51,920
Harper!

667
01:14:56,840 --> 01:14:58,400
Harper?

668
01:14:59,280 --> 01:15:00,880
Harper!

669
01:15:01,960 --> 01:15:03,160
Penny?

670
01:15:05,040 --> 01:15:06,560
Harper?

671
01:15:54,720 --> 01:15:57,200
(VOICES WHISPER ALL ROUND)

672
01:16:10,400 --> 01:16:13,720
(HEAVY WEIGHT DRAGGING ON FLOOR)

673
01:16:23,000 --> 01:16:25,280
(DRAGGING)

674
01:16:40,840 --> 01:16:42,960
(HE STRAINS)

675
01:16:45,200 --> 01:16:46,520
Ugh!

676
01:16:46,560 --> 01:16:48,120
(DRAGGING)

677
01:16:50,000 --> 01:16:51,680
Daddy! Daddy!

678
01:16:57,400 --> 01:16:58,680
Dad?

679
01:16:58,720 --> 01:17:00,440
Stop it, Dad.

680
01:17:00,480 --> 01:17:02,360
(SCREAMS)

681
01:17:02,400 --> 01:17:04,840
Dad! Ow! Ow!

682
01:17:04,880 --> 01:17:07,400
Dad! Let go! Dad!

683
01:17:16,160 --> 01:17:18,280
(DOOR SLAMS)
No!

684
01:17:18,320 --> 01:17:20,720
Dad! Let me out!
(KNOCKING)

685
01:17:20,760 --> 01:17:22,680
Dad! Dad!

686
01:17:28,920 --> 01:17:32,160
(WHISPERING VOICES ECHO)

687
01:17:36,120 --> 01:17:38,320
(CREAKING)

688
01:17:47,960 --> 01:17:51,160
(RELIGIOUS INCANTATION)

689
01:18:07,200 --> 01:18:10,280
(CREAKING)

690
01:18:12,080 --> 01:18:14,240
(CREAKING)

691
01:18:27,360 --> 01:18:31,080
(CREAKING)

692
01:19:16,760 --> 01:19:19,040
(KNUCKLES CRACK)

693
01:19:41,120 --> 01:19:43,240
Harper!

694
01:19:43,280 --> 01:19:45,520
We need to get you out of there.

695
01:19:51,040 --> 01:19:53,400
Harper, stand back from the window.

696
01:19:54,360 --> 01:19:55,800
(SMASH)

697
01:20:07,320 --> 01:20:09,880
Are you OK? Yeah.

698
01:20:09,920 --> 01:20:13,560
Dad's gone mad.
We've got to find Mum.

699
01:20:13,600 --> 01:20:16,440
Have you seen her?
No.

700
01:20:16,480 --> 01:20:18,560
Penny, he's changed.

701
01:20:19,840 --> 01:20:23,800
He locked me in the room.
The ghost got inside him.

702
01:20:23,840 --> 01:20:26,200
OK. Let's go.

703
01:22:08,760 --> 01:22:10,720
(CREAKING)

704
01:22:40,600 --> 01:22:42,000
Ugh!

705
01:22:42,920 --> 01:22:44,480
Boy!

706
01:23:05,960 --> 01:23:07,240
Mum.

707
01:23:09,440 --> 01:23:11,400
Mum, wake up.

708
01:23:18,600 --> 01:23:21,000
Wake up. Wake up.
Oh, my head.

709
01:23:21,040 --> 01:23:23,600
(CLOCK CHIMES)

710
01:23:30,120 --> 01:23:32,880
Mum, come with me. We have to hurry.

711
01:23:35,360 --> 01:23:38,000
(CLOCK STRIKES)

712
01:23:56,320 --> 01:23:58,520
God, what's happening?

713
01:24:04,360 --> 01:24:06,240
The window.

714
01:24:06,280 --> 01:24:09,360
We can reach the fire escape
from the rooftop.

715
01:24:26,760 --> 01:24:28,440
(SCREAMS)

716
01:24:30,800 --> 01:24:33,080
Isabella. Please.

717
01:24:39,360 --> 01:24:42,800
Don't look down.
Don't look down, please.

718
01:24:42,840 --> 01:24:44,720
Please!

719
01:24:44,760 --> 01:24:46,600
Charles!

720
01:25:11,880 --> 01:25:14,120
(WATER SPLASHES)

721
01:25:16,520 --> 01:25:18,520
Why did you do that?

722
01:25:20,880 --> 01:25:23,760
Are you all right?
(GROANING) My head.

723
01:25:23,800 --> 01:25:26,520
My back.

724
01:25:26,560 --> 01:25:28,840
What happened?
Oh, Alec.

725
01:25:31,160 --> 01:25:33,240
You scared us.

726
01:25:49,720 --> 01:25:51,960
(SOBBING)

727
01:25:55,640 --> 01:25:57,640
(BIRDSONG)

728
01:26:52,560 --> 01:26:54,760
(KNUCKLES CRACKING)

729
01:27:26,240 --> 01:27:28,120
I love you, petal.

