1
00:01:23,700 --> 00:01:27,500
THIS STORY IS INSPIRED
BY TRUE EVENTS
2
00:01:38,630 --> 00:01:43,030
In 2015 an American archaeological company
3
00:01:43,060 --> 00:01:47,460
bought a military manuscript from the Han Dynasty
4
00:01:48,780 --> 00:01:53,380
It said Roman soldiers went to China 2000 year ago
5
00:01:53,610 --> 00:01:57,410
and the ancient city of Regum was build
6
00:01:57,730 --> 00:02:00,130
The archaeological community believed it was fake
7
00:02:00,160 --> 00:02:04,460
but the company decided to explorer further
8
00:02:42,680 --> 00:02:44,080
James says they'll float a stock offering
9
00:02:44,110 --> 00:02:46,110
on the market the minute we find Regum.
10
00:02:46,130 --> 00:02:49,530
Then we can excavate wherever we want.
11
00:02:49,830 --> 00:02:52,130
You know most of the diary documents of
12
00:02:52,160 --> 00:02:55,160
how General Huo established the Protection Squad.
13
00:02:55,180 --> 00:02:57,180
How is he related to Regum?
14
00:02:57,210 --> 00:02:59,210
And why did they name this ancient city Regum?
15
00:02:59,230 --> 00:03:01,530
That's what we're gonna find out.
16
00:03:01,860 --> 00:03:04,160
Christian
Another intersection ahead.
17
00:03:04,180 --> 00:03:05,580
Which road do we take.
18
00:03:05,810 --> 00:03:08,110
Let's split into three groups
19
00:03:08,130 --> 00:03:09,130
and keep each other updated.
20
00:03:09,160 --> 00:03:10,560
Look sharp gentlemen.
21
00:03:49,780 --> 00:03:51,280
It's real
22
00:03:52,010 --> 00:03:53,510
It's real
23
00:04:15,730 --> 00:04:17,530
Regum
24
00:04:20,700 --> 00:04:21,500
Yes.
25
00:04:32,700 --> 00:04:35,400
- Commencing virtual scanning.
- Ok.
26
00:04:42,620 --> 00:04:45,020
- We all set?
- Ya.
27
00:04:45,150 --> 00:04:46,950
Don't forget the music
28
00:04:46,970 --> 00:04:48,970
Wait, wait,wait, I know Tchaikovsky
29
00:04:49,000 --> 00:04:51,900
No, this setting call for Mozart
Adagio Mozart, nice
30
00:04:52,120 --> 00:04:54,120
Ok, I changed my mind
31
00:04:54,150 --> 00:04:57,250
- Opera.
- You're so indecisive
32
00:04:57,770 --> 00:05:05,170
♪ Oh my dear father ♪
33
00:05:05,200 --> 00:05:10,100
♪ I like him, he is very handsome ♪
34
00:05:10,120 --> 00:05:17,120
♪ I want to go to Porta Rossa ♪
35
00:05:17,150 --> 00:05:24,150
♪ To buy the ring ♪
36
00:05:24,170 --> 00:05:30,470
♪ Yes, I want to go there ♪
37
00:06:05,770 --> 00:06:08,470
- This gotta be him.
- Let's scan it
38
00:06:20,800 --> 00:06:23,100
48 BC, the Silk Road at China's western border
39
00:06:23,120 --> 00:06:26,120
Thirty-six nations are embroiled in a struggle
40
00:06:26,150 --> 00:06:28,550
for the survival of the fittest.
41
00:07:03,700 --> 00:07:06,400
Duck,
Duck.
42
00:07:09,630 --> 00:07:11,130
- Which nations.
- Don't know
43
00:07:11,150 --> 00:07:13,550
"Silk Road Protection Squad"
44
00:07:13,680 --> 00:07:15,480
Quick, who?
45
00:07:23,600 --> 00:07:25,900
Those in white are the White Indians
46
00:07:25,930 --> 00:07:27,730
- The Chief is Alisijiang.
- Right.
47
00:07:28,650 --> 00:07:32,050
Those in black area the Huns.
Chief Tache.
48
00:07:32,080 --> 00:07:34,080
Huns normally live in the South
49
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
What are they doing up here causing trouble?
50
00:07:36,130 --> 00:07:38,130
The South has been suffering from severe drought
51
00:07:38,150 --> 00:07:40,150
So they've come here to grab more territory,
Ok.
52
00:07:40,180 --> 00:07:42,080
You know the drill,
Ok, Quick.
53
00:07:42,100 --> 00:07:44,000
One last chance
54
00:07:44,030 --> 00:07:47,530
Are you going to return our food or not?
55
00:07:47,650 --> 00:07:50,050
If you White Indians don't want to submit
56
00:07:50,080 --> 00:07:53,080
Then we'll settle this according
to the rule of the Silk Road
57
00:07:53,100 --> 00:07:55,500
Let God decide who's right and who's wrong.
58
00:08:22,030 --> 00:08:23,530
Quick!
59
00:08:34,700 --> 00:08:37,800
You've already lost.
Scram.
60
00:08:37,830 --> 00:08:39,530
You Savage
61
00:08:52,600 --> 00:08:54,600
Silk Road Protection Squad
62
00:09:03,800 --> 00:09:06,600
Stop fighting!
63
00:09:06,620 --> 00:09:07,720
Fight them!
64
00:09:08,650 --> 00:09:10,950
We'll handle it
65
00:09:10,970 --> 00:09:13,070
Brother stop fighting
66
00:09:13,100 --> 00:09:15,200
I beg you all
67
00:09:22,720 --> 00:09:27,420
My Hun brother, I came with peaceful intentions
68
00:09:27,650 --> 00:09:31,050
Silk Road Protection Squad
What's this got to do with you
69
00:09:31,070 --> 00:09:33,070
Our motto has always been
70
00:09:33,100 --> 00:09:35,900
turn foes into friends
71
00:09:35,920 --> 00:09:38,020
and peace for all races
72
00:09:38,050 --> 00:09:40,050
Whatever our friends on the Silk Road need
73
00:09:40,070 --> 00:09:42,070
It's our responsibility to help
74
00:09:42,100 --> 00:09:46,000
Survival of the fittest is
the only truth on the Silk Road
75
00:09:46,020 --> 00:09:48,020
With your pathetic little band
76
00:09:48,050 --> 00:09:50,050
You want to control all thirty-six nations here
77
00:09:50,070 --> 00:09:52,070
Besides he has already lost
78
00:09:52,100 --> 00:09:54,100
He even called me a savage
79
00:09:59,700 --> 00:10:03,000
Success depends not on how many people you have
80
00:10:03,030 --> 00:10:05,030
but on how determined you are
81
00:10:05,650 --> 00:10:06,650
Hands off
82
00:10:06,780 --> 00:10:08,480
Hands off
83
00:10:41,600 --> 00:10:44,400
Lady, Sorry that wasn't intentional
84
00:10:45,700 --> 00:10:49,400
Use your sword
We'll go by the rules
85
00:10:49,720 --> 00:10:53,020
Our Protection Squad goes by the laws of our country
86
00:10:53,050 --> 00:10:55,450
We don't fight
87
00:11:29,670 --> 00:11:32,470
- Come here.
- No I won't.
88
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Lady.
89
00:12:39,820 --> 00:12:43,020
Lady Cold Moon
I didn't mean to remove your veil
90
00:12:43,050 --> 00:12:45,050
You dropped it yourself
91
00:12:45,070 --> 00:12:47,470
I know
92
00:12:47,800 --> 00:12:49,500
That was fate
93
00:12:49,720 --> 00:12:51,220
Actually I came because..,
94
00:12:51,250 --> 00:12:52,650
Drink
95
00:12:56,700 --> 00:12:58,500
I'm ready
96
00:13:05,680 --> 00:13:08,080
I just want to return the veil to you
97
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
I didn't see anything
98
00:13:10,130 --> 00:13:12,530
Nothing happened between us
99
00:13:19,650 --> 00:13:23,550
Stop laughing.
Haven't been back home for a long time, hurry.
100
00:14:28,780 --> 00:14:31,080
Kids look
101
00:14:31,100 --> 00:14:33,100
Who's here
102
00:14:33,130 --> 00:14:35,030
Uncle
103
00:14:35,050 --> 00:14:36,050
Come
104
00:14:36,080 --> 00:14:38,480
Sit down there's enough for everyone
105
00:14:40,700 --> 00:14:44,000
Commodity prices at the borders have shot up
106
00:14:44,030 --> 00:14:46,030
I hope the Prefecture
107
00:14:46,050 --> 00:14:48,550
can adjust the wages of our fellow comrades
108
00:14:49,780 --> 00:14:51,580
Every month
109
00:14:52,700 --> 00:14:55,500
- Twenty more coins.
- Forty coins.
110
00:15:03,730 --> 00:15:06,030
For the past few months, I've given my wages
111
00:15:06,050 --> 00:15:08,450
to my injured brothers
112
00:15:18,680 --> 00:15:20,180
I know
113
00:15:20,200 --> 00:15:23,500
You take really good care of your men
We can manage.
114
00:15:23,730 --> 00:15:26,030
I know people laugh at you
115
00:15:26,050 --> 00:15:30,150
for marrying a Huns man...
Here you go again
116
00:15:30,180 --> 00:15:32,080
I like you because we're the same
117
00:15:32,100 --> 00:15:34,100
We believe in equality for all racers
118
00:15:34,130 --> 00:15:37,030
You preach peace amongst the different races on the Silk Road
119
00:15:37,050 --> 00:15:40,150
and I teach peace to kids from different tribes at school
120
00:15:40,180 --> 00:15:41,780
We're bound to succeed
121
00:15:51,700 --> 00:15:53,100
- Captain.
- Yin Po.
122
00:15:53,130 --> 00:15:55,030
Our Protection Squad is in trouble
123
00:15:55,050 --> 00:15:58,050
Today the Prefecture Chief's army
124
00:15:58,080 --> 00:16:02,480
found four boxes of gold coins outside the borders
125
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
There is
126
00:16:08,720 --> 00:16:10,520
a Custom Clearance document inside
127
00:16:10,750 --> 00:16:12,450
Who signed it
128
00:16:14,770 --> 00:16:17,370
The Protection Squad
129
00:16:29,800 --> 00:16:31,500
Captain
130
00:16:33,620 --> 00:16:37,020
Lieutenant
What crime have we committed
131
00:16:37,050 --> 00:16:38,250
Why have you locked up my men
132
00:16:38,270 --> 00:16:42,070
Who gave you the right to lock up our people
133
00:16:42,100 --> 00:16:46,400
The Protection Squad is under
the Prefecture Chief's supervision
134
00:16:47,620 --> 00:16:49,620
Don't move
135
00:16:57,700 --> 00:17:00,000
This has nothing to do with them
136
00:17:00,020 --> 00:17:01,720
I'll go with you
137
00:17:02,750 --> 00:17:05,050
order from the Prefecture's Chief
138
00:17:05,070 --> 00:17:09,470
Huo An and his Protection Squad
are all under arrest for smuggling gold
139
00:17:09,700 --> 00:17:15,500
Send them all to Wild Geese Gate tomorrow morning to work on rebuilding the City
140
00:17:32,700 --> 00:17:34,500
What a crook
141
00:17:34,730 --> 00:17:36,930
sending us all to the borders
142
00:17:36,950 --> 00:17:39,550
so they can hang the blame on us for the gold coins
143
00:17:39,780 --> 00:17:42,080
- We have to investigate ourselves.
- How?
144
00:17:42,100 --> 00:17:43,500
Look
145
00:17:43,730 --> 00:17:45,130
We're all in exile
146
00:17:45,150 --> 00:17:48,050
Wild Geese Gate is where prisoners serve live sentences
147
00:17:48,080 --> 00:17:50,080
Once you go in there is no way out
148
00:17:50,100 --> 00:17:53,400
We've worked so hard
and this is what we get
149
00:17:53,730 --> 00:17:57,030
Don't ask what we can gain
Just ask what more we can do
150
00:17:57,050 --> 00:17:59,050
But that's so unfair
151
00:17:59,080 --> 00:18:01,280
So what are you going to do about it
152
00:18:01,700 --> 00:18:04,300
Look
Brothers
153
00:18:04,730 --> 00:18:08,430
I know you all feel betrayed
154
00:18:08,750 --> 00:18:11,350
But I believe there is justice in this world
155
00:18:11,780 --> 00:18:16,380
We were all rescued by General Huo
from the Wild Geese Gate
156
00:18:16,800 --> 00:18:20,000
We should take this opportunity
to go back pay respect to him
157
00:18:20,030 --> 00:18:21,730
The gold smuggling
158
00:18:21,750 --> 00:18:23,550
is a complicated case
159
00:18:23,780 --> 00:18:26,080
Once I get more evidence from Ying Po
160
00:18:26,100 --> 00:18:27,700
I'll know what to do
161
00:18:39,700 --> 00:18:44,200
Move
162
00:18:48,700 --> 00:18:51,400
You lot, keep up
Move, next.
163
00:18:57,600 --> 00:19:00,300
1, 2
164
00:19:19,620 --> 00:19:23,320
Han Dynasty General Huo Qubing's Shrine
165
00:19:35,700 --> 00:19:37,500
Kill them
166
00:19:37,520 --> 00:19:41,320
Brother
167
00:19:50,700 --> 00:19:53,500
Sister
168
00:19:55,600 --> 00:19:57,100
General
169
00:19:57,130 --> 00:19:58,830
Stay back
170
00:20:15,700 --> 00:20:18,400
You have the courage to kill
171
00:20:20,730 --> 00:20:22,930
But do you have the courage
172
00:20:22,950 --> 00:20:25,050
to help those
173
00:20:25,080 --> 00:20:27,580
who really need rescuing
174
00:20:42,700 --> 00:20:45,000
1, 2
175
00:20:45,030 --> 00:20:46,630
Higher
176
00:20:56,700 --> 00:20:58,700
Faster, Help the injured
177
00:21:02,630 --> 00:21:05,330
What an idiot
178
00:21:06,650 --> 00:21:09,050
- Captain, are you alright.
- I'm fine.
179
00:21:09,080 --> 00:21:13,080
Help them
180
00:21:13,100 --> 00:21:15,000
It's all their fault, beat them
181
00:21:15,030 --> 00:21:16,030
Stop
182
00:21:16,050 --> 00:21:18,450
Come here They're fighting
183
00:21:19,780 --> 00:21:20,780
What are you doing?
184
00:21:36,700 --> 00:21:38,500
Stop fighting!
185
00:21:41,700 --> 00:21:43,500
Stop fighting!
186
00:21:44,710 --> 00:21:47,010
Who are you
187
00:21:47,030 --> 00:21:48,730
Silk Road Protection Squad
188
00:21:52,660 --> 00:21:54,460
Watch out!
189
00:22:29,680 --> 00:22:32,480
Stop it!
190
00:22:32,710 --> 00:22:34,210
You guys stop fighting!
191
00:22:34,230 --> 00:22:36,230
Go back to work!
192
00:22:36,260 --> 00:22:38,460
Stop now!
193
00:22:39,710 --> 00:22:41,510
The Protection Squad come over here
194
00:22:52,700 --> 00:22:55,200
I don't care about your Protection Squad
195
00:22:55,730 --> 00:22:57,730
This is the Wild Geese Gate
196
00:22:58,750 --> 00:23:00,150
And I'm Commander here
197
00:23:00,180 --> 00:23:02,180
Everyone call him the Geese Commander
198
00:23:02,200 --> 00:23:03,700
So you're Huo An?
199
00:23:03,830 --> 00:23:06,430
I heard you're good with swords
200
00:23:06,750 --> 00:23:09,350
But I doubt you can take me
201
00:23:12,680 --> 00:23:16,080
Huo An
You think that you're skilled in martial arts
202
00:23:16,100 --> 00:23:19,000
But, I can take you down in just ten moves
203
00:23:19,030 --> 00:23:20,730
I think five is sufficient
204
00:23:20,750 --> 00:23:23,050
Dare to try?
205
00:23:23,080 --> 00:23:24,780
Dare you?
206
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
Come on!
207
00:23:31,730 --> 00:23:33,230
Are you nuts?
208
00:23:33,250 --> 00:23:36,050
Do you know why we want them here?
209
00:23:36,080 --> 00:23:40,480
Under the Prefecture Chief's order
We have to finish rebuilding the city.
210
00:23:40,800 --> 00:23:43,500
So you bunch of losers hurry up
211
00:23:44,700 --> 00:23:48,500
Come back here
I'm not finished with you.
212
00:24:28,620 --> 00:24:31,320
Legion!
213
00:24:31,750 --> 00:24:33,750
We stop
214
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
What do you think General?
215
00:24:39,630 --> 00:24:42,030
What is our current condition?
216
00:24:42,050 --> 00:24:44,050
Close to 800 soldiers
217
00:24:44,080 --> 00:24:46,080
3000 bows and crossbow altogether
218
00:24:46,100 --> 00:24:49,000
- Horses are thirsty and near exhaustion.
- Yes.
219
00:24:49,030 --> 00:24:52,530
if we gonna have a chance,
we need to take them as soon as possible
220
00:25:14,650 --> 00:25:18,350
Lucius
221
00:25:18,780 --> 00:25:21,480
- Lucius.
- Yes, I'm here.
222
00:25:23,700 --> 00:25:28,000
Falco said that you are to take the city
223
00:25:28,030 --> 00:25:29,030
Yes
224
00:25:29,050 --> 00:25:33,050
But their Captain is very weak
and he doesn't look too bright
225
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
So it won't take long
226
00:25:35,100 --> 00:25:36,600
Let's have a drink
227
00:25:40,730 --> 00:25:44,330
I'll wait for your good news when you return
228
00:25:44,750 --> 00:25:47,450
We're at a new city, a place to rest
229
00:26:00,600 --> 00:26:02,600
Intruders
230
00:26:13,700 --> 00:26:17,400
Huo An
Have you seen them before?
231
00:26:18,830 --> 00:26:21,530
Can't tell if they're our enemies, hold your forces
232
00:26:22,750 --> 00:26:26,050
Attack before they get too close
233
00:26:26,080 --> 00:26:28,080
- Brothers
- Yes
234
00:26:28,100 --> 00:26:30,100
- Shoot!
- No.
235
00:26:37,700 --> 00:26:39,700
Retreat!
236
00:26:44,700 --> 00:26:46,200
Bunch of useless cowards
237
00:26:46,230 --> 00:26:50,030
Brothers
Let's kill them all
238
00:26:50,050 --> 00:26:53,050
You can't do that
That's their tactic
239
00:26:53,080 --> 00:26:55,080
They just want you to open the gate
240
00:26:55,100 --> 00:26:57,100
You think you know the Art of War better than me
241
00:26:57,130 --> 00:26:58,630
Charge!
242
00:27:32,650 --> 00:27:34,650
Damn
243
00:27:52,700 --> 00:27:56,400
Stay down!
244
00:27:58,620 --> 00:28:01,420
We don't have enough men
245
00:28:02,750 --> 00:28:05,150
Who's in charge now?
246
00:28:05,170 --> 00:28:07,570
-Me...
No one? Then I am
247
00:28:07,700 --> 00:28:09,700
Listen to me if you want to live
248
00:28:14,720 --> 00:28:15,720
This way
249
00:28:26,700 --> 00:28:29,300
Take it!
250
00:28:31,720 --> 00:28:33,720
Beat the drums
251
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Hold!
252
00:29:01,720 --> 00:29:04,520
That scared them
Counter attack
253
00:29:42,600 --> 00:29:47,500
I am Lucius, Commander General
Black Eagle Corps Roman Empire.
254
00:29:47,720 --> 00:29:49,520
Huo An
255
00:29:49,850 --> 00:29:51,150
General
256
00:29:51,170 --> 00:29:53,170
Is there anyway no fight
257
00:29:53,200 --> 00:29:56,000
Return my people
You go.
258
00:29:56,020 --> 00:29:57,520
No
259
00:29:57,750 --> 00:29:59,550
We go there
260
00:30:01,670 --> 00:30:02,670
No
261
00:31:14,700 --> 00:31:18,000
General Lucius is fighting like a real demi gods today
262
00:31:18,020 --> 00:31:22,420
I don't think there is a man alive
that can stand against mighty General
263
00:31:56,600 --> 00:31:58,100
Great
264
00:31:58,120 --> 00:32:00,120
Huo An you can do it
265
00:32:12,670 --> 00:32:14,070
Look
266
00:32:14,100 --> 00:32:15,600
Sandstorm
267
00:32:15,720 --> 00:32:18,320
Sandstorm!
268
00:32:19,750 --> 00:32:22,050
Sandstorm!
269
00:32:22,070 --> 00:32:23,870
Captain, what are we going to do?
270
00:32:23,900 --> 00:32:25,600
What else can I do?
271
00:32:47,600 --> 00:32:49,600
General
272
00:32:58,700 --> 00:33:00,700
Hey, Listen to me
273
00:33:00,720 --> 00:33:03,020
- Stop.
- What?
274
00:33:03,050 --> 00:33:05,050
Listen
275
00:33:05,070 --> 00:33:07,070
Sandstorm coming
276
00:33:07,100 --> 00:33:09,000
Stop fighting
277
00:33:09,020 --> 00:33:11,420
Drop your weapon
278
00:33:11,750 --> 00:33:14,050
- I let you in.
- Or..
279
00:33:14,070 --> 00:33:16,470
we bury here together
280
00:33:17,700 --> 00:33:19,700
The boy too
281
00:33:43,600 --> 00:33:47,400
We need food and water for my men
282
00:33:47,830 --> 00:33:50,330
Medicine for a child
283
00:33:51,750 --> 00:33:54,450
And I need a place to think
284
00:34:52,680 --> 00:34:55,080
- Lucius
- Lucius here?
285
00:34:55,100 --> 00:34:56,500
I am here
286
00:34:58,730 --> 00:35:04,430
Did you win the battle against the Chinese Warrior?
287
00:35:12,700 --> 00:35:14,500
He won
288
00:35:16,730 --> 00:35:18,930
Yes, I knew you would win
289
00:35:18,950 --> 00:35:22,050
Because you said the Chinese Captain is terrible
290
00:35:22,080 --> 00:35:25,380
and he even looks stupid
291
00:35:27,700 --> 00:35:30,500
Huo An
I did your a favor this time
292
00:35:30,930 --> 00:35:34,030
Now translate this to them
Tomorrow
293
00:35:34,050 --> 00:35:35,950
Tomorrow
294
00:35:35,980 --> 00:35:36,980
Scram
295
00:35:38,700 --> 00:35:40,500
Yesterday
296
00:35:41,730 --> 00:35:43,530
Yesterday
297
00:36:40,650 --> 00:36:42,550
Go!
298
00:36:57,700 --> 00:37:00,400
- You drink
- Of course
299
00:37:01,720 --> 00:37:04,420
You ever met a soldier who doesn't drink?
300
00:37:09,700 --> 00:37:11,300
Strong
301
00:37:14,720 --> 00:37:17,420
Yes
It's lovely.
302
00:37:23,650 --> 00:37:26,450
Where you go tomorrow?
303
00:37:26,770 --> 00:37:30,370
This is a question I've been thinking about constantly
304
00:37:31,800 --> 00:37:33,400
In Rome
305
00:37:33,720 --> 00:37:36,020
We are trained to obey
306
00:37:36,050 --> 00:37:38,450
to serve since we where very young
307
00:37:38,800 --> 00:37:42,000
When you finally get the opportunity
to chose your own path
308
00:37:42,020 --> 00:37:45,420
you realize there's no where to go
309
00:37:47,710 --> 00:37:50,410
Do Chinese soldiers feel the same way?
310
00:37:51,730 --> 00:37:54,030
- No, we different.
- Why.
311
00:37:54,060 --> 00:37:57,060
You train kill people
312
00:37:57,080 --> 00:37:58,980
We train save people
313
00:37:59,010 --> 00:38:01,010
I make Silk Road peace
314
00:38:01,030 --> 00:38:04,330
Peace is a dream
315
00:38:04,810 --> 00:38:07,410
We live a world that treats
the dead better than the living
316
00:38:09,680 --> 00:38:12,480
I just want to look at it
I've never seen a Chinese sword.
317
00:38:19,710 --> 00:38:21,010
It's heavy
318
00:38:21,030 --> 00:38:23,430
What's the Chinese word for revenge?
319
00:38:23,760 --> 00:38:25,060
What?
320
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
If someone hurts you or your family
321
00:38:27,110 --> 00:38:28,510
You kill them
322
00:38:28,800 --> 00:38:30,000
Revenge
323
00:38:30,030 --> 00:38:32,030
Vengeance is..,
324
00:38:32,050 --> 00:38:33,650
Vengeance, Baochou.
325
00:38:33,820 --> 00:38:36,020
Baochou
326
00:38:36,040 --> 00:38:38,440
Why you want baochou?
327
00:38:38,870 --> 00:38:41,070
This is not your business
328
00:38:41,090 --> 00:38:44,490
Anything happen in Silk Road
329
00:38:44,820 --> 00:38:46,520
is my business
330
00:38:46,800 --> 00:38:48,000
Revenge make more hate
331
00:38:48,020 --> 00:38:50,020
Today we meet
332
00:38:50,050 --> 00:38:51,650
We are friend
333
00:38:51,870 --> 00:38:54,370
I want to help you
334
00:38:57,700 --> 00:39:01,400
When we leave tomorrow
I may never see you again.
335
00:39:01,820 --> 00:39:04,520
You make a friend today you lose one tomorrow.
336
00:39:05,700 --> 00:39:07,500
Is it worth it?
337
00:39:10,710 --> 00:39:13,010
We're all doomed this time
338
00:39:13,030 --> 00:39:15,030
I just got the order from the Prefecture Chief
339
00:39:15,060 --> 00:39:18,060
We have to finish restoring Wild Geese Gate in 15 days
340
00:39:18,080 --> 00:39:21,080
Otherwise we're all going to be executed
341
00:39:21,110 --> 00:39:23,010
Even if everyone works at full speed
342
00:39:23,030 --> 00:39:25,030
it'll still take half a year to complete
343
00:39:25,060 --> 00:39:27,060
Aren't you close to the thirty-six nations?
344
00:39:27,080 --> 00:39:29,580
Please help me hire more people
345
00:39:32,710 --> 00:39:35,410
This one's always upset
346
00:39:36,710 --> 00:39:39,410
We can rebuild the city in within 15 days
347
00:39:39,840 --> 00:39:42,040
They said they can complete it within 15 days
348
00:39:42,060 --> 00:39:44,060
It'll take a long time gathering the stones
349
00:39:44,090 --> 00:39:46,090
and even longer to transport them
350
00:39:46,110 --> 00:39:50,010
There's a lot of big stone,
difficult to move, move up
351
00:39:50,040 --> 00:39:52,040
You have plenty of gravel outside the city
352
00:39:52,060 --> 00:39:54,360
- What?
- Small stones.
353
00:39:54,870 --> 00:39:57,470
Gravel.
Do you understand?
354
00:39:57,840 --> 00:40:01,040
He said there are a lot of small stones outside the city
355
00:40:01,070 --> 00:40:03,070
How do you build a city wall with gravel?
356
00:40:03,090 --> 00:40:04,990
Huo An listen to me
357
00:40:05,020 --> 00:40:07,320
It'll be a mistake to listen to them
358
00:40:07,740 --> 00:40:09,140
He trust you
359
00:40:09,170 --> 00:40:10,070
Thank you
360
00:40:10,090 --> 00:40:12,590
You must promise me one thing in return
361
00:40:14,700 --> 00:40:18,400
Find man to guide my deputies to the Parthian Empire
362
00:40:28,600 --> 00:40:32,400
Ok, look
We're here right now
363
00:40:32,730 --> 00:40:35,430
And the Panthian Empire is here
364
00:40:49,680 --> 00:40:51,080
What are you trying to do
365
00:40:51,100 --> 00:40:54,400
No, slowly
366
00:40:54,810 --> 00:40:57,410
Be gentle, what are you doing.
367
00:41:38,630 --> 00:41:41,330
15 days
Is it possible?
368
00:41:48,660 --> 00:41:50,660
Men, stop it
369
00:41:56,700 --> 00:41:58,700
Good, go.
370
00:42:03,680 --> 00:42:05,480
See much easier
371
00:42:05,710 --> 00:42:07,910
Slow down, one at a time
372
00:42:07,930 --> 00:42:09,630
Leave after you grab them
373
00:42:09,860 --> 00:42:12,460
Everything is on schedule
374
00:42:19,710 --> 00:42:22,010
Haven't you eaten yet?
375
00:42:22,040 --> 00:42:24,440
You fatty don't get in my way
376
00:42:48,700 --> 00:42:53,300
Pull!
377
00:43:34,710 --> 00:43:37,410
Lower, a bit more, that's it.
378
00:43:38,730 --> 00:43:41,030
Tell me what kind a city is this
379
00:43:41,060 --> 00:43:43,060
From where you are standing now
380
00:43:43,080 --> 00:43:47,480
You can see the entire famous Silk Road
381
00:43:47,810 --> 00:43:50,010
The great artery of trade and culture
382
00:43:50,030 --> 00:43:54,030
that connects the West
to the great kingdoms of the East
383
00:43:54,060 --> 00:43:57,060
When the sun sets
the entire Silk Road
384
00:43:57,080 --> 00:44:00,380
even the city walls become very, very warm.
385
00:44:00,710 --> 00:44:03,410
I want to touch the city wall
386
00:44:16,730 --> 00:44:18,530
I can see it
387
00:44:18,860 --> 00:44:20,660
I can see them all
388
00:44:21,780 --> 00:44:24,480
I can see our own city gate
389
00:44:25,700 --> 00:44:30,400
And the place you taught me how to use a sword
390
00:44:31,720 --> 00:44:36,020
I can hear mother play her harp
391
00:44:36,050 --> 00:44:38,350
when we're practicing
392
00:44:47,700 --> 00:44:49,500
Do you miss her?
393
00:45:20,630 --> 00:45:23,330
- Let's go.
- Training.
394
00:45:39,650 --> 00:45:42,050
- What happening?
- Watching the Protection Squad training.
395
00:45:42,080 --> 00:45:43,580
You never watch my training
396
00:46:23,600 --> 00:46:25,500
Let's go over there
397
00:46:31,630 --> 00:46:33,530
Position
398
00:47:28,650 --> 00:47:30,150
I bet on the Roman to win
399
00:47:30,180 --> 00:47:32,080
Bet on the Protection Squad
400
00:47:32,100 --> 00:47:34,000
If you win, take all my liquor
401
00:47:34,030 --> 00:47:36,030
Bet on the Protection Squad
402
00:47:36,050 --> 00:47:37,550
Come on
403
00:47:38,780 --> 00:47:42,480
- Be careful, don't get anyone injured.
- I know.
404
00:48:31,600 --> 00:48:32,600
Well done
405
00:48:33,730 --> 00:48:36,430
Let's get our liquor
406
00:48:38,750 --> 00:48:40,550
Are you blind
407
00:48:57,640 --> 00:48:59,440
This Roman soldier is not bad
408
00:49:44,720 --> 00:49:46,520
Thank you for the match
409
00:50:09,700 --> 00:50:12,300
That was a great fight
410
00:50:31,700 --> 00:50:33,500
Right, check again.
411
00:51:08,700 --> 00:51:11,000
Hey someone has collapsed
412
00:51:11,030 --> 00:51:14,430
- Come over and help.
- Help.
413
00:51:16,720 --> 00:51:18,520
Are you alright?
414
00:51:18,740 --> 00:51:20,940
- No problem.
- Let's keep going.
415
00:51:20,970 --> 00:51:22,570
I'm fine.
416
00:51:29,700 --> 00:51:32,400
I General Huo swear to God
417
00:51:33,730 --> 00:51:38,030
I will see the flags all of thirty-six nations
418
00:51:38,050 --> 00:51:40,050
flying high together
419
00:51:40,080 --> 00:51:42,580
at the Wild Geese Gate
420
00:51:45,700 --> 00:51:47,500
My brothers on the Silk Road
421
00:51:47,730 --> 00:51:49,730
Let's draw our own flag
422
00:51:55,700 --> 00:51:57,500
What are you drawing?
423
00:52:00,710 --> 00:52:03,410
Excellent, young master.
424
00:52:09,700 --> 00:52:11,600
How do you write "School"?
425
00:54:03,700 --> 00:54:08,000
I served under Consul Marcus Licinius Crassus Dives
426
00:54:08,030 --> 00:54:11,030
He moved his troops to the Parthian Empire
427
00:54:11,050 --> 00:54:13,050
and formed and alliance with the Queen
428
00:54:13,080 --> 00:54:16,080
who is the sister of our Lady Crassus
429
00:54:16,100 --> 00:54:18,000
Consul Marsus' eldest son
430
00:54:18,030 --> 00:54:20,030
Tiberius is a vicious and treacherous man
431
00:54:20,050 --> 00:54:23,050
The consul was planning on naming his youngest son
432
00:54:23,080 --> 00:54:26,080
Publius to be his heir and successor
433
00:54:26,100 --> 00:54:29,400
He entrusted me to keep the child alive
434
00:54:29,730 --> 00:54:33,030
The young lord started having problem with his eyes
435
00:54:33,050 --> 00:54:37,050
The Parthian Queen kindly sent medicine to heal his vision
436
00:54:37,180 --> 00:54:41,080
Tiberius laced it with poison
437
00:54:41,100 --> 00:54:43,500
blinding his brother so he could never become Consul
438
00:54:44,030 --> 00:54:45,530
and killed his father
439
00:54:45,850 --> 00:54:48,050
I had no choice
440
00:54:48,080 --> 00:54:50,480
but to take my soldiers and the child
441
00:54:50,800 --> 00:54:52,100
become a fugitive
442
00:54:52,130 --> 00:54:54,430
Until I reached the Wild Geese Gate
443
00:54:56,750 --> 00:54:59,350
I've been a man without a country
444
00:54:59,880 --> 00:55:01,580
marked for death
445
00:55:03,700 --> 00:55:07,100
The deputy I sent told the Parthian Empire
446
00:55:07,130 --> 00:55:09,130
is mean to restore the peace treaty
447
00:55:09,150 --> 00:55:12,450
and prove Tiberius' vicious intentions
448
00:55:22,700 --> 00:55:26,000
I'm orphan
Han race
449
00:55:26,120 --> 00:55:29,320
My parents kill by enemy
450
00:55:30,050 --> 00:55:33,150
Me and my sister run away
451
00:55:33,170 --> 00:55:34,470
and she cry
452
00:55:34,800 --> 00:55:39,400
I use my hand cover her mouth
453
00:55:48,700 --> 00:55:50,700
She die
454
00:55:56,730 --> 00:55:59,430
General Huo save my life
455
00:55:59,850 --> 00:56:03,140
He said war destroy family
456
00:56:03,170 --> 00:56:07,470
Only peace can save Silk Road
457
00:56:09,100 --> 00:56:11,400
We are same
458
00:56:12,730 --> 00:56:14,530
General
459
00:56:19,700 --> 00:56:22,300
Decimus has returned
460
00:57:01,700 --> 00:57:05,100
I think Tiberius know about us
461
00:57:05,120 --> 00:57:06,520
Lucius
462
00:57:14,750 --> 00:57:19,150
My Mum says however beautiful the sunset is
463
00:57:19,170 --> 00:57:21,470
it will always go dark
464
00:57:22,700 --> 00:57:25,300
I know my sunset will end soon
465
00:57:26,730 --> 00:57:29,030
But don't worry about me
466
00:57:29,160 --> 00:57:31,460
I can't see anyway
467
00:57:32,680 --> 00:57:34,480
As for my brother
468
00:57:34,810 --> 00:57:38,410
let me handle it on my own
469
00:57:40,730 --> 00:57:42,430
You're very brave
470
00:57:52,700 --> 00:57:55,400
- We will meet him.
- Yes, General.
471
00:57:56,720 --> 00:57:58,120
Lucius, no
472
00:57:58,150 --> 00:57:59,450
Huo An
473
00:58:00,770 --> 00:58:03,070
If you stand with us you will be butchered
474
00:58:03,100 --> 00:58:06,100
The City we built is a dream
475
00:58:06,120 --> 00:58:08,420
It'll only last 15 days
476
00:58:10,750 --> 00:58:13,150
I cannot be further in your debt
477
00:58:13,170 --> 00:58:16,070
Think,
If Tiberius want to catch you
478
00:58:16,100 --> 00:58:19,100
Why he need a hundred thousand men?
479
00:58:19,120 --> 00:58:22,420
He can take over the entire Silk Road even China
480
00:58:22,810 --> 00:58:26,010
I think Tiberius working with the Chief
481
00:58:26,130 --> 00:58:28,130
It's our duty to protect Silk Road
482
00:58:28,160 --> 00:58:30,160
I can borrow soldiers from my friend Yin Po
483
00:58:30,180 --> 00:58:32,480
Hopefully we can stop them
484
00:58:41,700 --> 00:58:43,400
Captain Huo
485
00:58:47,700 --> 00:58:51,300
- Falco.
- Young Master.
486
00:58:54,730 --> 00:58:58,330
On behalf of the Roman Empire
487
00:58:58,850 --> 00:59:03,450
I commission you
First Centurion of the Legion
488
00:59:37,780 --> 00:59:39,580
My deepest honor
489
01:00:42,700 --> 01:00:44,700
Agrippa
490
01:00:45,730 --> 01:00:48,330
Is there something on your mind?
491
01:00:48,750 --> 01:00:51,450
Perhaps we have come too far
492
01:00:52,780 --> 01:00:54,080
From Rome?
493
01:00:54,100 --> 01:00:58,400
From all the things I've always tried to teach you
494
01:00:58,730 --> 01:01:02,030
You taught me the road to be a great lord is predestined
495
01:01:02,150 --> 01:01:04,550
I didn't teach you to kill your own father
496
01:01:12,780 --> 01:01:15,380
That was fate
497
01:01:18,800 --> 01:01:20,500
I dream of it
498
01:01:20,730 --> 01:01:22,430
when I was young
499
01:01:23,750 --> 01:01:26,450
I shared that dream with my father
500
01:01:26,780 --> 01:01:29,480
before I took his last breath
501
01:01:35,700 --> 01:01:37,500
General
502
01:01:40,700 --> 01:01:43,400
General Lucius, our reinforcement is here.
503
01:01:51,700 --> 01:01:53,500
General Lucius
504
01:02:15,730 --> 01:02:17,130
Where is Huo An?
505
01:02:17,150 --> 01:02:19,550
- Lucius
- General.
506
01:02:28,700 --> 01:02:30,100
- Captured them alive.
- Yes.
507
01:02:30,120 --> 01:02:32,420
Lucius
508
01:02:46,200 --> 01:02:48,400
Lucius
509
01:02:49,220 --> 01:02:50,520
Lucius
510
01:02:51,750 --> 01:02:55,150
Lucius, don't worry about me
511
01:02:55,170 --> 01:02:56,170
Go
512
01:02:56,200 --> 01:02:58,400
Please go
513
01:03:09,100 --> 01:03:10,500
Lucius
514
01:03:14,920 --> 01:03:16,120
Go
515
01:03:16,150 --> 01:03:18,550
I order you to go
516
01:03:19,870 --> 01:03:23,470
Go
Please Go.
517
01:03:51,700 --> 01:03:53,100
What crime have I committed?
518
01:03:53,130 --> 01:03:55,230
Huo An is a traitor and all his
family members are to be executed.
519
01:03:55,250 --> 01:03:57,250
How can you hit little children
520
01:03:57,280 --> 01:03:58,180
Shut up
521
01:03:58,200 --> 01:04:01,400
Release me
522
01:04:23,730 --> 01:04:25,530
Don't push me
523
01:04:34,700 --> 01:04:36,400
Take the kids
524
01:04:36,830 --> 01:04:39,130
Kids hurry up and go, Go.
525
01:04:39,150 --> 01:04:40,550
Batu hurry up and go.
526
01:04:45,780 --> 01:04:46,780
Go
527
01:04:58,700 --> 01:05:01,100
Thank you for rescuing us,
My I ask your name?
528
01:05:01,130 --> 01:05:03,430
My name is Moon,
Huo An's wife.
529
01:05:06,850 --> 01:05:08,550
- It's not true Duck.
- Get down.
530
01:05:12,780 --> 01:05:15,480
Duck, don't move.
531
01:05:19,700 --> 01:05:22,100
Hurry, take the kids to the second floor.
532
01:05:22,130 --> 01:05:24,530
- Don't be scared, run to the second floor.
- Hurry up and go to the second floor.
533
01:05:24,850 --> 01:05:26,550
Quick
534
01:05:51,620 --> 01:05:53,520
Send the kids down
535
01:06:03,720 --> 01:06:06,420
Quick, Quick.
536
01:06:16,740 --> 01:06:20,340
- Don't be afraid.
- Book.
537
01:06:20,770 --> 01:06:22,170
My books.
538
01:06:22,190 --> 01:06:24,190
Come quickly
539
01:06:24,220 --> 01:06:25,620
Help together
540
01:06:31,700 --> 01:06:34,100
Hurry, Go.
Hurry, Go.
541
01:06:34,130 --> 01:06:34,830
Yes.
542
01:06:35,050 --> 01:06:37,450
Kids hurry up and go.
543
01:06:47,600 --> 01:06:50,400
This way quick
544
01:06:50,720 --> 01:06:52,420
After them
545
01:07:01,700 --> 01:07:03,400
Go
546
01:07:15,720 --> 01:07:17,720
- Hurry up.
- Hurry.
547
01:07:31,700 --> 01:07:33,500
Go
548
01:07:36,720 --> 01:07:39,120
- Take the kids first.
- Ok.
549
01:07:39,150 --> 01:07:41,450
- Listen to your teacher
- I know.
550
01:08:02,700 --> 01:08:05,100
Thank you.
I came only for my sister
551
01:08:05,130 --> 01:08:06,530
Hurry up.
552
01:08:11,750 --> 01:08:14,350
My books
553
01:08:14,780 --> 01:08:16,580
Look out
554
01:08:19,700 --> 01:08:21,400
Xiuqing
555
01:08:31,700 --> 01:08:34,400
- Teacher.
- Don't be afraid, Alijiang.
556
01:08:49,700 --> 01:08:52,100
Teacher.
557
01:08:52,130 --> 01:08:54,130
- Go.
- Go.
558
01:09:01,700 --> 01:09:03,400
Rest in Peace
559
01:09:08,630 --> 01:09:10,130
All of you come over here
560
01:09:10,150 --> 01:09:11,450
Go.
561
01:09:42,700 --> 01:09:45,400
Go.
Go.
562
01:10:04,700 --> 01:10:07,300
Promise me
563
01:10:09,730 --> 01:10:12,430
Look after our kids
564
01:10:13,750 --> 01:10:16,450
Look after yourself
565
01:10:22,700 --> 01:10:25,400
It wasn't easy for us to be together
566
01:10:30,700 --> 01:10:34,300
And it won't be easy for us to be apart
567
01:11:26,680 --> 01:11:28,480
Welcome home
568
01:11:29,710 --> 01:11:32,410
So nice to have you hanging around again
569
01:11:38,700 --> 01:11:41,300
Everyone in Rome
570
01:11:41,730 --> 01:11:43,430
including my father
571
01:11:43,810 --> 01:11:47,510
thought you were the finest warrior in the Empire
572
01:11:49,700 --> 01:11:51,400
No
573
01:11:51,830 --> 01:11:54,430
I think of you more as a chess piece
574
01:11:54,850 --> 01:11:57,150
Think about it Lucius
575
01:11:57,180 --> 01:12:00,180
If I hadn't purposely let you escape
576
01:12:00,200 --> 01:12:02,400
Purposely
577
01:12:02,730 --> 01:12:06,530
Do you really think you and
Publius would get this far?
578
01:12:06,820 --> 01:12:09,420
Who could blame me for pursuing you
579
01:12:10,740 --> 01:12:12,540
I mean
580
01:12:13,700 --> 01:12:15,100
Thank you
581
01:12:15,120 --> 01:12:18,420
For the perfect excuse to bring my troops here
582
01:12:19,750 --> 01:12:23,450
I had already plotted this
with Huo's subordinate, Yin Po.
583
01:12:26,770 --> 01:12:33,470
Yin Po gave me the customs clearance
document and the Commander's Seal.
584
01:12:33,700 --> 01:12:37,300
As soon as my army settle in at the borders
585
01:12:37,720 --> 01:12:44,320
the entire Silk Road region
belongs to Roman Empire.
586
01:12:47,700 --> 01:12:52,400
And all I have to give him is an insignificant title
587
01:12:52,820 --> 01:12:55,320
Prefecture Chief
588
01:12:57,700 --> 01:12:59,600
You throw a bone and you get a dog.
589
01:12:59,820 --> 01:13:01,520
What a fantastic deal.
590
01:13:02,750 --> 01:13:04,450
Spare the child
591
01:13:05,770 --> 01:13:08,370
He is no further threat to your ambitions
592
01:13:08,800 --> 01:13:10,400
Show mercy
593
01:13:16,720 --> 01:13:18,420
Let me tell you
594
01:13:18,750 --> 01:13:24,550
No one felt the pain more than I did.
595
01:13:25,770 --> 01:13:28,470
when I had to blind my own brother
596
01:13:28,800 --> 01:13:30,100
I beg of you
597
01:13:30,120 --> 01:13:32,120
Spare him
598
01:13:32,150 --> 01:13:33,150
He has committed no crime
599
01:13:33,170 --> 01:13:36,470
Of course he has committed a crime
600
01:13:36,800 --> 01:13:38,500
His crime
601
01:13:38,720 --> 01:13:40,420
His crime
602
01:13:40,750 --> 01:13:45,450
is that he took the place in your hearts
that belonged to me.
603
01:14:01,700 --> 01:14:08,100
You will never hurt my young master ever again.
604
01:14:08,130 --> 01:14:10,430
Falco will take you home.
605
01:14:11,750 --> 01:14:15,550
Don't be afraid,
It's alright.
606
01:14:41,700 --> 01:14:43,400
With my brother dead
607
01:14:44,700 --> 01:14:49,400
There really is no more cause
for conflict between you and I
608
01:15:01,700 --> 01:15:03,500
I will tell you a secret
609
01:15:03,720 --> 01:15:05,420
Lately
610
01:15:07,700 --> 01:15:10,400
When I look at my reflection
611
01:15:13,820 --> 01:15:15,520
I see you
612
01:15:23,800 --> 01:15:25,400
Right
613
01:15:26,720 --> 01:15:28,520
It does get boring
614
01:15:30,650 --> 01:15:32,650
when everything is so predictable.
615
01:15:53,600 --> 01:15:55,300
Huo An
616
01:15:56,730 --> 01:15:58,430
We fell for Yin Po trap
617
01:16:04,750 --> 01:16:06,450
Sorry
618
01:16:14,780 --> 01:16:15,780
Speak
619
01:16:16,000 --> 01:16:19,500
Captain
Something happened
620
01:16:19,830 --> 01:16:22,430
before you returned this morning
621
01:16:22,750 --> 01:16:28,450
Our great General Tiberius has enacted
a plan to unify the Silk Road
622
01:16:34,780 --> 01:16:37,480
I've already asked him to acquiesce
623
01:16:38,800 --> 01:16:40,500
He said no
624
01:16:44,730 --> 01:16:48,130
All of the thirty-six nations have acquiesced
625
01:16:48,150 --> 01:16:50,450
And you
are the last.
626
01:16:54,780 --> 01:16:56,580
We need you to do one thing
627
01:16:56,800 --> 01:16:59,400
What did they want you to do?
628
01:17:01,630 --> 01:17:02,630
They want us
629
01:17:04,750 --> 01:17:06,550
to hand over Captain Huo
630
01:17:07,780 --> 01:17:09,480
What did you say?
631
01:17:16,700 --> 01:17:18,100
Huo An
632
01:17:18,130 --> 01:17:21,130
This was never our business to start off with
Why should we get involved?
633
01:17:21,150 --> 01:17:24,150
Captain Huo
We are not as heroic as you are
634
01:17:24,180 --> 01:17:26,180
How do you expect us to protect this place
635
01:17:26,200 --> 01:17:28,100
When we can't even protect ourselves?
636
01:17:28,130 --> 01:17:30,130
The Romans are right
We all have a families
637
01:17:30,150 --> 01:17:32,150
Now we can all just take the gold and go home
638
01:17:32,180 --> 01:17:34,180
Huo An, If you don't go with them
639
01:17:34,200 --> 01:17:36,200
then we'll die because of you.
640
01:17:36,230 --> 01:17:42,530
We've been slaves all our lives
This time we should have the right
to make our own decision.
641
01:17:47,600 --> 01:17:50,400
Go with them
642
01:18:05,700 --> 01:18:09,100
Huo An,
Is it worth it.
643
01:18:09,130 --> 01:18:12,330
for these people?
We should leave.
644
01:18:12,750 --> 01:18:16,450
They need me now more than ever
645
01:18:21,700 --> 01:18:23,500
I won't leave
646
01:18:25,720 --> 01:18:28,420
You're not going?
647
01:18:31,750 --> 01:18:34,150
Thanks for being so good to me
648
01:18:34,170 --> 01:18:35,570
If you like me
649
01:18:35,800 --> 01:18:37,600
you need to get to know me.
650
01:18:43,700 --> 01:18:47,100
When I was young, my sister and I
were running away from the wars
651
01:18:47,130 --> 01:18:48,530
on the Silk Road.
652
01:18:48,750 --> 01:18:50,450
I wanted to save her
653
01:18:51,880 --> 01:18:54,380
but I killed her instead
654
01:18:56,700 --> 01:18:58,400
I kept on asking myself
655
01:18:58,830 --> 01:19:02,530
Why her?
Why me?
656
01:19:07,750 --> 01:19:09,550
General Huo said
657
01:19:09,780 --> 01:19:12,080
We can't change the past
658
01:19:12,100 --> 01:19:15,500
but the future is firmly in our hands
659
01:19:18,700 --> 01:19:21,400
He said everyone has the their misfortunes
660
01:19:21,820 --> 01:19:25,120
but we need to contain
the pain and turn it into motivation.
661
01:19:25,150 --> 01:19:28,150
A person who only laments the past is a coward
662
01:19:28,170 --> 01:19:31,570
where as a person who can
change the future is a true hero.
663
01:19:32,800 --> 01:19:35,500
He said heroes are not afraid to die
664
01:19:35,820 --> 01:19:38,120
Nonetheless, I have to admit
665
01:19:38,150 --> 01:19:41,550
that the fate of the Silk Road can't be
changed by the Protection Squad alone.
666
01:19:43,770 --> 01:19:46,570
Still, I'm truly thankful.
667
01:19:46,800 --> 01:19:49,100
I thank you all
668
01:19:49,120 --> 01:19:52,120
for joining me in rebuilding this city
669
01:19:52,150 --> 01:19:54,150
Together we proved
670
01:19:54,170 --> 01:19:56,570
that harmony can be achieve between the races.
671
01:19:59,700 --> 01:20:02,700
During that precious time
672
01:20:03,420 --> 01:20:07,720
we were giving birth to a newborn child of hope
673
01:20:07,800 --> 01:20:09,500
But his life
674
01:20:09,720 --> 01:20:12,320
is cut so short
675
01:20:14,750 --> 01:20:17,450
that I won't have the chance to see him grow up.
676
01:20:28,700 --> 01:20:31,500
My brothers on the Silk Road
677
01:20:31,830 --> 01:20:34,430
I have already given my all.
678
01:20:36,700 --> 01:20:39,400
People are rarely satisfied with the truth
679
01:20:40,730 --> 01:20:44,530
If I can satisfy you all with my life
680
01:20:45,750 --> 01:20:48,550
Than I shall die with no regrets
681
01:20:50,880 --> 01:20:53,480
But I do have one last request
682
01:20:55,700 --> 01:20:59,300
Please raise the memorial flag that we made together.
683
01:20:59,730 --> 01:21:02,430
Raise it up for me.
684
01:21:03,750 --> 01:21:07,450
So I can take one last look at our child
685
01:21:10,780 --> 01:21:13,580
Huo An will be forever indebted to you.
686
01:21:17,700 --> 01:21:23,400
I promise to repay you in my next life.
687
01:22:00,800 --> 01:22:03,400
I am the mighty Rat, a hero
688
01:22:03,720 --> 01:22:07,120
What am I going to do with these coins, buy a coffin?
689
01:22:07,150 --> 01:22:10,150
Whoever dares to invade Wild Geese Gate, I'll kill him
690
01:22:10,170 --> 01:22:12,170
I'll fight him
691
01:22:12,200 --> 01:22:14,400
With my last breath.
692
01:22:16,720 --> 01:22:21,120
Tiberius and his hundred thousand men
are all camped up at Kroran
693
01:22:21,150 --> 01:22:23,150
My friend is responsible for supplying food to them.
694
01:22:23,170 --> 01:22:25,170
He says that there is one prison
which has really tight security.
695
01:22:25,200 --> 01:22:26,500
No one can get close to it.
696
01:22:27,700 --> 01:22:30,200
Lucius
697
01:22:43,900 --> 01:22:47,300
Huo An
698
01:23:09,720 --> 01:23:12,120
I'm not sure why
699
01:23:12,150 --> 01:23:15,150
but I've always liked those who've hated me
700
01:23:15,170 --> 01:23:17,370
because through our hatred
701
01:23:17,700 --> 01:23:20,400
Our real selves are revealed
702
01:23:20,730 --> 01:23:22,530
You see humans
703
01:23:22,750 --> 01:23:27,450
become bit more practical as they reach their end.
704
01:23:28,740 --> 01:23:30,140
Now Huo An
705
01:23:30,170 --> 01:23:32,470
Pledge your allegiance to me
706
01:23:32,790 --> 01:23:35,190
and I will let you live.
707
01:23:35,220 --> 01:23:37,120
How can you be so blind
708
01:23:37,140 --> 01:23:39,140
Dare to speak about truth.
709
01:23:39,170 --> 01:23:42,170
I'm Huo An work so hard in the Silk Road
710
01:23:42,190 --> 01:23:44,190
I'm the one who should be a Chief What are you doing
711
01:23:44,220 --> 01:23:45,420
Get back here.
712
01:23:46,740 --> 01:23:49,440
How can you give Yin Po the Chief position?
713
01:23:50,770 --> 01:23:53,170
You think he will hand over the border to you
714
01:23:53,190 --> 01:23:55,490
Just so he can be a chief?
715
01:23:55,720 --> 01:23:59,520
So you're saying there's a problem with Yin Po?
716
01:24:07,640 --> 01:24:08,540
General
717
01:24:08,870 --> 01:24:11,470
Yin Po will arrive soon
718
01:24:11,790 --> 01:24:14,190
How many men is he bringing with him?
719
01:24:14,220 --> 01:24:16,120
At least ten thousand soldiers.
720
01:24:16,140 --> 01:24:19,440
- And weapons?
- All fully armed.
721
01:24:33,700 --> 01:24:35,400
Captain
722
01:24:35,720 --> 01:24:37,520
Commander Seal
723
01:24:41,700 --> 01:24:43,400
Ma Chuang
724
01:24:52,710 --> 01:24:54,510
Is there something wrong?
725
01:24:56,800 --> 01:24:58,400
Ready
726
01:24:59,720 --> 01:25:02,120
On his right side, can you see the keys?
727
01:25:02,150 --> 01:25:04,450
Yes, I'm going to get them now.
728
01:25:06,770 --> 01:25:08,170
Get in there
729
01:25:08,200 --> 01:25:10,200
Get in,
I'll let you know when it's unlocked
730
01:25:10,220 --> 01:25:12,520
Don't worry I'll go help them.
731
01:25:14,750 --> 01:25:16,150
Gold
732
01:25:16,170 --> 01:25:17,170
Give us.
733
01:25:17,200 --> 01:25:18,500
Go home
734
01:25:20,700 --> 01:25:23,500
- How can you not live up to your words?
- Move!
735
01:25:26,720 --> 01:25:28,120
I got the key
736
01:25:28,150 --> 01:25:30,150
You also got caught,
how are you going to help the others.
737
01:25:30,170 --> 01:25:32,570
- So what now?
- Unlock me first.
738
01:25:37,700 --> 01:25:39,400
General Tiberius
739
01:25:39,720 --> 01:25:41,120
Yin Po
740
01:25:41,150 --> 01:25:44,150
I have completed all your instructions.
741
01:25:44,170 --> 01:25:49,170
As long as you give me the Prefecture Chief seal
742
01:25:49,200 --> 01:25:53,400
in exchange I will surrender the Commander Seal.
743
01:25:54,720 --> 01:25:57,420
How well do you know Huo An?
744
01:25:59,720 --> 01:26:03,420
Understand?
Everyone understand?
745
01:26:05,700 --> 01:26:07,500
Now
746
01:26:18,720 --> 01:26:21,120
- Hey!
- Stop!
747
01:26:21,150 --> 01:26:22,550
Move
748
01:26:39,700 --> 01:26:42,400
Hey, Huo An.
Give us the key.
749
01:26:46,630 --> 01:26:47,530
Here
750
01:26:49,710 --> 01:26:52,410
They're coming, faster.
751
01:26:55,740 --> 01:26:57,140
Take care of yourself.
752
01:26:57,160 --> 01:27:00,460
Get back
753
01:27:01,690 --> 01:27:04,490
Now kill them all
754
01:27:12,710 --> 01:27:14,510
Shoot
755
01:27:19,700 --> 01:27:21,100
Who shoot that arrow?
756
01:27:21,120 --> 01:27:23,520
Ready armed
757
01:27:24,720 --> 01:27:27,420
Yes, General.
Sound the attack.
758
01:27:35,700 --> 01:27:36,700
Kill them.
759
01:27:39,900 --> 01:27:43,100
We have no reason to initiate this fight
760
01:27:43,120 --> 01:27:44,120
Kill him
761
01:27:44,150 --> 01:27:47,550
and the Prefecture Chief title belongs to you.
762
01:27:50,700 --> 01:27:51,600
Ma Chuang
763
01:28:07,830 --> 01:28:09,530
Good throw
764
01:29:13,850 --> 01:29:15,650
General,
The jail has been breached.
765
01:29:16,780 --> 01:29:18,480
Huo An
766
01:29:20,700 --> 01:29:23,400
Well then send more people there
767
01:29:47,700 --> 01:29:50,300
Open the gate
768
01:30:00,720 --> 01:30:03,120
Huo An
Is that you?
769
01:30:03,150 --> 01:30:04,350
Yes
770
01:30:07,770 --> 01:30:09,470
Huo An
771
01:30:14,730 --> 01:30:16,430
Huo An
772
01:30:17,700 --> 01:30:18,700
It's you
773
01:30:30,700 --> 01:30:33,400
You have no business in Roman family quarrels
774
01:30:34,720 --> 01:30:37,320
This is not your business
775
01:30:38,700 --> 01:30:40,400
It's my duty
776
01:30:41,820 --> 01:30:43,120
Listen to me
777
01:30:43,150 --> 01:30:44,550
Huo An
778
01:30:47,700 --> 01:30:49,700
Listen to me, listen.
779
01:30:50,730 --> 01:30:53,330
The city we built
780
01:30:53,750 --> 01:30:56,150
A city without
781
01:30:56,180 --> 01:30:57,180
Fear
782
01:30:57,200 --> 01:30:58,200
Terror
783
01:30:58,230 --> 01:31:00,530
Humiliation
784
01:31:03,750 --> 01:31:06,150
When the raze
785
01:31:06,180 --> 01:31:07,480
that city
786
01:31:07,700 --> 01:31:10,300
Rebuild it
787
01:31:10,830 --> 01:31:13,330
Whoever shares that city with me
788
01:31:13,850 --> 01:31:16,450
is forever my friend
789
01:31:43,800 --> 01:31:45,500
Huo An
790
01:31:45,720 --> 01:31:47,420
Huo An
791
01:31:50,700 --> 01:31:53,300
First Centurion
792
01:31:53,720 --> 01:31:58,120
I entrust my troops to you
793
01:31:58,150 --> 01:31:59,150
Go
794
01:31:59,170 --> 01:32:01,470
Or they will die here with you
795
01:32:04,700 --> 01:32:06,100
Go
796
01:32:06,120 --> 01:32:08,420
Now
797
01:32:17,700 --> 01:32:19,400
Huo An
798
01:32:43,700 --> 01:32:45,500
Take me home
799
01:33:02,700 --> 01:33:05,300
We shall meet again
800
01:33:34,720 --> 01:33:36,120
Here they come
801
01:33:36,150 --> 01:33:37,550
Get ready
802
01:33:48,700 --> 01:33:50,500
Archers!
803
01:34:10,730 --> 01:34:12,630
Get back, Move back.
804
01:34:12,850 --> 01:34:15,350
Get back
805
01:34:19,700 --> 01:34:21,100
Stone
806
01:34:21,120 --> 01:34:22,120
Stone
807
01:34:22,150 --> 01:34:23,750
Grab the stone
808
01:34:36,600 --> 01:34:37,600
Hurry
809
01:34:37,730 --> 01:34:39,530
Forward
810
01:35:03,700 --> 01:35:05,700
Attack!
811
01:35:19,700 --> 01:35:21,400
Go
812
01:35:29,700 --> 01:35:32,400
- Go
- Get out of here.
813
01:35:32,730 --> 01:35:35,030
Soldier, let's leave.
814
01:35:35,050 --> 01:35:36,550
Hurry move
815
01:35:40,700 --> 01:35:42,200
They're coming, position.
816
01:35:42,220 --> 01:35:44,520
Position
817
01:35:46,750 --> 01:35:49,150
To the right
818
01:35:49,170 --> 01:35:51,370
Hold the line
819
01:35:51,800 --> 01:35:53,500
Hold the line
820
01:35:53,820 --> 01:35:56,420
Company hold
821
01:35:56,750 --> 01:35:59,150
Statius
We are all Romans
822
01:35:59,170 --> 01:36:00,670
Surrender
823
01:36:02,600 --> 01:36:03,500
A true Roman
824
01:36:03,720 --> 01:36:05,620
Never surrenders
825
01:36:06,750 --> 01:36:08,550
To arms
826
01:36:10,770 --> 01:36:12,570
Form ranks
827
01:36:23,720 --> 01:36:25,120
Use the shield
828
01:36:25,140 --> 01:36:26,140
- Slide the rock
- Yes, sir.
829
01:36:26,170 --> 01:36:29,470
Slide the rock
830
01:36:33,690 --> 01:36:35,490
Push
831
01:36:50,700 --> 01:36:52,200
Follow me
832
01:36:52,220 --> 01:36:54,420
Go, go
833
01:37:03,700 --> 01:37:05,500
Take the hill
834
01:37:07,720 --> 01:37:08,720
General
835
01:37:08,850 --> 01:37:10,550
Huo An
836
01:37:17,700 --> 01:37:20,100
My God they are like locusts
837
01:37:20,130 --> 01:37:22,430
We're trapped
838
01:37:23,750 --> 01:37:26,150
Well brother, we die together
839
01:37:26,180 --> 01:37:30,580
Die together!
840
01:38:49,600 --> 01:38:51,500
Engage!
841
01:39:47,630 --> 01:39:50,330
Moon go rescue Huo An
842
01:39:52,710 --> 01:39:54,710
Awake!
843
01:39:58,700 --> 01:40:00,700
Awake!
844
01:40:11,730 --> 01:40:13,430
Go
845
01:40:35,700 --> 01:40:37,500
Close your eyes
846
01:40:44,660 --> 01:40:46,660
Kill them!
847
01:41:00,700 --> 01:41:02,500
Fight them
848
01:41:17,700 --> 01:41:20,400
About face!
849
01:41:30,700 --> 01:41:33,400
Move down
850
01:41:36,670 --> 01:41:38,670
Move
851
01:41:38,720 --> 01:41:41,520
What are you doing here?
Go.
852
01:41:41,740 --> 01:41:43,540
Hurry now
853
01:41:43,770 --> 01:41:46,470
I want to die with you
854
01:41:54,700 --> 01:41:57,400
Engage!
855
01:42:45,630 --> 01:42:47,430
Captain
856
01:42:58,700 --> 01:43:00,700
Captain
857
01:43:59,630 --> 01:44:01,330
Sun
858
01:44:16,750 --> 01:44:19,450
Parthians
859
01:44:25,780 --> 01:44:27,780
Disengage the army
860
01:45:05,700 --> 01:45:07,500
Tiberius
861
01:45:07,730 --> 01:45:11,130
The criminal who killed Crassus and blinded Publius
862
01:45:11,150 --> 01:45:12,450
stands here before you
863
01:45:17,700 --> 01:45:20,400
This is an outrage
864
01:45:20,720 --> 01:45:23,320
A conspiracy
865
01:45:25,750 --> 01:45:29,550
Consul Crassus and I signed this peace treaty
866
01:45:29,770 --> 01:45:33,470
So as to guarantee the safety of your brother
867
01:45:33,700 --> 01:45:37,500
Because your father knew of your evil plan
868
01:45:38,700 --> 01:45:43,100
So let me ask you on behalf
of your father and brother
869
01:45:43,130 --> 01:45:44,530
What was on your mind
870
01:45:45,750 --> 01:45:48,450
when you ended their lives
871
01:46:03,700 --> 01:46:06,400
It's never too late to turn back
872
01:46:07,720 --> 01:46:10,420
Give me your sword
873
01:46:30,700 --> 01:46:35,100
A real hero remains accountable
874
01:46:35,120 --> 01:46:36,520
until the end
875
01:46:44,700 --> 01:46:46,400
Right
876
01:46:47,700 --> 01:46:49,500
I did it
877
01:46:50,730 --> 01:46:52,530
Let's resolve this
878
01:47:18,750 --> 01:47:22,450
If I made a mistake in this game of chess
879
01:47:22,780 --> 01:47:25,580
It'd be that I looked down upon you
880
01:47:26,700 --> 01:47:27,700
No
881
01:47:27,930 --> 01:47:30,430
You look down on human
882
01:47:32,750 --> 01:47:35,550
Why are you so eager to end your story?
883
01:47:35,780 --> 01:47:38,480
Not for me
For my friend.
884
01:47:39,700 --> 01:47:41,500
Lucius.
885
01:47:44,830 --> 01:47:47,430
What a good friend you are
886
01:47:48,700 --> 01:47:51,100
But this is a Roman matter
887
01:47:51,130 --> 01:47:54,130
You have no right challenge me to a duel
888
01:47:54,150 --> 01:47:58,150
Master Publius made Huo An a Roman warrior
889
01:47:58,180 --> 01:48:01,180
General Lucius put us under his command
890
01:48:01,200 --> 01:48:03,400
He's one of us now
891
01:48:09,730 --> 01:48:11,530
Let's resolve this
892
01:48:12,750 --> 01:48:14,450
You and I
893
01:48:14,780 --> 01:48:16,580
Well then
894
01:48:17,700 --> 01:48:20,400
We should give you a proper burial
895
01:49:24,730 --> 01:49:25,530
Huo An
896
01:50:10,650 --> 01:50:11,550
Come on
897
01:50:37,700 --> 01:50:41,400
You're wearing a headband of a dead man.
898
01:50:48,800 --> 01:50:50,500
I'd say that's a bad omen
899
01:51:25,830 --> 01:51:29,430
God will bless us all
900
01:51:30,750 --> 01:51:32,150
Huo An
901
01:51:32,180 --> 01:51:47,680
Huo An......
902
01:51:47,740 --> 01:51:49,740
The show is over
903
01:52:01,700 --> 01:52:03,400
Don't worry
904
01:52:03,720 --> 01:52:05,520
You'll be with him soon enough
905
01:52:11,750 --> 01:52:13,450
Huo An..
906
01:52:50,700 --> 01:52:52,500
Power is a conceit
907
01:52:52,830 --> 01:52:56,430
which reveals our limitations
908
01:53:05,800 --> 01:53:07,400
A real hero
909
01:53:08,730 --> 01:53:10,530
remains accountable
910
01:53:11,750 --> 01:53:12,550
to the end
911
01:53:58,800 --> 01:54:08,300
♪Land of my forefathers ♪
912
01:54:08,820 --> 01:54:17,420
♪Forever brimming with glory ♪
913
01:54:17,850 --> 01:54:22,150
♪A land of beauty ♪
914
01:54:22,170 --> 01:54:27,170
♪Home of the courageous ♪
915
01:54:27,200 --> 01:54:32,100
♪Our Eternal Rome ♪
916
01:54:32,120 --> 01:54:40,120
♪The might of enemy ships ♪
917
01:54:40,150 --> 01:54:45,150
♪Threatens us in vain ♪
918
01:54:45,170 --> 01:54:50,370
♪It is a hopeless quest ♪
919
01:54:50,700 --> 01:54:53,100
Emperor Hanyuan declares
920
01:54:53,120 --> 01:54:55,120
In appreciation for the bravery the Roman soldiers
921
01:54:55,150 --> 01:54:57,650
they were granted the right
to build a city on the Silk Road.
922
01:55:02,600 --> 01:55:05,100
Since Master Publius was an aristocrat
923
01:55:05,130 --> 01:55:07,130
the city was named Regum a symbol for royalty,
924
01:55:07,150 --> 01:55:09,550
in Chinese "Li Gan"
925
01:55:16,780 --> 01:55:20,180
Wild Geese Gate was granted it's wish
926
01:55:20,200 --> 01:55:22,100
The Survivors were allowed to join Huo An
927
01:55:22,130 --> 01:55:24,530
to form a new corps to protect the Western Region.
928
01:55:24,750 --> 01:55:27,550
Soldiers salute
929
01:55:29,700 --> 01:55:34,500
♪Turn foes into friends ♪
930
01:55:39,800 --> 01:55:44,400
♪For the trumpets of War ♪
931
01:55:44,830 --> 01:55:49,330
♪Will call our Legions soon ♪
932
01:55:49,850 --> 01:55:54,450
♪And across the fatherland ♪
933
01:55:54,880 --> 01:56:02,180
♪A victory song will ring ♪
934
01:56:02,200 --> 01:56:07,100
♪And across the fatherland ♪
935
01:56:07,130 --> 01:56:12,130
♪Our song will resonate ♪
936
01:56:12,150 --> 01:56:18,150
♪A time of joy and pride ♪
937
01:56:18,180 --> 01:56:29,480
♪For Eternal Rome ♪
938
01:56:54,800 --> 01:56:57,400
First Centurion
939
01:57:01,800 --> 01:57:05,300
You make a friend today you lose one tomorrow
940
01:57:06,820 --> 01:57:08,420
Is it worth it?
941
01:57:17,700 --> 01:57:19,500
Thank you
942
01:58:08,720 --> 01:58:12,020
I'm really happy we can do this together
943
01:58:12,250 --> 01:58:13,150
Well
944
01:58:13,170 --> 01:58:16,470
At least we ended on a good note
945
01:58:17,800 --> 01:58:19,100
Christian
946
01:58:19,120 --> 01:58:22,120
There's no ancient city here
947
01:58:22,150 --> 01:58:24,550
Did you guys find anything?
948
01:58:26,770 --> 01:58:29,070
No, We haven't found anything either
949
01:58:29,300 --> 01:58:32,400
I told you that book was fictitious
950
01:58:33,820 --> 01:58:35,220
No
951
01:58:35,750 --> 01:58:37,650
It's an enthralling fairytale
952
01:58:38,800 --> 01:58:41,100
Peace and harmony one
953
01:58:41,130 --> 01:58:42,630
Greed and ambition zero
954
01:58:42,850 --> 01:58:45,450
This land remains ours alone
955
01:58:45,880 --> 01:58:47,580
What do you say
956
01:58:47,800 --> 01:58:51,400
We let him shine for another 2000 years.