1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:05,363 --> 00:00:06,809
Es ist in Ordnung...

3
00:00:08,160 --> 00:00:09,757
Alles ist in Ordnung.

4
00:00:10,166 --> 00:00:12,220
Es ist nicht passiert.
Allen geht es gut!

5
00:00:12,460 --> 00:00:14,686
Entschuldigen Sie, welcher Tag ist heute?

6
00:00:14,770 --> 00:00:16,780
- Samstag.
- Samstag.

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,038
Gut.

8
00:00:18,595 --> 00:00:20,910
Gut, mag ich Samstage.
Also...

9
00:00:21,004 --> 00:00:22,976
- habe ich gerade Rose Tyler getroffen?
- Ja.

10
00:00:23,774 --> 00:00:25,551
Aber sie ist doch in einer
Parallelwelt eingeschlossen.

11
00:00:25,710 --> 00:00:26,771
Ganz genau.

12
00:00:26,772 --> 00:00:28,875
Wenn sie von ihrer Parallelwelt
zu deiner Parallelwelt wechseln kann,

13
00:00:28,876 --> 00:00:32,277
bedeutet das, dass die Mauern des Universums
fallen. Was alles in Gefahr bringt!

14
00:00:32,934 --> 00:00:34,211
Alles.

15
00:00:35,610 --> 00:00:37,000
Aber wie?

16
00:01:07,829 --> 00:01:09,539
Der Punkt ist, Doctor,...

17
00:01:09,761 --> 00:01:13,029
ganz egal was passiert ist und ich bin sicher,
es ist schlimm ist, das ist mir klar.

18
00:01:15,867 --> 00:01:16,717
Aber...

19
00:01:16,721 --> 00:01:18,294
Rose kommt zurück.

20
00:01:18,895 --> 00:01:20,322
Ist das nicht gut?

21
00:01:22,149 --> 00:01:23,238
Ja.

22
00:01:26,159 --> 00:01:28,959
- Was zum Teufel war das?
- Das kam von draußen.

23
00:01:36,286 --> 00:01:38,286
Aber... wir sind im All.

24
00:01:38,427 --> 00:01:40,051
Wie ist das passiert?

25
00:01:40,089 --> 00:01:42,112
Was hast du getan?

26
00:01:43,885 --> 00:01:46,336
Wir haben uns nicht bewegt,
wir sind fixiert...

27
00:01:48,256 --> 00:01:50,378
Das kann nicht sein!
Nein!

28
00:01:52,594 --> 00:01:55,392
Die TARDIS ist noch am gleichen Ort,
aber die Erde ist weg.

29
00:01:56,871 --> 00:01:58,476
Der gesamte Planet...

30
00:01:59,664 --> 00:02:01,025
... ist weg.

31
00:02:01,892 --> 00:02:01,973
W

32
00:02:01,974 --> 00:02:02,055
We

33
00:02:02,056 --> 00:02:02,137
Wei

34
00:02:02,138 --> 00:02:02,219
Weit

35
00:02:02,220 --> 00:02:02,301
Weit e

36
00:02:02,302 --> 00:02:02,383
Weit en

37
00:02:02,384 --> 00:02:02,465
Weit ent

38
00:02:02,466 --> 00:02:02,547
Weit entf

39
00:02:02,548 --> 00:02:02,629
Weit entfe

40
00:02:02,630 --> 00:02:02,711
Weit entfer

41
00:02:02,712 --> 00:02:02,793
Weit entfern

42
00:02:02,794 --> 00:02:02,875
Weit entfernt

43
00:02:02,876 --> 00:02:02,957
Weit entfernt i

44
00:02:02,958 --> 00:02:03,039
Weit entfernt im

45
00:02:03,040 --> 00:02:03,121
Weit entfernt im U

46
00:02:03,122 --> 00:02:03,203
Weit entfernt im Un

47
00:02:03,204 --> 00:02:03,285
Weit entfernt im Uni

48
00:02:03,286 --> 00:02:03,367
Weit entfernt im Univ

49
00:02:03,368 --> 00:02:03,449
Weit entfernt im Unive

50
00:02:03,450 --> 00:02:03,531
Weit entfernt im Univer

51
00:02:03,532 --> 00:02:03,613
Weit entfernt im Univers

52
00:02:03,614 --> 00:02:03,695
Weit entfernt im Universu

53
00:02:03,696 --> 00:02:03,777
Weit entfernt im Universum

54
00:02:03,778 --> 00:02:03,859
Weit entfernt im Universum.

55
00:02:03,860 --> 00:02:03,941
Weit entfernt im Universum..

56
00:02:03,942 --> 00:02:04,276
Weit entfernt im Universum...

57
00:02:04,277 --> 00:02:05,973
Weit entfernt im Universum...

58
00:02:06,526 --> 00:02:08,723
Geben Sie mir eine Schadensmeldung.
Sofort!

59
00:02:08,724 --> 00:02:12,305
Bestätigen Sie, dass alle Stationen noch
online sind, kann irgendjemand mich hören?

60
00:02:12,306 --> 00:02:13,816
Wir hatten Kontakt mit einem...

61
00:02:13,817 --> 00:02:15,320
Was war das?

62
00:02:15,803 --> 00:02:17,408
<i>Notfallsysteme online.</i>

63
00:02:17,409 --> 00:02:19,305
Ist das eine Art Erdbeben, oder...

64
00:02:21,164 --> 00:02:22,859
Jalandra, bist du okay?

65
00:02:23,282 --> 00:02:24,681
Ja, ich bin okay.

66
00:02:24,718 --> 00:02:26,053
Ist irgendjemand verletzt?

67
00:02:26,551 --> 00:02:28,485
Wir einen Stromausfall,
Kann jemand das Licht wieder einschalten?

68
00:02:28,486 --> 00:02:30,379
DaCosta, sehen Sie sofort nach!

69
00:02:30,729 --> 00:02:33,161
Suzanne, geht es dir gut?

70
00:02:34,260 --> 00:02:35,481
Martha.

71
00:02:35,504 --> 00:02:37,767
- Sieh dir sich den Himmel an.
- Warum, was ist los?

72
00:02:37,795 --> 00:02:40,301
Sieh dir einfach den Himmel an!

73
00:02:40,787 --> 00:02:42,778
Whoa!
Was ist passiert?

74
00:02:43,706 --> 00:02:47,227
Ist das der Spalt?
Gwen, Ianto, seid ihr okay?

75
00:02:47,602 --> 00:02:50,814
Keine gebrochenen Knochen. Ein gewisser
Verlust an Würde. Nichts neues also.

76
00:02:50,815 --> 00:02:52,926
Die ganze Stadt muss das gespürt haben.

77
00:02:52,927 --> 00:02:55,718
- Ganz South Wales!
- Ich werde einen Blick nach draußen werfen.

78
00:03:02,814 --> 00:03:05,020
Ein klein bisschen größer,
als South Wales.

79
00:03:07,539 --> 00:03:10,290
Luke,... bist du okay?

80
00:03:12,785 --> 00:03:15,518
Fühlte sich an, wie eine Art von
tansdimensionaler Raumübertragung.

81
00:03:15,893 --> 00:03:19,452
Aber es ist Nacht! Es war doch nicht Nacht,
es war acht Uhr am Morgen...

82
00:03:19,574 --> 00:03:21,798
Mr. Smith!
Ich brauche Sie!

83
00:03:24,020 --> 00:03:27,128
Ich wollte Sie würden aufhören,
diese Fanfare zu spielen, was ist passiert?

84
00:03:27,129 --> 00:03:30,048
<i>Sarah Jane, ich denke,
Sie sollten nach draußen sehen.</i>

85
00:03:30,049 --> 00:03:33,175
Ich denke, Sie werden die visuellen Beweise,
als höchst überzeugend empfinden.

86
00:03:33,771 --> 00:03:35,565
Es ist dunkel geworden!

87
00:03:35,790 --> 00:03:38,231
Das sind die Aliens,
darauf wette ich meine Pension!

88
00:03:38,560 --> 00:03:41,673
- Was wollt ihr diesmal, ihr grünen Schweine!
- Dad.

89
00:03:42,209 --> 00:03:45,467
Geh wieder rein, Sylvia.
Die wollen immer die Frauen!

90
00:03:45,468 --> 00:03:47,251
Nein, Dad, sieh doch.

91
00:03:47,252 --> 00:03:48,772
Oh, mein Gott.

92
00:03:48,828 --> 00:03:50,443
Sieh dir den Himmel an!

93
00:03:53,278 --> 00:03:54,847
Das ist unmöglich...

94
00:03:54,856 --> 00:03:56,480
Das ist einfach unmöglich...

95
00:03:58,494 --> 00:04:00,259
Das kann nicht sein.

96
00:04:17,909 --> 00:04:19,928
Okay, jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.

97
00:04:21,486 --> 00:04:23,552
Und es fängt gerade erst an.

98
00:04:30,120 --> 00:04:34,127
°.° www. SubCentral.de °.°
präsentiert:

99
00:04:34,508 --> 00:04:37,588
Doctor Who - 04x12
"The Stolen Earth"

100
00:04:38,089 --> 00:04:41,689
Übersetzung:
Corax & maexchen

101
00:04:44,161 --> 00:04:47,811
Transcript by evarin
www.transcripts.subtitle.me.uk

102
00:04:48,027 --> 00:04:51,682
Update by LauCass
Resync by Corax

103
00:04:54,037 --> 00:04:55,637
thx to:

104
00:04:56,038 --> 00:04:59,725
~ Bad Wolf Team ~
~ www.seriessub.com ~

105
00:05:11,340 --> 00:05:13,608
Aber wenn die Erde bewegt worden ist...

106
00:05:14,399 --> 00:05:15,900
haben sie die Sonne verloren!

107
00:05:16,000 --> 00:05:17,519
Was ist mit meiner Mum?

108
00:05:17,520 --> 00:05:20,459
Und Großvater?
Sie sind tot!

109
00:05:21,633 --> 00:05:23,122
Sind sie das, sind sie tot?

110
00:05:23,123 --> 00:05:24,549
Ich weiß es nicht, Donna.
Ich weiß es einfach nicht.

111
00:05:24,550 --> 00:05:26,254
Tut mir leid, ich weiß es nicht.

112
00:05:27,293 --> 00:05:29,108
Das ist meine Familie.

113
00:05:29,502 --> 00:05:32,381
- Meine ganze Welt.
- Es gibt keinerlei Werte. Nichts.

114
00:05:33,200 --> 00:05:35,220
Nicht eine Spur.

115
00:05:35,275 --> 00:05:38,900
Nicht einmal ein Flüstern.
Oh, das ist eine Angst einflößende Technologie.

116
00:05:39,761 --> 00:05:42,380
- Also, was machen wir?
- Wir müssen Hilfe holen.

117
00:05:42,947 --> 00:05:44,382
Woher?

118
00:05:45,062 --> 00:05:46,142
Donna...

119
00:05:46,672 --> 00:05:49,220
Ich bringe dich zur Schatten Proklamation.

120
00:05:50,116 --> 00:05:51,870
Halt dich fest!

121
00:05:57,496 --> 00:05:59,916
<i>Die Vereinten Nationen haben
eine Veröffentlichung herausgegeben,</i>

122
00:05:59,917 --> 00:06:03,065
in der Sie die Bürger der Welt bitten,
nicht in Panik zu geraten.

123
00:06:03,555 --> 00:06:07,505
<i>Bis jetzt gibt es noch keine Erklärung
für die 26 Planeten,</i>

124
00:06:07,506 --> 00:06:09,774
die am Himmel erschienen sind.

125
00:06:09,775 --> 00:06:11,849
<i>... aber es ist eine empirische Tatsache!</i>

126
00:06:11,850 --> 00:06:14,815
<i>Die Planeten kamen nicht zu uns,
wir kamen zu ihnen!</i>

127
00:06:14,816 --> 00:06:16,256
Betrachten Sie einfach die Sterne.

128
00:06:16,257 --> 00:06:20,441
<i>Wir sind in einer völlig anderen Region
des Weltalls, wir sind gereist.</i>

129
00:06:20,723 --> 00:06:23,613
<i>Wissen Sie was, ich sehe hoch,
und da sind all diese Monde und solche Sachen!</i>

130
00:06:23,614 --> 00:06:25,923
<i>Ich habe sie gesehen.
Haben Sie sie gesehen?</i>

131
00:06:26,347 --> 00:06:29,566
<i>Ich dachte, was habe ich gestern Abend
nur getrunken? Möbelpolitur?</i>

132
00:06:31,042 --> 00:06:33,325
Ianto.
Alles zu seiner Zeit.

133
00:06:33,366 --> 00:06:36,100
- Er ist trotzdem komisch.
- Gwen, komm her und sieh dir das an!

134
00:06:36,200 --> 00:06:38,908
Rhys, ich habe keine Ahnung,
bleib einfach drinnen.

135
00:06:38,909 --> 00:06:41,353
Kannst du meine Mutter anrufen,
sag ihr, ähm...

136
00:06:41,354 --> 00:06:44,196
Oh, keine Ahnung, sag ihr einfach,
sie soll ihre Pillen nehmen und schlafen gehen.

137
00:06:46,123 --> 00:06:48,220
Ich werde nach Hause kommen, so schnell ich kann.

138
00:06:48,230 --> 00:06:49,733
Versprochen.

139
00:06:50,551 --> 00:06:52,655
Ich liebe dich, du großer Dummkopf.

140
00:06:53,196 --> 00:06:55,615
Jemand hat eine künstliche
Atmosphärenhülle aufgebaut.

141
00:06:55,616 --> 00:06:57,447
Die hält die Luft und die Wärme.

142
00:06:57,448 --> 00:07:01,250
Wer auch immer das war, will das die menschliche
Rasse am Leben bleibt. Das ist ein Vorteil.

143
00:07:01,660 --> 00:07:04,175
27 Planeten, einschließlich der Erde.

144
00:07:06,567 --> 00:07:08,289
Nein, aber was ist das?

145
00:07:09,314 --> 00:07:11,032
Das ist kein Planet...

146
00:07:11,033 --> 00:07:13,628
<i>Die Werte scheinen zu einer
künstlichen Konstruktion zu gehören.</i>

147
00:07:13,629 --> 00:07:16,828
Eine Art Raumstation.
Die sitzt in der Mitte des Netzes.

148
00:07:17,163 --> 00:07:19,759
Es geht ihnen gut. Maria und ihrem Vater.
Sie sind noch in Cornwall.

149
00:07:19,787 --> 00:07:20,852
Ich habe gesagt,
sie sollen drinnen bleiben.

150
00:07:20,880 --> 00:07:22,410
Und Clyde ist okay, er ist bei seiner Mutter.

151
00:07:22,629 --> 00:07:25,421
<i>Sarah Jane,
ich habe Bewegung entdeckt.</i>

152
00:07:25,422 --> 00:07:26,966
<i>Observiere.</i>

153
00:07:26,967 --> 00:07:28,880
Raumschiffe!

154
00:07:30,525 --> 00:07:32,479
Wir verfolgen 200 Objekte.

155
00:07:32,480 --> 00:07:34,256
Flugbahnen in Richtung Erde!

156
00:07:34,257 --> 00:07:36,562
Genf ruft einen Code Rot aus.

157
00:07:36,726 --> 00:07:38,926
Alle auf Gefechtsstation!

158
00:07:38,994 --> 00:07:41,755
Dr. Jones, falls Sie nicht
zu beschäftigt sein sollen...

159
00:07:41,756 --> 00:07:44,174
- Ich versuche gerade den Doctor anzurufen, Sir.
- Und?

160
00:07:44,439 --> 00:07:45,922
Kein Signal!

161
00:07:45,923 --> 00:07:49,025
Diese Nummer ist überall im Universum
gültig, sie ist immer erreichbar.

162
00:07:49,107 --> 00:07:50,753
Die müssen sie blockieren.

163
00:07:51,050 --> 00:07:52,539
Wer auch immer "die" sind.

164
00:07:52,540 --> 00:07:54,808
Wir sind kurz davor es herauszufinden.

165
00:07:55,013 --> 00:07:57,040
Sie kommen in den Orbit.

166
00:08:18,658 --> 00:08:20,394
Das Ende der Welt, Darling!

167
00:08:20,517 --> 00:08:22,622
Das Ende der stinkenden Welt!

168
00:08:22,663 --> 00:08:24,781
Trink einen auf mich, Kumpel.

169
00:08:36,356 --> 00:08:38,228
Okay, ihr beide!

170
00:08:38,256 --> 00:08:41,358
Ihr könnt das Zeug hinstellen,
oder um euer Leben laufen.

171
00:08:42,383 --> 00:08:44,023
Gefällt euch meine Kanone?

172
00:08:50,345 --> 00:08:52,819
<i>Wir erhalten jetzt bestätigte Berichte
über Raumschiffe.</i>

173
00:08:52,820 --> 00:08:55,293
Das Pentagon hat eine
Notfallrichtlinie herausgegeben.

174
00:08:55,361 --> 00:08:57,603
Dad!
Komm und sieh dir das an.

175
00:08:58,319 --> 00:09:00,500
Die reden von Raumschiffen!

176
00:09:00,600 --> 00:09:03,830
- Hast du sie erreicht?
- Nein, nein, keine Antwort.

177
00:09:05,060 --> 00:09:07,239
Wo bist du, Donna?

178
00:09:08,354 --> 00:09:10,049
Wo bist du, Schatz?

179
00:09:10,799 --> 00:09:12,630
3.000 Meilen und näher kommend.

180
00:09:12,685 --> 00:09:14,325
Aber wer sind die?

181
00:09:17,161 --> 00:09:19,457
Martha Jones!
Die Stimme einer Nachtigall!

182
00:09:19,458 --> 00:09:20,824
Sag mir, dass du etwas
in meinen Drink getan hast.

183
00:09:20,837 --> 00:09:23,147
Pech gehabt.
Hast du vom Doctor gehört?

184
00:09:23,188 --> 00:09:24,773
Kein Wort.
Wo bist du?

185
00:09:24,774 --> 00:09:25,984
New York.

186
00:09:25,985 --> 00:09:28,184
- Manchen gefällt's.
- Ich bin befördert worden.

187
00:09:28,185 --> 00:09:31,591
- Medical Director bei Projekt Indigo.
- Habt ihr das Ding zum Laufen bekommen?

188
00:09:32,753 --> 00:09:35,705
Indigo ist Top Secret,
niemand sollte darüber Bescheid wissen.

189
00:09:35,706 --> 00:09:38,297
Ich habe da einen Soldaten in
einer Bar getroffen, lange Geschichte.

190
00:09:38,298 --> 00:09:39,860
- Wann war das?
- Rein beruflich!

191
00:09:39,861 --> 00:09:41,579
1.500 Meilen, Jungs,

192
00:09:41,580 --> 00:09:43,836
und es beschleunigt.
Sie sind fast hier.

193
00:09:44,520 --> 00:09:47,371
<i>Ich empfange eine Kommunikation,
von den auf die Erde zuhaltenden Schiffen.</i>

194
00:09:47,603 --> 00:09:49,694
<i>Sie haben eine Nachricht
für die menschliche Rasse.</i>

195
00:09:49,764 --> 00:09:51,718
Stellen Sie es durch.
Hören wir uns das an.

196
00:09:51,759 --> 00:09:55,682
<i>Vernichten! Vernichten!</i>

197
00:09:55,834 --> 00:09:59,756
<i>Vernichten! Vernichten!</i>

198
00:09:59,854 --> 00:10:02,205
<i>Vernichten!...</i>

199
00:10:02,806 --> 00:10:05,403
<i>- Nein...
- Vernichten!</i>

200
00:10:05,410 --> 00:10:07,310
<i>Vernichten!...</i>

201
00:10:07,323 --> 00:10:09,147
- Oh, nein.
- Was ist das?

202
00:10:09,311 --> 00:10:11,183
Die sind die?
Kennst du die, Jack?

203
00:10:11,241 --> 00:10:15,655
<i>Vernichten! Vernichten!...</i>

204
00:10:20,518 --> 00:10:21,897
Nein!

205
00:10:21,898 --> 00:10:23,771
Es gibt nichts, was ich kann tun.

206
00:10:25,280 --> 00:10:27,420
Es tut mir leid.
Wir sind tot.

207
00:10:29,446 --> 00:10:32,371
Nicht Luke, er war so jung.

208
00:11:06,949 --> 00:11:09,887
<i>Dalek Flotte in Schlachtformation.</i>

209
00:11:10,311 --> 00:11:13,095
<i>Alle Systeme verschlossen
und scharf gemacht!</i>

210
00:11:13,096 --> 00:11:16,101
<i>Schmelztiegel bei 90% Effektivität!</i>

211
00:11:16,102 --> 00:11:19,056
<i>Die Ernte der Menschen wird beginnen!</i>

212
00:11:20,640 --> 00:11:22,280
Gefechtsstationen!

213
00:11:22,281 --> 00:11:24,754
Genf, hat den ultimativen Code Rot erklärt!

214
00:11:25,314 --> 00:11:28,051
Ladies und Gentlemen,
wie befinden uns im Krieg!

215
00:11:46,438 --> 00:11:49,445
<i>Oberster Dalek auf der Brücke!</i>

216
00:11:52,055 --> 00:11:55,321
<i>Bald wird der Schmelztiegel
fertig gestellt sein!</i>

217
00:11:55,676 --> 00:11:59,732
<i>Wir haben lange auf diese
letzte Vorhersehung gewartet.</i>

218
00:11:59,910 --> 00:12:03,757
<i>Jetzt sind die Daleks die Herren der Erde!</i>

219
00:12:04,712 --> 00:12:07,575
<i>Daleks sind die Herren der Erde!</i>

220
00:12:08,292 --> 00:12:11,129
<i>Daleks sind die Herren der Erde!</i>

221
00:12:14,825 --> 00:12:16,410
Also dann mal los.

222
00:12:16,560 --> 00:12:18,706
Was ist diese Schatten
Proklamation eigentlich?

223
00:12:18,707 --> 00:12:20,107
Hochtrabendes Wort für Polizei.

224
00:12:20,108 --> 00:12:21,884
Weltraum-Polizei.
Los geht's!

225
00:12:41,187 --> 00:12:44,549
Sco bo tro no flo jo ko fo. To to!

226
00:12:44,918 --> 00:12:47,795
No bo ho sho ko ro to so.

227
00:12:48,123 --> 00:12:50,091
Bo-ko-do-zo-go-bo-fo-po-jo!

228
00:12:54,191 --> 00:12:55,613
Mo ho.

229
00:12:55,647 --> 00:12:57,945
Time Lords sind der Stoff,
aus dem Legenden.

230
00:12:58,629 --> 00:13:01,868
Sie gehören zu den Mythen und Sagen
über die Hohe Rasse. Sie...

231
00:13:02,196 --> 00:13:04,246
können vermutlich gar nicht existieren.

232
00:13:04,342 --> 00:13:07,348
Ja, viel wichtiger,
ich habe einen vermissten Planeten!

233
00:13:07,430 --> 00:13:10,171
Dann sind Sie nicht so weise,
wie es die Geschichten es sagen.

234
00:13:10,172 --> 00:13:12,083
Das Bild ist viel größer,
als Sie es sich vorstellen.

235
00:13:12,084 --> 00:13:14,849
Das ganze Universum ist in Aufruhr, Doctor.

236
00:13:14,850 --> 00:13:18,936
24 Welten wurden aus dem Himmel entfernt.

237
00:13:19,141 --> 00:13:20,603
Wie viele?

238
00:13:20,604 --> 00:13:22,892
Welche?
Zeigen Sie es mir.

239
00:13:24,081 --> 00:13:26,339
Die Orte erstrecken sich
über einen weiten Bereich.

240
00:13:26,377 --> 00:13:29,316
Aber alle verschwanden zu exakt demselben
Zeitpunkt, ohne eine Spur zu hinterlassen.

241
00:13:29,317 --> 00:13:31,434
Callufrax Minor,
Jahoo,

242
00:13:31,435 --> 00:13:33,805
Shallacatop, Woman Wept...

243
00:13:33,806 --> 00:13:35,850
Clom, Clom ist weg!
Wer würde Clom haben wollen?

244
00:13:35,851 --> 00:13:37,490
Alles unterschiedliche Größen.

245
00:13:38,174 --> 00:13:41,462
Einige bevölkert, einige nicht,
aber alle ohne Verbindung.

246
00:13:41,476 --> 00:13:44,767
- Was ist mit Pyrovillia?
- Wer ist dieses weibliches Wesen?

247
00:13:45,027 --> 00:13:45,981
Donna!

248
00:13:45,982 --> 00:13:47,557
Ich bin ein Mensch!

249
00:13:47,941 --> 00:13:49,405
Vielleicht nicht der Stoff
aus dem Legenden sind,

250
00:13:49,406 --> 00:13:51,468
aber mindestens genauso wichtig,
wie die Time Lords, danke

251
00:13:52,326 --> 00:13:54,322
Gehe mal zurück.
Als wir in Pompeji waren,

252
00:13:54,323 --> 00:13:56,182
sagte Lucius, dass Pyrovillia
verloren gegangen sei.

253
00:13:56,360 --> 00:13:59,462
Pyrovillia ist kalter Fall.
Nicht relevant!

254
00:13:59,463 --> 00:14:01,130
Wie meinen Sie das, kalter Fall?

255
00:14:01,131 --> 00:14:05,210
Der Planet Pyrovillia kann kein Teil davon sein,
er verschwand vor mehr als 2.000 Jahren.

256
00:14:05,211 --> 00:14:08,408
Ja, ja, warten Sie mal. Aber da ist
auch noch der Brut-Planet der Adipose.

257
00:14:09,036 --> 00:14:11,107
Miss Foster sagte, er wäre verschwunden,

258
00:14:11,108 --> 00:14:13,130
aber das muss vor langer Zeit gewesen sein.

259
00:14:13,513 --> 00:14:14,886
Das ist es!

260
00:14:14,927 --> 00:14:15,850
Brillant, Donna!

261
00:14:15,851 --> 00:14:18,819
Die Planeten wurden sowohl aus der Zeit,
als auch aus dem Raum genommen.

262
00:14:19,215 --> 00:14:20,975
Stellen wir das mal als 3-D dar.

263
00:14:21,898 --> 00:14:25,109
So, wenn wir jetzt Pyrovillia hinzufügen...

264
00:14:27,652 --> 00:14:29,702
Und Adipose 3...

265
00:14:31,970 --> 00:14:34,772
Etwas fehlt. Wo noch, wo noch?
Verschollen, verschollen, verschollen...

266
00:14:34,773 --> 00:14:35,674
Oh!

267
00:14:35,729 --> 00:14:37,861
Der Verschollene Mond von Poosh!

268
00:14:45,139 --> 00:14:47,312
- Was haben Sie getan?
- Nichts.

269
00:14:48,310 --> 00:14:51,535
Die Planeten haben sich selbst
nach dem optimalen Muster angeordnet.

270
00:14:52,711 --> 00:14:54,476
Sehen Sie sich das an!

271
00:14:55,269 --> 00:14:57,852
27 Planeten in perfektem Gleichgewicht.

272
00:14:57,888 --> 00:14:59,462
Kommen Sie, das ist herrlich!

273
00:14:59,463 --> 00:15:02,355
Hey, ich komme bei dem Astronauten Kram
nicht mit, was bedeutet das?

274
00:15:02,356 --> 00:15:05,635
Alle diese Welten passen zusammen,
wie die Teile einer Maschine.

275
00:15:06,264 --> 00:15:07,849
Wie ein Kraftwerk!

276
00:15:08,720 --> 00:15:11,660
- Wofür?
- Wer könnte so etwas entwerfen?

277
00:15:11,973 --> 00:15:14,297
Jemand hat schon einmal versucht,
die Erde zu verschieben.

278
00:15:15,595 --> 00:15:17,153
Vor langer Zeit.

279
00:15:19,280 --> 00:15:20,906
Das kann doch nicht sein...

280
00:15:21,740 --> 00:15:24,640
<i>Maximale Vernichtung!</i>

281
00:15:27,149 --> 00:15:30,142
<i>Die Schilde sind am Ende!
Da sind so viele, Schiff verlassen!</i>

282
00:15:30,143 --> 00:15:31,256
Der Valiant am Ende!

283
00:15:31,257 --> 00:15:34,208
Die Airforce über Nord Afrika zieht sich zurück!
Daleks landen in Japan.

284
00:15:34,345 --> 00:15:37,925
Wir haben den Kontakt mit dem Flugzeug
des Premierministers verloren. Jack, Manhattan!

285
00:15:38,321 --> 00:15:39,981
- Martha, verschwinde da!
- Ich kann nicht, Jack.

286
00:15:39,982 --> 00:15:41,286
Ich habe einen Job zu erledigen.

287
00:15:41,287 --> 00:15:44,130
Die nehmen Militärbasen ins Visier.
Ihr seid die nächsten der Liste!

288
00:15:44,171 --> 00:15:46,935
Dr. Jones, Sie kommen mit mir.

289
00:15:46,962 --> 00:15:49,299
Projekt Indigo wird aktiviert.

290
00:15:50,119 --> 00:15:51,787
Beeilen Sie sich!

291
00:15:53,765 --> 00:15:55,774
Aber wir können Projekt Indigo
nicht benutzen.

292
00:15:55,843 --> 00:15:58,836
Es ist nicht getestet worden, Sir.
Wir wissen nicht einmal, ob es funktioniert.

293
00:16:00,469 --> 00:16:03,496
<i>UNIT-Einheiten werden vernichtet.</i>

294
00:16:03,497 --> 00:16:05,460
<i>Zerstört UNIT.</i>

295
00:16:12,195 --> 00:16:14,504
<i>Vernichten!</i>

296
00:16:22,103 --> 00:16:24,590
Legen Sie es an, so schnell Sie können.

297
00:16:26,121 --> 00:16:27,863
<i>Martha, ich sage dir,</i>

298
00:16:27,864 --> 00:16:29,982
benutze nicht Projekt Indigo,
es ist nicht sicher.

299
00:16:29,983 --> 00:16:33,399
Sie nehmen Ihre Befehle von UNIT entgegen,
Dr. Jones, nicht von Torchwood.

300
00:16:33,400 --> 00:16:34,260
Aber warum ich?

301
00:16:34,261 --> 00:16:36,378
Sie sind unsere einzige Hoffnung,
den Doctor zu finden.

302
00:16:36,406 --> 00:16:39,590
Aber schlägt das fehl,
wenn keine Hilfe kommt,

303
00:16:39,591 --> 00:16:41,291
dann, dank der Macht,
die mir durch die

304
00:16:41,292 --> 00:16:43,332
Unified Intelligence Taskforce (UNIT)
verliehen ist,

305
00:16:43,631 --> 00:16:46,658
autorisiere ich Sie,
das hier zu nehmen:

306
00:16:46,789 --> 00:16:48,560
Den Osterhagen Key.

307
00:16:49,836 --> 00:16:51,531
Den kann ich nicht nehmen, Sir.

308
00:16:51,532 --> 00:16:53,451
Sie wissen was zu tun ist.

309
00:16:53,452 --> 00:16:56,440
Um der menschlichen Rasse willen.

310
00:16:58,830 --> 00:17:02,301
<i>Daleks 1-5 erreichen nördlichen Gang.</i>

311
00:17:02,315 --> 00:17:06,413
<i>- Vernichten! Vernichten!
- Dr. Jones... Viel Glück.</i>

312
00:17:13,773 --> 00:17:16,055
<i>- Vernichten.
- Bye, Jack.</i>

313
00:17:16,056 --> 00:17:17,784
Martha, tu es nicht!

314
00:17:20,690 --> 00:17:21,894
Nicht!

315
00:17:24,915 --> 00:17:26,637
Was ist Projekt Indigo?

316
00:17:28,536 --> 00:17:29,766
Experimentelle Teleportation.

317
00:17:29,767 --> 00:17:31,871
Geborgen von den Sontarans.

318
00:17:32,322 --> 00:17:34,905
Aber sie haben keine Koordinaten
oder eine Stabilisation.

319
00:17:34,906 --> 00:17:36,573
Also, wo ist sie?

320
00:17:37,065 --> 00:17:38,686
In Atome zerstreut.

321
00:17:40,600 --> 00:17:42,253
Martha ist am Ende.

322
00:17:43,262 --> 00:17:45,066
<i>Beginnt mit den Landungen.</i>

323
00:17:45,244 --> 00:17:47,485
<i>Bringt die Menschen hierher!</i>

324
00:17:47,499 --> 00:17:49,489
<i>Bereitet den Schmelztiegel vor!</i>

325
00:17:49,517 --> 00:17:51,374
<i>Oberster Dalek,</i>

326
00:17:51,375 --> 00:17:52,668
<i>gibt es Neuigkeiten?</i>

327
00:17:52,669 --> 00:17:55,132
Die Erde ist unterjocht worden!

328
00:17:55,679 --> 00:17:59,403
Ich meine, gibt es
Neuigkeiten über ihn?

329
00:17:59,704 --> 00:18:03,267
<i>Negativ!
Keine Berichte über einen Time Lord.</i>

330
00:18:03,595 --> 00:18:06,314
<i>Wir sind außerhalb der
Reichweite des Doctor's!</i>

331
00:18:06,433 --> 00:18:08,063
Faszinierend.

332
00:18:08,132 --> 00:18:12,198
Wenn ich euch nicht sogar die
simpelsten Emotionen genommen hätte,

333
00:18:12,199 --> 00:18:15,848
könnte ich diesen Tonfall beinahe
als Siegesfreude missdeuten.

334
00:18:16,400 --> 00:18:18,412
Hütet euch vor eurem Stolz.

335
00:18:18,413 --> 00:18:20,939
<i>Der Doctor kann uns nicht aufhalten!</i>

336
00:18:21,039 --> 00:18:25,078
Und dennoch,
Dalek Caan ist beunruhigt.

337
00:18:28,440 --> 00:18:31,253
<i>Dieses Gräuel ist wahnsinnig.</i>

338
00:18:31,254 --> 00:18:32,654
<i>Zolle Respekt.</i>

339
00:18:32,655 --> 00:18:35,853
Ohne Dalek Caan,
wäre nichts von dem möglich.

340
00:18:36,437 --> 00:18:38,660
Und er spricht nur die Wahrheit.

341
00:18:38,705 --> 00:18:40,961
Er kommt.

342
00:18:41,371 --> 00:18:47,220
Der dreifache Mann,
er tanzt an den verlassenen Orten.

343
00:18:47,494 --> 00:18:50,660
Oh, unser aller Schöpfer.

344
00:18:50,824 --> 00:18:53,407
Der Doctor kommt...

345
00:19:19,840 --> 00:19:21,340
Sie brauchen Nahrung.

346
00:19:21,836 --> 00:19:23,819
Nehmen Sie das Wasser.
Es reinigt.

347
00:19:24,448 --> 00:19:25,575
Danke.

348
00:19:25,985 --> 00:19:27,980
Da war etwas auf Ihrem Rücken.

349
00:19:29,784 --> 00:19:31,301
Woher wissen Sie das?

350
00:19:31,506 --> 00:19:33,446
Sie sind etwas Neues.

351
00:19:33,966 --> 00:19:35,442
Nicht ich.

352
00:19:36,111 --> 00:19:37,710
Ich bin nur eine Aushilfssekretärin.

353
00:19:37,751 --> 00:19:39,972
Steno, Aktenablage,
100 Worte pro Minute.

354
00:19:41,067 --> 00:19:43,445
Das nutzt jetzt ausgesprochen viel.

355
00:19:43,446 --> 00:19:44,880
Ich nütze niemandem.

356
00:19:44,881 --> 00:19:46,903
Ihr Verlust tut mir sehr leid.

357
00:19:48,360 --> 00:19:49,458
Ja.

358
00:19:51,054 --> 00:19:53,145
Mein ganzer Planet ist fort.

359
00:19:53,146 --> 00:19:55,840
Ich meine den Verlust, der noch kommen wird.

360
00:19:58,336 --> 00:19:59,594
Bringen Sie sich in Sicherheit.

361
00:20:02,452 --> 00:20:04,885
Donna! Komm schon, Erde!
Es muss irgendeine Art von Warnung gegeben haben.

362
00:20:04,886 --> 00:20:06,499
Gab es damals irgendein Ereignis, wie,...

363
00:20:07,046 --> 00:20:10,080
Gewitterstürme, verrücktes Wetter,
Muster am Himmel?

364
00:20:10,081 --> 00:20:12,035
Naja, woher soll ich das Wissen?

365
00:20:12,130 --> 00:20:16,067
Ähm... nein, ich denke nicht, nein.

366
00:20:16,128 --> 00:20:18,561
- Okay, dann eben nicht.
- Obwohl...

367
00:20:20,392 --> 00:20:22,401
Da war das Verschwinden der Bienen.

368
00:20:22,579 --> 00:20:24,340
Das Verschwinden der Bienen?

369
00:20:24,971 --> 00:20:27,076
Das Verschwinden der Bienen.

370
00:20:27,595 --> 00:20:31,012
- Das Verschwinden der Bienen.
- Inwiefern ist das von Bedeutung?

371
00:20:31,013 --> 00:20:32,837
Auf der Erde haben wir diese Insekten.

372
00:20:32,838 --> 00:20:34,640
Einige Menschen meinten, es läge an der
Umweltverschmutzung, oder an der Handystrahlung.

373
00:20:34,641 --> 00:20:36,532
Oder, sie sind nach Hause zurückgegangen!

374
00:20:36,884 --> 00:20:39,604
- Zurück nach Hause, wohin?
- Dem Planeten Melissa Majoria!

375
00:20:39,796 --> 00:20:43,656
- Meinst du, dass Bienen Aliens sind?
- Sei nicht so blöd. Nicht alle von ihnen.

376
00:20:43,657 --> 00:20:47,158
Aber wenn die Migranten-Bienen etwas kommen
fühlten, eine Gefahr, und flüchteten... Tandocca!

377
00:20:47,159 --> 00:20:48,759
Die Tandocca-Skala!

378
00:20:48,760 --> 00:20:52,805
Das ist eine Wellenlänge, die als Trägersignal
verwendete wird. Unendlich klein, kaum zu sehen.

379
00:20:52,806 --> 00:20:55,982
Es ist wie die Suche nach einem Sandkorn
in der Sahara, aber sieh doch! Da ist es.

380
00:20:56,051 --> 00:20:57,773
Die Tandocca Spur.

381
00:20:58,292 --> 00:21:01,354
Der Transmat der die Planeten verschob, verwendet
dieselbe Wellenlänge, wir können ihm folgen!

382
00:21:01,355 --> 00:21:03,418
Und die Erde finden?
Nun, hör auf zu reden und tue es!

383
00:21:03,419 --> 00:21:04,880
Tue ich!

384
00:21:07,594 --> 00:21:09,289
Wir sind ein bisschen spät,...

385
00:21:10,492 --> 00:21:13,129
... das Signal ist diffus.
Aber es ist ein Anfang!

386
00:21:15,364 --> 00:21:17,455
Ich habe einen Impuls! Es ist nur
ein Impuls, aber definitiv ein Impuls!

387
00:21:17,456 --> 00:21:19,991
Gemäß den Statuten
der Schatten Proklamation,

388
00:21:19,992 --> 00:21:22,922
werde ich Ihr Transportmittel und
Ihre Technologie konfiszieren müssen.

389
00:21:22,923 --> 00:21:24,555
Oh, wirklich, wozu?

390
00:21:24,556 --> 00:21:27,029
Die Planeten wurden
in feindlicher Absicht gestohlen.

391
00:21:27,030 --> 00:21:29,954
Wir rufen den Krieg aus, Doctor.
Direkt quer durch das Universum.

392
00:21:29,955 --> 00:21:33,275
Und Sie werden uns in die Schlacht führen!

393
00:21:33,549 --> 00:21:34,615
Gut...

394
00:21:35,066 --> 00:21:36,214
Ja...

395
00:21:37,239 --> 00:21:38,756
Natürlich werde ich das.

396
00:21:39,608 --> 00:21:41,016
Ich gehe nur eben...

397
00:21:42,260 --> 00:21:44,214
um Ihnen den Schlüssel zu holen.

398
00:21:50,985 --> 00:21:52,899
Doctor!
Kommen Sie zurück!

399
00:21:55,038 --> 00:21:57,593
Beim heiligen Erlass
der Schatten Proklamation,

400
00:21:57,594 --> 00:22:00,395
ich befehle Ihnen aufzuhören!

401
00:22:00,464 --> 00:22:03,702
<i>Alle Menschen werden
ihre Häuser verlassen!</i>

402
00:22:04,280 --> 00:22:05,677
<i>Die Männer,</i>

403
00:22:05,678 --> 00:22:07,290
<i>die Frauen,</i>

404
00:22:07,291 --> 00:22:08,943
<i>die Nachkommen,</i>

405
00:22:08,944 --> 00:22:10,871
<i>ihr werdet mit uns kommen!</i>

406
00:22:10,973 --> 00:22:13,351
<i>Widerstand ist zwecklos!</i>

407
00:22:13,392 --> 00:22:14,687
Wo bringt ihr uns hin?

408
00:22:14,714 --> 00:22:17,953
<i>Daleks beantworten keine
Fragen von Menschen!</i>

409
00:22:17,967 --> 00:22:19,894
<i>In Reihe aufstellen!</i>

410
00:22:19,895 --> 00:22:21,672
Dad, komm bitte mit nach Hause.

411
00:22:21,673 --> 00:22:24,261
- Die lassen unsere Straße in Ruhe.
- Ja, ich habe eine Waffe!

412
00:22:24,262 --> 00:22:26,653
- Das ist eine Farbpistole!
- Genau!

413
00:22:27,036 --> 00:22:29,879
Dieses Dalek Dinger,
die haben nur ein Auge.

414
00:22:29,974 --> 00:22:32,571
Ein ordentlicher Schuss Farbe,
und die wären blind!

415
00:22:32,572 --> 00:22:35,018
Wir gehen nicht!
Habt ihr mich gehört?

416
00:22:35,605 --> 00:22:37,983
Laura, geh zurück in das Haus!

417
00:22:37,984 --> 00:22:40,000
Simon!
Geh rein! Los!

418
00:22:42,945 --> 00:22:44,701
Verzieht euch, zurück in den Himmel!

419
00:22:45,179 --> 00:22:47,858
Verzieht euch dorthin, wo ihr hergekommen
seid und lasst uns in Ruhe!

420
00:22:49,362 --> 00:22:52,396
<i>Dalek Angriffsformation sieben.</i>

421
00:22:56,031 --> 00:22:58,956
<i>Maximale Vernichtung!</i>

422
00:23:05,566 --> 00:23:07,780
- Das sind Monster.
- Bitte, Dad.

423
00:23:08,026 --> 00:23:09,898
Komm mit nach Hause.

424
00:23:13,042 --> 00:23:15,857
<i>Halt! Ihr werdet mit mir kommen!</i>

425
00:23:15,994 --> 00:23:17,716
Den Teufel werde ich!

426
00:23:21,584 --> 00:23:25,630
<i>- Meine Sicht ist nicht beeinträchtigt.</i>
- Ich habe dich gewarnt, Dad!

427
00:23:25,999 --> 00:23:28,442
<i>Feindseligkeit wird nicht toleriert!</i>

428
00:23:28,443 --> 00:23:31,399
<i>Vernichten! Vernichten! Vernich...</i>

429
00:23:40,511 --> 00:23:42,260
Wollen wir tauschen?

430
00:23:42,520 --> 00:23:44,570
Sie sind Donna Nobles Familie, richtig?

431
00:23:44,571 --> 00:23:46,828
Ich bin Rose Tyler.
Und ich brauche Sie.

432
00:23:48,326 --> 00:23:50,986
Ja,ich habe versucht sie anzurufen,
aber ich kann nicht durchkommen!

433
00:23:50,987 --> 00:23:52,625
Aber sie ist immer noch beim Doctor,

434
00:23:52,626 --> 00:23:55,892
Soviel weiß ich, denn ihr letzter Anruf

435
00:23:55,893 --> 00:23:58,987
kam von einem Planeten genannt "Midnight",
bestehend aus Diamanten.

436
00:23:58,988 --> 00:24:00,747
Von was zum Teufel sprecht
ihr beide da?

437
00:24:00,748 --> 00:24:02,756
Hör mal, Schatz, sie ist dort draußen.

438
00:24:02,757 --> 00:24:04,287
Deine Tochter.

439
00:24:04,602 --> 00:24:08,281
Sie reist zwischen den Sternen, mit diesem
Doctor, das hat sie die ganze Zeit gemacht.

440
00:24:08,282 --> 00:24:10,960
- Sei nicht albern.
- Komm schon, öffne deine Augen.

441
00:24:10,961 --> 00:24:13,542
Sieh dir den Himmel an,
sieh dir die Daleks an!

442
00:24:13,543 --> 00:24:16,264
Du kannst jetzt nicht damit anfangen,
Dinge zu verleugnen!

443
00:24:16,277 --> 00:24:17,904
Sie waren meine letzte Hoffnung.

444
00:24:17,931 --> 00:24:19,462
Wenn wir Donna nicht finden können...

445
00:24:19,776 --> 00:24:21,569
wie sollen wir dann den Doctor finden?

446
00:24:24,562 --> 00:24:26,148
Wo ist er?

447
00:24:36,344 --> 00:24:37,765
Es hat aufgehört.

448
00:24:37,861 --> 00:24:39,391
Was meinst du?

449
00:24:40,253 --> 00:24:41,784
Ist das gut, oder schlecht?

450
00:24:42,235 --> 00:24:43,683
Wo sind wir?

451
00:24:43,684 --> 00:24:45,715
Die Medusa Kaskaden.

452
00:24:55,689 --> 00:24:57,643
Ich war als Kind mal hier.

453
00:24:58,272 --> 00:25:00,103
Gerade mal 90 Jahre alt.

454
00:25:00,732 --> 00:25:04,040
Es war das Zentrum eines Risses,
in Zeit und Raum...

455
00:25:04,439 --> 00:25:05,628
Also...

456
00:25:06,229 --> 00:25:08,142
wo sind die anderen 27 Planeten?

457
00:25:08,238 --> 00:25:09,468
Nirgendwo

458
00:25:10,439 --> 00:25:12,600
Die Tandocca Spur ist eine Sackgasse.

459
00:25:15,892 --> 00:25:17,450
Endstation.

460
00:25:18,530 --> 00:25:20,199
Was tun wir dann?

461
00:25:21,960 --> 00:25:24,640
Doctor?
Was sollen wir tun?

462
00:25:26,060 --> 00:25:28,397
Tu mir das nicht an.

463
00:25:30,632 --> 00:25:32,081
Nein, nicht.

464
00:25:32,710 --> 00:25:34,285
Nein, tu mir das nicht an!

465
00:25:35,159 --> 00:25:36,717
Nicht jetzt.

466
00:25:37,169 --> 00:25:39,731
Sag mir, was wir tun sollen.

467
00:25:42,362 --> 00:25:44,079
Du gibst doch niemals auf.

468
00:25:45,720 --> 00:25:46,702
Bitte.

469
00:25:53,754 --> 00:25:56,487
<i>Hier spricht der Kommandeur
der vereinten Nationen.</i>

470
00:25:56,802 --> 00:25:58,825
<i>Wir rufen die Dalek Flotte.</i>

471
00:25:59,194 --> 00:26:00,697
<i>Wir ergeben uns.</i>

472
00:26:00,698 --> 00:26:03,171
<i>Ich wiederhole,
wir ergeben uns.</i>

473
00:26:03,172 --> 00:26:05,467
<i>Die Erde ergibt sich.</i>

474
00:26:05,494 --> 00:26:07,872
<i>Menschen, die zu Testzwecken
ausgewählt wurden,</i>

475
00:26:07,873 --> 00:26:11,153
<i>werden den Instruktionen
der Daleks folgen.</i>

476
00:26:11,549 --> 00:26:14,159
<i>Die Regentschaft der Daleks ist
allumfassend.</i>

477
00:26:14,160 --> 00:26:16,825
<i>Heil den Daleks.</i>

478
00:26:17,515 --> 00:26:21,635
Ihr werdet den Anweisungen der Daleks
ohne Widerrede Folge leisten.

479
00:26:22,088 --> 00:26:25,515
Ihr gehorchet euren Dalek Herr...!

480
00:26:31,047 --> 00:26:32,813
<i>Kann mich jemand hören?</i>

481
00:26:33,660 --> 00:26:35,656
Das Subwave Netzwerk ist geöffnet.

482
00:26:35,657 --> 00:26:37,791
Sie sollten in der Lage sein,
meine Stimme zu hören.

483
00:26:39,417 --> 00:26:41,317
Ist da jemand?

484
00:26:41,358 --> 00:26:43,066
Die Stimme kenne ich.

485
00:26:43,640 --> 00:26:46,268
- Wer ist das?
- Eine arme Seele, die nach Hilfe ruft.

486
00:26:47,348 --> 00:26:50,081
- Da ist nichts, was wir tun können.
- Aber sieh dir Mister Smith an.

487
00:26:50,095 --> 00:26:52,924
<i>Bearbeite einkommende Schallwelle.</i>

488
00:26:52,938 --> 00:26:57,019
<i>Diese Nachricht ist von höchster Dringlichkeit.
Wir haben nicht viel Zeit.</i>

489
00:26:58,386 --> 00:27:00,419
Kann mich jemand hören?

490
00:27:01,061 --> 00:27:02,824
Jemand versucht Verbindung aufzunehmen.

491
00:27:03,826 --> 00:27:06,327
Die ganze Welt schreit laut.
Lass es bleiben.

492
00:27:06,477 --> 00:27:09,348
<i>Schande über Sie,
Captain Jack Harkness!</i>

493
00:27:09,635 --> 00:27:11,849
Jetzt nehmen Sie Haltung, Sir!

494
00:27:12,622 --> 00:27:13,784
Was?

495
00:27:14,399 --> 00:27:15,938
Wer ist das?

496
00:27:17,597 --> 00:27:20,265
Harriet Jones,
ehemalige Premierministerin.

497
00:27:20,456 --> 00:27:22,342
Ja, ich weiß, wer Sie sind.

498
00:27:22,506 --> 00:27:24,420
Harriet! Ich bin's!

499
00:27:24,611 --> 00:27:27,167
Ich bin's! Oh, sie kann mich nicht hören.
Haben Sie eine Webcam?

500
00:27:27,444 --> 00:27:30,019
Erlaubte sie mir nicht.
Sie sagte, das wäre unanständig.

501
00:27:30,784 --> 00:27:33,312
- Also kann ich nicht mit ihr reden, oder?
- Sara Jane Smith,

502
00:27:33,503 --> 00:27:36,552
Bannerman Road 13,
sind Sie da?

503
00:27:36,648 --> 00:27:38,821
Ja, ich bin da, ich bin es!

504
00:27:38,889 --> 00:27:40,126
<i>Gut...</i>

505
00:27:40,167 --> 00:27:42,532
Also, mal sehen, ob wir
miteinander reden können.

506
00:27:46,389 --> 00:27:49,067
Die 4. Kontaktperson scheint Probleme
zu haben durchzukommen.

507
00:27:49,313 --> 00:27:51,323
Das bin ich, Harriet, das bin ich!

508
00:27:51,336 --> 00:27:53,284
<i>Ich verstärke einfach das Signal.</i>

509
00:27:54,008 --> 00:27:55,162
<i>Hallo?</i>

510
00:27:56,004 --> 00:27:57,549
Martha Jones!

511
00:27:57,550 --> 00:27:59,290
Wer ist die?
Ich will durchgestellt werden.

512
00:27:59,291 --> 00:28:00,444
Wo bist du Martha?

513
00:28:00,445 --> 00:28:02,747
Ich schätze, das Projekt Indigo
war ausgefeilter, als wir dachten.

514
00:28:02,748 --> 00:28:04,606
Gerade war ich noch in Manhattan...

515
00:28:05,986 --> 00:28:08,886
... in der nächsten Sekunde,
griff Indigo wohl auf meinen Geist zu.

516
00:28:08,887 --> 00:28:11,719
Denn ich landete an dem einzigen Ort,
wo ich sein wollte.

517
00:28:14,640 --> 00:28:15,986
Mom!

518
00:28:18,980 --> 00:28:20,700
Du bist heim gekommen...

519
00:28:20,701 --> 00:28:22,862
Zum Ende der Welt, bist du zu
mir zurück gekehrt.

520
00:28:24,680 --> 00:28:28,083
Aber dann, wie aus dem Nichts, war es als ob
sich der Laptop von selbst eingeschaltet hätte.

521
00:28:28,220 --> 00:28:29,532
<i>Das tat er,</i>

522
00:28:29,559 --> 00:28:31,008
das war ich.

523
00:28:31,610 --> 00:28:34,493
- Harriet Jones, ehemalige Premierministerin.
- Ja, ich...

524
00:28:34,534 --> 00:28:35,611
... weiß, wer Sie sind.

525
00:28:35,612 --> 00:28:38,864
<i>Ich dachte, es wäre an der Zeit uns,
wegen dieser aktuellen Krise, zu treffen.</i>

526
00:28:38,905 --> 00:28:41,639
<i>Torchwood:
Das ist Sara Jane Smith.</i>

527
00:28:41,762 --> 00:28:43,566
<i>Ich habe Ihre Arbeit beobachtet.</i>

528
00:28:43,579 --> 00:28:45,466
<i>Netter Job mit den Slitheen.</i>

529
00:28:45,467 --> 00:28:47,815
Ja, ich blieb eurem Haufen fern.

530
00:28:47,816 --> 00:28:49,524
Zu viele Waffen!

531
00:28:49,525 --> 00:28:51,258
<i>Immer noch die selbe,</i>

532
00:28:51,313 --> 00:28:53,419
<i>wenn ich das sagen darf, Ma'am,
Sie sehen gut aus.</i>

533
00:28:53,519 --> 00:28:54,804
Wirklich, oh?

534
00:28:55,187 --> 00:28:56,772
Jetzt nicht, Captain.

535
00:28:57,100 --> 00:28:58,529
Und Martha Jones,

536
00:28:58,530 --> 00:29:00,346
<i>ehemalige Begleiterin des Doctors.</i>

537
00:29:00,688 --> 00:29:01,900
He, das war ich auch!

538
00:29:01,946 --> 00:29:03,845
Aber, wie haben Sie mich gefunden?

539
00:29:04,023 --> 00:29:07,481
<i>Das, meine Damen und Herren ist
das Subwave Netzwerk.</i>

540
00:29:07,488 --> 00:29:11,294
Eine empfindungsfähige Software,
darauf programmiert jeden zu suchen,

541
00:29:11,485 --> 00:29:13,426
der helfen könnte,
den Doctor zu kontaktieren.

542
00:29:13,427 --> 00:29:15,053
Was, wenn die Daleks uns hören können?

543
00:29:15,054 --> 00:29:16,023
Nein!

544
00:29:16,064 --> 00:29:19,411
Das ist das Tolle an diesem Netzwerk,
es ist nicht aufzuspüren.

545
00:29:19,506 --> 00:29:21,379
Und Sie haben es entwickelt?

546
00:29:21,393 --> 00:29:22,623
Ich habe es weiterentwickelt.

547
00:29:22,636 --> 00:29:25,192
Erfunden wurde es von der Mr. Cooper Stiftung.

548
00:29:25,193 --> 00:29:27,502
<i>Ja, aber wir momentan brauchen,
ist eine Waffe.</i>

549
00:29:27,686 --> 00:29:29,845
Martha, damals bei UNIT,
was haben sie dir da gegeben?

550
00:29:29,846 --> 00:29:31,772
Was war das für ein Schlüssel-Ding?

551
00:29:32,360 --> 00:29:33,891
Der "Osterhagen Key"

552
00:29:33,892 --> 00:29:36,064
Dieser Schlüssel nicht benutzt werden, Dr. Jones!

553
00:29:36,077 --> 00:29:38,401
Unter keinen Umständen!

554
00:29:38,838 --> 00:29:40,779
Aber, was ist ein "Osterhagen Key"?

555
00:29:40,793 --> 00:29:43,220
Vergessen Sie den Schlüssel,
das ist eine Anweisung.

556
00:29:43,629 --> 00:29:45,660
Alles was wir brauchen, ist der Doctor.

557
00:29:45,661 --> 00:29:49,175
Entschuldigen Sie, Harriet, aber...
Nun, der Punkt ist, wenn Sie den Doctor suchen,

558
00:29:49,176 --> 00:29:51,244
- hat er Sie nicht des Amtes enthoben?
- Das hat er.

559
00:29:51,832 --> 00:29:54,929
Und die ganze Zeit habe ich mich gefragt,
ob ich falsch lag.

560
00:29:55,292 --> 00:29:57,422
Aber ich stehe zu meinen Taten,
bis zum heutigen Tag.

561
00:29:57,423 --> 00:29:59,496
Denn ich wusste, dass eines Tages,

562
00:29:59,921 --> 00:30:03,590
<i>die Erde in Gefahr sein, und
der Doctor nicht auftauchen würde.</i>

563
00:30:04,393 --> 00:30:05,760
Ich habe es ihm selbst gesagt.

564
00:30:05,787 --> 00:30:07,011
Und er hörte nicht zu.

565
00:30:07,072 --> 00:30:08,425
Aber ich habe versucht, ihn zu finden...

566
00:30:08,426 --> 00:30:10,939
der Doctor hat mein Handy an Bord der TARDIS,
aber ich erhielt keine Verbindung.

567
00:30:10,974 --> 00:30:12,983
Ich auch nicht und ich war zuerst da!

568
00:30:13,024 --> 00:30:15,010
Deshalb brauchten wir das
Subwave Netzwerk.

569
00:30:15,079 --> 00:30:16,510
<i>Um uns zusammen zu tun,</i>

570
00:30:16,511 --> 00:30:19,831
die Kräfte bündeln.
Die geheime Armee des Doctors.

571
00:30:20,787 --> 00:30:22,045
Wartet kurz...

572
00:30:22,099 --> 00:30:23,751
Wir verstärken das Signal.
Das ist es!

573
00:30:24,175 --> 00:30:26,769
Wir wählten diese Rufnummer
von Torchwood aus,

574
00:30:26,770 --> 00:30:28,450
nutzen die ganze Kraft des Spalts...

575
00:30:28,451 --> 00:30:30,118
Und wir haben Mr. Smith!

576
00:30:30,119 --> 00:30:32,729
<i>Er kann sämtliche Telefone der Welt
miteinander verbinden.</i>

577
00:30:32,730 --> 00:30:35,249
<i>Er kann dafür sorgen, dass die ganze Welt
gleichzeitig dieselbe Nummer wählt!</i>

578
00:30:35,250 --> 00:30:37,204
Milliarden Telefone,
die gleichzeitig anrufen!

579
00:30:37,687 --> 00:30:38,917
Brillant!

580
00:30:39,136 --> 00:30:40,406
Wer ist der Junge?

581
00:30:40,407 --> 00:30:41,899
<i>Das ist mein Sohn!</i>

582
00:30:41,999 --> 00:30:43,723
Entschuldige, sorry.

583
00:30:43,764 --> 00:30:45,718
'tschuldigung, hallo,
Ianto Jones.

584
00:30:45,818 --> 00:30:47,487
Wenn wir mit der
<i>Übertragung beginnen,</i>

585
00:30:47,488 --> 00:30:50,493
<i>dann wird das Subwave Netzwerk sichtbar.</i>

586
00:30:50,541 --> 00:30:51,999
<i>Ich meine, für die Daleks.</i>

587
00:30:52,099 --> 00:30:55,534
Ja, und sie werden es zu mir zurückverfolgen,
aber mein Leben spielt keine Rolle.

588
00:30:55,999 --> 00:30:57,883
Nicht, wenn dadurch die Erde gerettet wird.

589
00:30:58,649 --> 00:30:59,797
Ma'am!

590
00:30:59,851 --> 00:31:01,081
<i>Captain, danke.</i>

591
00:31:01,573 --> 00:31:04,348
Aber da draußen sind Leute, die auf
der Straße sterben.

592
00:31:04,676 --> 00:31:06,822
Fantastische Frau.
Ich habe sie gewählt.

593
00:31:06,904 --> 00:31:08,175
Hast du nicht.

594
00:31:08,270 --> 00:31:10,963
Nun, genug der Worte, beginnen wir!

595
00:31:15,066 --> 00:31:17,179
Spalt Energie aktiviert!

596
00:31:17,573 --> 00:31:19,883
Alle Terminals sind gleichgeschaltet!

597
00:31:28,524 --> 00:31:31,017
Nationales Netz ist online.
Ich gebe denen alles was wir haben.

598
00:31:31,832 --> 00:31:33,076
Ich verbinde Sie mit Mr. Smith.

599
00:31:33,117 --> 00:31:34,921
Sämtliche Telefon-Netzwerke
sind zusammengelegt.

600
00:31:36,882 --> 00:31:38,370
Ich sende euch die Nummer.

601
00:31:38,371 --> 00:31:39,409
Jetzt!

602
00:31:40,752 --> 00:31:41,982
Subwave...

603
00:31:42,365 --> 00:31:43,568
... Netzwerk...

604
00:31:43,691 --> 00:31:45,297
... auf Maximum.

605
00:31:45,666 --> 00:31:47,497
Mr. Smith...

606
00:31:48,044 --> 00:31:51,614
- tätigen Sie diesen Anruf!
<i>- Rufe den Doctor an.</i>

607
00:31:52,492 --> 00:31:53,736
So wie ich!

608
00:31:55,207 --> 00:31:58,319
Und, wir senden!

609
00:32:20,599 --> 00:32:22,320
Telefon, Doctor!
Telefon!

610
00:32:23,372 --> 00:32:25,067
Bist du das Martha?

611
00:32:25,567 --> 00:32:27,562
- Ein Signal!
- Können wir das zurückverfolgen?

612
00:32:28,313 --> 00:32:29,679
Schau mir einfach zu!

613
00:32:31,498 --> 00:32:34,081
<i>Notfall!
Unbekanntes Netzwerk entdeckt!</i>

614
00:32:34,082 --> 00:32:35,926
<i>Subwave Frequenz.</i>

615
00:32:35,940 --> 00:32:37,867
<i>Findet den Ursprung.</i>

616
00:32:37,868 --> 00:32:40,409
<i>Finden und vernichten!</i>

617
00:32:40,464 --> 00:32:42,774
<i>Ich habe dich gewarnt, Oberster Dalek.</i>

618
00:32:43,149 --> 00:32:45,809
Genau wie es Dalek Caan vorhergesagt hat.

619
00:32:46,137 --> 00:32:49,322
Die Kinder der Zeit ziehen
wieder gegen uns.

620
00:32:49,615 --> 00:32:53,340
Aber alles wird seinen Platz finden.

621
00:32:59,552 --> 00:33:01,137
Ich denke, wir haben einen Anhaltspunkt.

622
00:33:01,588 --> 00:33:03,542
Mr. Smith, gehen Sie jetzt auf 200%.

623
00:33:07,943 --> 00:33:10,360
Oh, Doctor, komm schon!

624
00:33:20,419 --> 00:33:22,469
Doctor, finde mich!

625
00:33:23,220 --> 00:33:24,697
Finde mich!

626
00:33:25,571 --> 00:33:27,485
Ich hab es!
Eingeloggt!

627
00:33:33,965 --> 00:33:36,315
Harriet, eine Untertasse
ist auf dem Weg zu Ihnen,

628
00:33:36,766 --> 00:33:38,147
die haben Sie gefunden.

629
00:33:38,174 --> 00:33:41,625
Ich weiß, ich nutze das Netzwerk um Ihre
Übertragung zu decken, weitermachen!

630
00:33:41,680 --> 00:33:43,689
<i>Vernichten!</i>

631
00:33:49,589 --> 00:33:51,878
Wir reisen durch die Zeit!

632
00:33:53,231 --> 00:33:57,017
Eine Sekunde in der Zukunft.
Der Anruf zerrt uns raus!

633
00:33:59,340 --> 00:34:01,097
Captain?

634
00:34:01,192 --> 00:34:04,718
Ich transferiere das Subwave Netzwerk
zu Torchwood.

635
00:34:04,786 --> 00:34:06,330
Jetzt sind Sie verantwortlich.

636
00:34:06,453 --> 00:34:08,500
Und richten Sie dem Doctor aus,

637
00:34:08,754 --> 00:34:11,187
<i>er hat seine Gefährten gut gewählt.</i>

638
00:34:12,181 --> 00:34:13,958
Es war mir eine Ehre.

639
00:34:22,519 --> 00:34:24,776
Harriet Jones,
ehemalige Premierministerin.

640
00:34:24,777 --> 00:34:28,029
<i>Ja, wir wissen, wer du bist.</i>

641
00:34:29,013 --> 00:34:31,268
Oh, ihr wisst nichts über irgendeinen Menschen.

642
00:34:31,555 --> 00:34:33,519
Und das wird euer Untergang sein!

643
00:34:35,104 --> 00:34:37,120
<i>Vernichten!</i>

644
00:34:47,009 --> 00:34:50,599
3,... 2,... 1!

645
00:35:06,342 --> 00:35:08,378
27 Planeten!

646
00:35:09,267 --> 00:35:10,674
Und da ist die Erde.

647
00:35:11,836 --> 00:35:13,900
Wieso konnten wir sie nicht sehen?

648
00:35:14,000 --> 00:35:18,523
Die gesamte Medusa Kaskade wurde durch genau
eine Sekunde, vom Rest des Universums getrennt.

649
00:35:18,524 --> 00:35:21,660
Das perfekte Versteck, eine kleine Zeittasche.
Aber wir fanden sie!

650
00:35:22,294 --> 00:35:24,659
Oh, oh, was ist das?

651
00:35:25,670 --> 00:35:27,618
Warte, warte...

652
00:35:27,686 --> 00:35:30,365
Eine Art Subwave Netzwerk.

653
00:35:32,340 --> 00:35:35,340
Wo zum Teufel warst du?
Doctor, es sind die Daleks!

654
00:35:35,367 --> 00:35:38,135
- Er ist nett, ich dachte, er wäre älter.
- So jung ist er auch wieder nicht.

655
00:35:38,162 --> 00:35:40,581
Es sind die Daleks, sie verschleppen
Menschen auf ihr Raumschiff...

656
00:35:40,582 --> 00:35:43,943
- Sieh mal, Doctor, ich habe einen Sohn!
- Es sind die Daleks, nicht nur Dalek Caan!

657
00:35:43,944 --> 00:35:46,527
- Da ist Donna.
- Das ist mein Mädchen!

658
00:35:46,581 --> 00:35:49,055
Sarah Jane!
Wer ist der Junge?

659
00:35:49,178 --> 00:35:51,064
Das muss Torchwood sein.

660
00:35:51,133 --> 00:35:52,540
Sind sie nicht brillant?

661
00:35:52,541 --> 00:35:54,823
Schaut euch an, ihr schlauen Leute.

662
00:35:54,824 --> 00:35:56,087
Da ist Martha.

663
00:35:56,088 --> 00:35:58,943
Und wer ist... er?

664
00:35:59,271 --> 00:36:03,461
Captain Jack.
Tu's nicht, lass es einfach.

665
00:36:03,912 --> 00:36:05,470
Doctor, ich bin es,

666
00:36:06,221 --> 00:36:07,779
Ich kam zurück.

667
00:36:08,340 --> 00:36:11,299
Das ist wie Facebook für den Weltraum.

668
00:36:11,341 --> 00:36:13,560
Alle, außer Rose.

669
00:36:20,760 --> 00:36:22,646
Er ist hier.

670
00:36:22,988 --> 00:36:26,059
Der dunkle Lord kommt.

671
00:36:26,159 --> 00:36:28,558
Oberster Dalek, dieses Subway Netzwerk

672
00:36:28,559 --> 00:36:31,160
ich möchte mich einklinken.
Gibt mir den Zugang.

673
00:36:33,741 --> 00:36:35,442
- Wir haben sie verloren!
- Nein, nein, nein, nein!

674
00:36:35,443 --> 00:36:37,202
Da ist noch ein anderes Signal.
Da draußen ist noch jemand.

675
00:36:37,203 --> 00:36:39,506
Hallo, können Sie mich hören?

676
00:36:39,713 --> 00:36:40,966
Rose?

677
00:36:42,000 --> 00:36:44,920
<i>Deine Stimme klingt anders, aber trotzdem...</i>

678
00:36:45,248 --> 00:36:48,720
ist ihre Arroganz unverändert.

679
00:36:48,966 --> 00:36:50,141
Nein!

680
00:36:51,166 --> 00:36:52,410
Er ist doch tot...

681
00:36:54,050 --> 00:36:57,590
Willkommen in meinem neuen Reich, Doctor.

682
00:36:58,465 --> 00:37:00,993
<i>Es ist nur passend, dass du Zeuge</i>

683
00:37:00,994 --> 00:37:05,312
<i>der Auferstehung und des Triumphes</i>
von Davros wirst.

684
00:37:05,381 --> 00:37:10,200
Lord und Erschaffer der Dalek Rasse!

685
00:37:12,298 --> 00:37:15,600
- Doctor?
<i>- Hast du nichts zu sagen?</i>

686
00:37:16,808 --> 00:37:18,845
Doctor, ist alles in Ordnung?

687
00:37:19,092 --> 00:37:20,896
Wir sind in der TARDIS.

688
00:37:21,196 --> 00:37:22,754
Wir sind in Sicherheit.

689
00:37:22,987 --> 00:37:24,639
Aber du wurdest doch zerstört.

690
00:37:25,597 --> 00:37:28,221
Im ersten Jahr des "Time Wars",
vor den Toren von Elysium.

691
00:37:28,249 --> 00:37:31,515
<i>Ich sah, wie dein Kommandoschiff in
die Fänge des "Nightmare Child" flog.</i>

692
00:37:31,830 --> 00:37:33,210
Ich versuchte dich zu retten.

693
00:37:33,224 --> 00:37:35,916
<i>Aber, es war jemand notwendig,
der stärker war als du.</i>

694
00:37:35,943 --> 00:37:38,204
Dalek Caan selbst.

695
00:37:38,409 --> 00:37:42,127
Ich flog in die Wildnis und in das Feuer,

696
00:37:42,128 --> 00:37:46,465
Ich tanzte und starb tausende Male.

697
00:37:46,466 --> 00:37:48,325
Eine temporäre Notfall-Zeitverschiebung,

698
00:37:48,326 --> 00:37:51,159
hat ihn direkt in den Time War zurückgebracht.

699
00:37:51,200 --> 00:37:53,524
Unmöglich! Der gesamte Krieg ruht
unter einem Zeitschloss!

700
00:37:53,525 --> 00:37:55,601
Und doch hat er es geschafft.

701
00:37:55,602 --> 00:37:58,875
Oh, es hat ihn den Verstand gekostet,
aber stell dir das vor,

702
00:37:58,957 --> 00:38:03,588
ein einzelner simpler Dalek
hatte Erfolg, wo

703
00:38:03,595 --> 00:38:06,889
Imperatoren und Time Lords versagt haben.

704
00:38:07,067 --> 00:38:11,837
Ein Beleg meiner bemerkenswerten
Schöpfungen, meinst du nicht?

705
00:38:12,295 --> 00:38:14,810
Und du hast eine neue Dalek
Rasse erschaffen?

706
00:38:15,712 --> 00:38:18,008
Ich gab ihnen mich selbst.

707
00:38:18,021 --> 00:38:19,660
Quasi wörtlich gesprochen.

708
00:38:20,098 --> 00:38:24,909
Jeder von ihnen, erwuchs aus
einer Zelle meines Körpers.

709
00:38:27,803 --> 00:38:29,443
Neue Daleks.

710
00:38:29,470 --> 00:38:32,081
<i>Wahre Daleks.</i>

711
00:38:32,283 --> 00:38:34,920
<i>Ich habe meine Kinder, Doctor.</i>

712
00:38:35,522 --> 00:38:37,873
Was hast du... jetzt?

713
00:38:38,264 --> 00:38:40,355
Nach all dieser Zeit.

714
00:38:40,356 --> 00:38:43,280
Nach allem, was wir sahen.
Nach allem, was wir verloren.

715
00:38:43,964 --> 00:38:46,630
Gibt nur diese eine Sache,
die ich dir zu sagen habe...

716
00:38:47,093 --> 00:38:48,548
Tschüss!

717
00:38:51,698 --> 00:38:52,989
<i>Notfall!</i>

718
00:38:52,990 --> 00:38:54,739
<i>Lokalisiert die TARDIS!</i>

719
00:38:54,740 --> 00:38:56,803
<i>Findet den Doctor!</i>

720
00:38:56,898 --> 00:39:00,916
Er wird zur Erde gehen, um seine tollen
menschlichen Verbündeten zu suchen!

721
00:39:01,041 --> 00:39:03,269
Und der Tod ist unterwegs.

722
00:39:03,323 --> 00:39:06,131
Oh, ich kann ihn sehen.

723
00:39:06,144 --> 00:39:11,743
Immerwährender Tod für
den loyalsten Gefährten...

724
00:39:11,928 --> 00:39:15,044
<i>Subwave Netzwerk wurde umgeleitet.
Neuer Ort:</i>

725
00:39:15,045 --> 00:39:16,097
<i>Torchwood!</i>

726
00:39:16,098 --> 00:39:17,942
Dann vernichtet sie!

727
00:39:17,943 --> 00:39:21,427
<i>Vernichtet Torchwood unverzüglich!</i>

728
00:39:24,448 --> 00:39:25,787
Gwen,...

729
00:39:26,388 --> 00:39:28,466
Dalek-Untertassen nähern sich der Bucht.
Sie haben uns entdeckt.

730
00:39:29,641 --> 00:39:31,514
Martha, öffne diesen Indigo Apparat.

731
00:39:31,515 --> 00:39:33,318
Hör mir zu, öffne das
zentrale Bedienungsfeld.

732
00:39:33,319 --> 00:39:34,951
Da ist eine Zahlenreihe,
die sich laufend ändert.

733
00:39:34,952 --> 00:39:37,575
Die vierte Stelle wechselt
zwischen zwei Ziffern.

734
00:39:37,576 --> 00:39:39,096
Sag mir, welche das sind.

735
00:39:39,097 --> 00:39:41,952
Eine Vier und eine Neun.
Wir konnten nie herausfinden was das bedeutet.

736
00:39:42,676 --> 00:39:44,482
Das ist der Basiscode des Teleports.

737
00:39:44,483 --> 00:39:46,846
Und das ist alles, was ich brauche,
um das Ding wieder zum Laufen zu kriegen!

738
00:39:48,124 --> 00:39:50,940
Vier und Neun isolieren.

739
00:39:51,438 --> 00:39:53,240
Martha Jones, vielen Dank!

740
00:39:55,121 --> 00:39:56,542
Ich muss gehen,

741
00:39:56,638 --> 00:39:58,606
ich muss den Doctor finden.

742
00:39:59,590 --> 00:40:01,258
Ich werde wieder kommen.

743
00:40:02,436 --> 00:40:03,552
Ich komme zurück.

744
00:40:03,559 --> 00:40:05,699
Sorge dich nicht um uns!
Geh einfach!

745
00:40:05,970 --> 00:40:08,000
- Uns wird es gut gehen!
- Das solltet es auch besser!

746
00:40:24,366 --> 00:40:28,340
<i>Vernichten!
Vernichten!</i>

747
00:40:28,418 --> 00:40:29,594
Sie sind hier...

748
00:40:29,595 --> 00:40:31,644
<i>TARDIS ist auf dem Weg in Richtung Vektor 7.</i>

749
00:40:31,645 --> 00:40:34,241
<i>- Planquadrat 665.</i>
- Da draußen sind Daleks.

750
00:40:34,242 --> 00:40:39,261
Ich weiß, tut mir leid, aber ich
muss den Doctor finden...

751
00:40:39,356 --> 00:40:42,848
Bleib hier, verlass das Haus nicht,
verhalt dich still.

752
00:40:42,849 --> 00:40:45,302
<i>Sarah Jane, ich werden den Jungen beschützen.</i>

753
00:40:46,218 --> 00:40:47,830
Ich liebe dich.

754
00:40:47,831 --> 00:40:49,436
Vergiss das nicht.

755
00:41:02,906 --> 00:41:04,574
Einsatzkontrolle?
Ich muss wieder wechseln.

756
00:41:04,575 --> 00:41:06,849
Zielvorgabe ist die TARDIS, sofort!

757
00:41:08,107 --> 00:41:10,280
Also, ich werde sie finden.

758
00:41:11,264 --> 00:41:12,576
Wünschen Sie mir Glück!

759
00:41:12,672 --> 00:41:14,799
- Viel Glück.
- Ja, viel Glück Schätzchen!

760
00:41:27,202 --> 00:41:28,718
Wie eine Geisterstadt.

761
00:41:28,939 --> 00:41:32,219
Sarah Jane sagte, sie würden
die Menschen mitnehmen, wozu?

762
00:41:32,220 --> 00:41:35,622
Denk nach, Donna, als du Rose in dieser Welt
trafst, was hat sie da gesagt?

763
00:41:36,017 --> 00:41:38,778
Nur,... dass die Dunkelheit kommen würde.

764
00:41:38,901 --> 00:41:40,445
Sonst noch was?

765
00:41:44,190 --> 00:41:45,967
Wieso fragst du sie nicht selbst?

766
00:42:32,219 --> 00:42:34,501
<i>Vernichten!</i>

767
00:42:46,604 --> 00:42:47,971
Ich habe dich.

768
00:42:47,972 --> 00:42:49,405
Ich habe dich so vermisst.
Sieh hin,

769
00:42:49,406 --> 00:42:50,676
ich bin es.

770
00:42:50,736 --> 00:42:52,438
- Rose...
- Hi.

771
00:42:53,722 --> 00:42:55,457
- Lange nicht gesehen.
- Ja...

772
00:42:56,646 --> 00:42:58,601
Weißt du, ich war beschäftigt.

773
00:42:59,066 --> 00:43:01,512
Stirb nicht, oh mein Gott, stirb nicht!

774
00:43:02,086 --> 00:43:04,280
Oh mein Gott, stirb nicht.

775
00:43:06,009 --> 00:43:08,751
Bringt ihn in die TARDIS, schnell.
Bewegung!

776
00:43:12,045 --> 00:43:15,045
- Aber, die funktionieren nicht gegen Daleks.
- Nun, ich werde kämpfen.

777
00:43:15,279 --> 00:43:17,811
Sowie Owen, sowie Tosh.

778
00:43:18,674 --> 00:43:20,109
Was ist mit dir?

779
00:43:22,881 --> 00:43:24,453
Jawohl, Ma'am!

780
00:43:26,968 --> 00:43:29,180
Was sollen wir tun?!?

781
00:43:29,181 --> 00:43:31,717
Es muss doch eine Arznei geben,
oder sowas.

782
00:43:31,758 --> 00:43:33,069
Geh einfach da weg.

783
00:43:33,096 --> 00:43:35,679
Tue was ich sage, Rose
und trete zurück!

784
00:43:35,680 --> 00:43:38,317
Er stirbt und du weißt,
was als nächstes geschieht.

785
00:43:38,700 --> 00:43:40,408
- Was meinst du?
- Aber er kann nicht!

786
00:43:41,040 --> 00:43:44,960
- Oh nein, ich kam von so fern.
- Was meinst du, was passiert jetzt?

787
00:43:51,247 --> 00:43:53,160
Es beginnt...

788
00:44:09,080 --> 00:44:11,782
<i>Jegliche menschliche Fortbewegung
ist verboten!</i>

789
00:44:11,783 --> 00:44:13,773
Ich ergebe mich, tut mir leid!

790
00:44:13,814 --> 00:44:16,124
<i>Daleks akzeptieren keine Entschuldigung!</i>

791
00:44:16,125 --> 00:44:18,188
Du wirst vernichtet!

792
00:44:18,189 --> 00:44:20,586
<i>- Vernichten!
- Vernichten!</i>

793
00:44:27,127 --> 00:44:31,118
<i>Vernichten!
Vernichten!</i>

794
00:44:35,745 --> 00:44:37,774
Los geht's.

795
00:44:37,856 --> 00:44:39,155
Doctor, viel Glück!

796
00:44:39,156 --> 00:44:40,863
Würde mir mal jemand sagen,
was hier los ist?

797
00:44:40,864 --> 00:44:42,817
Wenn er stirbt, wird sich sein Körper...

798
00:44:42,818 --> 00:44:45,428
selbst heilen, er verändert sich.

799
00:44:45,619 --> 00:44:47,275
Aber, das darfst du nicht!

800
00:44:47,289 --> 00:44:49,244
Es tut mir leid, es ist zu spät.

801
00:44:51,714 --> 00:44:53,642
Ich regeneriere.

