﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:03,221
My name
was Oliver Queen.

2
00:00:03,222 --> 00:00:05,748
For three years,
I worked to save my city.

3
00:00:06,238 --> 00:00:09,459
But to save my sister,
I had to become someone else.

4
00:00:09,766 --> 00:00:13,702
I had to become
something else.

5
00:00:14,095 --> 00:00:15,904
Previously, on "Arrow"...

6
00:00:15,953 --> 00:00:17,786
Roy's alive.
We faked his death.

7
00:00:17,788 --> 00:00:19,955
He's starting
a new life.

8
00:00:19,957 --> 00:00:21,170
John.

9
00:00:21,171 --> 00:00:21,755
Oliver?

10
00:00:21,759 --> 00:00:22,858
Bring Nyssa
to the warehouse

11
00:00:22,860 --> 00:00:24,560
at Fullerton
and Halstead...

12
00:00:24,562 --> 00:00:26,195
and I'll let your wife go.

13
00:00:26,197 --> 00:00:28,564
There's no way
I'm getting him back.

14
00:00:28,566 --> 00:00:33,002
He's gone, Felicity. There's only thing
left of him now--us.

15
00:00:33,004 --> 00:00:34,703
Do you recognize this?

16
00:00:34,705 --> 00:00:36,639
The Alpha and Omega
bioweapon.

17
00:00:36,641 --> 00:00:39,875
You will unleash this
on Starling City.

18
00:00:57,543 --> 00:00:59,094
His fever
is getting worse!

19
00:01:00,603 --> 00:01:01,664
Maseo!

20
00:01:01,666 --> 00:01:04,400
A pharmacy!

21
00:01:11,226 --> 00:01:13,962
The Romans
call it "vastatio."

22
00:01:13,964 --> 00:01:17,966
The systemic destruction
of a land to ensure its subjugation.

23
00:01:17,968 --> 00:01:19,434
And what they found was

24
00:01:19,436 --> 00:01:23,371
that immolation left
a blank slate to build anew.

25
00:01:23,373 --> 00:01:26,507
Until you have
destroyed your home

26
00:01:26,509 --> 00:01:28,609
and severed all ties
from your old life,

27
00:01:28,611 --> 00:01:31,012
can you begin anew.

28
00:01:31,014 --> 00:01:33,781
I did not foresee the day
that Maseo Yamashiro

29
00:01:33,783 --> 00:01:35,583
appeared at my door.

30
00:01:35,585 --> 00:01:36,419
You had the courage

31
00:01:36,420 --> 00:01:38,720
to demand
an audience of me.

32
00:01:38,721 --> 00:01:42,518
And those who do
usually offer money and treasure

33
00:01:42,519 --> 00:01:45,296
in exchange
for my favor.

34
00:01:45,297 --> 00:01:49,065
But you gave me
the Alpha and Omega.

35
00:01:50,001 --> 00:01:52,201
The plane is en route.

36
00:01:52,203 --> 00:01:56,506
It will be ready tomorrow,
as you've commanded.

37
00:02:00,177 --> 00:02:03,479
You will marry my daughter,

38
00:02:03,481 --> 00:02:05,548
and you will ascend
to Ra's al Ghul,

39
00:02:05,550 --> 00:02:07,383
and then you will
fly to Starling City

40
00:02:07,385 --> 00:02:10,320
carrying death itself.

41
00:02:10,344 --> 00:02:14,344
<font color=#00FF00>♪ Arrow 3x22 ♪</font>
<font color=#00FFFF>This Is Your Sword</font>
Original Air Date on May 6, 2015

42
00:02:14,368 --> 00:02:20,868
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

43
00:02:26,370 --> 00:02:28,338
I hate when they run!

44
00:02:28,340 --> 00:02:31,107
Well, at least you're getting
your cardio workout in.

45
00:02:31,109 --> 00:02:33,142
I still have 40 minutes
on an elliptical

46
00:02:33,144 --> 00:02:35,044
in my immediate future.

47
00:02:40,050 --> 00:02:42,685
You supposed to be
undercover or something?

48
00:02:44,054 --> 00:02:45,888
I sniffed you
three blocks back.

49
00:02:45,890 --> 00:02:47,957
You led me right
to your gang.

50
00:02:47,959 --> 00:02:49,292
Smart plan.

51
00:02:49,294 --> 00:02:50,426
Thanks.

52
00:02:50,428 --> 00:02:52,996
No, I meant smart plan...

53
00:02:52,998 --> 00:02:54,864
Because it was mine.

54
00:03:21,091 --> 00:03:22,458
John, I think he gives up!

55
00:03:23,049 --> 00:03:24,527
John!

56
00:03:24,529 --> 00:03:27,430
John!

57
00:03:33,303 --> 00:03:35,571
Thanks for coming in
through the back.

58
00:03:35,573 --> 00:03:37,473
With Sara and Lyla
gone, the last thing I need

59
00:03:37,475 --> 00:03:39,008
are the neighbors
talking.

60
00:03:39,010 --> 00:03:40,910
About some strange woman
dressed in all black leather,

61
00:03:40,912 --> 00:03:41,807
Yeah.

62
00:03:41,831 --> 00:03:43,313
You're out of ice.

63
00:03:43,314 --> 00:03:44,947
How can you be out of ice?

64
00:03:44,949 --> 00:03:46,136
Here.

65
00:03:46,161 --> 00:03:46,951
Thanks.

66
00:03:46,952 --> 00:03:48,618
Ok, so the night's young,

67
00:03:48,620 --> 00:03:51,421
and there's a meth dealer
working a corner on Fulton.

68
00:03:51,423 --> 00:03:52,236
Sounds good.

69
00:03:52,260 --> 00:03:53,424
Actually, it doesn't.

70
00:03:53,425 --> 00:03:56,259
You were completely unhinged
out there tonight, Dig.

71
00:03:56,261 --> 00:03:58,761
You're in denial
about how angry you are.

72
00:03:58,763 --> 00:04:02,031
No, Felicity,
I'm not in denial.

73
00:04:02,332 --> 00:04:04,500
But I am angry!

74
00:04:07,871 --> 00:04:09,839
Oliver.

75
00:04:12,115 --> 00:04:14,310
He was my best friend.

76
00:04:17,273 --> 00:04:20,016
And he kidnapped...

77
00:04:20,018 --> 00:04:21,684
my wife.

78
00:04:21,686 --> 00:04:24,754
And you think that justifies
hospitalizing people?

79
00:04:24,756 --> 00:04:26,289
No, Felicity,
it doesn't,

80
00:04:26,291 --> 00:04:28,424
you're right.
It won't happen again.

81
00:04:28,426 --> 00:04:30,460
I'm not saying that
life doesn't suck right now,

82
00:04:30,462 --> 00:04:33,262
but you can't go around the city
taking it out on every criminal you see.

83
00:04:33,264 --> 00:04:34,997
How can you, out of all people,
be so sanguine

84
00:04:34,999 --> 00:04:36,466
after what happened
last week?

85
00:04:36,468 --> 00:04:38,034
Because I know
that that wasn't Oliver.

86
00:04:38,036 --> 00:04:38,920
Now who's in denial?

87
00:04:38,944 --> 00:04:40,337
It wasn't!

88
00:04:40,338 --> 00:04:42,004
Our Oliver, my Oliver,

89
00:04:42,006 --> 00:04:43,739
died the day
he joined the League.

90
00:04:43,741 --> 00:04:45,016
This is someone else!

91
00:04:45,040 --> 00:04:47,040
You truly believe that?

92
00:04:49,807 --> 00:04:51,247
I have to.

93
00:04:59,991 --> 00:05:02,959
Don't try to talk me
out of going.

94
00:05:02,961 --> 00:05:06,762
Mr. Harper went through
a lot of trouble to fake his death.

95
00:05:06,764 --> 00:05:08,731
You know he can never
come back here.

96
00:05:08,733 --> 00:05:12,802
Yeah, well, maybe
I'm just going to go there.

97
00:05:12,804 --> 00:05:13,649
Permanently?

98
00:05:13,673 --> 00:05:15,139
Look, I don't know.

99
00:05:15,140 --> 00:05:18,374
Honestly, I--I don't
know anything anymore.

100
00:05:18,376 --> 00:05:20,610
I barely know who I am.

101
00:05:20,612 --> 00:05:22,712
Thea, it's
understandable.

102
00:05:22,714 --> 00:05:24,347
You've been
through something

103
00:05:24,349 --> 00:05:26,549
very few people have
ever experienced.

104
00:05:26,551 --> 00:05:28,050
Of course you feel--

105
00:05:28,052 --> 00:05:30,620
Is that what you think
this is all about?

106
00:05:30,622 --> 00:05:33,956
Almost dying?
Because I'd rather have died

107
00:05:33,958 --> 00:05:37,293
than have my brother
sacrifice his life for mine.

108
00:05:37,295 --> 00:05:39,462
And don't think for a second

109
00:05:39,464 --> 00:05:42,198
that I forgot the whole reason
Ra's al Ghul was brought into our lives

110
00:05:42,200 --> 00:05:45,234
is because of you.

111
00:05:45,236 --> 00:05:47,603
You're no longer
in danger from the League.

112
00:05:47,605 --> 00:05:49,539
Maybe getting away
from Starling City for a while

113
00:05:49,541 --> 00:05:51,574
is--is what's
best for you.

114
00:05:51,576 --> 00:05:54,177
You approve?

115
00:05:54,179 --> 00:05:56,212
Is that supposed
to worry me?

116
00:05:56,214 --> 00:05:58,781
'Cause it actually
kind of does.

117
00:05:58,783 --> 00:06:03,019
Look, the only thing
I know right now...

118
00:06:03,021 --> 00:06:05,555
Is that I need
to go be with Roy.

119
00:06:09,826 --> 00:06:12,261
My daughter.

120
00:06:14,263 --> 00:06:15,388
I am not hungry.

121
00:06:15,389 --> 00:06:16,263
Ah, yes.

122
00:06:16,267 --> 00:06:19,135
Many a bride has skipped
a meal or two before their wedding day.

123
00:06:19,137 --> 00:06:21,504
I would rather die
than wed this pretender.

124
00:06:21,506 --> 00:06:23,739
Well, you speak as though they are
the only two options

125
00:06:23,741 --> 00:06:25,575
before you,
my daughter.

126
00:06:25,577 --> 00:06:27,176
Daughter.

127
00:06:27,178 --> 00:06:29,378
And to think, I once wore
that title with pride.

128
00:06:29,380 --> 00:06:32,148
Perhaps "mother"
will suit you better.

129
00:06:32,150 --> 00:06:35,685
After your betrothal
to Al Sah-him,

130
00:06:35,687 --> 00:06:38,187
you will extend my lineage by having
a child of your own.

131
00:06:38,189 --> 00:06:39,789
If you think I will
bear his child--

132
00:06:39,791 --> 00:06:42,091
Yes! I do.

133
00:06:43,894 --> 00:06:47,597
And you will have no more say in it
than your mother was given.

134
00:06:51,201 --> 00:06:54,003
You're quiet.

135
00:06:54,005 --> 00:06:56,405
I'm prepared for my
ascension to Ra's.

136
00:06:58,530 --> 00:07:00,776
But I'm still...

137
00:07:00,778 --> 00:07:03,212
coming to grips
with marriage.

138
00:07:03,214 --> 00:07:04,847
Perhaps a walk
to clear my head.

139
00:07:04,849 --> 00:07:07,717
I will send a guard
to accompany you.

140
00:07:07,719 --> 00:07:09,552
If I can't
protect myself,

141
00:07:09,554 --> 00:07:12,455
I don't deserve to
inherit your mantle.

142
00:07:25,936 --> 00:07:28,471
You're late.

143
00:07:28,473 --> 00:07:30,740
Sorry.

144
00:07:30,742 --> 00:07:33,509
Nanda Parbat's not exactly
the easiest place to infiltrate.

145
00:07:33,511 --> 00:07:36,379
Don't joke!

146
00:07:36,381 --> 00:07:38,581
Things are worse
than we thought.

147
00:07:45,907 --> 00:07:47,033
Tomorrow?

148
00:07:47,057 --> 00:07:48,293
Ra's plans to transport

149
00:07:48,294 --> 00:07:49,693
the virus to Starling
on a plane.

150
00:07:49,695 --> 00:07:51,795
That is oddly modern
for the League.

151
00:07:51,797 --> 00:07:52,997
Do you think
Ra's suspects you?

152
00:07:52,999 --> 00:07:54,465
He has no reason to.

153
00:07:54,467 --> 00:07:55,699
I warned you it
would be difficult.

154
00:07:55,701 --> 00:07:57,568
I just thought that I'd--

155
00:07:57,570 --> 00:08:00,137
ahem--we'd have more time,

156
00:08:00,139 --> 00:08:03,607
when you explained to me
that my ascension to Ra's

157
00:08:03,609 --> 00:08:05,809
would include
the destruction of Starling.

158
00:08:05,811 --> 00:08:08,345
I anticipated you wouldn't be
Ra's for months.

159
00:08:09,913 --> 00:08:12,168
More than enough time to dismantle
the League from the inside.

160
00:08:12,169 --> 00:08:14,285
Malcolm, we need help.

161
00:08:17,424 --> 00:08:18,923
From all accounts,
you were...

162
00:08:18,925 --> 00:08:20,524
too good at convincing
your friends

163
00:08:20,526 --> 00:08:22,993
that you'd allied
yourself with Ra's,

164
00:08:22,995 --> 00:08:25,696
and I don't think
I carry much credibility with them.

165
00:08:25,698 --> 00:08:27,998
I know someone
who they'll trust.

166
00:08:41,400 --> 00:08:43,151
You've been
gone a while.

167
00:08:43,152 --> 00:08:45,118
There was concern.

168
00:08:45,120 --> 00:08:47,087
I've just been here thinking.

169
00:08:49,791 --> 00:08:51,859
We need to find
ibuprofen!

170
00:08:51,861 --> 00:08:53,694
You know that
can't help him now.

171
00:08:53,696 --> 00:08:55,696
Why isn't the inoculant
working on him?!

172
00:08:55,698 --> 00:08:58,999
He's young. His immune system
probably isn't strong enough.

173
00:09:03,671 --> 00:09:05,405
Akio!

174
00:09:05,407 --> 00:09:07,841
Swallow.

175
00:09:10,079 --> 00:09:13,614
Okaasan... Boku kowaiyo.

176
00:09:13,616 --> 00:09:15,682
Shinitaku naiyo...

177
00:09:19,954 --> 00:09:26,093
♪ Nennen korori yo ♪

178
00:09:26,095 --> 00:09:29,596
♪ okorori yo ♪

179
00:09:29,598 --> 00:09:35,702
♪ boya wa yoi ko da ♪

180
00:09:35,704 --> 00:09:37,337
General Shrieve...

181
00:09:37,339 --> 00:09:40,807
Maseo. I want to
kill Shrieve, too,

182
00:09:40,809 --> 00:09:43,644
but you need to focus
on helping Akio!

183
00:09:43,646 --> 00:09:45,045
Shrieve's men
made a vaccine.

184
00:09:45,047 --> 00:09:46,847
Maybe they also made a cure.

185
00:09:46,849 --> 00:09:48,048
No, Maseo, they
didn't make a cure!

186
00:09:48,050 --> 00:09:49,316
I know it's unlikely,

187
00:09:49,318 --> 00:09:50,784
but I have to try.

188
00:09:51,719 --> 00:09:53,453
Ok.

189
00:09:53,455 --> 00:09:55,956
I'll help you.

190
00:10:07,168 --> 00:10:10,103
Hi, I'm looking for Jason.

191
00:10:10,105 --> 00:10:12,339
Oh, yeah?
Well, lucky him.

192
00:10:12,341 --> 00:10:15,876
Yo, Jason.
Got a visitor.

193
00:10:18,813 --> 00:10:20,213
Jason?

194
00:10:22,550 --> 00:10:24,685
That's right.

195
00:10:24,687 --> 00:10:28,488
I have a '67 Mustang that
needs a little work on it.

196
00:10:28,490 --> 00:10:31,291
Somebody said you were
the guy to see.

197
00:10:31,293 --> 00:10:33,193
You came
to the right place.

198
00:10:37,031 --> 00:10:39,032
I can't believe
you're still alive.

199
00:10:39,034 --> 00:10:40,968
Look, I wanted to tell you,

200
00:10:40,970 --> 00:10:42,636
but if you knew,
you'd tell Oliver.

201
00:10:42,638 --> 00:10:43,413
And then Oliver
would have...

202
00:10:43,414 --> 00:10:44,816
Would have broken
you out of prison.

203
00:10:44,840 --> 00:10:45,740
Yeah.

204
00:10:45,741 --> 00:10:47,541
And have probably
kicked your ass.

205
00:10:47,543 --> 00:10:49,843
And I would have
helped him.

206
00:10:50,458 --> 00:10:51,111
I had to do it.

207
00:10:51,113 --> 00:10:52,679
For Oliver.

208
00:10:52,681 --> 00:10:54,214
Do you think there's maybe
some other place

209
00:10:54,216 --> 00:10:55,615
we can go talk?

210
00:10:55,617 --> 00:10:57,751
There's my place.

211
00:10:57,753 --> 00:11:00,420
That's such
a good answer.

212
00:11:13,401 --> 00:11:14,668
Hey.

213
00:11:14,670 --> 00:11:16,403
You got it to fly.
What more do you want?

214
00:11:16,405 --> 00:11:17,871
Well, true art
is never finished,

215
00:11:17,873 --> 00:11:19,159
it's only abandoned.

216
00:11:19,160 --> 00:11:22,728
Plus, I had this
little idea I just couldn't kick.

217
00:11:22,730 --> 00:11:24,230
You ok?

218
00:11:24,232 --> 00:11:26,031
You have this
little cloud

219
00:11:26,033 --> 00:11:27,199
that keeps
following you around.

220
00:11:27,201 --> 00:11:28,667
Yeah.

221
00:11:28,669 --> 00:11:29,935
Well, something
happened while you were away,

222
00:11:29,937 --> 00:11:33,005
and... I'm just handling it.

223
00:11:33,007 --> 00:11:35,241
Is it, uh,
Oliver-related?

224
00:11:35,243 --> 00:11:37,042
It's Oliver-related.

225
00:11:37,044 --> 00:11:38,677
If you want
to talk about it...

226
00:11:38,679 --> 00:11:40,980
Maybe we shouldn't
cross that line.

227
00:11:40,982 --> 00:11:42,381
It's a long story, anyway.

228
00:11:42,383 --> 00:11:44,049
Well, if you change
your mind, I have time.

229
00:11:44,051 --> 00:11:45,818
And, hey...

230
00:11:45,820 --> 00:11:48,020
you're my friend.

231
00:11:48,022 --> 00:11:50,055
I'm always going
to be there for you.

232
00:11:50,057 --> 00:11:51,924
It's non-negotiable.

233
00:11:51,926 --> 00:11:54,827
Thanks, Ray.

234
00:11:54,829 --> 00:11:57,530
So, while I'm waiting to do
something for you,

235
00:11:57,532 --> 00:12:02,101
there's a little something that
you can do for me.

236
00:12:02,103 --> 00:12:05,804
Sign... here and here.

237
00:12:05,806 --> 00:12:07,806
Ok.

238
00:12:07,808 --> 00:12:09,341
Right.

239
00:12:09,343 --> 00:12:10,776
What's this for?

240
00:12:10,778 --> 00:12:12,745
Just a little
corporate stuff,

241
00:12:12,747 --> 00:12:14,113
Miss Vice President.

242
00:12:14,115 --> 00:12:15,247
Mm-hmm.

243
00:12:17,518 --> 00:12:19,919
Everything ok?

244
00:12:19,921 --> 00:12:22,488
Probably not.

245
00:12:28,061 --> 00:12:30,296
You've been quiet.

246
00:12:30,298 --> 00:12:31,764
I have a lot on my mind.

247
00:12:31,766 --> 00:12:33,866
I meant
about the virus.

248
00:12:33,868 --> 00:12:36,869
The Alpha Omega.

249
00:12:36,871 --> 00:12:39,305
When did you take it?

250
00:12:39,307 --> 00:12:41,140
From the truck.

251
00:12:41,142 --> 00:12:44,310
Before
we blew it up.

252
00:12:44,312 --> 00:12:46,745
So before...

253
00:12:46,747 --> 00:12:48,881
Even before
Akio died,

254
00:12:48,883 --> 00:12:50,316
I wanted revenge
on Shrieve

255
00:12:50,318 --> 00:12:52,117
for the pain
he caused.

256
00:12:52,119 --> 00:12:55,387
But instead, you used it to trade
your way into the League.

257
00:12:55,389 --> 00:12:57,523
I am not strong.

258
00:12:57,525 --> 00:13:00,359
Not enough for myself,

259
00:13:00,361 --> 00:13:02,595
and certainly not
enough for Tatsu.

260
00:13:02,597 --> 00:13:04,396
If you could go back
to her, would you?

261
00:13:04,398 --> 00:13:06,298
That is immaterial.

262
00:13:06,300 --> 00:13:09,468
Maseo Yamashiro
is no more.

263
00:13:09,470 --> 00:13:11,170
He doesn't have to be.

264
00:13:11,172 --> 00:13:14,006
When I'm Ra's, I can
release you from your oath.

265
00:13:14,008 --> 00:13:16,942
I can set you free.

266
00:13:16,944 --> 00:13:19,912
The League
is not my prison.

267
00:13:20,663 --> 00:13:23,649
From my prison...

268
00:13:24,582 --> 00:13:26,819
There is no escape.

269
00:13:29,603 --> 00:13:31,620
So now Malcolm Merlyn
can summon us.

270
00:13:31,621 --> 00:13:34,489
I really don't like the idea
that he can summon us.

271
00:13:34,491 --> 00:13:36,457
Any idea what this is about?

272
00:13:36,459 --> 00:13:39,160
No, but Merlyn assures me that
he'll be waving the white flag.

273
00:13:39,162 --> 00:13:41,229
I'm sorry.
I forgot the flag.

274
00:13:41,231 --> 00:13:43,831
That's too bad. I would have told
you where you could put it.

275
00:13:44,411 --> 00:13:45,834
What is this about, Malcolm?

276
00:13:45,835 --> 00:13:48,903
Well, this isn't going
to be easy for all of you to believe--

277
00:13:48,905 --> 00:13:50,705
Only because
you're a sociopath and a liar.

278
00:13:50,707 --> 00:13:52,974
Be that as it may,
this would be much quicker

279
00:13:52,976 --> 00:13:55,843
for all of us if we could fast
forward through this cynicism

280
00:13:55,845 --> 00:13:59,080
and reach the conclusion
that I am telling you the truth.

281
00:13:59,082 --> 00:14:00,082
About what?

282
00:14:00,083 --> 00:14:02,483
Oliver.

283
00:14:02,485 --> 00:14:05,153
His allegiance with the League
is a charade.

284
00:14:05,155 --> 00:14:07,255
Why would you even begin to play with
our emotions like that?

285
00:14:07,257 --> 00:14:09,724
This plan was
born the moment Oliver realized

286
00:14:09,726 --> 00:14:11,759
that he had to capitulate
to Ra's to save Thea.

287
00:14:11,761 --> 00:14:13,094
And instead
of sharing this plan

288
00:14:13,096 --> 00:14:15,330
with us,
he trusted you?

289
00:14:15,332 --> 00:14:18,099
The man who
had my sister murdered.

290
00:14:18,101 --> 00:14:19,985
Well, I am better
practiced in the art of deception.

291
00:14:19,986 --> 00:14:21,904
And no offense,
none of you are

292
00:14:21,905 --> 00:14:23,023
particularly good actors.

293
00:14:23,047 --> 00:14:24,106
I'm out.

294
00:14:24,107 --> 00:14:25,940
You've seen for yourselves

295
00:14:25,942 --> 00:14:27,609
how dangerous Ra's
and the League are.

296
00:14:27,611 --> 00:14:30,411
The circle of trust
had to remain as small as possible.

297
00:14:30,413 --> 00:14:31,413
Until now?

298
00:14:31,821 --> 00:14:32,915
What changed?

299
00:14:32,916 --> 00:14:34,263
Forget it, Felicity.

300
00:14:34,287 --> 00:14:35,985
There's nothing he can
say that we can believe.

301
00:14:35,986 --> 00:14:37,251
Mr. Diggle's right.

302
00:14:37,253 --> 00:14:39,320
Which is why
I brought along

303
00:14:39,322 --> 00:14:40,955
a friend of Oliver's.

304
00:14:46,929 --> 00:14:50,365
My name is Tatsu Yamashiro.

305
00:14:51,081 --> 00:14:54,489
And your city
is in great danger.

306
00:15:01,991 --> 00:15:03,258
You expect us
to believe her?

307
00:15:03,746 --> 00:15:05,512
We never even met her.

308
00:15:05,514 --> 00:15:06,327
We never met her, right?

309
00:15:06,352 --> 00:15:07,025
No.

310
00:15:07,026 --> 00:15:09,059
Apart from my brief time
helping Oliver

311
00:15:09,061 --> 00:15:11,695
recover from the wounds
Ra's al Ghul inflicted on him,

312
00:15:11,697 --> 00:15:16,233
my life has been
one of... isolation.

313
00:15:16,235 --> 00:15:17,901
Ok, Merlyn, this is
your big plan?

314
00:15:17,903 --> 00:15:20,704
A woman who we've never
met or even heard of?

315
00:15:20,706 --> 00:15:22,573
Oliver doesn't like
to speak about the past.

316
00:15:22,575 --> 00:15:24,975
Apparently, he's not so forthcoming
about the present, either.

317
00:15:24,977 --> 00:15:26,944
My son was killed by the virus

318
00:15:26,946 --> 00:15:28,912
Ra's intends to use
on your city.

319
00:15:28,914 --> 00:15:31,081
Are you--you're
Akio's mother?

320
00:15:31,083 --> 00:15:33,550
Oliver was with me
when it happened.

321
00:15:33,552 --> 00:15:37,187
He knows that the danger
you all face is very real.

322
00:15:37,189 --> 00:15:38,722
Ok, you know what,
how many times are we going

323
00:15:38,724 --> 00:15:40,190
to believe him after
everything that he's done?

324
00:15:40,192 --> 00:15:44,028
I am not privy
to your history with Malcolm.

325
00:15:44,030 --> 00:15:46,597
This request
comes from Oliver.

326
00:15:46,599 --> 00:15:48,265
We're not sure
that's any better at the moment.

327
00:15:48,267 --> 00:15:51,602
Look, I am not
playing a game here.

328
00:15:51,604 --> 00:15:54,738
My daughter lives
in this city, remember?

329
00:15:54,740 --> 00:15:57,207
This is everything I have
on the bioweapon.

330
00:15:57,209 --> 00:15:59,777
I've arranged passage
for all of us to go to Nanda Parbat.

331
00:15:59,779 --> 00:16:01,211
If you're coming...

332
00:16:01,213 --> 00:16:04,214
be at Ferris Air
before sunrise.

333
00:16:11,623 --> 00:16:14,224
Charming.

334
00:16:14,226 --> 00:16:16,794
It's a sublet. I won't
be here for much longer.

335
00:16:16,796 --> 00:16:19,096
What about
the auto shop?

336
00:16:19,098 --> 00:16:21,265
It's... temporary.

337
00:16:21,267 --> 00:16:23,067
Sure, they don't ask
a lot of questions,

338
00:16:23,069 --> 00:16:25,569
but it's inevitable someone
puts two and two together.

339
00:16:25,571 --> 00:16:28,672
How about your
other night job?

340
00:16:28,674 --> 00:16:30,841
I figured I'd just leave
the crime fighting to the cops.

341
00:16:30,843 --> 00:16:33,343
I kind of just want
to be normal.

342
00:16:33,345 --> 00:16:35,979
Yeah? And how's that
going for you?

343
00:16:35,981 --> 00:16:38,248
I am so bored.

344
00:16:38,250 --> 00:16:42,286
Yeah, well,
that's why

345
00:16:42,288 --> 00:16:44,721
I brought you this.

346
00:16:47,945 --> 00:16:49,226
Malcolm stole it
out of impound.

347
00:16:49,228 --> 00:16:52,696
Don't worry--I made him promise
nobody would get killed.

348
00:16:52,698 --> 00:16:54,431
I never thought I'd see
this thing again.

349
00:16:54,433 --> 00:16:56,467
I figured since everybody
thinks that

350
00:16:56,469 --> 00:16:58,268
Roy Harper
is the Arrow,

351
00:16:58,270 --> 00:17:00,904
they don't have to know
that he's Arsenal, too, right?

352
00:17:00,906 --> 00:17:02,439
Hmm.

353
00:17:02,441 --> 00:17:03,941
So that's why you came here?

354
00:17:03,943 --> 00:17:06,243
Just to give me this?

355
00:17:06,245 --> 00:17:09,746
Well... yes, this.

356
00:17:09,748 --> 00:17:12,649
And...

357
00:17:38,365 --> 00:17:39,878
How could we not
know about this?

358
00:17:39,879 --> 00:17:43,006
How could anyone not know about
a terrorist attack in Hong Kong?

359
00:17:43,007 --> 00:17:44,907
Because Beijing had us believing
that these deaths were caused

360
00:17:44,909 --> 00:17:46,342
by a local chemical spill.

361
00:17:46,344 --> 00:17:48,144
You don't really
believe Merlyn?

362
00:17:48,146 --> 00:17:50,146
Well, looking at this, we can't
afford not to believe Merlyn.

363
00:17:50,148 --> 00:17:52,415
He is a mass murderer
who has lied to us so many times

364
00:17:52,417 --> 00:17:53,950
it should be
a drinking game.

365
00:17:53,952 --> 00:17:56,085
And I have never
even heard of this Tatsu person.

366
00:17:56,087 --> 00:17:57,320
Listen, Felicity, I don't
know if you're right

367
00:17:57,322 --> 00:17:59,522
that Oliver's gone
forever or not.

368
00:17:59,524 --> 00:18:01,557
Truth is, for me,
it doesn't matter.

369
00:18:01,559 --> 00:18:04,026
If there's even a possibility of this
kind of danger in my city,

370
00:18:04,028 --> 00:18:06,495
I'm reporting for duty.

371
00:18:06,497 --> 00:18:07,497
Me, too.

372
00:18:07,650 --> 00:18:08,932
I don't believe them.

373
00:18:08,933 --> 00:18:12,401
And even if I did,
I can't go back there.

374
00:18:13,324 --> 00:18:15,438
Not after what they did
to Oliver.

375
00:18:21,931 --> 00:18:23,218
Relax, my child.

376
00:18:23,783 --> 00:18:26,183
Another order
I cannot follow.

377
00:18:26,185 --> 00:18:28,219
You speak to me
as though I'm a monster.

378
00:18:28,221 --> 00:18:29,754
I'm your father,
Nyssa.

379
00:18:29,756 --> 00:18:32,523
Then why do you ask me
to marry someone I do not love?

380
00:18:32,525 --> 00:18:34,959
When I was in a desert

381
00:18:34,961 --> 00:18:37,228
tending to some affairs,

382
00:18:37,230 --> 00:18:39,664
I crossed paths
with a woman.

383
00:18:39,666 --> 00:18:41,932
She was breathtaking

384
00:18:41,934 --> 00:18:45,469
in her visage
and fortitude.

385
00:18:45,471 --> 00:18:48,973
Her name
was Ameena Raatko.

386
00:18:48,975 --> 00:18:52,977
I had taken
other lovers before,

387
00:18:52,979 --> 00:18:54,679
but she was different.

388
00:18:54,681 --> 00:18:57,278
She had a wit
and a fire about her

389
00:18:57,279 --> 00:19:00,132
that I found myself
I could not live without.

390
00:19:00,133 --> 00:19:02,367
So she became my concubine

391
00:19:02,369 --> 00:19:04,302
and the mother of my child.

392
00:19:13,746 --> 00:19:17,982
This was my gift to her
in honor of you.

393
00:19:17,984 --> 00:19:20,018
A gift that she gave me.

394
00:19:20,020 --> 00:19:22,587
And so I kept it
in the hopes that one day,

395
00:19:22,589 --> 00:19:25,723
you would wear it
on your wedding day.

396
00:19:25,725 --> 00:19:30,128
You expect me to marry Al Sah-him
because of some trinket?

397
00:19:30,930 --> 00:19:33,398
I expect you to marry
Al Sah-him

398
00:19:33,400 --> 00:19:35,233
because it is my will.

399
00:19:35,235 --> 00:19:37,235
You defy that,
and I will

400
00:19:37,237 --> 00:19:40,739
see you suffer the pain
of a thousand deaths.

401
00:19:56,272 --> 00:19:58,890
I am sorry
to intrude.

402
00:19:58,892 --> 00:20:01,793
Mr. Merlyn said that
I would find you here.

403
00:20:01,795 --> 00:20:06,565
That might be the only
thing he's ever said that isn't a lie.

404
00:20:06,567 --> 00:20:08,533
I did not come here
to convince you

405
00:20:08,535 --> 00:20:10,402
of the threat to your home.

406
00:20:10,404 --> 00:20:12,804
There's nothing I can say
that you will believe,

407
00:20:12,806 --> 00:20:15,440
more than what you have seen.

408
00:20:16,351 --> 00:20:19,578
Then why
are you here?

409
00:20:19,580 --> 00:20:22,514
To speak with you
about Oliver.

410
00:20:22,516 --> 00:20:25,650
During his recuperation,

411
00:20:25,652 --> 00:20:27,686
Oliver spoke of you.

412
00:20:27,688 --> 00:20:31,323
Of how his last thought
before the fall

413
00:20:31,325 --> 00:20:34,559
was of you.

414
00:20:34,561 --> 00:20:37,329
You love him... still.

415
00:20:37,331 --> 00:20:40,699
Oliver belongs
to Ra's now.

416
00:20:40,701 --> 00:20:43,201
If you believe that,
you must fight for him.

417
00:20:43,203 --> 00:20:46,004
There is no
"him" left.

418
00:20:46,006 --> 00:20:48,707
I thought as you do once.

419
00:20:48,709 --> 00:20:52,010
My husband, Maseo,

420
00:20:52,012 --> 00:20:55,547
was consumed by
the League's darkness.

421
00:20:55,549 --> 00:20:59,017
I was so convinced
that he was lost to me

422
00:20:59,019 --> 00:21:03,021
that I didn't even try
to reach him.

423
00:21:03,023 --> 00:21:05,390
Don't make my mistake...

424
00:21:05,392 --> 00:21:07,559
Felicity.

425
00:21:15,315 --> 00:21:16,796
Are you sure
Shrieve will be here?

426
00:21:16,797 --> 00:21:19,498
Do you know of any other rogue
U.S. army bases in the area?

427
00:21:19,500 --> 00:21:21,131
Shrieve will have
reinforced the station

428
00:21:21,132 --> 00:21:23,533
since the last time
we were here.

429
00:21:31,209 --> 00:21:32,209
Two there.

430
00:21:32,496 --> 00:21:33,922
Waller took you
from Lian Yu

431
00:21:33,923 --> 00:21:36,057
because she saw
something in you.

432
00:21:37,019 --> 00:21:39,660
My son needs that from you.

433
00:21:39,662 --> 00:21:42,029
The killer inside.

434
00:21:43,392 --> 00:21:44,665
Sir, this is
a restricted area.

435
00:21:57,222 --> 00:21:59,096
Is that
a Masamune blade?

436
00:21:59,097 --> 00:22:00,833
A katana.

437
00:22:00,834 --> 00:22:03,668
Passed on for centuries
within my family.

438
00:22:03,670 --> 00:22:06,704
The first son
of each generation.

439
00:22:06,706 --> 00:22:08,907
You are not
a son, Tatsu.

440
00:22:09,942 --> 00:22:12,677
No, I am not.

441
00:22:12,679 --> 00:22:14,479
Let's get this
over with.

442
00:22:14,481 --> 00:22:16,948
The plane's ready;
It should be big enough for all of us.

443
00:22:16,950 --> 00:22:18,249
Including her.

444
00:22:18,813 --> 00:22:20,385
Thought
you weren't coming.

445
00:22:20,387 --> 00:22:22,353
I changed my mind.

446
00:22:22,355 --> 00:22:24,722
But if you betray us,
I'll make sure the whole world knows

447
00:22:24,724 --> 00:22:28,126
that you are alive,
and where they can find you.

448
00:22:45,624 --> 00:22:48,103
So this
is Nanda Parbat.

449
00:22:48,104 --> 00:22:50,271
Next time, we should
really look into getting some horses.

450
00:22:50,273 --> 00:22:52,674
You think they rent
horses here?

451
00:22:52,676 --> 00:22:54,242
There won't be a next time.

452
00:22:55,544 --> 00:22:57,612
There it is.

453
00:22:57,614 --> 00:22:59,547
The plane Ra's
intends to use

454
00:22:59,549 --> 00:23:02,150
to spread the Alpha
Omega over Starling.

455
00:23:02,152 --> 00:23:04,152
I need to be within
50 yards to breach the plane's

456
00:23:04,154 --> 00:23:05,987
internal mainframe
and navigation software,

457
00:23:05,989 --> 00:23:07,147
but then I should be able to remote
ground the thing.

458
00:23:07,148 --> 00:23:08,148
Quiet.

459
00:23:08,171 --> 00:23:09,789
I don't see anything.

460
00:23:12,828 --> 00:23:15,396
There'll be more.

461
00:23:30,346 --> 00:23:33,381
Get to the plane.
We'll cover you. Go!

462
00:23:43,259 --> 00:23:44,826
Close enough.

463
00:24:13,222 --> 00:24:17,058
Surrender now,
and you might live.

464
00:24:17,060 --> 00:24:18,393
Maseo.

465
00:24:18,395 --> 00:24:19,661
Maseo is a memory.

466
00:24:19,663 --> 00:24:21,563
Our child was gone,

467
00:24:21,565 --> 00:24:23,898
and you left me when
I needed you most.

468
00:24:23,900 --> 00:24:26,634
But you can still
come back to me.

469
00:24:26,636 --> 00:24:28,603
It's not too late.

470
00:24:28,605 --> 00:24:30,905
Yes, it is.

471
00:24:40,659 --> 00:24:42,984
You know I wouldn't
have done the same thing for you.

472
00:24:42,986 --> 00:24:44,986
I know.

473
00:24:50,426 --> 00:24:52,093
Your husband is long dead.

474
00:24:52,095 --> 00:24:53,695
If Sarab must die as well,

475
00:24:53,697 --> 00:24:57,298
then so be it.

476
00:25:05,541 --> 00:25:07,775
Oh, frack!

477
00:25:07,777 --> 00:25:09,310
More frack!

478
00:25:15,184 --> 00:25:17,151
Oh. That makes
more sense.

479
00:25:27,402 --> 00:25:28,963
Can you bring it
down from the sky?

480
00:25:28,965 --> 00:25:31,466
They destroyed my gear,
but I had some insurance come along.

481
00:25:31,468 --> 00:25:33,434
What kind
of insurance?

482
00:25:36,071 --> 00:25:37,505
The atomic kind.

483
00:26:00,729 --> 00:26:02,864
Ray!

484
00:26:09,344 --> 00:26:11,372
Ray!

485
00:26:12,642 --> 00:26:13,675
Ohh. You should see
the other guy.

486
00:26:34,530 --> 00:26:36,698
Tell Akio...

487
00:26:36,700 --> 00:26:38,066
I love him.

488
00:26:45,584 --> 00:26:48,009
You tell him for both of us.

489
00:26:56,585 --> 00:26:59,120
Thank you...

490
00:26:59,122 --> 00:27:02,490
for releasing me...

491
00:27:02,492 --> 00:27:04,625
from my prison.

492
00:27:06,696 --> 00:27:13,267
♪ Nennen korori yo ♪

493
00:27:13,269 --> 00:27:17,739
♪ okorori yo ♪

494
00:27:17,741 --> 00:27:25,279
♪ boya wa yoi ko da ♪

495
00:27:25,281 --> 00:27:28,416
♪ nenne shina ♪

496
00:27:35,758 --> 00:27:38,593
Enough!

497
00:27:38,595 --> 00:27:40,795
You have failed.

498
00:27:40,797 --> 00:27:45,399
Any further attempt to undermine
our cause would be futile.

499
00:27:45,401 --> 00:27:47,602
Uh, you see that burning
plane over there?

500
00:27:47,604 --> 00:27:50,438
We destroyed your
city threatening bioweapon.

501
00:27:50,440 --> 00:27:52,006
No.

502
00:27:52,008 --> 00:27:54,842
You merely think you did.

503
00:27:57,045 --> 00:27:59,714
Surrender!

504
00:27:59,716 --> 00:28:01,949
Or die.

505
00:28:11,409 --> 00:28:12,709
Hey.

506
00:28:12,711 --> 00:28:14,912
Oliver. Oliver,
what's going on?

507
00:28:14,914 --> 00:28:17,102
If any of you speak,
we're all going to die.

508
00:28:17,103 --> 00:28:17,842
What...?

509
00:28:17,866 --> 00:28:19,481
I need you to trust me.

510
00:28:27,025 --> 00:28:29,092
Chinese have a saying.

511
00:28:29,094 --> 00:28:31,161
Stir the grass,

512
00:28:31,163 --> 00:28:33,397
and you startle
the snake.

513
00:28:33,399 --> 00:28:36,567
My ruse with the plane was
meant to reveal

514
00:28:36,569 --> 00:28:39,236
any traitors among me.

515
00:28:39,238 --> 00:28:41,972
How did you know
of the virus?

516
00:28:42,608 --> 00:28:45,442
Of the plane?

517
00:28:52,083 --> 00:28:54,318
Maseo told me,

518
00:28:54,320 --> 00:28:55,919
and I told them.

519
00:28:55,921 --> 00:28:58,088
So a dead man told you.

520
00:28:58,090 --> 00:29:00,891
How convenient.

521
00:29:00,893 --> 00:29:04,127
He said only three men
knew about your plan.

522
00:29:04,129 --> 00:29:08,098
You, him, and Oliver.

523
00:29:08,100 --> 00:29:10,067
Oliver Queen is dead.

524
00:29:10,069 --> 00:29:11,568
I am Al Sah-him.

525
00:29:11,570 --> 00:29:12,970
This would not be
the first time

526
00:29:12,972 --> 00:29:14,471
that Sarab has
betrayed me

527
00:29:14,473 --> 00:29:16,106
to Maseo Yamashiro's
weaknesses.

528
00:29:16,108 --> 00:29:19,409
And though your timing
was a function of my gambit,

529
00:29:19,411 --> 00:29:21,812
it was nevertheless
fortuitous.

530
00:29:21,814 --> 00:29:25,315
You see, by tradition,
Ra's would contemplate mercy

531
00:29:25,317 --> 00:29:28,285
upon his enemies
on the eve of a wedding.

532
00:29:28,287 --> 00:29:31,321
You are
getting married?

533
00:29:31,323 --> 00:29:33,624
I guess there really is
a kettle for every pot.

534
00:29:33,626 --> 00:29:36,927
The wedding is mine.

535
00:29:36,929 --> 00:29:39,229
I am betrothed
to Nyssa al Ghul.

536
00:29:42,588 --> 00:29:44,334
Take them below.

537
00:30:09,194 --> 00:30:11,762
So can you
tell me now?

538
00:30:11,764 --> 00:30:13,864
Tell you what?

539
00:30:13,866 --> 00:30:15,032
What you're really
doing here?

540
00:30:15,034 --> 00:30:17,801
What, seeing you
is not good enough?

541
00:30:17,803 --> 00:30:19,303
What's going on?

542
00:30:23,808 --> 00:30:26,510
Something happened.

543
00:30:26,512 --> 00:30:28,512
I was hurt.

544
00:30:28,514 --> 00:30:30,681
And...

545
00:30:30,683 --> 00:30:32,549
to save me, Ollie...

546
00:30:32,551 --> 00:30:37,287
had to accept Ra's offer
to join the League.

547
00:30:37,289 --> 00:30:38,989
Oh, my God.

548
00:30:38,991 --> 00:30:40,324
Thea...

549
00:30:40,326 --> 00:30:42,092
I tried to stop him.

550
00:30:42,094 --> 00:30:44,728
I--I couldn't, and...

551
00:30:44,730 --> 00:30:48,132
Now he's become
someone else.

552
00:30:48,134 --> 00:30:51,134
Everything just is a lot easier
when I'm with you.

553
00:30:51,135 --> 00:30:53,437
I understand that.

554
00:30:54,342 --> 00:30:56,039
But?

555
00:30:56,041 --> 00:31:01,111
When bad things happen,
your go-to move is to bolt.

556
00:31:01,113 --> 00:31:03,947
To get out
of Starling.

557
00:31:03,949 --> 00:31:05,249
I don't think
this is something

558
00:31:05,251 --> 00:31:06,650
you can
run away from.

559
00:31:06,652 --> 00:31:09,553
I'm not running away.

560
00:31:09,555 --> 00:31:12,356
Running to you.

561
00:31:13,658 --> 00:31:15,959
Do you not want me to?

562
00:31:15,961 --> 00:31:17,494
The only thing
that I want

563
00:31:17,496 --> 00:31:19,696
is what's best for you.

564
00:31:19,698 --> 00:31:22,799
You always have.

565
00:31:22,801 --> 00:31:24,835
Come here.

566
00:31:25,870 --> 00:31:28,472
Mmm.

567
00:31:34,112 --> 00:31:36,280
I can't believe
he's going to marry her.

568
00:31:36,282 --> 00:31:39,983
You should worry more about getting
out of here alive.

569
00:31:39,985 --> 00:31:43,787
Is that even
a remote possibility?

570
00:31:43,789 --> 00:31:45,789
Didn't think so.

571
00:31:45,791 --> 00:31:47,691
We aren't going
to die here.

572
00:31:47,693 --> 00:31:49,660
Oliver would never
let that happen.

573
00:31:49,662 --> 00:31:52,162
He let this happen.

574
00:31:56,969 --> 00:32:00,037
Wareeth al Ghul
commands your presence.

575
00:32:18,757 --> 00:32:21,158
Leave us.

576
00:32:25,997 --> 00:32:28,165
Is everyone ok?

577
00:32:28,167 --> 00:32:28,968
Like you give a damn!

578
00:32:28,969 --> 00:32:30,145
Didn't Malcolm speak to you?

579
00:32:30,169 --> 00:32:31,002
He did.

580
00:32:31,003 --> 00:32:32,737
So was a part of your plan
to leave my daughter alone

581
00:32:32,739 --> 00:32:34,038
when you kidnapped my wife?

582
00:32:34,040 --> 00:32:35,172
I had to do something

583
00:32:35,174 --> 00:32:36,574
to prove
my loyalty to Ra's.

584
00:32:36,576 --> 00:32:38,676
So taking Lyla?
That was your idea, Oliver?

585
00:32:38,678 --> 00:32:40,311
In front of our daughter?!

586
00:32:40,313 --> 00:32:42,713
Yes.
You met Tatsu.

587
00:32:42,715 --> 00:32:44,381
What does that have
to do with anything?

588
00:32:44,383 --> 00:32:46,517
Tatsu told me...

589
00:32:46,519 --> 00:32:48,552
that in order
to beat Ra's,

590
00:32:48,554 --> 00:32:50,187
I would have
to sacrifice

591
00:32:50,189 --> 00:32:52,423
all of the things in my life that I
hold most precious.

592
00:32:52,425 --> 00:32:55,025
And your friendship
is on that list.

593
00:32:55,027 --> 00:32:58,062
Oliver, you didn't just...
lose my friendship.

594
00:32:58,064 --> 00:32:59,797
You lost my trust.

595
00:32:59,799 --> 00:33:01,465
You lost my respect.

596
00:33:03,236 --> 00:33:04,702
What?!

597
00:33:04,704 --> 00:33:06,003
Ra's demands
that we return

598
00:33:06,005 --> 00:33:07,538
this man
to his friends.

599
00:33:29,961 --> 00:33:31,128
Give us the cure.

600
00:33:31,130 --> 00:33:33,397
You boys make
quite the entrance.

601
00:33:33,399 --> 00:33:35,733
The cure! Now!

602
00:33:37,102 --> 00:33:40,738
The Chinese own enough
of our national debt

603
00:33:40,740 --> 00:33:42,706
to decimate our economy,

604
00:33:42,708 --> 00:33:44,475
and all without
firing a shot.

605
00:33:44,477 --> 00:33:46,076
Or, they could destroy us

606
00:33:46,078 --> 00:33:48,312
with the largest army
in human history.

607
00:33:48,314 --> 00:33:50,447
Enough!

608
00:33:50,449 --> 00:33:52,616
My son needs your cure.

609
00:33:52,618 --> 00:33:54,084
What makes you think--

610
00:33:54,086 --> 00:33:56,754
The next one
goes in your head.

611
00:33:58,456 --> 00:34:01,659
You see that safe
over there?

612
00:34:01,661 --> 00:34:03,661
The passcode is 4587.

613
00:34:05,263 --> 00:34:08,666
He'll have to deliver
the cure subcutaneously,

614
00:34:08,668 --> 00:34:11,001
in the exact ratio
I give you.

615
00:34:11,003 --> 00:34:13,437
You may want
to write this down.

616
00:34:13,439 --> 00:34:15,472
You don't
need to tell us.

617
00:34:17,276 --> 00:34:19,510
You're coming with us.

618
00:34:23,281 --> 00:34:26,383
This is so
beautiful...

619
00:34:26,385 --> 00:34:30,287
and yet so dangerous.

620
00:34:30,289 --> 00:34:33,858
Much like
its former owner.

621
00:34:33,860 --> 00:34:35,826
Sarab's former love,

622
00:34:35,828 --> 00:34:38,128
who's now
my prisoner,

623
00:34:38,130 --> 00:34:41,999
along with Al Sah-him's
former friends.

624
00:34:42,001 --> 00:34:45,336
You see, their treachery
was anticipated.

625
00:34:45,338 --> 00:34:48,172
Yours, however, Al Sa-Her,
is disappointing.

626
00:34:48,174 --> 00:34:50,808
Because I expected
more loyalty

627
00:34:50,810 --> 00:34:53,510
from a man whose
daughter I saved.

628
00:34:53,512 --> 00:34:55,746
The last time I appeared
before you in chains,

629
00:34:55,748 --> 00:34:58,148
I offered my fealty,

630
00:34:58,150 --> 00:35:01,018
and I am here
to offer it again.

631
00:35:02,220 --> 00:35:03,787
You had nothing
to offer then,

632
00:35:03,789 --> 00:35:06,023
and you have nothing
to offer now.

633
00:35:06,025 --> 00:35:07,358
I have the name
of the person

634
00:35:07,360 --> 00:35:09,693
who betrayed you
to Al Sah-him's friends.

635
00:35:09,695 --> 00:35:12,162
It wasn't Maseo Yamashiro.

636
00:35:12,164 --> 00:35:14,498
It was Oliver Queen.

637
00:35:14,500 --> 00:35:18,936
He's been
lying to you all along.

638
00:35:27,015 --> 00:35:28,716
What's this?

639
00:35:28,718 --> 00:35:29,394
I'm sorry, Oliver.

640
00:35:29,418 --> 00:35:31,086
My name is Al Sah-him.

641
00:35:31,087 --> 00:35:33,888
Not according to Mr. Merlyn here.
You see, he claims

642
00:35:33,890 --> 00:35:37,124
that you've been
deceiving me the entire time.

643
00:35:37,126 --> 00:35:39,093
I have killed
for you.

644
00:35:39,095 --> 00:35:41,529
I have severed all
ties to my past.

645
00:35:41,530 --> 00:35:44,497
I have hurt people
who were friends to Oliver Queen,

646
00:35:44,500 --> 00:35:46,200
and if you hadn't
have stopped me,

647
00:35:46,202 --> 00:35:48,235
I would have murdered your daughter
at your command.

648
00:35:48,237 --> 00:35:49,804
But what if this is all
just part of your own

649
00:35:49,806 --> 00:35:51,772
elaborate ruse?

650
00:35:51,774 --> 00:35:55,376
Then I will have nothing
and no one to go home to.

651
00:35:55,377 --> 00:35:58,011
Oliver Queen is dead,

652
00:35:58,014 --> 00:36:00,181
and the Arrow
is gone.

653
00:36:00,183 --> 00:36:02,583
We shall see.

654
00:36:17,032 --> 00:36:19,567
Roy?

655
00:36:24,272 --> 00:36:26,807
Excuse me, I'm,
uh, looking for--

656
00:36:26,809 --> 00:36:28,142
Jason's friend,
yeah, I remember.

657
00:36:28,144 --> 00:36:30,811
He said you probably
would be stopping by.

658
00:36:30,813 --> 00:36:32,813
Oh. Can I talk
to him?

659
00:36:32,815 --> 00:36:35,482
I don't know where he is.
He came in an hour ago to quit.

660
00:36:35,484 --> 00:36:38,185
He, uh, said
to give you this.

661
00:36:42,123 --> 00:36:46,193
Dear Thea, I wasn't supposed
to make it this far.

662
00:36:46,195 --> 00:36:48,996
I was supposed to end up
in jail or dead by now.

663
00:36:48,998 --> 00:36:52,066
But then I met you, and you made me
want to be the man

664
00:36:52,068 --> 00:36:54,034
I saw through your eyes.

665
00:36:54,036 --> 00:36:56,637
And now all I want to do
is give that back;

666
00:36:56,639 --> 00:36:59,006
help you be the person
you can be without Oliver,

667
00:36:59,008 --> 00:37:00,541
without your father,

668
00:37:00,543 --> 00:37:02,343
and without me.

669
00:37:02,345 --> 00:37:03,811
Living on the run
from the police

670
00:37:03,813 --> 00:37:06,113
isn't the life
you deserve, Thea.

671
00:37:06,115 --> 00:37:08,883
It's not what Oliver
gave up his life for you to have.

672
00:37:08,885 --> 00:37:11,018
Whatever happens with me,

673
00:37:11,020 --> 00:37:13,254
I'll always love you.

674
00:37:13,256 --> 00:37:16,190
P.S.--Thanks for the suit,

675
00:37:16,192 --> 00:37:19,126
but I always thought red
was more your color, anyway.

676
00:37:31,206 --> 00:37:34,241
What did Oliver say to you?

677
00:37:36,111 --> 00:37:37,811
Nothing worth hearing.

678
00:37:40,048 --> 00:37:41,882
You were right
about Oliver.

679
00:37:41,884 --> 00:37:43,417
I should have
listened to you.

680
00:37:45,186 --> 00:37:49,523
I told you about Oliver.
You were supposed to--

681
00:37:49,525 --> 00:37:52,026
I was supposed to do
what, Mr. Merlyn?

682
00:37:52,028 --> 00:37:53,527
Grant you mercy?

683
00:37:53,529 --> 00:37:55,629
I am.

684
00:37:55,631 --> 00:37:57,398
Because this death will be
a lot shorter

685
00:37:57,400 --> 00:37:59,199
than the one I had
planned for you.

686
00:37:59,201 --> 00:38:01,435
You--

687
00:38:02,938 --> 00:38:05,539
Oliver, if what Malcolm
said is true,

688
00:38:05,541 --> 00:38:08,042
if you're going to do anything,
now is the time!

689
00:38:08,044 --> 00:38:11,679
Al Sah-him has said that
the swordswoman is inoculated,

690
00:38:11,681 --> 00:38:14,815
so you can take her
to another chamber.

691
00:38:14,817 --> 00:38:17,451
No! Oliver!

692
00:38:17,453 --> 00:38:19,853
Oliver,
we believed in you!

693
00:38:20,889 --> 00:38:22,790
Seal the room.

694
00:38:24,626 --> 00:38:27,995
Oliver, listen to me.
Oliver!

695
00:38:27,997 --> 00:38:29,797
For the love of God!

696
00:38:29,799 --> 00:38:31,398
No, Oliver!

697
00:38:31,400 --> 00:38:32,933
What the hell are you doing?!

698
00:38:32,935 --> 00:38:34,163
Come on, you got
to get us out of here!

699
00:38:34,164 --> 00:38:35,306
We trusted you.

700
00:38:35,330 --> 00:38:37,330
You asked us to trust you
and we trusted you!

701
00:38:37,974 --> 00:38:39,974
Don't
do this! Oliver!

702
00:38:44,646 --> 00:38:47,848
Tatsu.

703
00:38:47,850 --> 00:38:51,485
There's a cure, and he knows how
to administer it.

704
00:38:52,420 --> 00:38:54,088
A little help.

705
00:38:58,494 --> 00:39:00,594
Maseo...

706
00:39:01,663 --> 00:39:03,263
He's not breathing.

707
00:39:03,265 --> 00:39:06,367
The cure, he needs it now!

708
00:39:12,474 --> 00:39:14,141
Akio.

709
00:39:14,143 --> 00:39:16,810
Please wake up.

710
00:39:16,812 --> 00:39:19,413
Please wake up!

711
00:39:19,415 --> 00:39:22,349
He was dead the moment
he was exposed.

712
00:39:22,351 --> 00:39:23,450
But you said...

713
00:39:23,452 --> 00:39:24,985
There is no cure.

714
00:39:24,987 --> 00:39:26,887
Then what the hell
is that?!

715
00:39:26,889 --> 00:39:28,455
Insulin.

716
00:39:28,457 --> 00:39:29,990
I'm diabetic.

717
00:39:29,992 --> 00:39:32,793
Ah.

718
00:39:32,795 --> 00:39:36,330
I want to thank you
for bringing me here.

719
00:39:36,332 --> 00:39:39,066
It would have taken us weeks
to track you all down.

720
00:39:39,068 --> 00:39:42,836
And I do so hate loose ends.

721
00:39:59,454 --> 00:40:01,822
You are
Wareeth al Ghul,

722
00:40:01,824 --> 00:40:04,191
Heir to the Demon.

723
00:40:04,193 --> 00:40:05,826
Before the night
is over,

724
00:40:05,828 --> 00:40:08,529
you will be
Ibn al Ghul.

725
00:40:08,531 --> 00:40:10,564
Son of the Demon.

726
00:40:42,230 --> 00:40:45,065
There is no vow
more sacred,

727
00:40:45,067 --> 00:40:47,501
nor covenant more holy

728
00:40:47,503 --> 00:40:50,971
than the one between
man and woman.

729
00:40:50,973 --> 00:40:52,673
With this ceremony,

730
00:40:52,675 --> 00:40:54,208
your souls
are bound together,

731
00:40:54,210 --> 00:40:55,943
forever joined.

732
00:40:55,945 --> 00:40:58,512
You will never be free.

733
00:40:58,514 --> 00:41:00,380
You will always
be held captive

734
00:41:00,382 --> 00:41:02,616
by your love
for each other.

735
00:41:10,658 --> 00:41:12,626
Continue.

736
00:41:12,628 --> 00:41:14,228
I'm sorry,
Felicity, for everything.

737
00:41:14,230 --> 00:41:17,798
You don't have
to be sorry for anything, John.

738
00:41:18,585 --> 00:41:21,100
I'm glad to have
known you.

739
00:41:21,103 --> 00:41:22,769
We offer blessings.

740
00:41:40,321 --> 00:41:46,093
The union is sealed.

741
00:42:01,367 --> 00:42:07,867
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

742
00:42:24,585 --> 00:42:26,385
Greg!
Move your head.

