1
00:00:01,200 --> 00:00:02,199
We're clones,

2
00:00:02,480 --> 00:00:04,519
we're like lab-rats in
an illegal experiment.

3
00:00:04,840 --> 00:00:06,119
FELIX: These were Rachel's parents.

4
00:00:06,200 --> 00:00:07,199
COSIMA: Project LEDA.

5
00:00:07,280 --> 00:00:09,079
I mean, it's total military speak.

6
00:00:09,320 --> 00:00:10,399
The military created us?

7
00:00:11,920 --> 00:00:15,479
We're sick. Your little girls are dying.

8
00:00:15,600 --> 00:00:17,879
Your attempts to make new clones
should meet with failure.

9
00:00:17,960 --> 00:00:19,079
I want the key to your cipher.

10
00:00:20,680 --> 00:00:22,919
COSIMA: The Island of Dr Moreau.

11
00:00:23,000 --> 00:00:25,559
KIRA: Professor Duncan
gave it to me for a present.

12
00:00:25,640 --> 00:00:28,039
-For the embryos.
-Those are my babies?

13
00:00:28,120 --> 00:00:30,999
In nine months we'll be welcoming a
brand-new you into the world.

14
00:00:31,080 --> 00:00:33,719
My father is the father.
I'm carrying your babies.

15
00:00:34,400 --> 00:00:36,439
-(SCREAMING)
-(WOMAN LAUGHING)

16
00:00:36,520 --> 00:00:38,039
FELIX Did you burn down
the fish people's ranch?

17
00:00:38,120 --> 00:00:39,159
No.

18
00:00:39,240 --> 00:00:40,639
Auntie Cosima.

19
00:00:41,680 --> 00:00:43,359
RACHEL: You'll no longer
be working with clones.

20
00:00:43,440 --> 00:00:44,439
(WHISPERS) Frankfurt.

21
00:00:44,520 --> 00:00:45,759
None of this is personal.

22
00:00:45,840 --> 00:00:47,919
If you let her die without me,
it is personal.

23
00:00:48,000 --> 00:00:50,959
RACHEL: Kira gave her
bone marrow to cure Cosima.

24
00:00:52,480 --> 00:00:53,959
Enjoy your oophorectomy.

25
00:00:54,080 --> 00:00:55,079
(GASPS)

26
00:00:55,560 --> 00:00:56,559
(GAGGING)

27
00:00:56,880 --> 00:00:57,879
(GASPS)

28
00:00:58,080 --> 00:01:01,159
-Sarah will never forgive me.
-You did what you had to.

29
00:01:01,600 --> 00:01:03,199
My name is Marian Bowles.
I'm from Topside.

30
00:01:03,320 --> 00:01:06,119
We steer the Dyad group.

31
00:01:06,200 --> 00:01:07,999
This is Project CASTOR.

32
00:01:23,040 --> 00:01:24,519
(KIRA GIGGLING)

33
00:01:28,040 --> 00:01:29,759
(HUMMING)

34
00:01:31,520 --> 00:01:34,799
Oi, meathead, I don't think
those are gonna fit.

35
00:01:34,880 --> 00:01:36,599
They're very little.

36
00:01:37,880 --> 00:01:39,639
Maybe you can wear them on your fingers.

37
00:01:39,800 --> 00:01:41,239
They're not for her, silly.

38
00:01:41,320 --> 00:01:43,599
Helena's gonna have
a little monkey, too.

39
00:01:43,680 --> 00:01:44,679
(CHUCKLES)

40
00:01:45,080 --> 00:01:47,039
Monkey number two.

41
00:01:47,160 --> 00:01:48,399
(KIRA GIGGLING)

42
00:01:49,520 --> 00:01:51,799
Felix, that ox liver smells fantastic.

43
00:01:51,880 --> 00:01:52,919
Doesn't it?

44
00:01:53,160 --> 00:01:54,399
It's our sister's favourite.

45
00:01:54,480 --> 00:01:56,239
Marinated in horilka all-day.

46
00:01:56,320 --> 00:01:59,079
Mmm. That'll go perfectly with these.

47
00:02:00,480 --> 00:02:02,599
Are you gonna say "thank you"?

48
00:02:02,680 --> 00:02:04,159
Thank you, sister Alison.

49
00:02:04,240 --> 00:02:07,599
Oh, heavens!
Just a few things I've made.

50
00:02:07,680 --> 00:02:10,319
This is your special day, Helena.

51
00:02:11,080 --> 00:02:12,559
You and your precious cargo.

52
00:02:15,280 --> 00:02:16,799
Dude, you look awesome.

53
00:02:17,120 --> 00:02:19,279
You look awesome also, sister.

54
00:02:19,360 --> 00:02:20,399
(CHUCKLING)

55
00:02:20,480 --> 00:02:21,559
-You are well?
-Oh, yeah.

56
00:02:21,640 --> 00:02:24,199
I'm like way better thanks to science.

57
00:02:25,280 --> 00:02:26,719
Check it out.

58
00:02:28,960 --> 00:02:30,519
-Babka cake?
-Mmm-hmm.

59
00:02:30,720 --> 00:02:31,999
Kovbasa.

60
00:02:32,160 --> 00:02:33,199
(CHUCKLES)

61
00:02:34,520 --> 00:02:35,839
COSIMA: Go ahead. Dig in.

62
00:02:36,080 --> 00:02:37,359
You're eating for two now.

63
00:02:50,880 --> 00:02:52,759
(MUSIC SLOWS)

64
00:02:59,920 --> 00:03:02,279
(SHUDDERING)

65
00:03:03,040 --> 00:03:04,639
(SCREAMING)

66
00:03:07,080 --> 00:03:08,279
(SCREAMS)

67
00:03:16,840 --> 00:03:19,359
(STRUGGLING)

68
00:03:25,400 --> 00:03:26,719
(PANTING)

69
00:03:40,320 --> 00:03:41,359
(GASPS)

70
00:03:42,320 --> 00:03:44,039
(BREATHING HEAVILY)

71
00:03:45,160 --> 00:03:47,679
SCORPION: Relax, Helena.

72
00:03:47,920 --> 00:03:49,359
You remember me, don't you?

73
00:03:50,680 --> 00:03:53,279
Yes. Pupok.

74
00:03:54,680 --> 00:03:56,279
It's been a long time.

75
00:03:56,360 --> 00:03:57,679
PUPOK: You're being tested again.

76
00:03:58,360 --> 00:04:00,879
This time you're carrying a child.

77
00:04:00,960 --> 00:04:03,119
It's called... (SPEAKING OTHER LANGUAGE)

78
00:04:03,200 --> 00:04:04,639
(SNIFFLES)

79
00:04:06,880 --> 00:04:09,879
They took me from my sisters.

80
00:04:09,960 --> 00:04:11,999
PUPOK: No one said
it was gonna be easy, kiddo.

81
00:04:19,200 --> 00:04:21,119
(THEME MUSIC PLAYING)

82
00:04:54,640 --> 00:04:56,759
(BEEPING)

83
00:05:19,800 --> 00:05:21,399
KIRA: Are there still fish in the water?

84
00:05:21,480 --> 00:05:23,079
Yeah. Big, sleepy fish,

85
00:05:23,160 --> 00:05:24,199
because we never come to visit.

86
00:05:24,920 --> 00:05:27,399
Darling, why don't you go
take a stroll down the bend?

87
00:05:27,480 --> 00:05:29,079
-See if you can find some fish.
-Mmm-hmm.

88
00:05:29,600 --> 00:05:31,999
-Not too far.
-Mmm-hmm.

89
00:05:32,080 --> 00:05:33,719
See if you can find the monkey fish.

90
00:05:33,840 --> 00:05:35,519
(CHUCKLES) Okay.

91
00:05:35,840 --> 00:05:37,079
Well, it has been a while
since we've been

92
00:05:37,160 --> 00:05:38,839
-back to shite beach.
-Mmm-hmm.

93
00:05:39,000 --> 00:05:41,959
I think it was your memorial.
That was lovely. Vic spoke.

94
00:05:42,040 --> 00:05:43,639
Can we just enjoy this, please?

95
00:05:43,720 --> 00:05:46,199
Enjoy military boy clones
with scars all over their faces?

96
00:05:46,280 --> 00:05:48,479
-Don't pretend this is over, Sarah.
-Marian's handling it.

97
00:05:48,560 --> 00:05:50,319
Marian has already
buggered off to Europe.

98
00:05:50,400 --> 00:05:51,479
To cover for us.

99
00:05:51,600 --> 00:05:54,439
She's controlling Dyad.
She's the only reason I got out.

100
00:05:54,520 --> 00:05:56,479
Nothing is benevolent
with these people, Sarah.

101
00:05:56,560 --> 00:05:58,199
You know it.
We've seen it time and again.

102
00:05:59,800 --> 00:06:01,119
SARAH: Who's that?

103
00:06:01,560 --> 00:06:02,639
What did I tell you, Sarah?

104
00:06:02,720 --> 00:06:04,599
-Penny's gonna drop.
-Kira, come here.

105
00:06:06,800 --> 00:06:08,239
FELIX: It's Delphine.

106
00:06:09,080 --> 00:06:11,119
God, she looks good.

107
00:06:14,040 --> 00:06:15,039
DELPHINE: Until three weeks ago

108
00:06:15,120 --> 00:06:17,119
we didn't even know
Project CASTOR existed.

109
00:06:17,200 --> 00:06:18,559
They were a myth.

110
00:06:18,640 --> 00:06:21,559
But now they're a bomb,
and shockwaves are coming.

111
00:06:22,560 --> 00:06:24,039
These guys aren't my problem.

112
00:06:24,120 --> 00:06:26,279
I'm sorry, they are.
Rachel has powerful friends,

113
00:06:26,360 --> 00:06:28,159
and you put a pencil in her eye.

114
00:06:29,400 --> 00:06:30,759
Listen, please.

115
00:06:31,000 --> 00:06:34,119
There are threats to LEDA
from outside and in.

116
00:06:34,200 --> 00:06:37,239
And, Marian, she sent me, yes,
to protect Dyad,

117
00:06:37,320 --> 00:06:38,919
but to keep your sisters safe.

118
00:06:39,360 --> 00:06:40,559
-Right.
-At any cost.

119
00:06:40,640 --> 00:06:42,559
Have you even talked
to your girlfriend yet?

120
00:06:43,680 --> 00:06:45,159
I need to show you how we caught him.

121
00:06:53,280 --> 00:06:54,839
(GIRL SPEAKING INDISTINCTLY)

122
00:06:58,400 --> 00:07:00,079
Who is that?

123
00:07:00,160 --> 00:07:02,079
(GIRL CHUCKLING)

124
00:07:02,680 --> 00:07:04,119
-You wanna?
-(ELEVATOR BELL DINGS)

125
00:07:04,880 --> 00:07:06,159
Her name is Krystal Goderich.

126
00:07:10,560 --> 00:07:11,919
SARAH: I don't wanna see this shit.

127
00:07:13,960 --> 00:07:15,199
It gets worse.

128
00:07:16,080 --> 00:07:17,319
(GIRL CHUCKLING)

129
00:07:20,440 --> 00:07:21,559
Another one.

130
00:07:22,360 --> 00:07:24,559
We intercepted them
as they were forcing her

131
00:07:24,640 --> 00:07:26,119
into the trunk of a car.

132
00:07:26,360 --> 00:07:28,239
Now, Krystal was lucky she lived.

133
00:07:28,320 --> 00:07:31,839
But this one killed two members
of the security team,

134
00:07:31,920 --> 00:07:34,439
-and the other one got away.
-Why? What are they after?

135
00:07:34,520 --> 00:07:36,479
He hasn't told us so much as his name.

136
00:07:37,040 --> 00:07:39,039
And now he says
he will only talk with you.

137
00:07:48,840 --> 00:07:50,039
-(BUZZER BUZZES)
-(DOOR OPENING)

138
00:07:57,480 --> 00:07:59,319
Well, here I am.

139
00:08:01,040 --> 00:08:03,439
You're a legend, Sarah Manning.

140
00:08:04,160 --> 00:08:07,919
You got a name or a serial number
or some shit I can call ya?

141
00:08:08,000 --> 00:08:09,599
You're made of the good stuff,
aren't you?

142
00:08:10,680 --> 00:08:14,399
Krystal had no idea
what she was made of.

143
00:08:14,480 --> 00:08:16,559
Found the whole concept very confusing.

144
00:08:16,640 --> 00:08:17,639
I never met her.

145
00:08:17,720 --> 00:08:21,479
No, but you met Alison and Cosima.

146
00:08:21,560 --> 00:08:23,479
And the rest,
as they say at Dyad, is, uh...

147
00:08:24,760 --> 00:08:26,279
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

148
00:08:28,920 --> 00:08:30,199
SARAH: What do you want with us?

149
00:08:30,360 --> 00:08:31,799
The walls have ears.

150
00:08:32,360 --> 00:08:33,399
Come closer.

151
00:08:34,680 --> 00:08:36,479
I'll whisper it to you.

152
00:08:37,240 --> 00:08:38,479
I met one of your brothers, too.

153
00:08:38,560 --> 00:08:39,559
How do you know which one?

154
00:08:39,640 --> 00:08:40,999
Yeah, I kicked him in the face.

155
00:08:41,080 --> 00:08:42,159
(LAUGHING)

156
00:08:42,440 --> 00:08:43,599
You think that's funny?

157
00:08:45,360 --> 00:08:47,279
He wasn't a soldier,
he was a Prolethean.

158
00:08:47,360 --> 00:08:49,799
Was he?
It's hard to tell who's who these days.

159
00:08:49,880 --> 00:08:53,559
I mean,
what is the wild one doing with Dyad?

160
00:08:54,160 --> 00:08:55,399
I'm not with Dyad.

161
00:08:55,480 --> 00:08:56,879
Well, you're trusting the wrong people.

162
00:08:57,600 --> 00:08:59,839
-I only trust my sisters.
-Oh, I know.

163
00:08:59,960 --> 00:09:02,599
It's a family affair.

164
00:09:02,800 --> 00:09:06,119
Felix and your stepmom, Mrs Sadler,

165
00:09:06,200 --> 00:09:09,519
and, of course, little Kira.

166
00:09:11,880 --> 00:09:14,319
A child. Hmm.

167
00:09:14,920 --> 00:09:16,719
How special you are.

168
00:09:18,480 --> 00:09:19,679
Don't you talk about my family.

169
00:09:19,760 --> 00:09:21,759
You come near them, I will kill you.

170
00:09:21,840 --> 00:09:23,039
-Pull her out.
-SARAH: You piece of shit.

171
00:09:23,120 --> 00:09:24,119
Pull her out now.

172
00:09:25,800 --> 00:09:27,239
MAN: Sarah?

173
00:09:29,760 --> 00:09:31,719
Count your sisters.

174
00:09:36,080 --> 00:09:37,919
ALISON: I'm fine, Sarah.
Thank you for asking.

175
00:09:38,000 --> 00:09:41,079
But any boy clone who crosses the
Hendrixes is gonna get his butt kicked.

176
00:09:41,600 --> 00:09:43,119
Girls, no bunching.

177
00:09:43,280 --> 00:09:44,719
What about you, Fe?

178
00:09:44,800 --> 00:09:45,839
We're doing fine.

179
00:09:45,920 --> 00:09:47,599
We're just hanging out here
with my new roomie, Cosima.

180
00:09:47,680 --> 00:09:48,719
(COSIMA COUGHS)

181
00:09:49,120 --> 00:09:50,999
Oh! Fish sticks! Ref! Ref!

182
00:09:51,080 --> 00:09:53,039
I'm sorry, I have to go.
I have to go, Sarah.

183
00:09:53,200 --> 00:09:54,239
Bye.

184
00:09:54,320 --> 00:09:56,839
Cosima's temperature is down
to normal by the way.

185
00:09:56,920 --> 00:09:58,679
She's actually got
a bit of colour in her cheeks.

186
00:09:58,760 --> 00:10:00,639
-SARAH: And Helena?
-(KIRA GIGGLING)

187
00:10:00,720 --> 00:10:01,719
Helena's an albino.

188
00:10:02,320 --> 00:10:04,239
COSIMA: Tell Sarah that
Helena hasn't come back.

189
00:10:04,320 --> 00:10:06,079
-SARAH: What?
-Is she talking to Delphine?

190
00:10:06,160 --> 00:10:07,239
-Yeah.
-Is she with Delphine?

191
00:10:07,320 --> 00:10:10,319
Um, Cosima's telling me to tell you
Helena still hasn't shown up.

192
00:10:10,400 --> 00:10:12,199
-Oh, shit!
-And I think her bag's gone.

193
00:10:12,280 --> 00:10:14,119
I've got a bad feeling about this.

194
00:10:14,200 --> 00:10:15,439
FELIX: Well, what do you
want us to do about it?

195
00:10:15,720 --> 00:10:16,759
(SARAH SIGHS)

196
00:10:17,240 --> 00:10:19,719
Um, meet me at S's, yeah?

197
00:10:19,800 --> 00:10:20,959
-Okay. Bye.
-Yeah. Okay.

198
00:10:21,880 --> 00:10:22,999
Helena's missing.

199
00:10:23,120 --> 00:10:25,199
No, no.
You and I, we have other priorities.

200
00:10:25,320 --> 00:10:26,359
No, we don't!

201
00:10:26,440 --> 00:10:28,879
My priority is my sister,
and you're gonna see Cosima.

202
00:10:29,000 --> 00:10:31,519
I warned you about a threat from within.

203
00:10:31,600 --> 00:10:33,639
Topside is sending
an investigator to Dyad

204
00:10:34,040 --> 00:10:36,519
to assess the security risk
posed by you and your sisters.

205
00:10:36,600 --> 00:10:38,759
-That's your problem.
-No. It's our problem.

206
00:10:38,840 --> 00:10:41,159
The man that is coming is a cleaner.

207
00:10:41,520 --> 00:10:43,679
He cannot find out
what we did to Rachel,

208
00:10:43,760 --> 00:10:45,079
so you're gonna have to play your part.

209
00:10:45,600 --> 00:10:46,679
What part?

210
00:10:48,200 --> 00:10:49,399
You have to play Rachel.

211
00:10:49,800 --> 00:10:50,839
Oh, piss off!

212
00:10:50,920 --> 00:10:51,959
-Sarah, please.
-Delphine...

213
00:10:52,040 --> 00:10:53,919
-We are in this together, please.
-I am leaving,

214
00:10:54,000 --> 00:10:55,639
and you're not stopping me, are ya?

215
00:10:56,360 --> 00:10:58,679
-(SIGHS)
-(DOOR SLAMS)

216
00:10:59,840 --> 00:11:02,599
Yeah. Okay. So, I'm going to send you...

217
00:11:02,680 --> 00:11:04,199
You sit at the very back, okay?

218
00:11:04,280 --> 00:11:05,319
-Yoo-hoo!
-Hold you sister.

219
00:11:05,400 --> 00:11:07,479
-I'll sit with her.
-Alison?

220
00:11:07,560 --> 00:11:08,559
-Hi.
-Hi.

221
00:11:08,640 --> 00:11:10,679
-Okay. Up you go.
-Driving the soccer stars bus?

222
00:11:10,760 --> 00:11:12,359
Look at you helping out!

223
00:11:12,440 --> 00:11:14,879
(CHUCKLING SOFTLY) Hi, Marci.
What can I do for you?

224
00:11:14,960 --> 00:11:16,999
Well, don't worry.
I'm not trying to list your house.

225
00:11:17,880 --> 00:11:19,039
It's election time again,

226
00:11:19,120 --> 00:11:21,559
so can I count on your support
for school trustee?

227
00:11:21,640 --> 00:11:24,999
You're the incumbent,
I'm pretty sure you're safe, Marci.

228
00:11:25,080 --> 00:11:26,879
Honestly, Alison,

229
00:11:26,960 --> 00:11:29,319
I am so inspired by your recovery.

230
00:11:29,400 --> 00:11:32,719
You are still
a community leader in Bailey Downs.

231
00:11:33,040 --> 00:11:34,039
And you know what?

232
00:11:34,120 --> 00:11:36,879
Maybe in exchange
for just a smidge of campaigning,

233
00:11:36,960 --> 00:11:38,679
I could help revive
your monthly potluck.

234
00:11:39,360 --> 00:11:40,719
Um...

235
00:11:40,800 --> 00:11:43,239
I heard you plan to tinker
electoral boundaries.

236
00:11:43,320 --> 00:11:45,919
Taking Bailey Downs out of
the Glendale school district.

237
00:11:46,000 --> 00:11:48,359
Well, uh, that's just
one possibility, yes.

238
00:11:49,400 --> 00:11:50,999
That would mean my kids
have to change schools.

239
00:11:52,000 --> 00:11:54,039
So instead of supporting you,

240
00:11:54,640 --> 00:11:56,079
I've been thinking of
running against you.

241
00:11:56,640 --> 00:11:57,839
Really?

242
00:11:58,560 --> 00:12:00,119
-Yeah.
-(CHUCKLING) Wow.

243
00:12:00,200 --> 00:12:01,639
So best of luck to you.

244
00:12:01,720 --> 00:12:04,639
Okay, up you go. Everybody on. Let's go.

245
00:12:08,880 --> 00:12:10,839
-What are you doing here?
-I finally did it, Ali.

246
00:12:11,120 --> 00:12:13,679
I finally told Susan Teller
what was what.

247
00:12:13,760 --> 00:12:15,559
Oh, my God! You got fired?

248
00:12:15,640 --> 00:12:17,159
Oh, it was frickin' glorious.

249
00:12:17,240 --> 00:12:18,399
I called her a bitch...

250
00:12:18,480 --> 00:12:19,679
-Shh.
-...to her face.

251
00:12:19,760 --> 00:12:21,399
-Donnie, that's enough.
-What?

252
00:12:21,480 --> 00:12:22,879
ALISON: People are watching.

253
00:12:23,000 --> 00:12:25,239
Shush your mouth,
and I will see you at home.

254
00:12:25,320 --> 00:12:27,839
Uh, they took the keys to the Taurus.

255
00:12:27,960 --> 00:12:29,879
-(SIGHS)
-Honey, they took my Taurus.

256
00:12:29,960 --> 00:12:32,679
-Dad, why are you here?
-Okay, inside.

257
00:12:32,760 --> 00:12:34,279
Inside, okay? Good job, honey.

258
00:12:34,440 --> 00:12:37,479
Okay, everybody, hands in, windows up.

259
00:12:37,560 --> 00:12:38,719
On the bus, Donnie.

260
00:12:39,880 --> 00:12:41,399
-Get on the bus!
-Okay.

261
00:12:45,480 --> 00:12:46,879
Hi, everybody.

262
00:13:10,920 --> 00:13:11,999
(GRUNTS)

263
00:13:18,080 --> 00:13:19,399
(MAN GRUNTS)

264
00:13:22,400 --> 00:13:23,439
(MAN GROANS)

265
00:13:33,120 --> 00:13:35,399
(BREATHING HEAVILY)

266
00:13:35,480 --> 00:13:36,559
You know my face?

267
00:13:37,840 --> 00:13:39,079
Never had the pleasure.

268
00:13:40,360 --> 00:13:41,599
It's not what I asked.

269
00:13:49,080 --> 00:13:51,239
Honestly, I don't know you, son.

270
00:13:51,360 --> 00:13:52,879
(CHUCKLES) Think hard.

271
00:13:53,680 --> 00:13:56,359
One of a kind.

272
00:13:59,280 --> 00:14:00,399
-You're a CASTOR?
-(CHUCKLES)

273
00:14:01,640 --> 00:14:02,999
Professor Ethan Duncan was here.

274
00:14:03,480 --> 00:14:04,559
Major Dierden agreed

275
00:14:04,680 --> 00:14:07,719
that Project CASTOR would
leave me and mine out of this.

276
00:14:07,800 --> 00:14:10,119
I'm not under Dierden's orders.

277
00:14:10,960 --> 00:14:13,599
So, where's Duncan now? With Dyad?

278
00:14:13,680 --> 00:14:15,679
Making a big entrance too late, love.

279
00:14:15,760 --> 00:14:18,199
Duncan went into Dyad,

280
00:14:18,280 --> 00:14:21,239
he cared for it so little,
he made himself dead.

281
00:14:23,240 --> 00:14:24,239
All right.

282
00:14:24,320 --> 00:14:27,039
His research, where is it?

283
00:14:27,120 --> 00:14:28,879
Well, it's at Dyad, I assume.

284
00:14:30,200 --> 00:14:32,159
Not the sharpest knife
in the box, are you?

285
00:14:32,400 --> 00:14:33,399
(GRUNTS)

286
00:14:35,320 --> 00:14:36,359
DR NEALON: The eye was lost.

287
00:14:36,560 --> 00:14:40,159
She's sustained some trauma
to the frontal lobe.

288
00:14:40,240 --> 00:14:43,599
It's too early to predict an impairment.

289
00:14:43,960 --> 00:14:45,559
Topside is sending Ferdinand.

290
00:14:46,400 --> 00:14:49,079
He lands in three hours.

291
00:14:49,280 --> 00:14:50,839
Topside took action on LEDA before.

292
00:14:51,560 --> 00:14:53,839
There was an incident in 2006.

293
00:14:54,000 --> 00:14:55,199
-Helsinki?
-Yes.

294
00:14:55,280 --> 00:14:56,319
Marian briefed me.

295
00:14:56,400 --> 00:14:57,599
I'm here so it doesn't happen again.

296
00:14:58,160 --> 00:14:59,599
I have talked to Sarah.

297
00:14:59,680 --> 00:15:02,479
She mustn't uncover Helsinki.
Not even Rachel knows.

298
00:15:03,120 --> 00:15:04,879
Can I count on you, Dr Nealon,

299
00:15:05,560 --> 00:15:07,439
to put LEDA above its individuals?

300
00:15:08,520 --> 00:15:10,959
Neither of us can afford to
play favourites now, can we?

301
00:15:11,760 --> 00:15:13,999
No, we can't.

302
00:15:20,080 --> 00:15:22,359
-(GASPS SOFTLY)
-(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)

303
00:15:22,440 --> 00:15:23,879
SARAH: Can you hear us?

304
00:15:25,200 --> 00:15:27,239
Two bloody boy clones in one day!

305
00:15:27,320 --> 00:15:29,279
What the hell is it
that they want all of a sudden?

306
00:15:29,360 --> 00:15:32,399
Well, this one wanted Duncan,
his research.

307
00:15:32,560 --> 00:15:34,279
(SIGHS) I'm sorry.

308
00:15:35,440 --> 00:15:36,559
Sarah, I made...

309
00:15:38,000 --> 00:15:39,439
I made a wartime decision.

310
00:15:40,200 --> 00:15:42,519
It's only a matter of time
before you find out.

311
00:15:43,040 --> 00:15:44,559
What have you done?

312
00:15:45,480 --> 00:15:47,599
It was the only way I could see
to get you out of Dyad.

313
00:15:48,160 --> 00:15:50,399
Marian wanted CASTOR information

314
00:15:50,480 --> 00:15:52,719
and Paul wanted something in return.

315
00:15:53,200 --> 00:15:54,399
Helena?

316
00:15:57,880 --> 00:15:59,159
It's what I had to do at the time.

317
00:15:59,240 --> 00:16:00,879
What, betray my sister?

318
00:16:00,960 --> 00:16:02,799
-Give her to them?
-For Kira.

319
00:16:02,880 --> 00:16:05,519
That's not your
bloody decision, S, is it?

320
00:16:06,400 --> 00:16:08,359
Does Dyad know about this?

321
00:16:09,360 --> 00:16:10,799
-Did Cal?
-No.

322
00:16:12,480 --> 00:16:14,559
It was Paul's demand. I...

323
00:16:14,640 --> 00:16:15,639
I had to choose.

324
00:16:18,880 --> 00:16:20,319
-Sarah, stop.
-Don't.

325
00:16:20,400 --> 00:16:21,959
Please.

326
00:16:22,040 --> 00:16:23,919
Don't turn your back on me.

327
00:16:24,000 --> 00:16:25,079
Not on your people.

328
00:16:25,560 --> 00:16:27,039
You're not my people.

329
00:16:29,960 --> 00:16:30,959
(DOOR SLAMMING)

330
00:16:31,040 --> 00:16:32,319
-Great.
-(SOBBING)

331
00:16:32,400 --> 00:16:35,359
Stick me in the middle
with a bloody apple in my mouth.

332
00:16:35,440 --> 00:16:37,119
Please, go after her.

333
00:16:37,200 --> 00:16:38,199
Don't let her make it worse.

334
00:16:38,320 --> 00:16:39,999
Well, she's gonna make it worse.
She will.

335
00:16:40,080 --> 00:16:41,799
But right now,
I need to get you to a hospital,

336
00:16:41,880 --> 00:16:43,919
so I'm calling Benjamin.

337
00:16:44,760 --> 00:16:46,799
This girljust fell on her face.

338
00:16:46,880 --> 00:16:48,879
-COSIMA: Ouch.
-Like there's a cliff

339
00:16:48,960 --> 00:16:50,799
and there's barely
any water at the bottom.

340
00:16:50,880 --> 00:16:52,439
Hey, can I ask you something?

341
00:16:53,880 --> 00:16:54,919
Yeah.

342
00:16:55,000 --> 00:16:58,199
Do you, um, remember
when you were waking me up

343
00:16:58,280 --> 00:17:00,239
to tell me to read that story to you?

344
00:17:01,200 --> 00:17:02,399
-Yeah.
-Yeah?

345
00:17:03,040 --> 00:17:07,399
I was having this dream
where I was, like, way above,

346
00:17:08,400 --> 00:17:10,319
and I could see below,

347
00:17:12,200 --> 00:17:14,319
and then I came back...

348
00:17:15,280 --> 00:17:16,439
To you.

349
00:17:17,520 --> 00:17:19,079
Did you feel that thing?

350
00:17:19,600 --> 00:17:20,639
I don't know.

351
00:17:22,920 --> 00:17:24,479
Yeah. I don't know, too.

352
00:17:24,840 --> 00:17:27,039
I don't really have words
for what I'm trying to say.

353
00:17:27,120 --> 00:17:28,479
You had to come back

354
00:17:29,160 --> 00:17:31,079
so Delphine could make you better
with my stem cells.

355
00:17:34,000 --> 00:17:34,999
(KNOCK ON DOOR)

356
00:17:35,720 --> 00:17:36,759
DELPHINE: Hello, Cosima?

357
00:17:37,240 --> 00:17:38,319
It's me.

358
00:17:40,320 --> 00:17:41,519
-Hey.
-Hey.

359
00:17:42,320 --> 00:17:43,879
Oh, I am so happy you're back.

360
00:17:45,840 --> 00:17:48,399
I only have a minute, so...

361
00:17:49,000 --> 00:17:51,479
Oh, okay. Just a minute?

362
00:17:51,560 --> 00:17:53,439
You are not wearing your cannula.

363
00:17:53,520 --> 00:17:55,079
-Are you feeling okay?
-Yeah, I'm fine. Don't, don't...

364
00:17:55,160 --> 00:17:56,439
Don't mother me. What's going on?

365
00:17:57,040 --> 00:17:59,919
I'm looking for Sarah.
Is she... Is she here?

366
00:18:00,000 --> 00:18:01,839
Because she won't answer my calls.

367
00:18:02,480 --> 00:18:04,879
-No.
-I'm sorry. This, um...

368
00:18:05,040 --> 00:18:08,959
This Rachel problem is very... Critical,

369
00:18:09,040 --> 00:18:10,759
so I need her help.

370
00:18:11,840 --> 00:18:12,999
You just talk to me.

371
00:18:15,080 --> 00:18:18,039
I am taking over
some of Rachel's duties,

372
00:18:18,400 --> 00:18:21,759
so I won't be working with you and Scott

373
00:18:23,320 --> 00:18:24,479
for a while.

374
00:18:25,040 --> 00:18:26,479
So you're the new Rachel.

375
00:18:28,000 --> 00:18:29,439
Awesome.

376
00:18:29,680 --> 00:18:32,919
Cosima, I am keeping my promise

377
00:18:33,680 --> 00:18:36,119
to love all of your sisters equally.

378
00:18:37,000 --> 00:18:38,439
But to do that,

379
00:18:40,080 --> 00:18:41,199
I can't do this.

380
00:18:42,480 --> 00:18:43,919
Do you understand?

381
00:18:50,080 --> 00:18:52,239
Okay. I get it.

382
00:18:54,640 --> 00:18:56,399
Mmm. Your minute's up,
you should probably just go.

383
00:18:56,480 --> 00:18:58,479
Look, we all have our part to play,

384
00:18:58,560 --> 00:19:01,519
me, Sarah, Alison, but yours is to cure.

385
00:19:03,200 --> 00:19:04,439
Yourself, and all of your sisters.

386
00:19:05,680 --> 00:19:06,839
(VOICE BREAKING) I love you.

387
00:19:08,840 --> 00:19:10,079
Scott is going to come to do a check-up.

388
00:19:10,160 --> 00:19:11,199
Okay.

389
00:19:13,680 --> 00:19:15,639
(SOBBING) Oh, my God.

390
00:19:18,800 --> 00:19:20,079
(COSIMA SOBBING)

391
00:19:32,840 --> 00:19:34,359
Well, I've run the numbers.

392
00:19:34,480 --> 00:19:36,039
You can't run from numbers, Donnie.

393
00:19:36,120 --> 00:19:37,719
We have one mortgage payment left.

394
00:19:37,800 --> 00:19:39,799
Well, we're not taking
from our retirement fund.

395
00:19:40,240 --> 00:19:41,679
-(SIGHS)
-Look, look, look.

396
00:19:41,760 --> 00:19:45,679
I've got $347.82 in expenses

397
00:19:45,760 --> 00:19:47,999
from when I was a monitor,

398
00:19:48,760 --> 00:19:49,959
so that's good.

399
00:19:50,040 --> 00:19:53,519
Plus, I am incredibly employable.
But, you know, honey,

400
00:19:53,600 --> 00:19:56,199
I was thinking maybe you could...

401
00:19:56,280 --> 00:19:58,999
(EXHALES) ...work with your mom again
part-time at Bubbles for a bit.

402
00:19:59,200 --> 00:20:00,719
I will dig ditches for this family,

403
00:20:00,840 --> 00:20:02,719
but I am not going back
to work in my mother's store.

404
00:20:04,720 --> 00:20:06,519
Besides, I have a bee in my bonnet.

405
00:20:07,320 --> 00:20:09,839
-I wanna run for school trustee.
-You do?

406
00:20:10,200 --> 00:20:12,679
Well, Marci Coates wants to change
the district boundaries.

407
00:20:12,760 --> 00:20:13,799
I know.

408
00:20:13,880 --> 00:20:15,399
I heard she's manipulating
real estate prices.

409
00:20:15,480 --> 00:20:16,479
Yes!

410
00:20:16,560 --> 00:20:17,719
Yeah, Marci's gotta go.

411
00:20:18,320 --> 00:20:19,799
-Mmm-hmm.
-For the kids.

412
00:20:20,760 --> 00:20:22,679
-Yes.
-(CELL PHONE VIBRATING)

413
00:20:26,560 --> 00:20:28,679
Oh, it's Dyad.

414
00:20:28,760 --> 00:20:30,959
There was an emergency.
Sarah's up to her eyeballs.

415
00:20:31,080 --> 00:20:32,079
Is she okay?

416
00:20:32,760 --> 00:20:33,919
Hello.

417
00:20:35,120 --> 00:20:36,319
Delphine.

418
00:20:36,640 --> 00:20:38,079
How could S do that to Helena?

419
00:20:38,160 --> 00:20:40,159
I mean, who am I meant
to call family now?

420
00:20:40,240 --> 00:20:41,279
You can't put them all under your wing.

421
00:20:41,360 --> 00:20:43,639
What should I do? Should I abandon her?

422
00:20:43,760 --> 00:20:45,919
Just like everyone else
has done her entire life.

423
00:20:46,000 --> 00:20:48,559
For you and Kira
I'd have done the same thing.

424
00:20:48,640 --> 00:20:50,279
I'd have done the same thing
that Siobhan did.

425
00:20:50,360 --> 00:20:51,919
Leave S out of it, please?

426
00:20:52,320 --> 00:20:53,559
(CELL PHONE RINGING)

427
00:20:55,440 --> 00:20:57,119
This is the other thing, Delphine.

428
00:20:57,200 --> 00:20:58,439
Delphine's got your number?

429
00:20:58,560 --> 00:21:00,679
Well, we definitely need
new clone phones.

430
00:21:00,760 --> 00:21:03,559
She wants my help saving LEDA and Dyad.

431
00:21:03,640 --> 00:21:04,639
Jesus! Don't these people know

432
00:21:04,720 --> 00:21:05,959
you never even finished high school?

433
00:21:06,080 --> 00:21:07,119
(CHUCKLING) Piss off!

434
00:21:07,200 --> 00:21:09,159
-(CHUCKLING)
-Maybe she can help me.

435
00:21:09,240 --> 00:21:11,599
Help you? With what?
Help you with Helena?

436
00:21:11,960 --> 00:21:13,119
-Yeah.
-(CELL PHONE CONTINUES RINGING)

437
00:21:13,640 --> 00:21:14,679
Please don't.

438
00:21:15,800 --> 00:21:17,519
Please?

439
00:21:17,600 --> 00:21:18,799
Hi, Delphine.

440
00:21:21,440 --> 00:21:22,999
I won't condone this, Delphine,

441
00:21:23,080 --> 00:21:24,119
Rachel's a stretch for her.

442
00:21:24,600 --> 00:21:25,799
It will be brief.

443
00:21:25,880 --> 00:21:27,959
Ferdinand knows Rachel,
but it's my meeting.

444
00:21:28,440 --> 00:21:30,439
You can just say hello
and then excuse yourself.

445
00:21:30,520 --> 00:21:31,999
You have a cleaner named Ferdinand?

446
00:21:32,280 --> 00:21:33,399
You don't think I can do this?

447
00:21:34,440 --> 00:21:36,919
Rachel Duncan, uber bitch.

448
00:21:37,080 --> 00:21:38,239
That was terrible.

449
00:21:38,560 --> 00:21:40,959
If you're gonna do this,
then you need to wear white.

450
00:21:41,040 --> 00:21:42,279
Okay? White dazzles.

451
00:21:42,360 --> 00:21:44,239
God knows you'll need distraction.

452
00:21:44,320 --> 00:21:45,399
Yeah, that's good.

453
00:21:45,480 --> 00:21:47,559
The deal is, you're gonna
help me with Helena, yeah?

454
00:21:47,640 --> 00:21:48,679
-Don't say yes.
-Yes.

455
00:21:48,760 --> 00:21:50,479
-(SIGHS)
-But let's take it one step at a time.

456
00:21:50,560 --> 00:21:52,799
Well, CASTOR has her,
so what are you gonna do about that?

457
00:21:52,880 --> 00:21:54,119
Everything I can.

458
00:21:54,240 --> 00:21:56,799
But first, we need to
get through this inquisition.

459
00:21:57,440 --> 00:21:59,799
Ferdinand can sense anything amiss.

460
00:21:59,880 --> 00:22:01,999
If we falter, he will smell it.

461
00:22:02,080 --> 00:22:03,519
Well, don't falter, Delphine.

462
00:22:03,840 --> 00:22:05,839
Give us some space, I have to change.

463
00:22:16,840 --> 00:22:18,279
96 over 60.

464
00:22:18,400 --> 00:22:20,639
-Hey!
-So your blood pressure's pretty good.

465
00:22:20,720 --> 00:22:22,279
-Yeah.
-How's your heart?

466
00:22:22,360 --> 00:22:25,359
Oh, I am done with the French.

467
00:22:25,440 --> 00:22:26,479
(CHUCKLES)

468
00:22:27,000 --> 00:22:28,999
Seriously, Cosima.

469
00:22:29,080 --> 00:22:30,239
With soldier clones running around

470
00:22:30,320 --> 00:22:32,079
and, you know, all this lesbian drama,

471
00:22:32,360 --> 00:22:34,159
uh, I don't know that I wanna work

472
00:22:34,240 --> 00:22:35,759
on this super-secret shit any more.

473
00:22:37,840 --> 00:22:39,279
Oh, okay.

474
00:22:40,800 --> 00:22:41,999
Yeah, I get it.

475
00:22:42,120 --> 00:22:44,919
Um, but you might want to
check this out.

476
00:22:45,040 --> 00:22:46,079
(CLEARS THROAT)

477
00:22:47,120 --> 00:22:48,439
The Island of Dr Moreau.

478
00:22:48,520 --> 00:22:51,159
Yeah, it was gift from Professor Duncan.

479
00:22:54,480 --> 00:22:55,919
Dude,

480
00:22:57,040 --> 00:22:58,879
this could be his key

481
00:22:59,600 --> 00:23:01,319
to unlock the rest of
the synthetic sequences.

482
00:23:01,400 --> 00:23:02,439
Mmm-hmm.

483
00:23:02,520 --> 00:23:04,799
Does Delphine know you have this?

484
00:23:05,560 --> 00:23:08,799
I've learned from Dyad
that secrets are power.

485
00:23:10,960 --> 00:23:12,479
And until you and I decipher it

486
00:23:12,640 --> 00:23:13,799
no one's gonna know about it.

487
00:23:14,400 --> 00:23:15,519
Not even my sisters.

488
00:23:21,280 --> 00:23:22,919
Okay, hold.

489
00:23:37,560 --> 00:23:39,079
Welcome to the Dyad Institute.

490
00:23:40,440 --> 00:23:42,759
Enjoy your oophorectomy.

491
00:23:59,720 --> 00:24:03,799
Ferdinand? Welcome. Delphine Cormier.

492
00:24:03,880 --> 00:24:06,039
Dr Cormier, yes.

493
00:24:08,880 --> 00:24:09,959
Rachel.

494
00:24:11,200 --> 00:24:12,519
Nice to see you again, Ferdinand.

495
00:24:13,760 --> 00:24:16,079
I'm so sorry, I'm between flights.

496
00:24:16,160 --> 00:24:18,959
I need you both. Please.

497
00:24:22,640 --> 00:24:24,039
In the light of the CASTOR revelation,

498
00:24:24,120 --> 00:24:27,559
Topside has engaged me
to conduct a security review of Dyad.

499
00:24:27,640 --> 00:24:28,639
We understand.

500
00:24:28,720 --> 00:24:30,719
Marian has held a living,
breathing CASTOR subject

501
00:24:30,800 --> 00:24:32,319
in her basement for three weeks.

502
00:24:32,400 --> 00:24:34,119
-DELPHINE: Yes.
-Without reporting it?

503
00:24:34,200 --> 00:24:36,279
(MUFFLED) I believe she needed
genetic confirmation.

504
00:24:36,360 --> 00:24:38,359
Like you, I've only
just been brought up to speed.

505
00:24:38,440 --> 00:24:39,519
FERDINAND: Who else is aware?

506
00:24:39,600 --> 00:24:42,119
Dr Nealon, Rachel, and myself.

507
00:24:42,200 --> 00:24:44,159
We are the only ones in the loop.

508
00:24:45,840 --> 00:24:47,799
Paul Dierden?

509
00:24:47,880 --> 00:24:49,559
It appears he was a CASTOR mole.

510
00:24:49,640 --> 00:24:51,479
You let him get right next to you.

511
00:24:51,560 --> 00:24:54,359
DELPHINE: He was her monitor.
Dr Leekie put him there.

512
00:24:54,440 --> 00:24:56,479
You have consent over your monitors.

513
00:24:58,320 --> 00:25:02,039
I consented, yes,
to Dr Leekie's choice.

514
00:25:03,320 --> 00:25:04,559
There's more.

515
00:25:06,560 --> 00:25:11,159
CASTOR has kidnapped Helena,
Sarah Manning's maternal twin.

516
00:25:11,720 --> 00:25:13,959
(CHUCKLES) Is this true?

517
00:25:14,680 --> 00:25:15,759
Yes.

518
00:25:20,800 --> 00:25:22,079
You're holding Sarah Manning, correct?

519
00:25:22,200 --> 00:25:24,439
-Yes.
-I'd like to question her.

520
00:25:24,520 --> 00:25:25,639
(SIGHS)

521
00:25:26,000 --> 00:25:27,399
Is that really necessary?

522
00:25:27,880 --> 00:25:28,959
It is...

523
00:25:30,000 --> 00:25:31,399
Necessary.

524
00:25:32,680 --> 00:25:33,799
Whatever you need.

525
00:25:35,680 --> 00:25:37,319
After you, Rachel.

526
00:26:00,840 --> 00:26:01,879
(EXHALES)

527
00:26:15,880 --> 00:26:17,759
Holy doodle! Here we go.

528
00:26:23,560 --> 00:26:24,759
Oi, oi, Rachel.

529
00:26:24,840 --> 00:26:25,959
Shut up.

530
00:26:28,800 --> 00:26:29,959
(EXHALES)

531
00:26:32,040 --> 00:26:34,239
Never gets old, does it?

532
00:26:35,160 --> 00:26:36,759
Yeah, it does.

533
00:26:37,200 --> 00:26:39,479
Take it as a compliment, Miss Manning.

534
00:26:39,720 --> 00:26:41,639
You have a face to fight wars for.

535
00:26:42,600 --> 00:26:45,719
But when the wild seed
blows back into the fold

536
00:26:45,800 --> 00:26:47,719
with something like CASTOR on our heels,

537
00:26:48,680 --> 00:26:49,839
I get suspicious.

538
00:26:51,120 --> 00:26:52,319
What's CASTOR? What's that?

539
00:26:53,680 --> 00:26:55,439
Sarah, this is very important.

540
00:26:56,000 --> 00:27:00,119
In all your unmonitored
wanderings through our murky history...

541
00:27:00,560 --> 00:27:02,799
-What?
-...have you ever met a male clone?

542
00:27:05,520 --> 00:27:07,519
DELPHINE: Answer the question.
SARAH: No, no.

543
00:27:07,920 --> 00:27:09,919
Why, are you one?

544
00:27:10,000 --> 00:27:12,719
No. Never met a soldier-boy, eh?

545
00:27:13,040 --> 00:27:15,759
-No whisperings from Professor Duncan?
-No. No.

546
00:27:16,400 --> 00:27:17,679
I've only met my sisters.

547
00:27:18,000 --> 00:27:19,439
-Sisters?
-Mmm-hmm.

548
00:27:20,240 --> 00:27:22,119
You really are the wild one, aren't you?

549
00:27:22,880 --> 00:27:24,479
Tell me, Rachel, 50 years from now

550
00:27:24,560 --> 00:27:27,039
you think your kind will still be
calling each other "sister"?

551
00:27:27,960 --> 00:27:29,239
I would hope we'd just be another person

552
00:27:29,320 --> 00:27:30,399
in the checkout line.

553
00:27:30,480 --> 00:27:31,559
(CHUCKLES)

554
00:27:32,320 --> 00:27:33,559
Jolly good.

555
00:27:34,240 --> 00:27:35,679
What are you doing? What are you doing?

556
00:27:35,760 --> 00:27:37,399
Ferdinand, please.

557
00:27:37,480 --> 00:27:39,039
FERDINAND: Uh-uh-uh.

558
00:27:39,120 --> 00:27:40,719
SARAH: What, what's happening?

559
00:27:42,520 --> 00:27:44,359
I thought you're
recovering from surgery.

560
00:27:44,440 --> 00:27:45,879
Oh, get your hands off me, you pig!

561
00:27:46,480 --> 00:27:48,399
-(GRUNTS)
-You watch your mouth!

562
00:27:48,880 --> 00:27:50,319
(CHUCKLING)

563
00:27:50,800 --> 00:27:53,519
Ferdinand, may we have a word?

564
00:27:57,200 --> 00:27:58,439
(SIGHS)

565
00:28:09,120 --> 00:28:10,879
We had to postpone the oophorectomy.

566
00:28:13,560 --> 00:28:16,439
Your goal is to isolate
her fecundity ASAP.

567
00:28:16,520 --> 00:28:17,679
Why are you waiting?

568
00:28:18,320 --> 00:28:19,359
I'm not a doctor.

569
00:28:19,800 --> 00:28:22,839
You cannot remove the ovary
of a woman who is ovulating.

570
00:28:23,320 --> 00:28:26,879
I know it is inconvenient,
but she's contained.

571
00:28:26,960 --> 00:28:28,199
No risk to Topside.

572
00:28:29,480 --> 00:28:31,159
Then remove her to her cell, please.

573
00:28:36,240 --> 00:28:37,399
I know you're lying.

574
00:28:40,320 --> 00:28:41,759
About flying anywhere tonight.

575
00:28:42,840 --> 00:28:45,439
-(SIGH)
-Is that for my benefit or hers?

576
00:28:46,200 --> 00:28:49,199
I wouldn't attempt to pull
the wool over your eyes, Ferdinand.

577
00:28:49,360 --> 00:28:50,879
(CHUCKLES)

578
00:28:50,960 --> 00:28:54,079
I am surprised that your
nemesis is still breathing.

579
00:28:54,640 --> 00:28:56,639
-Why did you let him do that...
-Shh.

580
00:28:56,720 --> 00:28:58,239
Not getting cold feet, are you?

581
00:28:58,760 --> 00:29:00,839
Things are already in motion.

582
00:29:00,920 --> 00:29:03,119
Sarah's biology is too unique to waste.

583
00:29:04,080 --> 00:29:05,839
So, by the way, is Helena's.

584
00:29:07,000 --> 00:29:08,079
We need to locate her.

585
00:29:08,280 --> 00:29:09,839
We... (LAUGHS)

586
00:29:09,920 --> 00:29:12,719
...need to discuss Helsinki.

587
00:29:15,000 --> 00:29:16,119
(SIGHS)

588
00:29:21,040 --> 00:29:22,679
Well, I want to discuss Helena.

589
00:29:26,840 --> 00:29:28,759
Then I'll come to you, tonight.

590
00:29:29,720 --> 00:29:31,239
When I finish dinner, all right?

591
00:29:33,720 --> 00:29:35,119
I look forward to it.

592
00:29:48,840 --> 00:29:50,999
He's doing it again.

593
00:29:51,080 --> 00:29:52,559
Guy thinks he's the naked Buddha.

594
00:29:53,520 --> 00:29:55,159
I'm doing my rounds. I'll be back.

595
00:29:59,400 --> 00:30:02,679
Look, don't...
Don't worry about me guys, okay?

596
00:30:02,760 --> 00:30:05,559
(SIGHS)
Sarah, these people are dangerous.

597
00:30:05,640 --> 00:30:08,359
I thought Mr Rubber Gloves
was gonna throttle me on the spot.

598
00:30:08,440 --> 00:30:09,879
SARAH: I know, I'm sorry.

599
00:30:09,960 --> 00:30:13,359
I just don't believe that
Helena is a priority for Delphine.

600
00:30:13,440 --> 00:30:14,879
We have to make our own moves.

601
00:30:14,960 --> 00:30:15,959
No, you're right.

602
00:30:16,040 --> 00:30:17,679
We can't rely on anybody but ourselves.

603
00:30:17,760 --> 00:30:20,199
We should go after her, the poor thing.

604
00:30:20,280 --> 00:30:21,279
No! No, no, no.

605
00:30:21,360 --> 00:30:23,559
You tell Sarah I don't want you
doing anything like this ever again.

606
00:30:23,640 --> 00:30:24,679
(HUSHING)

607
00:30:25,040 --> 00:30:26,319
(KNOCKING ON DOOR)

608
00:30:27,240 --> 00:30:28,279
I gotta go.

609
00:30:28,800 --> 00:30:29,919
Be careful, Sarah.

610
00:30:30,240 --> 00:30:31,719
Hey, I love you guys.

611
00:30:31,840 --> 00:30:32,999
Yeah, me too.

612
00:30:42,280 --> 00:30:43,639
Hello again.

613
00:30:51,200 --> 00:30:52,839
(MACHINE BEEPING STEADILY)

614
00:30:54,120 --> 00:30:55,199
(GASPS)

615
00:31:01,280 --> 00:31:02,759
Hello, Rachel.

616
00:31:03,560 --> 00:31:05,039
I warned you this was personal.

617
00:31:06,240 --> 00:31:07,879
What day is it, huh?

618
00:31:08,760 --> 00:31:10,599
(MUMBLING)

619
00:31:10,720 --> 00:31:11,959
What's my name?

620
00:31:12,960 --> 00:31:14,079
-Come on.
-(GASPING)

621
00:31:14,400 --> 00:31:15,479
What?

622
00:31:15,560 --> 00:31:18,599
What... What happened to my...

623
00:31:20,400 --> 00:31:21,759
(INDISTINCT)

624
00:31:22,280 --> 00:31:23,479
Oh, come on.

625
00:31:23,560 --> 00:31:25,199
Come on, you can do better than that.

626
00:31:25,920 --> 00:31:28,279
(GROANING)

627
00:31:29,640 --> 00:31:30,639
-What's my name?
-Stop!

628
00:31:30,720 --> 00:31:32,279
Stop, Delphine!

629
00:31:32,960 --> 00:31:34,119
There!

630
00:31:35,400 --> 00:31:36,439
There we go.

631
00:31:37,480 --> 00:31:39,239
There you go. Good girl.

632
00:31:40,000 --> 00:31:41,959
Only, I'm you now, you understand that?

633
00:31:42,400 --> 00:31:43,679
I'm you.

634
00:31:44,160 --> 00:31:46,999
And I will erase you completely, Rachel,

635
00:31:47,080 --> 00:31:49,119
unless you tell me
what you're planning with Ferdinand.

636
00:31:49,720 --> 00:31:50,879
-Ferdinand...
-Yeah.

637
00:31:51,280 --> 00:31:52,559
What have you got going on with him?

638
00:31:52,920 --> 00:31:53,959
(MUMBLING INCOHERENTLY)

639
00:31:54,040 --> 00:31:55,319
And don't lie because I saw it.

640
00:31:55,400 --> 00:31:56,439
You...

641
00:31:56,640 --> 00:31:57,679
You saw...

642
00:31:58,280 --> 00:31:59,719
-You saw?
-Come on.

643
00:32:00,520 --> 00:32:01,639
Helsinki.

644
00:32:02,760 --> 00:32:03,839
Oh.

645
00:32:04,640 --> 00:32:06,159
You wicked sister.

646
00:32:06,920 --> 00:32:08,639
You're not supposed to know about that.

647
00:32:08,720 --> 00:32:10,119
(INDISTINCT)

648
00:32:10,200 --> 00:32:11,199
Now what else do you know?

649
00:32:12,160 --> 00:32:13,199
Huh?

650
00:32:13,600 --> 00:32:15,079
-You're gonna talk to me.
-(GROANING)

651
00:32:16,800 --> 00:32:18,039
You're gonna talk to me!

652
00:32:23,160 --> 00:32:25,159
-Drink?
-Same as last time.

653
00:32:26,440 --> 00:32:28,439
At the Crown bar.

654
00:32:33,120 --> 00:32:36,519
You've come all this way,
why not try some local colour?

655
00:32:37,840 --> 00:32:39,199
Rachel.

656
00:32:40,040 --> 00:32:41,719
Rachel, Rachel.

657
00:32:44,960 --> 00:32:46,799
Why haven't you been returning my calls?

658
00:32:47,120 --> 00:32:48,519
Appearances, Ferdinand.

659
00:32:50,080 --> 00:32:51,559
Bourbon, rocks.

660
00:32:55,160 --> 00:32:58,079
So, the subject was Helena.

661
00:33:00,640 --> 00:33:01,799
You're not yourself.

662
00:33:03,880 --> 00:33:06,359
Did you sleep with Paul Dierden?

663
00:33:06,480 --> 00:33:08,959
He was my monitor, what do you think?

664
00:33:10,480 --> 00:33:13,959
I think he was your bitch.

665
00:33:23,880 --> 00:33:24,879
(SHUDDERS)

666
00:33:29,320 --> 00:33:30,799
Hello, again.

667
00:33:31,480 --> 00:33:33,759
Who's a dirty clone?

668
00:33:34,120 --> 00:33:35,159
You are.

669
00:33:37,640 --> 00:33:40,319
You're avoiding Helena.

670
00:33:42,040 --> 00:33:44,439
I want you to consider
a prisoner swap with CASTOR.

671
00:33:44,520 --> 00:33:45,559
(GRUNTS)

672
00:33:45,960 --> 00:33:47,999
It's got nothing to do with CASTOR.

673
00:33:48,080 --> 00:33:49,999
This is about Helsinki. You wanted this!

674
00:33:51,680 --> 00:33:53,639
Marian is too soft!
You said it yourself,

675
00:33:53,760 --> 00:33:56,479
if we didn't act, your sisters
could expose Topside.

676
00:33:57,280 --> 00:33:58,679
Helsinki's the only option.

677
00:33:59,240 --> 00:34:01,679
-There are other options.
-No, it's too late.

678
00:34:02,320 --> 00:34:03,519
Be strong!

679
00:34:05,640 --> 00:34:08,639
Helsinki girls
were eradicated in 24 hours.

680
00:34:08,720 --> 00:34:11,079
Six clones, 32 collateral.

681
00:34:13,440 --> 00:34:16,279
As soon as you have Sarah's ovaries,
put her down.

682
00:34:17,400 --> 00:34:20,359
Induce Cosima tomorrow,
and she'll deteriorate rapidly.

683
00:34:23,440 --> 00:34:25,039
And Alison Hendrix?

684
00:34:26,400 --> 00:34:27,399
It's underway.

685
00:34:30,720 --> 00:34:33,439
Family chloroformed,
followed by a house fire.

686
00:34:33,520 --> 00:34:34,799
(LAUGHS)

687
00:34:34,880 --> 00:34:37,719
Proven effective by the Finns!

688
00:34:42,840 --> 00:34:44,039
Excuse me.

689
00:34:46,720 --> 00:34:48,119
I need a moment.

690
00:35:01,200 --> 00:35:02,719
(WHISPERS) Oh, my God.

691
00:35:05,000 --> 00:35:06,639
(MOBILE VIBRATING)

692
00:35:08,240 --> 00:35:09,599
(PANTING)

693
00:35:11,680 --> 00:35:13,199
Pick up!

694
00:35:13,280 --> 00:35:14,799
Hello, you've reached Alison Hendrix.

695
00:35:14,880 --> 00:35:16,399
I'm away from the phone,
but leave a message

696
00:35:16,480 --> 00:35:17,679
and I'll get back to you in a jiff.

697
00:35:17,760 --> 00:35:18,799
(ANSWERING MACHINE BEEPS)

698
00:35:18,880 --> 00:35:21,319
(WHISPERING) Alison,
get out of your house! Now!

699
00:35:21,400 --> 00:35:23,479
Take the kids and get...

700
00:35:26,960 --> 00:35:28,239
Who you talking to in here?

701
00:35:30,960 --> 00:35:32,239
No one.

702
00:35:33,960 --> 00:35:35,399
What game are you playing, Rachel?

703
00:35:39,040 --> 00:35:40,079
Hmm?

704
00:35:44,880 --> 00:35:45,959
What are you up to?

705
00:35:46,080 --> 00:35:47,399
I don't know what you're talking about.

706
00:35:48,680 --> 00:35:52,039
Something is going on.

707
00:35:53,160 --> 00:35:55,559
If you're not careful,
Helsinki will swallow you too.

708
00:35:56,360 --> 00:35:58,199
Then you won't get what you want.

709
00:35:58,800 --> 00:36:02,119
I want my sister spared.

710
00:36:02,280 --> 00:36:03,359
No...

711
00:36:04,960 --> 00:36:06,159
You want the child,

712
00:36:07,760 --> 00:36:08,799
don't you?

713
00:36:09,320 --> 00:36:10,599
More than anything?

714
00:36:12,360 --> 00:36:15,599
So, if you're having second thoughts,

715
00:36:16,640 --> 00:36:17,879
remember Kira.

716
00:36:20,320 --> 00:36:21,519
Please.

717
00:36:21,600 --> 00:36:23,999
Poor, damaged Rachel.

718
00:36:24,960 --> 00:36:26,519
What happened to you?

719
00:36:27,360 --> 00:36:28,599
Hmm?

720
00:36:29,440 --> 00:36:31,319
Who's behind that face?

721
00:36:33,240 --> 00:36:35,359
You don't recognise me, Ferdinand.

722
00:36:37,320 --> 00:36:38,319
No.

723
00:36:43,320 --> 00:36:44,759
Do you recognise me now?

724
00:36:45,480 --> 00:36:46,559
Yes!

725
00:36:52,560 --> 00:36:53,839
-(BELT CRACKS)
-(LAUGHING)

726
00:36:55,200 --> 00:36:56,839
-Do you recognise me now?
-Yes!

727
00:36:57,480 --> 00:36:58,559
Yes!

728
00:37:03,480 --> 00:37:04,639
Pull it. (SCREAMS)

729
00:37:05,440 --> 00:37:06,559
Do you remember our safe word?

730
00:37:06,680 --> 00:37:07,719
No! (GRUNTS)

731
00:37:07,960 --> 00:37:09,199
(GROANING)

732
00:37:17,120 --> 00:37:18,399
(CHOKING)

733
00:37:28,080 --> 00:37:29,279
(GRUNTING)

734
00:37:33,880 --> 00:37:35,199
Stop! Come on, stop!

735
00:37:35,600 --> 00:37:36,639
Come on.

736
00:37:37,280 --> 00:37:38,319
Get up. Go.

737
00:37:39,840 --> 00:37:41,879
-What is this...
-Shut up and stop squirming!

738
00:37:42,720 --> 00:37:45,159
(BREATHING HEAVILY) I...
I'm sanctioned by Topside.

739
00:37:45,280 --> 00:37:48,079
To conduct a security review
of self-aware clones,

740
00:37:48,160 --> 00:37:49,759
not screw our product!

741
00:37:50,280 --> 00:37:51,519
Helsinki's happening, Delphine.

742
00:37:52,920 --> 00:37:54,239
Won't Marian be impressed?

743
00:37:54,720 --> 00:37:56,559
Conspiring with one clone
to murder the others.

744
00:37:57,080 --> 00:37:59,199
Now who will pay for this, hmm? Her?

745
00:37:59,840 --> 00:38:03,199
Topside's favourite pet,
or you, Ferdinand?

746
00:38:03,920 --> 00:38:05,319
Because they will kill you.

747
00:38:07,840 --> 00:38:09,279
What do you want?

748
00:38:29,080 --> 00:38:30,159
(DOOR CLOSES)

749
00:38:34,960 --> 00:38:36,159
Marian will meet us in Zurich.

750
00:38:36,240 --> 00:38:38,839
You report to Topside
that Dyad is secure.

751
00:38:39,200 --> 00:38:42,959
And self-aware LEDA clones
an essential evolution of the programme.

752
00:38:43,320 --> 00:38:44,559
I know how leverage works.

753
00:38:44,640 --> 00:38:46,199
Good. Wait for me downstairs.

754
00:38:48,960 --> 00:38:49,999
Rachel?

755
00:38:56,720 --> 00:38:57,839
-(DOOR CLOSES)
-(SIGHS)

756
00:39:00,360 --> 00:39:02,199
Rachel was going to eliminate us.

757
00:39:02,720 --> 00:39:04,359
-Everybody we love.
-Yes.

758
00:39:05,120 --> 00:39:07,199
-They've done it before.
-You should've told me.

759
00:39:07,280 --> 00:39:08,719
I only did this for Helena.

760
00:39:08,800 --> 00:39:10,879
I know. I counted on it.

761
00:39:11,200 --> 00:39:12,479
You said you'd help me find her.

762
00:39:12,560 --> 00:39:13,959
I already am.

763
00:39:14,320 --> 00:39:16,399
But until I figure out
what CASTOR really is,

764
00:39:16,480 --> 00:39:17,759
you need to stand down.

765
00:39:17,920 --> 00:39:19,359
And don't try anything else.

766
00:39:22,160 --> 00:39:23,319
I'll be back.

767
00:39:26,640 --> 00:39:29,719
(DOOR OPENS AND CLOSES)

768
00:39:36,600 --> 00:39:38,079
(SNORTING)

769
00:39:42,040 --> 00:39:43,559
(WEAKLY) My legs hurt.

770
00:39:43,680 --> 00:39:47,919
PUPOK: Picture a box
inside a box, inside a box.

771
00:39:58,880 --> 00:40:00,199
(KNOCK ON DOOR)

772
00:40:00,440 --> 00:40:02,599
MAN: She's been in almost 48 hours.

773
00:40:04,360 --> 00:40:05,439
All right.

774
00:40:06,120 --> 00:40:07,199
In you go.

775
00:40:16,120 --> 00:40:18,159
PUPOK: Congratulations.

776
00:40:18,240 --> 00:40:19,999
You escaped the first box.

777
00:40:32,920 --> 00:40:35,199
I swear this guy's from
another world or something.

778
00:40:36,480 --> 00:40:37,519
(GUNSHOT)

779
00:40:40,480 --> 00:40:41,559
(DOOR BUZZING)

780
00:40:43,320 --> 00:40:44,519
Hello, brother.

781
00:40:55,320 --> 00:40:57,199
SARAH: I'm trying to figure out
what these maniacs are after.

782
00:40:57,640 --> 00:40:59,319
She says they have the same tattoo.

783
00:40:59,400 --> 00:41:02,479
Both the LEDA and CASTOR
originals are lost.

784
00:41:02,560 --> 00:41:03,599
Yet another mystery.

785
00:41:03,680 --> 00:41:04,719
(COUGHING)

786
00:41:04,800 --> 00:41:06,799
Helena, I'm very happy to meet you.

787
00:41:06,880 --> 00:41:07,959
ALISON: I could beat her, Donnie.

788
00:41:08,040 --> 00:41:09,359
I could beat her like a French meringue.

789
00:41:10,160 --> 00:41:11,399
You have your orders.

790
00:41:11,760 --> 00:41:13,119
We're gonna finish the job.

791
00:41:15,640 --> 00:41:17,399
(THEME SONG PLAYING)

