1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:05,545 --> 00:00:06,559
C'est bon...

3
00:00:08,211 --> 00:00:09,568
Tout va bien.

4
00:00:10,206 --> 00:00:11,806
Rien d'inquiétant. Tout va bien !

5
00:00:12,457 --> 00:00:14,728
Excusez-moi !
Quel jour sommes-nous ?

6
00:00:14,828 --> 00:00:16,780
- Samedi.
- Samedi.

7
00:00:16,954 --> 00:00:17,705
Bien.

8
00:00:18,595 --> 00:00:22,110
- Parfait, j'aime les samedis.
- Je viens de rencontrer Rose Tyler ?

9
00:00:22,370 --> 00:00:23,142
Oui.

10
00:00:23,705 --> 00:00:25,620
Mais elle est coincée
dans un monde parallèle.

11
00:00:25,720 --> 00:00:26,493
Exactement.

12
00:00:26,752 --> 00:00:28,889
Si elle peut traverser
de son monde vers le tien,

13
00:00:28,989 --> 00:00:30,897
alors les murs de
l'univers s'effondrent.

14
00:00:30,997 --> 00:00:33,866
Ce qui met tout en danger. Tout !

15
00:00:35,593 --> 00:00:36,531
Mais comment ?

16
00:01:07,959 --> 00:01:08,990
Ce qu'il y a, Docteur,

17
00:01:09,808 --> 00:01:13,011
quoiqu'il advienne, et je
suis sûre que c'est mauvais,

18
00:01:15,876 --> 00:01:16,421
c'est que...

19
00:01:16,721 --> 00:01:19,870
Rose revient. C'est bien, non ?

20
00:01:22,149 --> 00:01:22,701
Oui.

21
00:01:26,160 --> 00:01:28,580
- Bon sang, qu'est-ce que c'était ?
- Ça venait de dehors.

22
00:01:36,296 --> 00:01:37,764
Mais... on est dans l'espace.

23
00:01:38,396 --> 00:01:39,685
Comment ça se fait ?

24
00:01:40,129 --> 00:01:41,330
<i>Qu'avez-vous fait ?</i>

25
00:01:44,020 --> 00:01:45,978
Nous n'avons pas bougé,
nous sommes statiques.

26
00:01:48,318 --> 00:01:50,102
C'est impossible ! Non !

27
00:01:52,648 --> 00:01:55,290
Le TARDIS est toujours à la même place.
Mais la Terre a disparu.

28
00:01:56,967 --> 00:01:58,193
La planète entière.

29
00:01:59,682 --> 00:02:00,514
Elle a disparu.

30
00:02:01,810 --> 00:02:05,830
À L'AUTRE BOUT DE L'UNIVERS...

31
00:02:07,586 --> 00:02:08,619
<i>Maintenant !</i>

32
00:02:08,883 --> 00:02:12,346
<i>À toutes les stations, est-ce
que quelqu'un m'entend ?</i>

33
00:02:12,446 --> 00:02:13,729
<i>Avez-vous des contacts...</i>

34
00:02:13,908 --> 00:02:15,110
Qu'est-ce que c'était ?

35
00:02:17,380 --> 00:02:19,245
Une sorte de tremblement
de terre, ou ...

36
00:02:21,228 --> 00:02:22,859
Jalandra, ça va ?

37
00:02:24,739 --> 00:02:28,306
Quelqu'un est blessé ? Nous avons perdu
de l'énergie, que quelqu'un allume.

38
00:02:28,406 --> 00:02:29,926
DaCosta, tu t'en occupes !

39
00:02:30,796 --> 00:02:34,990
- Suzanne, ça va ?
- Martha.

40
00:02:35,464 --> 00:02:37,547
- Regarde le ciel !
- Pourquoi ? Qu'y a-t-il ?

41
00:02:37,810 --> 00:02:39,599
Regarde le ciel !

42
00:02:40,707 --> 00:02:42,853
Que sest-il passé ?

43
00:02:43,800 --> 00:02:47,340
C'était la brèche ? Gwen, Ianto, ça va ?

44
00:02:47,610 --> 00:02:49,881
Rien de cassé. Légère perte de dignité.

45
00:02:50,043 --> 00:02:52,667
- Rien de nouveau.
- La ville entière a dû sentir ça...

46
00:02:52,942 --> 00:02:55,263
- Tout le sud du Pays de Galles !
- Je vais voir dehors.

47
00:03:02,849 --> 00:03:04,834
Un petit peu plus que
le sud du Pays de Galles.

48
00:03:07,536 --> 00:03:10,230
Luke, ça va ?

49
00:03:12,840 --> 00:03:15,549
J'ai senti une sorte de
transfert spatio-dimensionnel.

50
00:03:15,931 --> 00:03:19,391
Mais il fait nuit !
Il était 8 heures du matin...

51
00:03:19,579 --> 00:03:21,110
M. Smith, j'ai besoin de vous !

52
00:03:24,017 --> 00:03:27,039
Si vous pouviez arrêter cette fanfare
et me dire ce qu'il s'est passé ?

53
00:03:27,139 --> 00:03:29,692
<i>Sarah Jane, vous
devriez regarder dehors.</i>

54
00:03:30,048 --> 00:03:32,973
<i>Vous trouverez la preuve
visuelle plus que concluante.</i>

55
00:03:34,085 --> 00:03:35,192
Il fait noir !

56
00:03:35,793 --> 00:03:38,239
Ce sont ces extraterrestres,
j'en parie ma pension !

57
00:03:38,590 --> 00:03:41,083
Que voulez-vous cette fois,
bande d'ordures vertes !

58
00:03:41,183 --> 00:03:41,895
Papa...

59
00:03:42,258 --> 00:03:45,524
Rentre à la maison, Sylvia.
Ils veulent toujours les femmes !

60
00:03:45,624 --> 00:03:50,070
Non, Papa, regarde.
Oh, mon dieu, regarde le ciel !

61
00:03:53,321 --> 00:03:54,630
C'est impossible...

62
00:03:54,824 --> 00:03:56,190
Impossible...

63
00:03:58,484 --> 00:03:59,898
Incroyable...

64
00:04:17,939 --> 00:04:19,709
Maintenant, on a des problèmes...

65
00:04:21,580 --> 00:04:23,357
Et ce n'est que le début.

66
00:04:53,557 --> 00:04:56,320
Doctor Who - 4x12
"The Stolen Earth"

67
00:04:56,420 --> 00:04:58,748
Transcript by evarin
www.transcripts.subtitle.me.uk

68
00:04:58,848 --> 00:05:01,494
Traduction par
Kowaio, Plumedephenix & LauCass.

69
00:05:01,594 --> 00:05:04,310
Resynchro par LauCass.
Relecture par Frankie78.

70
00:05:04,410 --> 00:05:07,270
~ Bad Wolf Team ~
~ www.seriessub.com ~

71
00:05:11,412 --> 00:05:13,577
Mais si la Terre a été déplacée,

72
00:05:14,399 --> 00:05:15,466
ils ont perdu le soleil !

73
00:05:16,000 --> 00:05:17,012
Et ma mère ?

74
00:05:17,675 --> 00:05:20,103
Et Papy ? Ils sont morts.

75
00:05:21,755 --> 00:05:23,044
Non ? Ils sont morts ?

76
00:05:23,144 --> 00:05:25,790
Je ne sais pas, Donna,
je suis désolé, je ne sais pas...

77
00:05:27,317 --> 00:05:28,429
C'est ma famille.

78
00:05:29,543 --> 00:05:32,550
- Mon monde entier.
- Il n'y a pas d'indications. Rien.

79
00:05:33,316 --> 00:05:34,467
Pas une trace.

80
00:05:35,330 --> 00:05:38,350
Même pas un murmure.
C'est une technologie effrayante.

81
00:05:39,795 --> 00:05:41,988
- Alors que fait-on ?
- On doit trouver de l'aide.

82
00:05:42,980 --> 00:05:43,874
De qui ?

83
00:05:45,062 --> 00:05:45,851
Donna...

84
00:05:46,665 --> 00:05:48,761
Je t'emmène à la
Proclamation de l'Ombre.

85
00:05:50,191 --> 00:05:51,350
Accroche-toi !

86
00:05:57,530 --> 00:06:01,948
Les Nations Unies ont publié un
décret demandant aux citoyens du monde

87
00:06:02,048 --> 00:06:03,180
de ne pas paniquer.

88
00:06:03,607 --> 00:06:04,633
Jusqu'à présent,

89
00:06:04,733 --> 00:06:09,230
il n'y a aucune explication concernant
les 26 planètes apparues dans le ciel.

90
00:06:09,777 --> 00:06:11,761
Mais c'est un fait empirique !

91
00:06:11,861 --> 00:06:14,745
Les planètes ne sont pas venues à
nous, nous sommes allés à elles.

92
00:06:14,845 --> 00:06:16,241
Regardez les étoiles.

93
00:06:16,341 --> 00:06:20,390
C'est une région de l'espace totalement
différente. Nous avons voyagé.

94
00:06:20,652 --> 00:06:23,567
Vous savez quoi, je lève les
yeux et il y a toutes ces lunes !

95
00:06:23,667 --> 00:06:25,030
Vous les avez vues ?

96
00:06:26,430 --> 00:06:29,164
Qu'est-ce que j'ai bu hier soir ?
De la cire ?

97
00:06:31,116 --> 00:06:33,070
Ianto !
Ce n'est ni l'endroit ni le moment !

98
00:06:33,364 --> 00:06:35,711
- Il est drôle, en tout cas.
- Gwen, viens voir !

99
00:06:36,200 --> 00:06:38,809
Rhys, je n'en ai aucune
idée, reste à l'intérieur.

100
00:06:38,909 --> 00:06:41,047
Tu peux téléphoner à
ma mère et lui dire...

101
00:06:41,506 --> 00:06:44,128
Dis-lui juste de prendre ses
cachets et d'aller dormir.

102
00:06:46,143 --> 00:06:47,788
Je rentrerai aussi vite que possible,

103
00:06:48,320 --> 00:06:49,534
je te le promets.

104
00:06:50,591 --> 00:06:52,537
Je t'aime, mon gros bêta.

105
00:06:53,320 --> 00:06:55,591
<i>Un bouclier atmosphérique
artificiel a été établi.</i>

106
00:06:55,691 --> 00:06:57,324
<i>Il conserve l'air et garde la chaleur.</i>

107
00:06:57,424 --> 00:07:00,458
Celui qui a fait ça veut garder la
race humaine vivante. C'est déjà ça.

108
00:07:01,748 --> 00:07:03,852
<i>27 planètes, dont la Terre.</i>

109
00:07:06,611 --> 00:07:07,956
Non, mais qu'est-ce que c'est ?

110
00:07:09,289 --> 00:07:10,565
Ce n'est pas une planète...

111
00:07:11,053 --> 00:07:13,623
<i>L'objet semble être
de construction artificielle.</i>

112
00:07:13,723 --> 00:07:16,907
Une sorte de station spatiale.
Placée au centre du réseau.

113
00:07:17,239 --> 00:07:19,710
Ils vont bien.
Maria et son père sont en Cornouailles.

114
00:07:19,810 --> 00:07:22,495
Je leur ai dit de rester à l'intérieur.
Clyde est avec sa mère.

115
00:07:22,595 --> 00:07:23,594
<i>Sarah Jane,</i>

116
00:07:23,694 --> 00:07:26,590
<i>j'ai détecté des mouvements. Observez.</i>

117
00:07:27,060 --> 00:07:28,205
Des vaisseaux spatiaux !

118
00:07:30,595 --> 00:07:32,372
200 objets repérés.

119
00:07:32,472 --> 00:07:34,204
Direction : la Terre !

120
00:07:34,304 --> 00:07:38,708
Genève active le Code Rouge.
Tout le monde en position de combat !

121
00:07:38,996 --> 00:07:41,536
Dr Jones, si vous
n'êtes pas trop occupée.

122
00:07:41,636 --> 00:07:43,244
J'essaie d'avoir le Docteur, monsieur.

123
00:07:43,344 --> 00:07:44,075
Et ?

124
00:07:44,439 --> 00:07:45,702
Aucun signal.

125
00:07:45,952 --> 00:07:48,980
Ce numéro appelle partout dans
l'univers, il n'est jamais en panne.

126
00:07:49,080 --> 00:07:50,438
Ils doivent le bloquer.

127
00:07:51,101 --> 00:07:52,490
Qui que ce soit.

128
00:07:52,740 --> 00:07:54,383
On le saura bientôt.

129
00:07:55,096 --> 00:07:56,430
Ils se mettent sur orbite.

130
00:08:18,678 --> 00:08:20,270
La fin du monde, chérie !

131
00:08:20,610 --> 00:08:22,376
Fin de ce monde puant !

132
00:08:22,739 --> 00:08:24,046
Buvez à ma santé, mon gars.

133
00:08:36,356 --> 00:08:38,060
OK, vous deux,

134
00:08:38,272 --> 00:08:41,570
vous pouvez reposer tout
ça ou vous barrer vite fait.

135
00:08:42,471 --> 00:08:43,728
Vous aimez mon arme ?

136
00:08:50,187 --> 00:08:52,723
Nous avons la confirmation qu'il
s'agit de vaisseaux spatiaux.

137
00:08:52,823 --> 00:08:55,232
Le Pentagone a publié
un rapport d'urgence.

138
00:08:55,426 --> 00:08:57,659
Papa, viens voir.

139
00:08:58,350 --> 00:08:59,814
Ils parlent de vaisseaux spatiaux !

140
00:09:00,578 --> 00:09:03,862
- Tu l'as trouvée ?
- Non, pas de réponse.

141
00:09:05,095 --> 00:09:06,571
Où es-tu Donna ?

142
00:09:08,367 --> 00:09:10,087
Où es-tu ma chérie ?

143
00:09:10,838 --> 00:09:12,415
<i>Plus que 5 000 km...</i>

144
00:09:12,684 --> 00:09:13,923
Mais qui sont-ils ?

145
00:09:17,195 --> 00:09:20,776
Martha Jones ! Le chant d'un rossignol !
Tu as mis quelque chose dans mon verre ?

146
00:09:20,876 --> 00:09:23,084
Pas de chance !
Des nouvelles du Docteur ?

147
00:09:23,184 --> 00:09:24,022
<i>Pas un mot.</i>

148
00:09:24,122 --> 00:09:25,605
- Où es-tu ?
- New York.

149
00:09:25,993 --> 00:09:28,055
- Sympa.
- J'ai été promue.

150
00:09:28,155 --> 00:09:31,414
- Responsable médicale du Projet Indigo.
- T'as réussi à le faire fonctionner ?

151
00:09:32,822 --> 00:09:35,512
Indigo est top secret, personne
n'est censé être au courant.

152
00:09:35,713 --> 00:09:38,207
Un soldat dans un bar, longue histoire.

153
00:09:38,307 --> 00:09:38,930
Quand ça ?

154
00:09:39,030 --> 00:09:41,234
- Strictement professionnel !
- 2 500 km, les gars.

155
00:09:41,535 --> 00:09:43,681
Et ils accélèrent. Ils arrivent.

156
00:09:44,520 --> 00:09:47,523
<i>Je reçois une communication
des vaisseaux en orbite.</i>

157
00:09:47,623 --> 00:09:49,733
<i>Ils ont un message pour la race humaine.</i>

158
00:09:49,833 --> 00:09:51,573
Passez-le, écoutons ça.

159
00:09:51,730 --> 00:09:55,510
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

160
00:09:55,838 --> 00:09:59,548
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

161
00:09:59,829 --> 00:10:02,655
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

162
00:10:02,849 --> 00:10:03,625
Non...

163
00:10:03,725 --> 00:10:05,230
<i>Exterminer !</i>

164
00:10:05,490 --> 00:10:07,047
<i>Exterminer !</i>

165
00:10:07,317 --> 00:10:09,125
- Oh, non !
- Qu'est-ce que c'est ?

166
00:10:09,225 --> 00:10:11,019
Qui sont-ils ? Tu les connais, Jack ?

167
00:10:11,119 --> 00:10:15,060
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

168
00:10:15,692 --> 00:10:19,384
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

169
00:10:20,586 --> 00:10:21,190
Non.

170
00:10:22,000 --> 00:10:23,220
Je ne peux rien faire.

171
00:10:25,280 --> 00:10:27,005
Je suis désolé. On est morts.

172
00:10:27,105 --> 00:10:29,420
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

173
00:10:29,583 --> 00:10:31,807
Oh non. Tu es si jeune.

174
00:10:31,907 --> 00:10:35,150
Exterminer ! Exterminer !

175
00:11:06,932 --> 00:11:09,750
Flotte Dalek en formation de combat !

176
00:11:10,335 --> 00:11:16,076
- Tous les systèmes sont prêts !
- Creuset à 90 % d'efficacité !

177
00:11:16,176 --> 00:11:19,129
La récolte humaine va commencer !

178
00:11:20,693 --> 00:11:22,021
À vos postes de combat !

179
00:11:22,309 --> 00:11:24,736
Genève active le Code Rouge Ultime !

180
00:11:25,293 --> 00:11:27,790
Mesdames et Messieurs,
nous sommes en guerre !

181
00:11:46,549 --> 00:11:49,310
Dalek Suprême sur le pont !

182
00:11:52,061 --> 00:11:55,218
Le Creuset sera bientôt achevé !

183
00:11:55,681 --> 00:11:59,677
Nous avons longtemps attendu
cet ultime destin.

184
00:11:59,946 --> 00:12:03,830
Les Daleks sont maintenant
les maîtres de la Terre !

185
00:12:04,784 --> 00:12:07,606
Les Daleks sont les
maîtres de la Terre !

186
00:12:08,269 --> 00:12:11,150
Les Daleks sont les
maîtres de la Terre !

187
00:12:15,009 --> 00:12:18,577
Alors, c'est quoi
la Proclamation de l'Ombre ?

188
00:12:18,677 --> 00:12:21,855
C'est le nom chic de la police.
Police de l'espace. On y est !

189
00:12:41,173 --> 00:12:44,908
Sco bo tro no flo jo ko fo. To to !

190
00:12:45,008 --> 00:12:49,746
No bo ho sho ko ro to so.
Bo-ko-do-zo-go-bo-fo-po-jo !

191
00:12:54,213 --> 00:12:54,987
Mo ho.

192
00:12:55,688 --> 00:12:57,984
Les Seigneurs du Temps
font partie de la légende.

193
00:12:58,653 --> 00:13:01,870
Ils font partie des mythes et murmures
des Espèces Supérieures. Vous...

194
00:13:02,245 --> 00:13:04,021
ne pouvez pas exister.

195
00:13:04,334 --> 00:13:07,294
Oui, revenons-en au fait,
j'ai une planète disparue !

196
00:13:07,394 --> 00:13:10,021
Alors vous n'êtes pas aussi
sage que ce que l'on dit.

197
00:13:10,121 --> 00:13:12,136
<i>c'est bien plus important
que ce que vous pensez.</i>

198
00:13:12,236 --> 00:13:14,797
L'univers entier a subi
l'affront, Docteur.

199
00:13:14,897 --> 00:13:18,989
<i>24 planètes ont été enlevées du ciel.</i>

200
00:13:19,164 --> 00:13:19,984
Combien ?

201
00:13:20,666 --> 00:13:22,456
Lesquelles ? Montrez-moi !

202
00:13:24,174 --> 00:13:26,101
Tout le cosmos est concerné.

203
00:13:26,330 --> 00:13:29,402
<i>Mais elles ont toutes disparu au
même moment, ne laissant aucune trace.</i>

204
00:13:29,502 --> 00:13:31,359
<i>Callufrax Mineure. Jahoo.</i>

205
00:13:31,459 --> 00:13:33,570
Shallacatop. Femme en larmes.

206
00:13:33,827 --> 00:13:35,835
Clom ! Clom a disparu !
Qui voudrait de Clom ?

207
00:13:35,935 --> 00:13:37,345
Toutes de taille différente,

208
00:13:38,152 --> 00:13:39,560
certaines peuplées, d'autres non.

209
00:13:39,660 --> 00:13:41,325
Mais aucun lien entre elles.

210
00:13:41,531 --> 00:13:42,732
Et Pyrovillia ?

211
00:13:42,832 --> 00:13:44,761
Qui est la femme ?

212
00:13:45,042 --> 00:13:47,294
Donna ! Je suis humaine,

213
00:13:47,941 --> 00:13:49,315
<i>peut-être pas une légende</i>

214
00:13:49,415 --> 00:13:51,743
mais aussi importante que
les Seigneurs du Temps, merci.

215
00:13:52,326 --> 00:13:54,060
Quand nous étions à Pompéi,

216
00:13:54,329 --> 00:13:56,143
Lucius a dit que
Pyrovillia avait disparu.

217
00:13:56,375 --> 00:13:59,459
Pyrovillia est une affaire classée.
Aucun rapport !

218
00:13:59,559 --> 00:14:01,017
Comment ça, une affaire classée ?

219
00:14:01,117 --> 00:14:03,404
La planète Pyrovillia ne
peut pas en faire partie,

220
00:14:03,504 --> 00:14:05,193
elle a disparu il y a plus de 2 000 ans.

221
00:14:05,293 --> 00:14:06,526
Oui, oui, attendez.

222
00:14:06,626 --> 00:14:08,878
<i>Il y a la planète de
reproduction des Adiposes, aussi.</i>

223
00:14:09,097 --> 00:14:10,681
Mme Foster a dit qu'elle était perdue,

224
00:14:11,106 --> 00:14:12,990
mais c'était sûrement il y a longtemps.

225
00:14:13,509 --> 00:14:15,780
C'est ça ! Donna ! Super !

226
00:14:15,880 --> 00:14:18,390
Les planètes sont enlevées
du temps comme de l'espace...

227
00:14:19,178 --> 00:14:20,710
Mettons ça en 3D...

228
00:14:21,863 --> 00:14:25,254
<i>Si on ajoute Pyrovillia...</i>

229
00:14:27,644 --> 00:14:29,239
Et Adipose 3.

230
00:14:31,965 --> 00:14:35,550
Il manque quelque chose.  Où ça,
où ça ? Perdue, perdue, perdue...

231
00:14:35,763 --> 00:14:37,590
La Lune Perdue de Poosh !

232
00:14:45,129 --> 00:14:46,999
- Qu'avez-vous fait ?
- Rien.

233
00:14:48,326 --> 00:14:51,230
Les planètes se sont réarrangées
de manière optimum.

234
00:14:52,718 --> 00:14:53,953
Regardez ça !

235
00:14:55,311 --> 00:14:59,246
27 planètes en parfait équilibre.
Allons, c'est magnifique !

236
00:14:59,415 --> 00:15:01,870
Ne faites pas votre homme de
l'espace, ça veut dire quoi ?

237
00:15:02,362 --> 00:15:05,424
Tous ces mondes s'ajustent
comme les pièces d'un moteur.

238
00:15:06,299 --> 00:15:07,651
Comme une centrale électrique !

239
00:15:08,776 --> 00:15:11,360
- Dans quel but ?
- Qui pourrait créer une telle chose ?

240
00:15:12,036 --> 00:15:14,340
Quelqu'un a déjà essayé de
bouger la Terre auparavant.

241
00:15:15,597 --> 00:15:16,905
Il y a longtemps...

242
00:15:19,329 --> 00:15:20,443
Impossible...

243
00:15:21,750 --> 00:15:24,249
<i>Extermination maximum !</i>

244
00:15:27,195 --> 00:15:30,061
<i>Les boucliers sont morts !
Trop nombreux, abandonnez le vaisseau.</i>

245
00:15:30,161 --> 00:15:31,237
Le Vaillant est détruit.

246
00:15:31,337 --> 00:15:34,258
L'Air Force recule en Afrique du nord !
Les Daleks débarquent au Japon.

247
00:15:34,358 --> 00:15:37,724
<i>Nous avons perdu contact avec l'avion
du Premier ministre. Jack ! Manhattan !</i>

248
00:15:38,356 --> 00:15:41,246
- Martha, tire-toi de là !
- Je ne peux pas, Jack, j'ai du travail.

249
00:15:41,346 --> 00:15:44,108
Ils ciblent les bases militaires,
vous êtes les prochains !

250
00:15:44,208 --> 00:15:46,841
Dr Jones, venez avec moi.

251
00:15:46,941 --> 00:15:48,999
Le Projet Indigo est activé.

252
00:15:50,188 --> 00:15:51,158
En marche !

253
00:15:53,777 --> 00:15:55,748
On ne peut pas utiliser
le Projet Indigo,

254
00:15:55,848 --> 00:15:58,670
on ne l'a pas testé, on ne sait
même pas s'il marche.

255
00:16:00,231 --> 00:16:03,496
<i>Les forces de UNIT seront exterminées.</i>

256
00:16:03,596 --> 00:16:05,460
<i>Anéantissez UNIT.</i>

257
00:16:12,170 --> 00:16:14,310
Exterminer !

258
00:16:22,126 --> 00:16:24,310
Enfilez-le, vite !

259
00:16:26,174 --> 00:16:29,878
Martha, je t'en prie, n'utilise pas
le Projet Indigo, ça n'est pas sûr.

260
00:16:29,978 --> 00:16:33,127
Vous obéissez à UNIT,
Dr Jones, pas à Torchwood.

261
00:16:33,405 --> 00:16:34,112
Pourquoi moi ?

262
00:16:34,212 --> 00:16:36,318
Vous êtes notre seule chance
de trouver le Docteur.

263
00:16:36,418 --> 00:16:37,565
<i>Mais en cas d'échec,</i>

264
00:16:37,819 --> 00:16:39,421
si aucune aide n'arrive,

265
00:16:39,596 --> 00:16:41,191
en vertu du pouvoir qui m'est conféré

266
00:16:41,291 --> 00:16:43,270
<i>par UNIT,</i>

267
00:16:43,668 --> 00:16:45,733
je vous autorise à prendre ceci :

268
00:16:46,828 --> 00:16:48,098
<i>La Clé Osterhagen.</i>

269
00:16:49,919 --> 00:16:51,310
Je ne peux pas, monsieur.

270
00:16:51,570 --> 00:16:53,139
Vous savez quoi faire.

271
00:16:53,452 --> 00:16:55,492
Pour le bien de la race humaine.

272
00:16:58,839 --> 00:17:02,409
<i>Daleks 1-5 en approche
du couloir nord.</i>

273
00:17:02,509 --> 00:17:05,590
- Dr Jones... Bonne chance.
- Exterminer, exterminer !

274
00:17:13,786 --> 00:17:15,212
Exterminer...

275
00:17:15,312 --> 00:17:16,107
Au revoir, Jack.

276
00:17:16,207 --> 00:17:17,270
Martha, non !

277
00:17:20,690 --> 00:17:21,585
NON !

278
00:17:24,776 --> 00:17:26,159
Qu'est-ce que le Projet Indigo ?

279
00:17:28,499 --> 00:17:29,764
Téléportation expérimentale,

280
00:17:29,864 --> 00:17:31,673
récupérée des Sontariens.

281
00:17:32,298 --> 00:17:34,813
Mais ils n'ont ni coordonnées,
ni stabilisation.

282
00:17:34,970 --> 00:17:35,890
Alors où est-elle ?

283
00:17:37,085 --> 00:17:38,369
Fragmentée en atomes.

284
00:17:40,640 --> 00:17:41,572
Martha n'est plus.

285
00:17:43,250 --> 00:17:45,164
Commencez à atterrir.

286
00:17:45,264 --> 00:17:47,425
Amenez les humains ici !

287
00:17:47,525 --> 00:17:51,190
- Préparez le Creuset !
- Dalek Suprême,

288
00:17:51,447 --> 00:17:52,586
<i>du nouveau ?</i>

289
00:17:52,686 --> 00:17:54,990
La Terre est assujettie !

290
00:17:55,985 --> 00:17:59,557
Je voulais dire des nouvelles de lui.

291
00:17:59,726 --> 00:18:03,350
<i>Négatif !
Aucun signe du Seigneur du Temps.</i>

292
00:18:03,610 --> 00:18:06,378
Le Docteur ne peut nous atteindre.

293
00:18:06,560 --> 00:18:12,037
Fascinant. Si je ne t'avais élevé
au-dessus des émotions primitives,

294
00:18:12,137 --> 00:18:15,750
<i>je pourrais presque percevoir
une touche de victoire dans ta voix.</i>

295
00:18:16,428 --> 00:18:18,318
Ne sois pas trop fier.

296
00:18:18,418 --> 00:18:20,639
Le Docteur ne peut nous arrêter !

297
00:18:21,039 --> 00:18:25,281
Cependant, Dalek Caan est inquiet.

298
00:18:28,440 --> 00:18:31,155
L'Abomination a perdu la tête.

299
00:18:31,255 --> 00:18:32,463
Un peu de respect.

300
00:18:32,701 --> 00:18:35,841
Sans Dalek Caan,
rien de tout cela n'aurait été possible.

301
00:18:36,430 --> 00:18:38,660
<i>Et ses paroles ne sont que vérité.</i>

302
00:18:38,760 --> 00:18:41,083
Il arrive.

303
00:18:41,390 --> 00:18:47,150
L'homme triple, il danse dans
des endroits déserts.

304
00:18:47,517 --> 00:18:50,207
<i>Oh, cher créateur,</i>

305
00:18:50,760 --> 00:18:53,313
le Docteur arrive...

306
00:19:19,840 --> 00:19:21,088
<i>Vous devez prendre des forces.</i>

307
00:19:21,880 --> 00:19:23,521
Buvez cette eau. Elle purifie.

308
00:19:24,448 --> 00:19:25,104
Merci.

309
00:19:26,061 --> 00:19:27,638
Vous aviez quelque chose dans le dos.

310
00:19:29,802 --> 00:19:30,775
Comment le savez-vous ?

311
00:19:31,517 --> 00:19:33,039
Vous êtes quelque chose de nouveau.

312
00:19:33,972 --> 00:19:34,780
Pas moi.

313
00:19:36,250 --> 00:19:37,482
<i>Je ne suis qu'une intérimaire.</i>

314
00:19:37,789 --> 00:19:40,179
Sténo, classement,
100 mots à la minute,

315
00:19:41,230 --> 00:19:42,708
ça m'est très utile maintenant.

316
00:19:43,521 --> 00:19:44,573
Je ne sers à rien.

317
00:19:45,050 --> 00:19:46,775
Désolée pour votre perte.

318
00:19:48,360 --> 00:19:49,035
Oui.

319
00:19:51,120 --> 00:19:52,550
Ma planète entière a disparu.

320
00:19:53,221 --> 00:19:55,361
Je parle de la perte à venir.

321
00:19:58,276 --> 00:19:59,215
Que Dieu vous garde.

322
00:20:02,424 --> 00:20:04,821
Réfléchis ! la Terre !
Il y a dû y avoir un avertissement.

323
00:20:04,921 --> 00:20:06,880
Il ne s'est rien passé ? Du genre...

324
00:20:06,980 --> 00:20:10,045
Tempêtes électriques, temps perturbé,
des motifs dans le ciel ?

325
00:20:10,145 --> 00:20:11,434
Comment le saurais-je ?

326
00:20:13,153 --> 00:20:13,829
Non.

327
00:20:14,334 --> 00:20:15,373
Je ne crois pas, non.

328
00:20:16,255 --> 00:20:18,350
- OK, tant pis.
- À part...

329
00:20:20,478 --> 00:20:21,811
la disparition des abeilles.

330
00:20:22,624 --> 00:20:23,790
La disparition des abeilles.

331
00:20:25,010 --> 00:20:26,605
<i>La disparition des abeilles.</i>

332
00:20:27,613 --> 00:20:30,960
- La disparition des abeilles !
- En quoi est-ce important ?

333
00:20:31,060 --> 00:20:32,737
Sur Terre nous avons ces insectes.

334
00:20:32,837 --> 00:20:35,112
On pensait à la pollution
ou aux ondes téléphoniques...

335
00:20:35,212 --> 00:20:36,842
Ou alors,
elles rentraient chez elles !

336
00:20:36,942 --> 00:20:39,366
- Où ça ?
- La planète Melissa Majoria !

337
00:20:39,785 --> 00:20:43,525
- Les abeilles sont des aliens ?
- Sois pas stupide. Pas toutes.

338
00:20:43,625 --> 00:20:46,246
Mais si les abeilles ont senti
un danger et se sont échappées...

339
00:20:46,346 --> 00:20:47,272
Tandocca !

340
00:20:47,372 --> 00:20:48,717
L'échelle de Tandocca.

341
00:20:48,817 --> 00:20:52,083
Ce sont des ondes portant un signal.
Infiniment petites, invisibles !

342
00:20:52,183 --> 00:20:55,170
C'est comme chercher un grain de
cannelle dans le Sahara, mais regarde !

343
00:20:55,270 --> 00:20:57,327
La voilà ! La traînée de Tandocca.

344
00:20:58,285 --> 00:21:01,501
Les planètes ont été déplacées sur
la même fréquence, on peut la suivre !

345
00:21:01,601 --> 00:21:03,505
Trouver la Terre ?
Taisez-vous et faites-le !

346
00:21:03,605 --> 00:21:04,524
C'est ce que je fais !

347
00:21:07,617 --> 00:21:08,574
C'est un peu tard.

348
00:21:10,730 --> 00:21:12,716
Le signal s'est dissipé.
Mais c'est un début !

349
00:21:15,383 --> 00:21:17,535
J'ai un spot, juste un spot !
Mais bien un spot !

350
00:21:17,635 --> 00:21:19,925
Selon les Écritures de la
Proclamation de l'Ombre,

351
00:21:20,025 --> 00:21:22,841
je vais devoir saisir votre moyen
de transport et votre technologie.

352
00:21:22,941 --> 00:21:24,270
Oh, vraiment ? Pourquoi ?

353
00:21:24,552 --> 00:21:26,948
Les planètes ont été volées
à des fins hostiles.

354
00:21:27,048 --> 00:21:29,945
Nous déclarons la guerre, Docteur.
À travers tout l'univers.

355
00:21:30,045 --> 00:21:32,685
Et vous nous mènerez au combat !

356
00:21:33,542 --> 00:21:35,423
C'est vrai, oui.

357
00:21:37,250 --> 00:21:38,201
Bien sûr.

358
00:21:39,108 --> 00:21:40,673
Je vais juste...

359
00:21:42,136 --> 00:21:43,163
vous chercher la clé.

360
00:21:50,930 --> 00:21:52,433
Docteur ! Revenez !

361
00:21:54,930 --> 00:21:57,510
Par les Saintes Écritures
de la Proclamation de l'Ombre,

362
00:21:57,610 --> 00:22:00,287
je vous somme d'arrêter !

363
00:22:00,387 --> 00:22:03,630
Tous les humains gagneront la rue.

364
00:22:04,280 --> 00:22:07,203
Les mâles, les femelles,

365
00:22:07,303 --> 00:22:10,790
les descendants,
vous nous suivrez tous !

366
00:22:11,050 --> 00:22:13,030
Toute résistance est inutile.

367
00:22:13,347 --> 00:22:14,648
Où nous emmenez-vous ?

368
00:22:14,748 --> 00:22:18,050
Les Daleks ne répondent pas aux humains.

369
00:22:18,150 --> 00:22:21,553
- En ligne !
- Papa, je t'en prie, rentrons.

370
00:22:21,653 --> 00:22:24,264
- Ils ont quitté notre rue.
- Oui, mais j'ai une arme !

371
00:22:24,364 --> 00:22:26,516
- Un pistolet à peinture !
- Exactement !

372
00:22:27,048 --> 00:22:29,813
Ces Daleks n'ont qu'un seul il...

373
00:22:30,151 --> 00:22:32,502
Une bonne giclée de peinture
devrait les aveugler!

374
00:22:32,602 --> 00:22:34,964
Nous ne venons pas. Vous entendez ?

375
00:22:35,627 --> 00:22:37,823
Laura, rentre dans la maison !

376
00:22:37,986 --> 00:22:39,669
Simon, rentre, allez !

377
00:22:42,983 --> 00:22:44,447
Retournez dans le ciel !

378
00:22:45,204 --> 00:22:47,751
<i>Retournez d'où vous venez
et laissez-nous tranquilles !</i>

379
00:22:49,377 --> 00:22:52,154
Attaque Dalek, formation sept.

380
00:22:56,041 --> 00:22:58,837
Extermination maximale !

381
00:23:05,803 --> 00:23:07,924
- Ce sont des monstres.
- Je t'en prie, Papa.

382
00:23:08,024 --> 00:23:09,258
Rentrons.

383
00:23:13,031 --> 00:23:17,150
- Halte ! Vous me suivrez !
- Mais bien sûr !

384
00:23:21,589 --> 00:23:24,442
Ma vision n'est pas obstruée.

385
00:23:24,542 --> 00:23:28,353
- Je t'avais prévenu, Papa !
- L'hostilité ne sera pas tolérée !

386
00:23:28,453 --> 00:23:31,184
Exterminer ! Exterminer ! Exterm...

387
00:23:40,550 --> 00:23:44,160
- On échange ?
- Vous êtes la famille de Donna Noble ?

388
00:23:44,560 --> 00:23:46,625
Je suis Rose Tyler.
Et j'ai besoin de vous.

389
00:23:48,727 --> 00:23:50,929
J'ai essayé de l'appeler,
ça ne marche pas !

390
00:23:51,029 --> 00:23:53,551
Mais elle est encore avec le Docteur,
j'en suis sûr...

391
00:23:53,754 --> 00:23:55,750
À son dernier appel,

392
00:23:55,919 --> 00:23:58,710
elle était sur la planète Midnight,
faite de diamants !

393
00:23:58,810 --> 00:24:00,657
Qu'est-ce que vous racontez, vous deux ?

394
00:24:00,757 --> 00:24:02,509
Écoute, elle est là-haut, ma chérie.

395
00:24:02,828 --> 00:24:04,110
Ta fille.

396
00:24:04,567 --> 00:24:08,190
Elle voyage dans les étoiles avec
ce Docteur, depuis le début.

397
00:24:08,290 --> 00:24:10,852
- Ne dis pas de bêtises.
- Oh, allez, ouvre les yeux !

398
00:24:10,952 --> 00:24:13,411
Regarde le ciel ! Regarde les Daleks !

399
00:24:13,511 --> 00:24:16,108
Tu ne peux plus nier maintenant !

400
00:24:16,308 --> 00:24:19,094
Vous étiez mon dernier espoir.
Si on ne trouve pas Donna,

401
00:24:19,845 --> 00:24:21,215
<i>on ne trouvera pas le Docteur...</i>

402
00:24:24,575 --> 00:24:25,910
Où est-il ?

403
00:24:36,360 --> 00:24:37,106
Il s'est arrêté.

404
00:24:37,906 --> 00:24:38,770
Comment ça ?

405
00:24:40,253 --> 00:24:41,341
C'est une bonne chose ?

406
00:24:42,230 --> 00:24:43,074
Où sommes-nous ?

407
00:24:43,650 --> 00:24:45,290
La Cascade de Méduse.

408
00:24:55,712 --> 00:24:57,345
Je suis venu ici quand j'étais enfant.

409
00:24:58,215 --> 00:24:59,422
J'avais 90 ans.

410
00:25:00,811 --> 00:25:03,502
<i>C'était le centre d'une brèche
dans le temps et l'espace.</i>

411
00:25:04,440 --> 00:25:05,103
<i>Alors...</i>

412
00:25:06,269 --> 00:25:07,830
Où sont les 27 planètes ?

413
00:25:08,283 --> 00:25:09,115
Nulle part.

414
00:25:10,454 --> 00:25:12,106
La traînée de Tandocca s'arrête net.

415
00:25:15,904 --> 00:25:16,995
D'un coup.

416
00:25:18,547 --> 00:25:19,773
Qu'est-ce qu'on va faire ?

417
00:25:22,038 --> 00:25:23,796
Docteur ? Qu'allons-nous faire ?

418
00:25:26,090 --> 00:25:27,729
<i>Me faites pas ça, maintenant !</i>

419
00:25:30,670 --> 00:25:31,746
Non, vraiment.

420
00:25:32,741 --> 00:25:33,750
Ne me faites pas ça.

421
00:25:35,212 --> 00:25:36,069
<i>Pas maintenant.</i>

422
00:25:37,189 --> 00:25:39,387
Dites-moi ce qu'on va faire !

423
00:25:42,402 --> 00:25:43,591
Vous n'abandonnez jamais.

424
00:25:45,781 --> 00:25:46,625
Je vous en prie !

425
00:25:53,756 --> 00:25:56,709
<i>Ici le Commandant Général
des Nations Unies,</i>

426
00:25:56,972 --> 00:25:58,674
<i>à l'attention de la flotte Dalek.</i>

427
00:25:59,324 --> 00:26:02,614
<i>Nous nous rendons.
Je répète, nous nous rendons.</i>

428
00:26:03,298 --> 00:26:05,230
<i>La planète Terre se rend.</i>

429
00:26:05,551 --> 00:26:10,790
<i>Les humains sélectionnés pour
les tests suivront les instructions.</i>

430
00:26:11,633 --> 00:26:14,085
<i>Le règne des Daleks est suprême.</i>

431
00:26:14,273 --> 00:26:16,569
<i>Acclamez tous les Daleks.</i>

432
00:26:17,470 --> 00:26:21,490
<i>Vous obéirez aux Daleks
sans discussion.</i>

433
00:26:22,159 --> 00:26:24,588
<i>Vous obéirez à votre maître Da...</i>

434
00:26:31,130 --> 00:26:32,442
<i>Vous m'entendez ?</i>

435
00:26:33,678 --> 00:26:35,605
<i>Le Réseau Infra-Onde est ouvert.</i>

436
00:26:35,705 --> 00:26:37,532
<i>Vous devriez entendre ma voix.</i>

437
00:26:39,453 --> 00:26:41,030
<i>Il y a quelqu'un ?</i>

438
00:26:41,407 --> 00:26:42,950
Je connais cette voix.

439
00:26:43,690 --> 00:26:46,393
- Qui est-ce ?
- Une pauvre âme cherchant de l'aide.

440
00:26:46,850 --> 00:26:48,710
- Est-ce que...
- On ne peut rien faire.

441
00:26:49,039 --> 00:26:50,015
Mais regarde M. Smith.

442
00:26:50,115 --> 00:26:52,724
<i>Arrivée d'une onde acoustique.</i>

443
00:26:52,956 --> 00:26:55,490
<i>Ce message est de la plus
haute importance.</i>

444
00:26:55,590 --> 00:26:57,071
<i>Nous n'avons pas
beaucoup de temps.</i>

445
00:26:58,434 --> 00:26:59,517
<i>Vous m'entendez ?</i>

446
00:27:01,093 --> 00:27:02,526
Quelqu'un essaie de nous joindre.

447
00:27:03,896 --> 00:27:06,110
Le monde entier crie à l'aide. Laisse.

448
00:27:06,518 --> 00:27:09,190
<i>Capitaine Jack Harkness,
honte à vous !</i>

449
00:27:09,679 --> 00:27:11,710
<i>Au garde à vous, monsieur !</i>

450
00:27:12,622 --> 00:27:13,360
Quoi ?

451
00:27:14,399 --> 00:27:15,373
Qui est-ce ?

452
00:27:17,618 --> 00:27:20,234
Harriet Jones,
Ex-Premier ministre.

453
00:27:20,553 --> 00:27:22,273
Oui, je sais qui vous êtes.

454
00:27:22,530 --> 00:27:26,210
Harriet ! C'est moi, c'est moi !
Oh, elle ne peut pas m'entendre...

455
00:27:26,310 --> 00:27:27,269
Vous avez une webcam ?

456
00:27:27,369 --> 00:27:29,430
Elle n'a pas voulu,
elle dit que c'est pervers.

457
00:27:30,865 --> 00:27:33,400
- Alors je ne peux pas lui parler.
- Sarah Jane Smith,

458
00:27:33,699 --> 00:27:38,630
- 13 Bannerman Road. Vous êtes là ?
- Oui. Je suis là ! C'est moi !

459
00:27:38,890 --> 00:27:42,110
Bien !
Voyons si on peut tous se parler.

460
00:27:46,393 --> 00:27:49,075
Le 4ème contact a du mal à arriver.

461
00:27:49,175 --> 00:27:51,106
C'est moi, Harriet ! C'est moi !

462
00:27:51,387 --> 00:27:53,026
Je vais booster le signal.

463
00:27:54,071 --> 00:27:54,870
Bonjour ?

464
00:27:56,117 --> 00:27:57,278
Martha Jones !

465
00:27:57,547 --> 00:27:59,224
Qui est-ce ? Je veux leur parler !

466
00:27:59,324 --> 00:28:00,263
Martha, où es-tu ?

467
00:28:00,363 --> 00:28:02,703
Le Projet Indigo était plus
ingénieux que nous ne pensions.

468
00:28:02,803 --> 00:28:04,605
J'étais à Manhattan...

469
00:28:06,006 --> 00:28:08,912
<i>Et une seconde plus tard...
Indigo a peut-être pénétré mon esprit</i>

470
00:28:09,012 --> 00:28:11,634
<i>car je me suis retrouvée au seul
endroit où je voulais être.</i>

471
00:28:14,724 --> 00:28:15,256
Maman !

472
00:28:19,200 --> 00:28:20,225
<i>Tu es rentrée.</i>

473
00:28:20,688 --> 00:28:22,950
C'est la fin du monde,
et tu es revenue me voir, moi.

474
00:28:24,780 --> 00:28:28,130
Et, tout à coup, l'ordinateur
s'est allumé tout seul.

475
00:28:28,230 --> 00:28:30,494
En effet. C'était moi.

476
00:28:31,607 --> 00:28:33,453
Harriet Jones,
Ex-Premier ministre.

477
00:28:33,553 --> 00:28:35,496
Oui, je sais qui vous êtes.

478
00:28:35,596 --> 00:28:38,871
<i>Il était temps que l'on se rencontre
tous, vu l'état des choses.</i>

479
00:28:38,971 --> 00:28:41,537
<i>Torchwood, voici Sarah Jane Smith.</i>

480
00:28:41,781 --> 00:28:43,288
J'ai suivi votre travail.

481
00:28:43,639 --> 00:28:45,145
Beau boulot avec les Slitheen.

482
00:28:45,489 --> 00:28:47,641
Je vous ai évités, pour ma part.

483
00:28:47,848 --> 00:28:49,049
Trop d'armes !

484
00:28:49,550 --> 00:28:50,701
En tous les cas,

485
00:28:51,310 --> 00:28:53,447
si je puis me permettre,
vous êtes en forme, madame.

486
00:28:53,547 --> 00:28:54,894
Vraiment ? Oh.

487
00:28:55,245 --> 00:28:56,577
Pas maintenant, Capitaine.

488
00:28:57,159 --> 00:29:00,338
Et Martha Jones,
elle a voyagé avec le Docteur.

489
00:29:00,738 --> 00:29:01,845
Eh ! Moi aussi !

490
00:29:01,945 --> 00:29:03,578
Comment m'avez-vous trouvée ?

491
00:29:04,079 --> 00:29:07,251
<i>Mesdames et messieurs, voici
le Réseau Infra-Onde.</i>

492
00:29:07,507 --> 00:29:11,330
Un software doué de sensations,
programmé pour trouver quiconque

493
00:29:11,549 --> 00:29:13,295
peut aider à contacter le Docteur.

494
00:29:13,395 --> 00:29:14,959
Et si les Daleks nous entendent ?

495
00:29:15,059 --> 00:29:19,310
Non, c'est toute la beauté du Réseau,
c'est indécelable.

496
00:29:19,509 --> 00:29:21,292
Et vous l'avez inventé ?

497
00:29:21,392 --> 00:29:25,046
Je l'ai développé. Il a été créé
par la fondation de M. Copper.

498
00:29:25,146 --> 00:29:27,285
<i>Ce qu'il nous faut, c'est une arme.</i>

499
00:29:27,679 --> 00:29:29,869
Martha, à UNIT, que t'ont-ils donné ?

500
00:29:29,969 --> 00:29:31,208
<i>Une sorte de clé ?</i>

501
00:29:32,453 --> 00:29:33,630
La Clé Osterhagen.

502
00:29:33,890 --> 00:29:38,042
On ne doit pas l'utiliser, Dr Jones.
Sous aucun prétexte.

503
00:29:38,909 --> 00:29:40,630
Mais qu'est-ce qu'une Clé Osterhagen ?

504
00:29:40,811 --> 00:29:42,932
Oubliez la clé, c'est un ordre.

505
00:29:43,652 --> 00:29:45,506
<i>Ce dont nous avons besoin,
c'est du Docteur.</i>

506
00:29:45,708 --> 00:29:49,043
Excusez-moi Harriet,
vous cherchez le Docteur, mais...

507
00:29:49,143 --> 00:29:51,414
- ne vous a-t-il pas destituée ?
- Si.

508
00:29:51,882 --> 00:29:54,741
Et je me suis longtemps demandé
si j'avais vraiment tort,

509
00:29:55,292 --> 00:29:57,377
mais je ne renie pas mes actes,
jusqu'à présent.

510
00:29:57,477 --> 00:29:59,523
Car je savais, je savais qu'un jour,

511
00:29:59,921 --> 00:30:03,590
<i>la Terre serait en danger,
et que le Docteur ne serait pas là.</i>

512
00:30:04,419 --> 00:30:05,760
Je le lui ai dit.

513
00:30:05,860 --> 00:30:06,950
Et il ne m'a pas écoutée.

514
00:30:07,050 --> 00:30:08,413
Mais j'ai essayé de le trouver,

515
00:30:08,513 --> 00:30:11,016
il a mon téléphone dans le TARDIS,
mais je n'ai pas réussi.

516
00:30:11,116 --> 00:30:12,922
Moi non plus, et j'étais là avant !

517
00:30:13,022 --> 00:30:14,891
C'est pourquoi nous avons
besoin de l'Infra-Onde.

518
00:30:15,132 --> 00:30:16,383
Pour nous réunir ensemble,

519
00:30:16,483 --> 00:30:19,755
et combiner nos forces.
L'armée secrète du Docteur.

520
00:30:20,813 --> 00:30:21,726
Attendez une minute...

521
00:30:22,114 --> 00:30:23,634
On augmente le signal ! C'est ça !

522
00:30:24,191 --> 00:30:26,687
On transmet vers ce numéro
via Torchwood,

523
00:30:26,787 --> 00:30:28,350
avec la puissance de la brèche...

524
00:30:28,450 --> 00:30:29,830
Et on a M. Smith !

525
00:30:30,203 --> 00:30:32,610
<i>il peut se relier avec tous
les téléphones sur Terre !</i>

526
00:30:32,710 --> 00:30:35,243
<i>Et faire appeler tous les téléphones
au même moment !</i>

527
00:30:35,343 --> 00:30:37,693
Des milliards de téléphones,
qui appellent tous à la fois !

528
00:30:37,793 --> 00:30:39,742
Génial ! Qui est ce garçon ?

529
00:30:40,405 --> 00:30:41,350
C'est mon fils !

530
00:30:42,207 --> 00:30:43,364
Excusez-moi, désolé,

531
00:30:43,758 --> 00:30:45,718
désolé, ici, Ianto Jones.

532
00:30:46,096 --> 00:30:47,442
Si on commence à émettre,

533
00:30:47,542 --> 00:30:50,441
alors le Réseau Infra-Onde
va devenir visible.

534
00:30:50,541 --> 00:30:51,999
Je veux dire, pour les Daleks.

535
00:30:52,099 --> 00:30:55,751
Oui, et ils vont remonter jusqu'à moi.
Mais ma vie ne compte pas.

536
00:30:56,070 --> 00:30:57,266
Pas si ça sauve la Terre.

537
00:30:58,736 --> 00:31:00,630
- Madame.
- Merci, Capitaine.

538
00:31:01,622 --> 00:31:04,281
Mais il y a des gens qui meurent
là-dehors, dans les rues.

539
00:31:04,719 --> 00:31:06,633
Merveilleuse femme. J'ai voté pour elle.

540
00:31:06,896 --> 00:31:07,950
Ce n'est pas vrai.

541
00:31:08,272 --> 00:31:10,832
Assez parlé, maintenant. Au travail !

542
00:31:15,156 --> 00:31:16,452
Énergie de la brèche activée !

543
00:31:17,665 --> 00:31:19,186
Tous les terminaux sont coordonnés !

544
00:31:28,505 --> 00:31:31,142
Réseau national en ligne...
On vous envoie tout ce qu'on a !

545
00:31:31,896 --> 00:31:33,185
Je vous connecte à M. Smith !

546
00:31:33,285 --> 00:31:35,305
Tous les réseaux téléphoniques
sont raccordés !

547
00:31:36,942 --> 00:31:38,870
Je vous envoie le numéro... Maintenant !

548
00:31:39,601 --> 00:31:45,550
J'ouvre le Réseau Infra-Onde au maximum.

549
00:31:45,735 --> 00:31:47,024
M. Smith...

550
00:31:48,257 --> 00:31:51,470
- Faites le numéro !
- J'appelle le Docteur !

551
00:31:52,398 --> 00:31:53,630
Moi aussi !

552
00:31:55,290 --> 00:31:58,251
Et... Envoi !

553
00:32:20,599 --> 00:32:22,043
- Téléphone !
- Téléphone !

554
00:32:23,364 --> 00:32:24,796
Martha, c'est toi ?

555
00:32:25,589 --> 00:32:26,359
C'est un signal !

556
00:32:26,459 --> 00:32:29,224
- On peut le suivre ?
- Regarde-moi bien !

557
00:32:31,570 --> 00:32:35,825
Alerte ! Réseau inconnu détecté !
Fréquence infra-onde !

558
00:32:35,925 --> 00:32:40,347
Trouvez le point d'origine.
Trouvez-le et exterminez-le !

559
00:32:40,447 --> 00:32:42,794
<i>Je vous ai prévenu, Dalek Suprême...</i>

560
00:32:43,207 --> 00:32:45,830
Comme Dalek Caan l'avait prédit.

561
00:32:46,178 --> 00:32:49,435
Les Enfants du Temps
agissent contre nous.

562
00:32:49,714 --> 00:32:53,368
Mais tout se met en place.

563
00:32:59,518 --> 00:33:01,340
Je crois qu'on a un problème !

564
00:33:01,610 --> 00:33:03,278
M. Smith, à 200 % maintenant.

565
00:33:07,919 --> 00:33:09,870
Oh, allez, Docteur !

566
00:33:20,442 --> 00:33:21,831
Trouvez-moi, Docteur.

567
00:33:23,353 --> 00:33:24,492
Trouvez-moi.

568
00:33:25,591 --> 00:33:27,631
Je l'ai ! Verrouillage !

569
00:33:34,009 --> 00:33:36,386
Harriet ! Une soucoupe
a verrouillé votre position,

570
00:33:36,768 --> 00:33:38,025
ils vous ont trouvée...

571
00:33:38,210 --> 00:33:41,579
Je sais. J'utilise le Réseau pour
masquer votre transmission. Continuez !

572
00:33:41,679 --> 00:33:43,430
<i>Exterminer !</i>

573
00:33:49,654 --> 00:33:51,349
On voyage dans le temps.

574
00:33:53,330 --> 00:33:56,817
Une seconde dans le futur !
L'appel nous fait passer !

575
00:33:59,494 --> 00:34:00,550
Capitaine,

576
00:34:01,208 --> 00:34:05,830
<i>je transfère le Réseau Infra-Onde
à Torchwood, vous dirigez maintenant.</i>

577
00:34:06,526 --> 00:34:08,015
Et dites de ma part au Docteur...

578
00:34:08,835 --> 00:34:10,578
<i>qu'il choisit bien ses compagnons.</i>

579
00:34:12,248 --> 00:34:13,287
Ce fut un honneur.

580
00:34:22,592 --> 00:34:24,719
Harriet Jones.
Ex-Premier ministre.

581
00:34:24,819 --> 00:34:27,897
Oui, nous savons qui vous êtes.

582
00:34:29,049 --> 00:34:31,032
Oh, vous ne savez rien des humains.

583
00:34:31,600 --> 00:34:33,109
Et c'est ce qui causera votre perte.

584
00:34:35,174 --> 00:34:37,039
<i>Exterminer !</i>

585
00:34:47,130 --> 00:34:50,083
Trois ! Deux ! Un !

586
00:35:06,374 --> 00:35:07,751
27 planètes.

587
00:35:09,334 --> 00:35:10,310
Et il y a la Terre !

588
00:35:11,893 --> 00:35:13,270
<i>Pourquoi ne les voyait-on pas ?</i>

589
00:35:13,904 --> 00:35:15,511
La Cascade de Méduse au complet

590
00:35:15,611 --> 00:35:18,427
a été désynchronisée d'une seconde
avec le reste de l'univers.

591
00:35:18,527 --> 00:35:21,796
Une cachette parfaite, une toute petite
poche temporelle. Mais on l'a trouvée !

592
00:35:22,344 --> 00:35:24,907
Ooh, ooh, c'est quoi ça ?

593
00:35:25,789 --> 00:35:27,190
Attends, attends,

594
00:35:27,785 --> 00:35:29,630
une sorte de Réseau Infra-Onde...

595
00:35:32,383 --> 00:35:35,190
Mais où étiez-vous passé ?
Docteur, ce sont les Daleks !

596
00:35:35,290 --> 00:35:38,020
- Il est mignon, je le voyais plus vieux.
- Il n'est pas si jeune.

597
00:35:38,120 --> 00:35:40,661
<i>Les Daleks enlèvent les gens
dans leurs vaisseaux spatiaux...</i>

598
00:35:40,761 --> 00:35:42,471
Regardez, Docteur, j'ai un fils !

599
00:35:42,571 --> 00:35:44,041
Ce n'est pas simplement Dalek Caan !

600
00:35:44,141 --> 00:35:46,250
- C'est Donna !
- Ma petite fille !

601
00:35:46,669 --> 00:35:48,630
Sarah Jane ! Qui est ce garçon ?

602
00:35:49,253 --> 00:35:50,630
Ça doit être Torchwood.

603
00:35:51,175 --> 00:35:52,310
Ne sont-ils pas géniaux ?

604
00:35:52,570 --> 00:35:54,576
<i>Regardez-vous,
comme vous êtes intelligents.</i>

605
00:35:54,877 --> 00:35:58,862
C'est Martha. Et qui c'est... lui ?

606
00:35:59,299 --> 00:36:03,190
Le Capitaine Jack. Non.
N'y pense même... pas.

607
00:36:03,954 --> 00:36:05,249
Docteur, c'est moi,

608
00:36:06,306 --> 00:36:07,395
je suis revenue.

609
00:36:08,483 --> 00:36:11,046
<i>C'est comme un Facebook
de l'espace.</i>

610
00:36:11,405 --> 00:36:12,727
Tout le monde est là sauf Rose.

611
00:36:20,747 --> 00:36:22,414
Il est ici.

612
00:36:23,015 --> 00:36:25,734
Le Seigneur Noir est venu.

613
00:36:26,270 --> 00:36:28,517
Dalek Suprême, ce Réseau Infra-Onde,

614
00:36:28,617 --> 00:36:30,669
je veux m'y connecter,
donnez-moi l'accès.

615
00:36:33,738 --> 00:36:34,523
On les a perdus !

616
00:36:34,623 --> 00:36:36,430
Non, non, non, il y a un autre signal.

617
00:36:36,530 --> 00:36:39,283
Il y a quelqu'un d'autre.
Allô ? Vous m'entendez ?

618
00:36:39,713 --> 00:36:40,410
Rose ?

619
00:36:42,000 --> 00:36:44,274
<i>Votre voix est différente. Bien que</i>

620
00:36:45,315 --> 00:36:48,510
votre arrogance soit toujours la même.

621
00:36:48,990 --> 00:36:49,456
Non.

622
00:36:51,237 --> 00:36:52,339
Mais il est mort...

623
00:36:54,076 --> 00:36:57,694
Bienvenue dans mon nouvel Empire,
Docteur.

624
00:36:58,530 --> 00:37:02,382
C'est une heureuse coïncidence
que vous assistiez à la résurrection

625
00:37:02,482 --> 00:37:05,283
et au triomphe de Davros.

626
00:37:05,383 --> 00:37:09,808
Seigneur et Créateur des Daleks !

627
00:37:12,412 --> 00:37:15,112
- Docteur ?
- Vous n'avez rien à dire ?

628
00:37:16,853 --> 00:37:18,134
Docteur, ça va.

629
00:37:19,100 --> 00:37:21,892
On est dans le TARDIS,
on est en sécurité.

630
00:37:23,140 --> 00:37:24,247
Mais vous avez été détruit.

631
00:37:25,555 --> 00:37:28,196
La première année de la Guerre
du Temps. Aux Portes d'Elysium.

632
00:37:28,296 --> 00:37:31,383
<i>J'ai vu votre vaisseau amiral plonger
dans les dents de l'Enfant Cauchemar.</i>

633
00:37:31,812 --> 00:37:33,138
J'ai essayé de vous sauver.

634
00:37:33,238 --> 00:37:35,447
Mais c'est tombé
sur plus fort que vous.

635
00:37:35,972 --> 00:37:38,030
Dalek Caan lui-même.

636
00:37:38,397 --> 00:37:41,888
J'ai volé à travers la folie et le feu,

637
00:37:42,010 --> 00:37:46,406
j'ai dansé et je suis mort
un millier de fois.

638
00:37:46,600 --> 00:37:50,998
Le Déplacement Temporel d'Urgence
l'a ramené dans la Guerre du Temps.

639
00:37:51,230 --> 00:37:53,413
Impossible !
La guerre entière est verrouillée !

640
00:37:53,513 --> 00:37:55,522
Et pourtant il a réussi.

641
00:37:55,622 --> 00:37:58,702
Oh, ça lui a coûté son esprit.
Mais imaginez,

642
00:37:58,988 --> 00:38:02,986
un simple et unique Dalek a réussi là où

643
00:38:03,611 --> 00:38:06,470
les Empereurs et les
Seigneurs du Temps ont échoué.

644
00:38:07,097 --> 00:38:11,790
Un témoignage, vous ne pensez pas,
de mes remarquables créations ?

645
00:38:12,290 --> 00:38:14,367
Et vous avez fait
une nouvelle race de Daleks ?

646
00:38:15,706 --> 00:38:17,466
Je leur ai donné mon corps.

647
00:38:18,054 --> 00:38:19,475
Au sens propre.

648
00:38:20,138 --> 00:38:24,692
Chacun d'eux issu
d'une cellule de mon corps.

649
00:38:27,679 --> 00:38:29,211
De nouveaux Daleks.

650
00:38:29,486 --> 00:38:31,710
<i>De vrais Daleks.</i>

651
00:38:32,283 --> 00:38:34,279
J'ai mes enfants, Docteur.

652
00:38:35,511 --> 00:38:37,773
Et qu'avez-vous, à présent ?

653
00:38:38,543 --> 00:38:39,744
Après tout ce temps...

654
00:38:40,332 --> 00:38:42,804
Et tout ce qu'on a vu,
tout ce qu'on a perdu,

655
00:38:44,017 --> 00:38:46,630
je n'ai qu'une chose à vous dire...

656
00:38:47,093 --> 00:38:47,925
Ciao !

657
00:38:52,079 --> 00:38:52,999
Alerte !

658
00:38:53,099 --> 00:38:56,759
Trouvez le TARDIS ! Trouvez le Docteur !

659
00:38:56,940 --> 00:39:00,869
Il va aller sur Terre, pour
retrouver ses précieux alliés humains !

660
00:39:01,140 --> 00:39:03,104
Et la mort arrive.

661
00:39:03,354 --> 00:39:06,057
Oh, je peux la voir.

662
00:39:06,157 --> 00:39:11,824
Une mort éternelle pour
le plus fidèle compagnon...

663
00:39:11,924 --> 00:39:16,047
Réseau Infra-Onde transféré.
Nouvel emplacement : Torchwood !

664
00:39:16,147 --> 00:39:21,749
Alors exterminez-les tous !
Exterminez Torchwood !

665
00:39:24,389 --> 00:39:25,303
Gwen,

666
00:39:26,366 --> 00:39:28,739
Une soucoupe Dalek est sur la baie.
Ils nous ont trouvés.

667
00:39:29,673 --> 00:39:31,270
<i>Martha, ouvre l'appareil Indigo...</i>

668
00:39:31,530 --> 00:39:34,922
lève le panneau central, il y a
une suite de nombres qui changent...

669
00:39:35,022 --> 00:39:38,685
<i>le 4ème chiffre oscille entre
deux valeurs, donne-les moi.</i>

670
00:39:39,115 --> 00:39:41,912
C'est quatre et neuf,
on na jamais su ce que c'était.

671
00:39:42,682 --> 00:39:44,377
C'est le code de base de téléportation.

672
00:39:44,477 --> 00:39:47,217
Et c'est tout ce dont j'ai besoin,
pour faire remarcher ce truc !

673
00:39:48,062 --> 00:39:50,559
Entre quatre et neuf...

674
00:39:51,466 --> 00:39:52,830
Merci, Martha Jones !

675
00:39:55,130 --> 00:39:56,056
Je dois y aller,

676
00:39:56,650 --> 00:39:57,895
je dois trouver le Docteur,

677
00:39:59,578 --> 00:40:00,617
je vais revenir,

678
00:40:02,487 --> 00:40:03,476
je reviens.

679
00:40:03,638 --> 00:40:05,309
Ne tinquiète pas pour nous ! Vas-y !

680
00:40:05,985 --> 00:40:07,797
- On ira bien !
- Vous avez plutôt intérêt.

681
00:40:24,375 --> 00:40:28,340
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

682
00:40:28,440 --> 00:40:29,507
Ils sont ici...

683
00:40:29,607 --> 00:40:31,578
TARDIS position Vecteur 7,

684
00:40:31,740 --> 00:40:34,179
- repère 665.
- Mais il y a des Daleks là-bas !

685
00:40:34,279 --> 00:40:38,572
Je sais, désolée,
mais je dois trouver le Docteur...

686
00:40:39,344 --> 00:40:42,754
Ne bouge pas, ne quitte pas la maison,
ne fais rien du tout.

687
00:40:42,854 --> 00:40:45,118
<i>Je vais le protéger, Sarah Jane.</i>

688
00:40:46,247 --> 00:40:47,235
Je t'aime.

689
00:40:47,886 --> 00:40:48,787
Rappelle-toi de ça.

690
00:41:02,922 --> 00:41:04,543
Contrôle ? J'ai besoin d'un autre saut.

691
00:41:04,643 --> 00:41:06,557
Positionnez-moi sur le TARDIS...
Maintenant !

692
00:41:08,153 --> 00:41:10,318
Bien, je vais les trouver.

693
00:41:11,357 --> 00:41:12,485
Souhaitez-moi bonne chance !

694
00:41:12,585 --> 00:41:14,599
- Bonne chance.
- Oui, bonne chance, ma chérie !

695
00:41:27,217 --> 00:41:28,381
On dirait une ville fantôme.

696
00:41:29,007 --> 00:41:32,191
<i>Sarah Jane a dit qu'ils avaient
enlevé les gens. Pourquoi ?</i>

697
00:41:32,291 --> 00:41:35,470
Donna, quand tu a rencontré Rose dans
le monde parallèle, qu'a-t-elle dit ?

698
00:41:36,034 --> 00:41:38,510
Juste... que les ténèbres arrivaient.

699
00:41:38,931 --> 00:41:39,913
Rien d'autre ?

700
00:41:44,200 --> 00:41:45,857
Pourquoi ne pas lui demander vous-même ?

701
00:42:32,259 --> 00:42:34,198
Exterminer !

702
00:42:46,642 --> 00:42:48,501
Je vous ai. Il vous a raté.

703
00:42:48,601 --> 00:42:49,871
Regardez, c'est moi.

704
00:42:50,736 --> 00:42:52,438
- Rose...
- Salut.

705
00:42:53,737 --> 00:42:55,495
- Ça fait longtemps que...
- Oui,

706
00:42:56,728 --> 00:42:58,039
j'étais occupée, vous savez.

707
00:42:59,050 --> 00:43:01,340
Ne mourez pas. Oh, mon Dieu,
ne mourez pas.

708
00:43:02,660 --> 00:43:04,049
Mon Dieu, ne mourez pas.

709
00:43:06,070 --> 00:43:08,430
Amène-le dans le TARDIS,
vite. Allez !

710
00:43:12,051 --> 00:43:15,104
- Ça ne marche pas contre les Daleks !
- Eh bien, je vais me battre.

711
00:43:15,279 --> 00:43:17,157
Comme Owen... Comme Tosh.

712
00:43:18,721 --> 00:43:19,750
Et toi ?

713
00:43:22,926 --> 00:43:24,077
Oui, madame !

714
00:43:27,061 --> 00:43:28,675
<i>Que... Qu'est-ce qu'on fait ?</i>

715
00:43:29,632 --> 00:43:31,522
Il doit y avoir un remède,
ou autre chose.

716
00:43:31,791 --> 00:43:33,705
Reculez. Rose !

717
00:43:34,062 --> 00:43:35,501
Fais ce que je dis !

718
00:43:35,745 --> 00:43:37,938
<i>Il meurt, tu sais ce qui va arriver.</i>

719
00:43:38,745 --> 00:43:39,702
Comment ça ?

720
00:43:41,235 --> 00:43:43,212
Oh, non, j'ai fait tout ce chemin !

721
00:43:43,431 --> 00:43:45,108
Comment ça  ? Que va-t-il arriver?

722
00:43:51,378 --> 00:43:52,430
Ça commence...

723
00:44:09,080 --> 00:44:11,765
Tous les transports humains
sont interdits !

724
00:44:11,865 --> 00:44:16,107
- Je me rends ! Désolée !
- Les Daleks n'acceptent pas d'excuses !

725
00:44:16,207 --> 00:44:17,999
Vous serez exterminée !

726
00:44:18,174 --> 00:44:20,876
<i>Exterminer ! Exterminer !</i>

727
00:44:27,346 --> 00:44:31,250
Exterminer. Exterminer.

728
00:44:35,799 --> 00:44:36,517
C'est parti.

729
00:44:37,918 --> 00:44:39,026
Bonne chance, Docteur !

730
00:44:39,126 --> 00:44:40,837
Quelqu'un va me dire ce qu'il se passe !

731
00:44:40,937 --> 00:44:43,209
Quand il meurt, son corps...

732
00:44:43,309 --> 00:44:45,088
Il se répare. Il change.

733
00:44:45,633 --> 00:44:48,986
- Mais vous ne pouvez pas !
- Désolé, c'est trop tard.

734
00:44:51,749 --> 00:44:53,280
Je me régénère.

735
00:45:36,542 --> 00:45:40,896
~ Bad Wolf Team ~
~ www.seriessub.com ~

