1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:05,626 --> 00:00:06,717
Está bien...

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,340
Todo está bien.

4
00:00:10,440 --> 00:00:12,220
Nada está mal. ¡Todo bien!

5
00:00:12,320 --> 00:00:15,099
¡Perdone!
¿Qué día es?

6
00:00:15,199 --> 00:00:16,780
- Sábado.
- Sábado.

7
00:00:16,880 --> 00:00:17,844
Bien.

8
00:00:18,595 --> 00:00:22,700
- Bien, me gustan los sábados.
- Así que, ¿conocí a Rose Tyler?

9
00:00:22,800 --> 00:00:25,900
- Si.
- Pero está atrapada lejos en un mundo paralelo.

10
00:00:26,000 --> 00:00:29,219
Exactamente. Si puede cruzar desde su
mundo, a tu mundo paralelo,

11
00:00:29,319 --> 00:00:35,079
eso significa que los muros del universo
se están rompiendo. Lo que pone todo
en peligro, ¡todo!

12
00:00:36,039 --> 00:00:37,640
¡¿Pero cómo?!

13
00:01:07,959 --> 00:01:09,539
El tema es, Doctor.

14
00:01:09,639 --> 00:01:15,179
No importa lo que esté pasando, y estoy segura
de que es malo, lo sé,

15
00:01:15,876 --> 00:01:16,496
pero...

16
00:01:16,721 --> 00:01:20,439
Rose regresa.
¿Eso no es bueno?

17
00:01:22,149 --> 00:01:22,844
Si.

18
00:01:26,439 --> 00:01:28,959
¡¿Qué demonios ha sido eso?!
Vino de fuera.

19
00:01:36,279 --> 00:01:40,540
Pero...estamos en el espacio.
¿Cómo ha ocurrido eso?

20
00:01:40,640 --> 00:01:42,740
¿Qué has hecho?

21
00:01:42,840 --> 00:01:47,540
No nos hemos movido,
estamos parados...

22
00:01:47,640 --> 00:01:50,160
¡No pudo haber!... ¡No!

23
00:01:52,999 --> 00:01:56,639
La Tardis sigue en el mismo lugar.
Pero la tierra ha desaparecido.

24
00:02:09,119 --> 00:02:12,959
"Todas las estaciones confirmadas en línea,
¿puede oírme alguien?"

25
00:02:13,239 --> 00:02:15,320
¿Qué ha sido eso?

26
00:02:17,559 --> 00:02:20,500
Alguna clase de terremoto, o...

27
00:02:20,600 --> 00:02:22,859
Jalandra, ¿estás bien?

28
00:02:22,959 --> 00:02:24,460
Si, estoy bien.

29
00:02:24,560 --> 00:02:29,060
¿Alguien está herido? Hemos perdido energía,
que alguien haga que la luces vuelvan.

30
00:02:29,160 --> 00:02:30,379
DaCosta, ¡encárguese de eso ahora mismo!

31
00:02:30,479 --> 00:02:35,540
- Suzanne, ¿estás bien?
- Martha.

32
00:02:35,640 --> 00:02:38,260
- Mira el cielo.
- ¿Por qué, qué le pasa?

33
00:02:38,360 --> 00:02:40,460
¡Sólo mira al cielo!

34
00:02:40,560 --> 00:02:43,700
¡Guau! ¿Qué ha pasado?

35
00:02:43,800 --> 00:02:47,819
¿Ha sido en la grieta?, Gwem, Ianto
¿estais bien?

36
00:02:47,919 --> 00:02:51,060
Sin huesos rotos. Un poco de
dignidad perdida. Entonces sin cambios

37
00:02:51,160 --> 00:02:53,060
La ciudad entera debe
haber sentido eso...

38
00:02:53,160 --> 00:02:55,718
el Sur de Gales entero!
- Miraré fuera.

39
00:03:03,200 --> 00:03:05,020
Un poco mÁs grande que
 el Sur de Gales.

40
00:03:05,120 --> 00:03:10,840
Luke, ¿estás bien?

41
00:03:13,040 --> 00:03:16,419
Pareció como un especie de transferencia
espacial interdimensional.

42
00:03:16,519 --> 00:03:19,899
¡Pero es de noche! No era de noche,
eran las ocho de la mañana...

43
00:03:19,999 --> 00:03:21,798
¡Sr. Smith!
¡Le necesito!

44
00:03:24,639 --> 00:03:27,139
Me gustaría que dejase de tocar esa fanfarria,
¿qué ha pasado?

45
00:03:27,239 --> 00:03:30,139
Sarah Jane, creo que debería
mirar fuera.

46
00:03:30,239 --> 00:03:33,940
Creo que encontrará la evidencia
visual más concluyente.

47
00:03:34,040 --> 00:03:38,460
¡Ha oscurecido! ¡Son los aliens,
apostaría mi pensión!

48
00:03:38,560 --> 00:03:42,740
- ¡Qué querreis esta vez, canallas verdes!
- Papá...

49
00:03:42,840 --> 00:03:46,140
Mira, vuelve dentro, Sylvia.
¡Siempre quieren a la mujeres!

50
00:03:46,240 --> 00:03:50,720
No, papá, mira. Oh, Dios mío.
¡Mira al cielo!

51
00:03:52,520 --> 00:03:55,220
Eso es imposible...

52
00:03:55,320 --> 00:03:56,800
Es simplemente imposible...

53
00:03:58,160 --> 00:04:00,800
No puede ser...

54
00:04:17,480 --> 00:04:23,840
Bien, ahora estamos en problemas...
y es sólo el principio.

55
00:04:53,557 --> 00:04:56,987
Doctor Who - 4x12
"La Tierra Robada"

56
00:04:57,161 --> 00:04:59,911
Transcripción por evarin
www.transcripts.subtitle.me.uk

57
00:05:00,027 --> 00:05:03,682
Actualizada por LauCass

58
00:05:03,838 --> 00:05:07,125
Wikitle.com

59
00:05:11,880 --> 00:05:14,299
Pero si la Tierra ha sido trasladada,

60
00:05:14,399 --> 00:05:15,900
¡han perdido el sol!

61
00:05:16,000 --> 00:05:17,420
¿Qué pasa con mi mamá?

62
00:05:17,520 --> 00:05:20,459
¿Y mi abuelo? Están muertos,

63
00:05:20,559 --> 00:05:23,500
¿no? ¿Están muertos?

64
00:05:23,600 --> 00:05:26,280
No lo sé, Donna, lo siento,
no lo sé...

65
00:05:27,960 --> 00:05:29,820
Esa es mi familia.

66
00:05:29,920 --> 00:05:33,100
- Mi mundo entero.
- No hay lecturas. Nada.

67
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
Ni rastro.

68
00:05:35,400 --> 00:05:38,900
Ni siquiera un susurro.
Oh, esa es una tecnología temible.

69
00:05:39,000 --> 00:05:42,380
- ¿Entonces qué hacemos?
- Necesitamos conseguir ayuda.

70
00:05:42,480 --> 00:05:44,180
¿De dónde?

71
00:05:45,062 --> 00:05:45,938
Donna...

72
00:05:46,720 --> 00:05:49,220
Voy a llevarte a la Proclamación de la Sombra.

73
00:05:50,330 --> 00:05:51,870
¡Agárrate fuerte!

74
00:05:57,880 --> 00:06:03,180
"Las Naciones Unidas han emitido
un edicto, pidiendo a los ciudadanos
del mundo que no tengan pánico"

75
00:06:03,280 --> 00:06:09,899
"Hasta ahora no ha habido explicación
acerca de los 26 planetas que han
aparecido en el cielo.."

76
00:06:09,999 --> 00:06:12,419
... ¡pero es un hecho empírico!

77
00:06:12,519 --> 00:06:16,820
Los planetas no han venido a nosotros,
¡nosotros hemos ido hacia ellos!
Tan sólo miren las estrellas.

78
00:06:16,920 --> 00:06:21,019
Estamos en una región completamente
diferente del espacio, hemos viajado.

79
00:06:21,119 --> 00:06:25,220
¿Saben qué? ¡Miro arriba y ahí están todas esas
lunas y cosas!

80
00:06:25,320 --> 00:06:27,019
¿Las han visto?

81
00:06:27,119 --> 00:06:31,419
Pensé, ¿qué estaba bebiendo anoche?
¿Abrillantador de muebles?

82
00:06:31,519 --> 00:06:33,499
Ianto. Hora y lugar.

83
00:06:33,599 --> 00:06:36,100
- Es gracioso, creo.
- Gwen, ¡ven y mira!

84
00:06:36,200 --> 00:06:38,809
Rhys, no tengo ni idea, 
sólo quédate a cubierto.

85
00:06:38,909 --> 00:06:41,406
Puedes llamar a  mi madre, dile, em,

86
00:06:41,506 --> 00:06:44,480
oh, no sé, sólo dile que se tome las pastillas
y se vaya a la cama.

87
00:06:46,279 --> 00:06:48,220
Estaré en casa tan pronto como pueda,

88
00:06:48,320 --> 00:06:49,534
lo prometo.

89
00:06:50,341 --> 00:06:52,537
Te quiero, gran tonto.

90
00:06:53,159 --> 00:06:58,100
Alguien ha estabilizado una atmósfera
artificial. Mantiene el aire y el calor.

91
00:06:58,200 --> 00:07:01,699
- Quien sea que haya hecho eso, quiere a
la raza humana viva.
- Eso es un punto a favor.

92
00:07:01,799 --> 00:07:04,560
27 planetas, incluyendo a la Tierra.

93
00:07:06,879 --> 00:07:09,820
No, ¿pero qué es eso?

94
00:07:09,920 --> 00:07:13,899
- Eso no es un planeta..
- Por las lecturas parece ser una
construcción artificial.

95
00:07:13,999 --> 00:07:17,539
Alguna especie de estación espacial.
Puesta en el corazón de la telaraña.

96
00:07:17,639 --> 00:07:21,340
Están bien...María y su padre, están
en Cornwall. Les dije que se quedaran
dentro de casa.

97
00:07:21,440 --> 00:07:24,299
- Clyde está bien, está con su madre.
- Sarah Jane,

98
00:07:24,399 --> 00:07:27,340
He detectado movimiento.
Observa.

99
00:07:27,440 --> 00:07:28,880
¡Naves espaciales!

100
00:07:31,440 --> 00:07:32,780
Rastreando  200 objetos.

101
00:07:32,880 --> 00:07:34,779
¡En órbita a la Tierra!

102
00:07:34,879 --> 00:07:38,539
Ginebra ha designado un Código Rojo.
¡Todo el mundo en posiciones de combate!

103
00:07:38,639 --> 00:07:42,220
Dra. Jones, si no está muy ocupada.

104
00:07:42,320 --> 00:07:44,339
- Estoy intentando llamar al Doctor, señor.
- ¿Y?

105
00:07:44,439 --> 00:07:46,339
¡No hay señal!

106
00:07:46,439 --> 00:07:50,659
Esto llama a cualquier parte del universo,
nunca se cae. Deben de estar bloqueándolo.

107
00:07:50,759 --> 00:07:53,020
Quien quiera que "ellos" sean.

108
00:07:53,120 --> 00:07:55,300
Estamos a punto de averiguarlo.

109
00:07:55,400 --> 00:07:57,040
Se están acercando a nuestra órbita.

110
00:08:19,200 --> 00:08:21,179
¡El fin del mundo, cariño!

111
00:08:21,279 --> 00:08:22,859
¡El fin del apestoso mundo!

112
00:08:22,959 --> 00:08:25,118
Apúntame a eso, colega.

113
00:08:36,679 --> 00:08:38,740
Bien, vosotros dos.

114
00:08:38,840 --> 00:08:42,659
Podeis dejar esas cosas
o correr por vuestras vidas.

115
00:08:42,759 --> 00:08:45,158
¿Os gusta mi arma?

116
00:08:50,799 --> 00:08:55,660
"Ahora estamos teniendo informes
confirmados de naves espaciales. El Pentágono
ha emitido un comunicado de emergencia..."

117
00:08:55,760 --> 00:08:58,580
Papá, ¡ven y mira!

118
00:08:58,680 --> 00:09:00,500
¡Están diciendo naves espaciales!

119
00:09:00,600 --> 00:09:05,339
- ¿La has encontrado?
- No, no, no contesta.

120
00:09:05,439 --> 00:09:07,239
¿Dónde estás, Donna?

121
00:09:08,839 --> 00:09:10,340
¿Dónde estás cariño?

122
00:09:10,440 --> 00:09:13,180
3.000 millas y acercándose...

123
00:09:13,280 --> 00:09:14,884
¿¡Pero quienes son?!

124
00:09:17,040 --> 00:09:21,260
¡Martha Jones! ¡Voz de un ruiseñor!
Dime que pusiste algo en mi bebida.

125
00:09:21,360 --> 00:09:24,220
- No tal suerte, ¿has tenido noticias del Doctor?
- Ni una palabra.

126
00:09:24,320 --> 00:09:26,019
- ¿Dónde estás?
- Nueva York.

127
00:09:26,119 --> 00:09:28,540
- Agradable para algunos.
- He sido ascendida.

128
00:09:28,640 --> 00:09:33,179
- Director Médico en el Projecto Indigo.
- ¿Habéis conseguido que esa cosa funcione?

129
00:09:33,279 --> 00:09:35,939
Indigo es alto secreto, se supone que
nadie sabe nada acerca de ello.

130
00:09:36,039 --> 00:09:39,220
- Conocí a un soldado en un bar, una larga historia.
- ¿Cúando fue eso?

131
00:09:39,320 --> 00:09:41,579
- ¡Estrictamente profesional!
- 1.500 millas, chicos,

132
00:09:41,679 --> 00:09:44,420
y acelerando.
Casi están aquí.

133
00:09:44,520 --> 00:09:47,980
Estoy recibiendo una comunicación
de las naves en órbita.

134
00:09:48,080 --> 00:09:49,940
Tienen un mensaje para la raza humana.

135
00:09:50,040 --> 00:09:52,020
Ponla, dejamos escucharla.

136
00:09:52,120 --> 00:09:56,099
<i>¡Exterminar! ¡Exterminar!</i>

137
00:09:56,199 --> 00:09:59,980
<i>¡Exterminar! ¡Exterminar!</i>

138
00:10:00,080 --> 00:10:03,100
<i>¡Exterminar! ¡Exterminar!</i>

139
00:10:03,200 --> 00:10:05,780
- No...
- ¡Exterminar!

140
00:10:05,880 --> 00:10:07,540
<i>¡Exterminar!</i>

141
00:10:07,640 --> 00:10:11,299
- Oh, no. - ¿Qué es eso?
¿Quiénes son? ¿Los conoces? ¿Jack?

142
00:10:11,399 --> 00:10:16,139
<i>Exterminar, exterminar,</i>

143
00:10:16,239 --> 00:10:20,579
<i>exterminar, exterminar...</i>

144
00:10:20,679 --> 00:10:23,719
No... No hay nada que pueda hacer.

145
00:10:25,280 --> 00:10:27,420
Lo siento. Estamos muertos.

146
00:10:27,520 --> 00:10:29,420
<i>Exterminar...</i>

147
00:10:29,520 --> 00:10:33,380
No Luke. Eres tan joven.

148
00:10:33,480 --> 00:10:38,919
<i>¡Exterminar! ¡Exterminar!

149
00:11:06,400 --> 00:11:10,340
¡Flota Dalek en formación de combate!

150
00:11:10,440 --> 00:11:16,180
- ¡Todos los sistemas asegurados y dispuestos!
- ¡Eficiencia del Crucible al 90%!

151
00:11:16,280 --> 00:11:20,780
¡La cosecha humana comenzará!

152
00:11:20,880 --> 00:11:22,340
¡Puestos de batalla!

153
00:11:22,440 --> 00:11:25,700
¡Ginebra ha declarado Código Rojo final!

154
00:11:25,800 --> 00:11:28,439
Señoras y Caballeros, ¡estamos en guerra!

155
00:11:46,839 --> 00:11:49,920
¡Dalek Supremo en el puente!

156
00:11:51,120 --> 00:11:55,619
¡Pronto, el Crucible estará completo!

157
00:11:55,719 --> 00:12:00,700
Hemos esperado mucho por este destino final.

158
00:12:00,800 --> 00:12:04,380
¡Ahora los Daleks son los amos de la Tierra!

159
00:12:04,480 --> 00:12:08,060
¡Los Daleks son los amos de la Tierra!

160
00:12:08,160 --> 00:12:11,759
¡Los Daleks son los amos de la Tierra!

161
00:12:15,399 --> 00:12:18,979
Entonces vamos allá, de todos modos,
¿qué es la Proclamación de la Sombra?

162
00:12:19,079 --> 00:12:23,280
Un nombre pijo para la policía.
Policía del espacio exterior. ¡Allá vamos!

163
00:12:40,760 --> 00:12:45,059
Sco bo tro no flo jo ko fo. ¡To to!

164
00:12:45,159 --> 00:12:50,760
No bo ho sho ko ro to so.
¡Bo-ko-do-zo-go-bo-fo-po-jo!

165
00:12:54,279 --> 00:12:57,499
- Mo ho.
- Los Time Lords son cosa de leyenda.

166
00:12:57,599 --> 00:13:02,420
Pertenecen a los mitos y rumores
de las Altas Especies. Tu,

167
00:13:02,520 --> 00:13:04,459
no puedes existir posiblemente.

168
00:13:04,559 --> 00:13:08,299
Ya, volviendo al tema,
¡tengo un planeta perdido!

169
00:13:08,399 --> 00:13:13,059
Entonces no eres tan sabio
como las historias dicen. El asunto es
más grande de lo que te imaginas.

170
00:13:13,159 --> 00:13:15,100
El universo entero está ultrajado, Doctor.

171
00:13:15,200 --> 00:13:20,260
- 24 mundos han sido arrebatados del cielo.
- ¡¿Cuantos?! 

172
00:13:20,360 --> 00:13:23,540
¡¿Cuales?! ¡Enséñamelos!

173
00:13:23,640 --> 00:13:26,339
La situación completa.

174
00:13:26,439 --> 00:13:30,220
Pero todos desaparecieron en 
el mismo momento. Sin dejar rastro.

175
00:13:30,320 --> 00:13:31,820
Callufrax Minor. Jahoo.

176
00:13:31,920 --> 00:13:34,939
Shallacatop. Woman Wept...

177
00:13:35,039 --> 00:13:37,100
¡Clom! ¡Clom ha desaparecido!
¡¿Quien querría a Clom?!

178
00:13:37,200 --> 00:13:40,940
Todos de tamaños diferentes,
algunos poblados, otros no.

179
00:13:41,040 --> 00:13:43,580
- Pero todos sin conexión.
- ¿Y qué pasa con Pyrovillia?

180
00:13:43,680 --> 00:13:45,801
- ¿Quién es la hembra?
- ¡Donna!

181
00:13:45,982 --> 00:13:47,521
Soy un Ser Humano,

182
00:13:47,941 --> 00:13:51,580
quizás no cosa de leyenda pero cada parte
tan importante como los Time Lords, gracias.

183
00:13:52,326 --> 00:13:57,059
Tiempo atrás cuando estuvimos
en Pompeya, Lucius dijo que Pyrovillia
había desaparecido.

184
00:13:57,159 --> 00:13:59,580
Pyrovillia es caso cerrado.
¡No relevante!

185
00:13:59,680 --> 00:14:01,980
¿Cómo dices, caso cerrado?

186
00:14:02,080 --> 00:14:05,660
Pyrovillia no puede formar parte de esto.
Desapareció hace 2000 años.

187
00:14:05,760 --> 00:14:08,900
Si, si un momento, pero estaba
el planeta de cría de los
Adipose también,

188
00:14:09,000 --> 00:14:12,540
la Srta. Foster dijo que se perdió,
pero debió ser hace mucho tiempo.

189
00:14:13,640 --> 00:14:16,700
¡Eso es! ¡Donna! ¡Genial!

190
00:14:16,800 --> 00:14:19,979
Los planetas están siendo sacados del
espacio así como del tiempo...

191
00:14:20,079 --> 00:14:21,260
Pongamos esto en 3-D..

192
00:14:21,360 --> 00:14:26,520
Ahora, si añadimos Pyrovillia...

193
00:14:27,920 --> 00:14:30,680
Y Adipose 3..

194
00:14:32,920 --> 00:14:36,540
Falta algo.
¿Qué mas? ¿Qué mas? perdido, 
perdido, perdido..¡Oh!

195
00:14:36,640 --> 00:14:38,919
¡La Luna Perdida de Poosh!

196
00:14:45,600 --> 00:14:48,340
- ¿Qué has hecho?
- Nada.

197
00:14:48,440 --> 00:14:52,699
Los planetas se han realineado 
en un modelo óptimo.

198
00:14:52,799 --> 00:14:55,340
Oh, ¡mira eso!

199
00:14:55,440 --> 00:14:58,900
27 planetas en perfecto equilibrio.
¡Vamos, eso es magnífico!

200
00:14:59,000 --> 00:15:02,460
Eh, no lo he pillado todo hombre 
del espacio, ¿qué significa eso?

201
00:15:02,560 --> 00:15:06,220
Todos estos mundos encajan juntos
como piezas de un motor.

202
00:15:06,320 --> 00:15:08,620
¡Es como una central energética!

203
00:15:08,720 --> 00:15:11,660
- ¿Para qué?
- ¿Quién podría diseñar tal cosa?

204
00:15:11,760 --> 00:15:15,659
Alguien intentó mover la Tierra
antes una vez.

205
00:15:15,759 --> 00:15:18,899
Hace mucho tiempo...

206
00:15:18,999 --> 00:15:21,419
no puede ser...

207
00:15:21,519 --> 00:15:24,640
¡Máximo exterminio!

208
00:15:27,440 --> 00:15:31,660
"¡Los escudos han caído! Hay
demasiados, abandonen la nave."
- El Valiant ha caído...

209
00:15:31,760 --> 00:15:34,659
¡La Fuerza Aérea se retira sobre
el Norte de Africa! Los Daleks aterrizan
en Japón.

210
00:15:34,759 --> 00:15:38,300
Hemos perdido contacto con el avión del
Primer Ministro...¡Jack! ¡Manhattan!

211
00:15:38,400 --> 00:15:41,339
- ¡Martha, sal de ahí!
- No puedo Jack, tengo
un trabajo que hacer.

212
00:15:41,439 --> 00:15:44,500
¡Han enfocado las bases militares,
sois los próximos en la lista! 

213
00:15:44,600 --> 00:15:47,020
Dra. Jones, usted vendrá conmigo.

214
00:15:47,120 --> 00:15:50,140
El Projecto Indigo está siendo activado.

215
00:15:50,240 --> 00:15:51,600
¡Paso ligero!

216
00:15:52,760 --> 00:15:55,619
Pero no podemos usar el Projecto Indigo,

217
00:15:55,719 --> 00:15:59,239
no ha sido probado, señor,
ni siquiera sabemos si funciona.

218
00:16:00,231 --> 00:16:03,496
Las fuerzas de la UNIT serán exterminadas.

219
00:16:03,596 --> 00:16:05,460
Aniquilar UNIT.

220
00:16:12,560 --> 00:16:14,919
¡Exterminar!

221
00:16:21,519 --> 00:16:25,940
Póngaselo, tan rápido como pueda.

222
00:16:26,040 --> 00:16:30,179
Martha, te estoy diciendo, no uses el
Proyecto Indigo, ¡no es seguro!.

223
00:16:30,279 --> 00:16:33,580
Usted recibe órdenes de UNIT, Dra. Jones,
no de Torchwood.

224
00:16:33,680 --> 00:16:36,579
- ¿Pero por qué yo?
- Usted es nuestra única esperanza
de encontrar al Doctor.

225
00:16:36,679 --> 00:16:41,620
Pero si eso falla, si no viene ayuda,
entonces por el poder que me ha dado

226
00:16:41,720 --> 00:16:46,859
la Fuerza de Ataque Unificada de Inteligencia,
la autorizo a tomar esto..

227
00:16:46,959 --> 00:16:48,560
La Llave Osterhagen.

228
00:16:50,080 --> 00:16:51,860
No puedo aceptar eso, señor.

229
00:16:51,960 --> 00:16:53,540
Usted sabe qué hacer.

230
00:16:53,640 --> 00:16:56,440
Por la raza humana.

231
00:16:59,719 --> 00:17:03,860
Daleks Uno Cinco alcanzando el pasillo norte.
¡Exterminar!

232
00:17:03,960 --> 00:17:07,560
- Dra. Jones.. buena suerte.
- Exterminar, exterminar...

233
00:17:14,800 --> 00:17:16,419
- Exterminar
- Adíos, Jack.

234
00:17:16,519 --> 00:17:18,920
¡Martha, no lo hagas!

235
00:17:20,690 --> 00:17:21,894
¡NO!

236
00:17:25,035 --> 00:17:28,540
¿Qué es el proyecto Ingigo?

237
00:17:28,640 --> 00:17:30,100
Teletransportación experimental.

238
00:17:30,200 --> 00:17:32,420
Rescatada de los Sontarans.

239
00:17:32,520 --> 00:17:35,300
Pero ellos no tienen coordenadas,
o estabilización.

240
00:17:35,400 --> 00:17:37,179
Y ¿dónde está ella?

241
00:17:37,279 --> 00:17:40,500
Esparcida en átomos.

242
00:17:40,600 --> 00:17:43,579
Martha ha caído.

243
00:17:43,679 --> 00:17:45,580
Comenzad los aterrizajes.

244
00:17:45,680 --> 00:17:48,179
¡Traed a los humanos aquí!

245
00:17:48,279 --> 00:17:51,580
- ¡Preparad el Crucible!
- Dalek Supremo,

246
00:17:51,680 --> 00:17:53,140
¿hay noticias?

247
00:17:53,240 --> 00:17:55,820
¡La Tierra ha sido subyugada!

248
00:17:55,920 --> 00:18:00,419
Quiero decir, ¿hay noticias de él?

249
00:18:00,519 --> 00:18:03,900
¡Negativo! Sin informes del Time Lord.

250
00:18:04,000 --> 00:18:06,899
¡Estamos fuera del alcance del Doctor!

251
00:18:06,999 --> 00:18:12,099
Fascinante. Si no te hubiese elevado más
allá de las crudas emociones,

252
00:18:12,199 --> 00:18:16,300
incluso podría haber mal interpretado
ese tono por uno de victoria.

253
00:18:16,400 --> 00:18:18,620
Cuidado con tu orgullo.

254
00:18:18,720 --> 00:18:20,939
¡El Doctor no puede detenernos!

255
00:18:21,039 --> 00:18:25,400
Y aun así, Dalek Caan está intranquilo.

256
00:18:28,440 --> 00:18:31,300
Esa Abominación está loco.

257
00:18:31,400 --> 00:18:32,939
Muestra respeto.

258
00:18:33,039 --> 00:18:36,219
Sin Dalek Caan, nada de esto
podría haber sido posible.

259
00:18:36,319 --> 00:18:38,660
Y el dice sólo la verdad.

260
00:18:38,760 --> 00:18:41,860
El está llegando.

261
00:18:41,960 --> 00:18:47,699
El triple hombre, baila en
los lugares solitarios.

262
00:18:47,799 --> 00:18:50,660
Oh, creador de todos nosotros.

263
00:18:50,760 --> 00:18:55,480
El Doctor está llegando...

264
00:19:19,840 --> 00:19:21,340
Necesitas sustento.

265
00:19:21,440 --> 00:19:23,819
Toma el agua. Purifica.

266
00:19:24,448 --> 00:19:25,362
Gracias.

267
00:19:26,280 --> 00:19:28,120
Había algo en tu espalda.

268
00:19:30,000 --> 00:19:33,039
- ¿Cómo sabes eso?
- Eres algo nuevo.

269
00:19:34,640 --> 00:19:36,180
Yo no.

270
00:19:36,280 --> 00:19:37,940
Sólo soy una eventual.

271
00:19:38,040 --> 00:19:41,340
Taquigrafía, archivos, 100 
palabras por minuto,

272
00:19:41,440 --> 00:19:43,619
para lo que vale eso ahora.

273
00:19:43,719 --> 00:19:45,340
No soy útil para nadie.

274
00:19:45,440 --> 00:19:47,239
Lo siento por tu pérdida.

275
00:19:48,360 --> 00:19:49,035
Ya.

276
00:19:51,120 --> 00:19:53,859
Mi planeta entero ha desaparecido.

277
00:19:53,959 --> 00:19:55,840
Quiero decir la pérdida que aún 
está por llegar. Dios te salve.

278
00:20:00,959 --> 00:20:05,339
¡Donna! Vamos, piensa. ¡La Tierra! Debe haber
habido alguna clase de advertencia.

279
00:20:05,439 --> 00:20:10,140
¿Estaba pasando algo como, tormentas eléctricas,
inundaciones, dibujos en el cielo?

280
00:20:10,240 --> 00:20:12,340
Bueno, ¿cómo iba yo a saberlo?

281
00:20:12,440 --> 00:20:16,780
Umm, no, creo que no, no.

282
00:20:16,880 --> 00:20:18,960
- Está bien, no importa.
- Aunque...

283
00:20:20,520 --> 00:20:22,660
las abejas han estado desapareciendo.

284
00:20:22,760 --> 00:20:24,340
Las abejas desaparecen...

285
00:20:24,440 --> 00:20:27,739
Las abejas desaparecen...

286
00:20:27,839 --> 00:20:31,060
- ¡Las abejas desapareciendo!
- ¿Qué tiene de importante?

287
00:20:31,160 --> 00:20:35,819
En la Tierra tenemos insectos. Algunos dicen que
es por la polución, o las señales de moviles.

288
00:20:35,919 --> 00:20:37,139
O.. ¡están volviendo a casa!

289
00:20:37,239 --> 00:20:39,900
- ¿A casa dónde?
- ¡El Planeta Melissa Majoria!

290
00:20:40,000 --> 00:20:43,139
- ¿Estás diciéndome que las abejas son aliens?
- No seas tan necia. No todas.

291
00:20:43,239 --> 00:20:47,819
Pero si las abejas migratorias
sintieron que algo venía, algún peligro,
y escaparon... ¡Tandocca!

292
00:20:47,919 --> 00:20:49,020
¡La Escala Tandocca!

293
00:20:49,120 --> 00:20:51,939
Son longuitudes de onda usadas como portadoras
de señal. ¡¡Infinitamente pequeñas!!

294
00:20:52,039 --> 00:20:57,740
Es como buscar un grano de canela en el 
Sahara, pero ¡mira! Ahí está. 
El sendero Tandocca.

295
00:20:57,840 --> 00:21:02,380
El transporte que movió los planetas usó la misma
longitud de onda, ¡podemos seguirlo!

296
00:21:02,480 --> 00:21:05,240
- ¡¿Y encontrar la Tierra?! ¡Bien, deja de hablar y hazlo!
- ¡Estoy en ello!

297
00:21:08,079 --> 00:21:12,960
Llegamos un poco tarde, la señal está dispersa.
¡Pero es un comienzo!

298
00:21:15,320 --> 00:21:17,820
¡Tengo un blip! ¡Es sólo un blip!
¡Pero definitivamente es un blip!

299
00:21:17,920 --> 00:21:20,099
Entonces de acuerdo a las normas
de la Proclamación de la Sombra,

300
00:21:20,199 --> 00:21:23,380
tendré que requisar vuestro
transporte y vuestra tecnología.

301
00:21:23,480 --> 00:21:27,340
- Oh, ¿de verdad? ¿para qué?
- Los planetas fueron robados con
intenciones hostiles.

302
00:21:27,440 --> 00:21:30,339
Estamos declarando la guerra, Doctor.
De un lado a otro del universo.

303
00:21:30,439 --> 00:21:33,620
¡Y tu nos guiarás en la batalla!

304
00:21:33,720 --> 00:21:39,139
Bien, si, por supuesto lo haré.

305
00:21:39,239 --> 00:21:44,679
Iré y... te traeré la llave...

306
00:21:51,320 --> 00:21:53,959
¡Doctor! ¡Vuelve!

307
00:21:55,360 --> 00:22:00,700
¡Por las Santas Escrituras de la Proclamación
de la Sombra, te ordeno que pares!

308
00:22:00,800 --> 00:22:04,180
<i>¡Todos los humanos 
abandonarán sus hogares!</i>

309
00:22:04,280 --> 00:22:11,339
<i>Los machos, las hembras, los descendientes,
¡vendréis con nosotros!</i>

310
00:22:11,439 --> 00:22:13,580
¡La resistencia es inútil!

311
00:22:13,680 --> 00:22:18,460
- ¿Dónde nos llevan?
- ¡Los Daleks no contestan las preguntas
de los humanos!

312
00:22:18,560 --> 00:22:20,780
- ¡Permaneced en la fila!
- Papá por favor ven a casa.

313
00:22:20,880 --> 00:22:24,500
Están dejando nuestra calle en paz.
Si, ¡tengo un arma!

314
00:22:24,600 --> 00:22:27,140
- ¡Es una pistola de pintura!
- ¡Exacto!

315
00:22:27,240 --> 00:22:30,179
Esas cosas Dalek, sólo tienen un ojo...

316
00:22:30,279 --> 00:22:32,819
Un buen chorretón de pintura,
¡y estarán cegados!

317
00:22:32,919 --> 00:22:35,700
¡Nosotros no vamos! ¿Me has oído?

318
00:22:35,800 --> 00:22:38,259
Laura, ¡vuelve dentro de la casa!

319
00:22:38,359 --> 00:22:40,000
¡Simon! ¡Entrad! ¡Vamos!

320
00:22:43,119 --> 00:22:48,799
¡Regresad al cielo, regresad a donde
procedéis, y dejadnos en paz!

321
00:22:49,880 --> 00:22:52,639
Formación de ataque Dalek siete.

322
00:22:55,520 --> 00:22:59,559
<i>¡Exterminio máximo!</i>

323
00:23:06,279 --> 00:23:08,380
Son monstruos. Por favor, papá.

324
00:23:08,480 --> 00:23:10,759
Ven a casa.

325
00:23:13,879 --> 00:23:17,720
- ¡Alto! ¡Vosotros vendréis conmigo!
- ¡Y una mierda!

326
00:23:21,999 --> 00:23:25,339
¡Mi visión no está afectada!

327
00:23:25,439 --> 00:23:28,699
- ¡Te lo advertí papá!
- ¡La hostilidad no será tolerada!

328
00:23:28,799 --> 00:23:31,399
¡Exterminar! ¡Exterminar! Exter...

329
00:23:40,800 --> 00:23:44,579
- ¿Hacemos un trueque?
- Sois la familia de Donna Noble, ¿correcto?

330
00:23:44,679 --> 00:23:47,280
Soy Rose Tyler. Y os necesito.

331
00:23:48,879 --> 00:23:51,340
He tratado de llamarla, 
¡pero no lo he conseguido!

332
00:23:51,440 --> 00:23:56,259
Pero ella todavía está con el Doctor,
lo sé bien y la última vez que llamó, 

333
00:23:56,359 --> 00:23:59,219
fue desde un planeta llamado Midnight,
¡hecho de diamantes!

334
00:23:59,319 --> 00:24:01,059
¿De qué demonios estáis 
hablando vosotros dos?

335
00:24:01,159 --> 00:24:02,900
Mira, ella está allá fuera, cariño.

336
00:24:03,000 --> 00:24:04,660
Tu hija.

337
00:24:04,760 --> 00:24:08,780
¡Está viajando por las estrellas, con aquel
Doctor, siempre lo ha estado!

338
00:24:08,880 --> 00:24:13,900
- No seas ridículo.
- ¡Oh, vamos abre tus ojos!
¡Mira al cielo! ¡Mira los Daleks!

339
00:24:14,000 --> 00:24:16,580
¡No puedes empezar a negar las cosas!

340
00:24:16,680 --> 00:24:19,940
Erais mi última esperanza.
Si no podemos encontrar a Donna,

341
00:24:20,040 --> 00:24:24,659
tampoco podremos encontrar al Dcotor...

342
00:24:24,759 --> 00:24:26,480
¡¿Dónde está?!

343
00:24:36,920 --> 00:24:40,259
- Se ha detenido.
- ¿Qué quieres decir?

344
00:24:40,359 --> 00:24:43,420
Eso es bueno o malo. ¿Dónde estamos?

345
00:24:43,520 --> 00:24:46,079
La Cascada Medusa.

346
00:24:56,280 --> 00:24:58,379
Vine aquí cuando era sólo un crío.

347
00:24:58,479 --> 00:25:00,779
Tenía 90 años.

348
00:25:00,879 --> 00:25:04,040
Era el centro de una grieta en
el tiempo y el espacio...

349
00:25:06,079 --> 00:25:08,420
Entonces, ¿dónde estan los 27 planetas?

350
00:25:08,520 --> 00:25:10,459
En ningún sitio.

351
00:25:10,559 --> 00:25:12,600
El sendero Tandocca muere aquí.

352
00:25:16,000 --> 00:25:18,659
Fin del camino.

353
00:25:18,759 --> 00:25:20,199
¿Entonces qué hacemos?

354
00:25:22,079 --> 00:25:24,640
¿Doctor? ¿Qué hacemos?

355
00:25:26,199 --> 00:25:28,600
Vamos, no me hagas esto.

356
00:25:31,520 --> 00:25:35,259
No, no, no me hagas esto.

357
00:25:35,359 --> 00:25:37,020
No ahora.

358
00:25:37,120 --> 00:25:40,160
Dime, ¿qué vamos a hacer?

359
00:25:42,439 --> 00:25:44,079
Tú nunca te rindes.

360
00:25:45,720 --> 00:25:46,702
Por favor.

361
00:25:53,840 --> 00:25:59,740
"Este es el Comandante General de las Naciones
Unidas llamando a la Flota Dalek."

362
00:25:59,840 --> 00:26:03,820
<i>"Nos rendimos, repito, nos rendimos."</i>

363
00:26:03,920 --> 00:26:05,820
<i>"El Planeta Tierra se rinde".</i>

364
00:26:05,920 --> 00:26:11,339
"Los humanos seleccionados para las pruebas
seguirán las instrucciones de los Dalek."

365
00:26:11,439 --> 00:26:15,299
"Los Daleks tienen el dominio supremo"

366
00:26:15,399 --> 00:26:17,620
"Todos aclamarán a los Daleks."

367
00:26:17,720 --> 00:26:22,700
"Obedeceréis las órdenes de los
Daleks sin hacer preguntas"

368
00:26:22,800 --> 00:26:28,920
"Obedeceréis a vuestros amos Dalek.."

369
00:26:31,560 --> 00:26:34,060
¿Puede oírme alguien?

370
00:26:34,160 --> 00:26:36,500
La red Subwave está abierta.

371
00:26:36,600 --> 00:26:41,620
"Deberíais poder escuchar mi voz...
¿Hay alguien ahí?"

372
00:26:41,720 --> 00:26:43,540
Conozco esa voz.

373
00:26:43,640 --> 00:26:47,339
- ¿Quién es?
- Alguna pobre alma pidiendo ayuda.

374
00:26:47,439 --> 00:26:50,700
- No hay nada que podamos hacer.
- Pero mira al Sr. Smith.

375
00:26:50,800 --> 00:26:53,540
Procesando sonido entrante.

376
00:26:53,640 --> 00:26:57,019
"Este mensaje es de la máxima importancia.
No tenemos mucho tiempo..."

377
00:26:57,119 --> 00:27:00,419
"¿Puede oírme alguien"

378
00:27:00,519 --> 00:27:02,780
Alguien está intentando ponerse en contacto.

379
00:27:02,880 --> 00:27:06,659
El mundo entero está gritando. Sólo déjalo.

380
00:27:06,759 --> 00:27:09,740
"Capitán Jack Harness, qué vergüenza!"

381
00:27:09,840 --> 00:27:12,260
"¡Ahora présteme atención, señor!"

382
00:27:12,622 --> 00:27:13,360
¡¿Qué?!

383
00:27:14,399 --> 00:27:15,938
¿Quién es esa?

384
00:27:16,919 --> 00:27:21,460
Harriet Jones, ex Primer Ministro.

385
00:27:21,560 --> 00:27:22,740
Si, sé quién es usted.

386
00:27:22,840 --> 00:27:26,339
¡Harriet! Soy yo, soy yo.
Oh, no puede oírme...

387
00:27:26,439 --> 00:27:30,019
¿Tienes una webcam? Ella no me dejaría,
dice que son malas.

388
00:27:30,119 --> 00:27:32,980
- Entonces no puedo hablar con ella, ¿no?
- Sarah Jane Smith,

389
00:27:33,080 --> 00:27:39,220
- 13 de Bannerman Road... ¿estás ahí?
- Si. ¡Aquí estoy! ¡Esa soy yo!

390
00:27:39,320 --> 00:27:42,720
Bien... Ahora, veamos si podemos 
hablar entre nosotros.

391
00:27:46,200 --> 00:27:49,420
El cuarto contacto está 
teniendo algunos problemas.

392
00:27:49,520 --> 00:27:51,540
¡Esa soy yo! ¡Harriet! ¡Esa soy yo!

393
00:27:51,640 --> 00:27:55,460
Amplificaré la señal... ¿hola?

394
00:27:55,560 --> 00:27:59,100
- ¡Martha Jones!
- ¿Quien es ella? ¡Quiero conectarme!

395
00:27:59,200 --> 00:28:00,859
Martha, ¡¿dónde estás?!

396
00:28:00,959 --> 00:28:06,260
Creo que el Proyecto Indigo era
mejor de lo que pensába. Un segundo
estaba en Manhattan...

397
00:28:06,360 --> 00:28:09,260
al siguiente segundo...
Quizás Indigo intervino mi mente.

398
00:28:09,360 --> 00:28:11,719
Porque acabé en el lugar donde quería estar.

399
00:28:14,724 --> 00:28:15,487
¡Mamá!

400
00:28:19,200 --> 00:28:20,700
Has venido a casa...

401
00:28:20,800 --> 00:28:23,559
En el fin del mundo, has
vuelto a mi lado.

402
00:28:25,200 --> 00:28:28,580
Pero de repente, es como si el
portátil se encendiese solo.

403
00:28:28,680 --> 00:28:31,139
Yo lo hice. Fui yo.

404
00:28:31,239 --> 00:28:33,820
Harriet Jones, ex Primer Ministro.

405
00:28:33,920 --> 00:28:36,060
Sí, sé quién eres.

406
00:28:36,160 --> 00:28:39,259
Pensé que ya era hora de que nos
conociésemos. Dada la actual crisis.

407
00:28:39,359 --> 00:28:41,980
Torchwood, esta es Sarah Jane Smith.

408
00:28:42,080 --> 00:28:43,700
He estado siguiendo tu trabajo.

409
00:28:43,800 --> 00:28:45,460
Bonito trabajo con los Slitheen.

410
00:28:45,560 --> 00:28:48,060
Sí, bueno, he estado
apartada de todos vosotros.

411
00:28:48,160 --> 00:28:49,780
¡Demasiadas armas!

412
00:28:49,880 --> 00:28:51,380
Siempre lo mismo,

413
00:28:51,480 --> 00:28:53,419
debo decir que, tiene buen 
aspecto, señora.

414
00:28:53,519 --> 00:28:55,380
¿De verdad? Oh.

415
00:28:55,480 --> 00:28:57,220
Ahora no, Capitán.

416
00:28:57,320 --> 00:29:00,379
Y Martha Jones, antigua
compañera del Doctor.

417
00:29:00,479 --> 00:29:01,900
¡Eh! ¡Yo también lo fui!

418
00:29:02,000 --> 00:29:04,139
¿Pero cómo me has encontrado?

419
00:29:04,239 --> 00:29:08,099
Esto, señoras y caballeros,
es la Red Subwave.

420
00:29:08,199 --> 00:29:13,580
Una sensible pieza de software, programada
para localizar a cualquiera que pueda
ayudar a contactar con el Doctor.

421
00:29:13,680 --> 00:29:15,099
¿Y si los Daleks pueden escucharnos?

422
00:29:15,199 --> 00:29:19,860
No, esa es la belleza de Subwave,
es indetectable.

423
00:29:19,960 --> 00:29:21,780
¿Lo inventaste tú?

424
00:29:21,880 --> 00:29:25,500
La desarrollé.
Fue creada por la Fundación del Sr. Copper.

425
00:29:25,600 --> 00:29:27,419
Ya, pero lo que necesitamos, ¡es un arma!

426
00:29:27,519 --> 00:29:32,500
Martha, allá en la UNIT, ¿qué fue lo que
te dieron, qué era aquella llave?

427
00:29:32,600 --> 00:29:34,219
La Llave Osterhagen.

428
00:29:34,319 --> 00:29:39,140
Esa llave no es para ser usada, Dra. Jones.
Bajo ninguna circunstancia.

429
00:29:39,240 --> 00:29:40,940
¿Pero qué es una Llave Osterhagen?

430
00:29:41,040 --> 00:29:43,220
Olvidaros de la llave, y es una orden.

431
00:29:43,320 --> 00:29:45,660
Todo lo que necesitamos es al Doctor.

432
00:29:45,760 --> 00:29:49,300
Disculpa, Harriet, pero, vaya,
si estás buscando al Doctor...

433
00:29:49,400 --> 00:29:51,782
- ¿No te depuso?
- Lo hizo

434
00:29:51,882 --> 00:29:54,929
Y he tenido tiempo para meditar
al respecto. A pesar de que 
estaba equivocada

435
00:29:55,292 --> 00:29:57,444
me mantengo en lo que hice,
aún en la actualidad.

436
00:29:57,544 --> 00:29:59,496
Porque sabía, sabía que un día,

437
00:29:59,921 --> 00:30:03,590
la Tierra estaría en peligro y el
Doctor no estaría aquí.

438
00:30:04,419 --> 00:30:05,760
Yo misma se lo dije a él.

439
00:30:05,860 --> 00:30:07,011
Y no me escuchó.

440
00:30:07,111 --> 00:30:08,413
Pero he estado intentando encontrarle..

441
00:30:08,513 --> 00:30:10,939
El Doctor tiene mi teléfono, en la Tardis,
pero no puedo contactar.

442
00:30:11,039 --> 00:30:13,179
Yo no, ¡y estuve ahí primero!

443
00:30:13,279 --> 00:30:15,220
Por eso necesitamos
la Subwave.

444
00:30:15,320 --> 00:30:20,620
Para reunirnos a todos, combinar fuerzas.
El ejército secreto del Doctor.

445
00:30:20,720 --> 00:30:23,260
- Esperad un momento... ¡podemos amplificar la señal!
- ¡Eso es!

446
00:30:23,360 --> 00:30:28,899
Transimitimos ese número de teléfono a través
de Torchwood, utilizando todo el poder de la Fisura...

447
00:30:28,999 --> 00:30:30,420
¡Y tenemos al Sr. Smith!

448
00:30:30,520 --> 00:30:33,180
¡Puede conectar con cualquier nodo
telefónico de la Tierra!

449
00:30:33,280 --> 00:30:35,500
¡Y puede hacer que el mundo entero llame al
mismo número, al mismo tiempo!

450
00:30:35,600 --> 00:30:37,460
¡Billones de teléfonos,
llamando, todos a la vez!

451
00:30:37,560 --> 00:30:40,139
¡Genial! ¿Quién es el chico?

452
00:30:40,239 --> 00:30:41,899
¡Ese es mi hijo!

453
00:30:41,999 --> 00:30:43,779
Pero, perdone,

454
00:30:43,879 --> 00:30:45,718
lo siento, hola. Ianto Jones.

455
00:30:45,818 --> 00:30:50,441
Si empezamos a transmitir, entonces
esta Red Subwave se volverá visible.

456
00:30:50,541 --> 00:30:51,999
Quiero decir, para los Daleks.

457
00:30:52,099 --> 00:30:56,099
Si, y la rastrearán hasta llegar a mi.
Pero mi vida no importa.

458
00:30:56,199 --> 00:30:58,779
No si eso salva la Tierra.

459
00:30:58,879 --> 00:31:01,180
- Señora.
- Gracias, Capitán.

460
00:31:01,280 --> 00:31:04,699
Pero hay mucha gente ahí fuera
muriendo, en las calles.

461
00:31:04,799 --> 00:31:07,220
Una mujer maravillosa, yo voté por ella.

462
00:31:07,320 --> 00:31:11,280
- No lo hiciste.
- Ahora basta de palabras. ¡Comencemos!

463
00:31:14,840 --> 00:31:17,179
¡Energía de la Grieta activada!

464
00:31:17,279 --> 00:31:20,000
¡Todos los terminales conectados!

465
00:31:28,239 --> 00:31:31,979
Red Nacional en línea...
¡te damos todo lo que tenemos!

466
00:31:32,079 --> 00:31:33,499
¡Conectándote al Sr. Smith!

467
00:31:33,599 --> 00:31:36,099
¡Todas las redes telefónicas combinadas!

468
00:31:36,199 --> 00:31:38,439
Enviandote el número... ¡ahora!

469
00:31:40,680 --> 00:31:46,100
Subiendo la Red Subwave al máximo.

470
00:31:46,200 --> 00:31:48,340
Sr. Smith.

471
00:31:48,440 --> 00:31:52,270
¡Haz esa llamada! ¡Llamando al Doctor!

472
00:31:52,530 --> 00:31:53,630
¡Yo también!

473
00:31:55,130 --> 00:31:58,319
Y-y-y-y ¡enviando!

474
00:32:20,599 --> 00:32:22,320
¡Teléfono! ¡Teléfono!

475
00:32:23,239 --> 00:32:25,660
Martha, ¿eres tú?

476
00:32:25,760 --> 00:32:26,740
¡Es la señal!

477
00:32:26,840 --> 00:32:29,679
-¿Podemos seguirla?
- ¡Sólo mírame!

478
00:32:31,839 --> 00:32:36,340
- ¡Emergencia! ¡Red desconocida detectada!
- ¡Frecuencia Subwave!

479
00:32:36,440 --> 00:32:41,140
Encontrad el punto de origen.
¡Encontrar y exterminar!

480
00:32:41,240 --> 00:32:43,779
Te advertí, Supremo..

481
00:32:43,879 --> 00:32:46,420
Justo como Dalek Caan predijo.

482
00:32:46,520 --> 00:32:50,219
Los Hijos del Tiempo
vienen a por nosotros.

483
00:32:50,319 --> 00:32:54,159
Pero todo está yendo a su lugar.

484
00:32:57,080 --> 00:33:01,340
¡Creo que tenemos un enlace!

485
00:33:01,440 --> 00:33:03,800
Sr. Smith, ahora al 200%.

486
00:33:07,039 --> 00:33:10,360
¡Oh, vamos, Doctor!

487
00:33:20,120 --> 00:33:22,659
Encuéntrame, Doctor.

488
00:33:23,353 --> 00:33:24,492
Encuéntrame.

489
00:33:26,361 --> 00:33:28,319
¡Lo tengo! ¡Bloqueándolo!

490
00:33:34,119 --> 00:33:38,540
¡Harriet! Un platillo está bloqueado en 
tu localización, te han encontrado...

491
00:33:38,640 --> 00:33:42,500
Lo sé, estoy usando la red para enmascarar 
vuestra transmisión. ¡Seguid!

492
00:33:42,600 --> 00:33:45,120
¡Exterminar!

493
00:33:47,600 --> 00:33:51,878
Estamos viajando a través del tiempo.

494
00:33:53,439 --> 00:33:57,279
¡Un segundo en el futuro!
¡La llamada de teléfono nos está arrastrando!

495
00:33:59,840 --> 00:34:06,379
Capitán, estoy transfiriendo la red Subwave
a Torchwood, ahora estás al mando.

496
00:34:06,479 --> 00:34:08,500
Y dile al Doctor de mi parte..

497
00:34:08,600 --> 00:34:12,299
que escoge a sus compañeros bien.

498
00:34:12,399 --> 00:34:15,600
Ha sido un honor.

499
00:34:22,519 --> 00:34:25,940
- Harriet Jones. Ex Primera Ministra.
- Si.

500
00:34:26,040 --> 00:34:28,340
Ya sabemos quién es.

501
00:34:28,440 --> 00:34:31,500
Oh, no sabéis nada de ningún humano.

502
00:34:31,600 --> 00:34:33,519
Y eso será vuestra perdición.

503
00:34:35,439 --> 00:34:37,120
¡Exterminar!

504
00:34:47,439 --> 00:34:50,599
¡Tres! ¡Dos! ¡Uno!

505
00:35:06,800 --> 00:35:10,620
27 planetas...¡y ahí está la Tierra!

506
00:35:10,720 --> 00:35:13,900
¿Por qué no podíamos verlos?

507
00:35:14,000 --> 00:35:18,619
Toda la Cascada Medusa había sido desincronizada
un segundo respecto del resto del universo.

508
00:35:18,719 --> 00:35:22,060
El escondite perfecto, un pequeño bolsillo temporal.
¡Pero los hemos encontrado!

509
00:35:22,160 --> 00:35:25,819
Ooh, ooh, ¿qué es eso?

510
00:35:25,919 --> 00:35:30,278
Espera, espera, una especie de
red Subwave...

511
00:35:31,760 --> 00:35:35,779
- Ha.. ¡¿Dónde demonios has estado?!
- ¡Doctor, son los Daleks!

512
00:35:35,879 --> 00:35:38,420
- Es majo, pensaba que sería mayor.
- No es tan joven.

513
00:35:38,520 --> 00:35:40,739
Los Daleks se están llevando a 
la gente a sus naves..

514
00:35:40,839 --> 00:35:44,259
- Mira Doctor, ¡he tenido un hijo!
- Son los Daleks, ¡no es sólo Dalek Caan!

515
00:35:44,359 --> 00:35:46,659
¡Esa es Donna! ¡Esa es mi chica!

516
00:35:46,759 --> 00:35:49,180
-¡Sarah Jane!
- ¿Quién es ese chico?

517
00:35:49,280 --> 00:35:51,179
Eso debe ser Torchwood.

518
00:35:51,279 --> 00:35:52,860
¿No son geniales?

519
00:35:52,960 --> 00:35:55,060
Miraos, gente inteligente.

520
00:35:55,160 --> 00:35:59,740
Esa es Martha. ¿Y quién es él?

521
00:35:59,840 --> 00:36:03,739
Capitán Jack. No.. ¡No!

522
00:36:03,839 --> 00:36:06,539
Doctor, soy yo,

523
00:36:06,639 --> 00:36:08,579
he vuelto.

524
00:36:08,679 --> 00:36:11,500
Es como un Facebook del espacio exterior.

525
00:36:11,600 --> 00:36:13,560
Todos excepto Rose.

526
00:36:21,040 --> 00:36:23,659
Está aquí.

527
00:36:23,759 --> 00:36:26,059
El Señor Oscuro ha llegado.

528
00:36:26,159 --> 00:36:29,099
Supremo, esta red Subwave,

529
00:36:29,199 --> 00:36:31,160
me dirigiré a ella, dadme acceso.

530
00:36:33,200 --> 00:36:34,939
¡Los hemos perdido!

531
00:36:35,039 --> 00:36:36,859
No, no, no, hay otra señal.

532
00:36:36,959 --> 00:36:39,506
Hay algo más ahí fuera. 
¿Hola? ¿Podeis escucharme?

533
00:36:39,713 --> 00:36:40,607
¿Rose?

534
00:36:42,000 --> 00:36:45,299
Tú voz es diferente. Y aún así

535
00:36:45,399 --> 00:36:49,059
tu arrogancia no ha cambiado.

536
00:36:49,159 --> 00:36:52,780
No. Pero está muerto...

537
00:36:52,880 --> 00:36:58,939
Bienvenido a mi nuevo imperio, Doctor.

538
00:36:59,039 --> 00:37:05,780
Es apropiado que seas testigo de la
resurrección y triunfo de Davros

539
00:37:05,880 --> 00:37:10,200
¡Señor y Creador de la raza Dalek!

540
00:37:12,440 --> 00:37:15,600
¿Doctor? ¿No tienes nada que decir?

541
00:37:17,199 --> 00:37:19,139
Doctor, todo va bien.

542
00:37:19,239 --> 00:37:23,100
Estamos en la Tardis, a salvo.

543
00:37:23,200 --> 00:37:24,540
Pero fuiste destruido.

544
00:37:24,640 --> 00:37:28,380
En el primer año de la guerra del tiempo.
A las Puertas del Elysium.

545
00:37:28,480 --> 00:37:31,660
Vi tu nave comandante volar dentro de
las fauces de los Hijos de la Pesadilla.

546
00:37:31,760 --> 00:37:33,499
Intenté salvarte.

547
00:37:33,599 --> 00:37:35,140
Pero lo hizo alguien más fuerte que tú.

548
00:37:35,240 --> 00:37:38,580
El propio Dalek Caan.

549
00:37:38,680 --> 00:37:42,260
Volé entre lo salvaje y el fuego,

550
00:37:42,360 --> 00:37:46,859
y bailé y morí miles de veces.

551
00:37:46,959 --> 00:37:51,459
El Cambio Temporal de Emergencia lo llevó
atrás hacia la misma Guerra del Tiempo.

552
00:37:51,559 --> 00:37:53,740
- ¡Pero eso es imposible!
- ¡Toda la guerra está bloqueada en el tiempo!

553
00:37:53,840 --> 00:37:56,059
Y aún así él tuvo éxito.

554
00:37:56,159 --> 00:37:59,220
Oh, le costó su mente. Pero imagina,

555
00:37:59,320 --> 00:38:07,060
un sólo, un simple Dalek tuvo éxito dónde
Emperadores y Time Lords habían fracasado.

556
00:38:07,160 --> 00:38:12,379
Un testamento, ¿no crees,
a mis notables creaciones?

557
00:38:12,479 --> 00:38:15,020
¿Y creaste una nueva raza de Daleks?

558
00:38:15,120 --> 00:38:18,139
Yo mismo me di a ellos.

559
00:38:18,239 --> 00:38:19,660
Literalmente.

560
00:38:19,760 --> 00:38:25,520
Cada uno crecido a partir de una célula
de mi propio cuerpo.

561
00:38:27,679 --> 00:38:29,539
Nuevos Daleks.

562
00:38:29,639 --> 00:38:32,260
Verdaderos Daleks.

563
00:38:32,360 --> 00:38:35,580
Yo tengo mis hijos, Doctor.

564
00:38:35,680 --> 00:38:38,499
¿Tú qué tienes ahora?

565
00:38:38,599 --> 00:38:40,499
Tras todo este tiempo.

566
00:38:40,599 --> 00:38:44,220
Todo lo que vimos.
Todo lo que perdimos.

567
00:38:44,320 --> 00:38:46,630
Sólo tengo una cosa que decirte...

568
00:38:47,093 --> 00:38:47,925
¡Adios!

569
00:38:52,560 --> 00:38:53,899
¡Emergencia!

570
00:38:53,999 --> 00:38:57,019
¡Localizar la Tardis! ¡Encontrar al Doctor!

571
00:38:57,119 --> 00:39:01,260
Irá a la Tierra... ¡a buscar
a sus queridos aliados humanos!

572
00:39:01,360 --> 00:39:04,740
Y la muerte está llegando.

573
00:39:04,840 --> 00:39:06,460
Oh, puedo verlo.

574
00:39:06,560 --> 00:39:12,259
Muerte eterna para la compañera
más fiel...

575
00:39:12,359 --> 00:39:16,499
Red Subwave redirigida.
Nueva localización, ¡Torchwood!

576
00:39:16,599 --> 00:39:22,319
¡Entonces exterminadlos, ya!
¡Exterminar Torchwood!

577
00:39:25,040 --> 00:39:28,739
Gwen, platillo Dalek dirigiéndose a la Bahía.
Nos han encontrado.

578
00:39:28,839 --> 00:39:31,860
Martha, abre ese dispositivo Indigo...

579
00:39:31,960 --> 00:39:35,419
Libera el panel central, hay una cadena de
números que oscilan...

580
00:39:35,519 --> 00:39:39,179
El cuarto número oscila entre dos
dígitos, dime cuáles son.

581
00:39:39,279 --> 00:39:42,740
Es un cuatro y un nueve, nunca
podríamos saber que fue eso.

582
00:39:42,840 --> 00:39:44,620
Eso es el código base de 
teletransportación.

583
00:39:44,720 --> 00:39:48,399
Y es todo lo que necesito,
¡para hacer que esta cosa
funcione de nuevo!

584
00:39:51,640 --> 00:39:53,240
¡Gracias, Martha Jones!

585
00:39:55,239 --> 00:39:56,780
Tengo que irme,

586
00:39:56,880 --> 00:39:59,300
Tengo que encontrar al Doctor,

587
00:39:59,400 --> 00:40:01,859
Volveré,

588
00:40:01,959 --> 00:40:03,459
estoy volviendo.

589
00:40:03,559 --> 00:40:05,699
¡No te preocupes por nosotros!
¡Simplemente vete!

590
00:40:05,799 --> 00:40:08,000
- ¡Estaremos bien!
- Más os vale.

591
00:40:25,120 --> 00:40:28,340
¡Exterminar! ¡Exterminar!

592
00:40:28,440 --> 00:40:29,900
Estan aquí...

593
00:40:30,000 --> 00:40:34,179
Tardis dirigiéndose hacia el
Vector 7, cuadrante 665.
- ¡Pero hay Daleks allí!

594
00:40:34,279 --> 00:40:39,459
Lo sé, lo siento,
pero debo encontrar al Doctor...

595
00:40:39,559 --> 00:40:43,579
No te muevas, no abandones la casa,
no hagas nada.

596
00:40:43,679 --> 00:40:45,779
Yo protegeré al chico,
Sarah Jane.

597
00:40:45,879 --> 00:40:47,980
Te quiero.

598
00:40:48,080 --> 00:40:49,520
Recuerda eso.

599
00:41:03,279 --> 00:41:04,940
¿Control? Necesito otro desplazamiento.

600
00:41:05,040 --> 00:41:06,920
Llévadme hacia la Tardis... ¡ahora!

601
00:41:08,479 --> 00:41:11,380
Bueno, voy a encontrarlos.

602
00:41:11,480 --> 00:41:12,980
¡Deseadme suerte!

603
00:41:13,080 --> 00:41:14,799
- Oh, ¡buena suerte!
- Si, ¡buena suerte cariño!

604
00:41:26,360 --> 00:41:28,619
Es como una ciudad fantasma.

605
00:41:28,719 --> 00:41:32,439
Sarah Jane dijo que se estaban
llevando a la gente. ¿Para qué?

606
00:41:32,720 --> 00:41:36,020
Piensa Donna, cuando conociste a Rose
en aquel mundo, ¿qué dijo?

607
00:41:36,120 --> 00:41:39,059
Sólo... la oscuridad se acerca.

608
00:41:39,159 --> 00:41:41,040
¿Algo más?

609
00:41:43,119 --> 00:41:46,160
¿Por qué no se lo preguntas tu mismo?

610
00:42:32,520 --> 00:42:35,280
¡Exterminar!

611
00:42:47,000 --> 00:42:48,980
Te tengo, no te acertó.

612
00:42:49,080 --> 00:42:50,499
Mira, soy yo.

613
00:42:50,736 --> 00:42:52,438
- Rose...
- Hola.

614
00:42:53,395 --> 00:42:58,039
- Cuanto tiempo sin vernos...
- Si, muy ocupada, ya sabes.

615
00:42:59,439 --> 00:43:02,499
No te mueras, oh dios, no te mueras.

616
00:43:02,599 --> 00:43:04,280
Oh por dios, no te mueras.

617
00:43:06,360 --> 00:43:09,039
Llevadle a la Tardis, rápido.
¡Moveros!

618
00:43:12,080 --> 00:43:15,179
- ¡Pero son inútiles contra los Daleks!
- Bueno, moriré luchando.

619
00:43:15,279 --> 00:43:19,060
Como Owen... como Tosh.

620
00:43:19,160 --> 00:43:20,320
¿Qué hay de ti?

621
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
¡Si, señora!

622
00:43:27,320 --> 00:43:29,180
¡¿Qué hacemos?!

623
00:43:29,280 --> 00:43:32,259
Debe haber alguna medicina, o algo.

624
00:43:32,359 --> 00:43:34,459
Sólo apartaros. ¡Rose!

625
00:43:34,559 --> 00:43:35,980
¡Haz lo que digo y apártate!

626
00:43:36,080 --> 00:43:39,640
- Se está muriendo y ya sabes que ocurre después.
- ¿Qué quieres decir?

627
00:43:41,040 --> 00:43:44,960
- Oh no. He hecho todo este camino.
- ¿Qué quieres decir? ¿Qué pasa después?

628
00:43:51,640 --> 00:43:53,040
Esta empezando...

629
00:44:09,080 --> 00:44:11,860
¡Todo el transporte humano está prohibido!

630
00:44:11,960 --> 00:44:16,899
- ¡Me rindo! ¡Lo siento!
- ¡Los Daleks no aceptan disculpas!

631
00:44:16,999 --> 00:44:19,220
¡Serás exterminada!

632
00:44:19,320 --> 00:44:23,899
¡Exterminar! ¡Exterminar!

633
00:44:23,999 --> 00:44:25,940
Exterminar.

634
00:44:26,040 --> 00:44:31,718
Exterminar. Exterminar.

635
00:44:35,799 --> 00:44:37,980
Allá vamos.

636
00:44:38,080 --> 00:44:39,780
¡Buena suerte, Doctor!

637
00:44:39,880 --> 00:44:43,379
- ¡¿Puede alguien decirme que está pasando?!
- Cuando está muriendo, su cuerpo...

638
00:44:43,479 --> 00:44:45,899
Se auto-repara. Cambia.

639
00:44:45,999 --> 00:44:49,639
- ¡Pero no puedes!
- Lo siento, es demasiado tarde.

640
00:44:51,714 --> 00:44:53,280
Me estoy regenerando.

641
00:45:36,630 --> 00:45:40,896
~ Wikitle.com ~

