1
00:00:00,600 --> 00:00:02,421
My name
was Oliver Queen.

2
00:00:02,470 --> 00:00:04,996
For three years,
I worked to save my city.

3
00:00:06,440 --> 00:00:09,661
But to save my sister,
I had to become someone else.

4
00:00:09,968 --> 00:00:13,904
I had to become
something else.

5
00:00:14,297 --> 00:00:16,106
Previously, on "Arrow"...

6
00:00:16,155 --> 00:00:17,988
Roy's alive.
We faked his death.

7
00:00:17,990 --> 00:00:20,157
He's starting
a new life.

8
00:00:20,159 --> 00:00:21,372
John.

9
00:00:21,373 --> 00:00:21,957
Oliver?

10
00:00:21,961 --> 00:00:23,060
Bring Nyssa
to the warehouse

11
00:00:23,062 --> 00:00:24,762
at Fullerton
and Halstead...

12
00:00:24,764 --> 00:00:26,397
and I'll let your wife go.

13
00:00:26,399 --> 00:00:28,766
There's no way
I'm getting him back.

14
00:00:28,768 --> 00:00:33,204
He's gone, Felicity. There's only thing
left of him now...us.

15
00:00:33,206 --> 00:00:34,905
Do you recognize this?

16
00:00:34,907 --> 00:00:36,841
The Alpha and Omega
bioweapon.

17
00:00:36,843 --> 00:00:40,077
You will unleash this
on Starling City.

18
00:00:57,745 --> 00:00:59,296
His fever
is getting worse!

19
00:01:00,805 --> 00:01:01,866
Maseo!

20
00:01:01,868 --> 00:01:04,602
A pharmacy!

21
00:01:11,428 --> 00:01:14,164
The Romans
call it "vastatio."

22
00:01:14,166 --> 00:01:18,168
The systemic destruction
of a land to ensure its subjugation.

23
00:01:18,170 --> 00:01:19,636
And what they found was

24
00:01:19,638 --> 00:01:23,573
that immolation left
a blank slate to build anew.

25
00:01:23,575 --> 00:01:26,709
Until you have
destroyed your home

26
00:01:26,711 --> 00:01:28,811
and severed all ties
from your old life,

27
00:01:28,813 --> 00:01:31,214
can you begin anew.

28
00:01:31,216 --> 00:01:33,983
I did not foresee the day
that Maseo Yamashiro

29
00:01:33,985 --> 00:01:35,785
appeared at my door.

30
00:01:35,787 --> 00:01:36,621
You had the courage

31
00:01:36,622 --> 00:01:38,922
to demand
an audience of me.

32
00:01:38,923 --> 00:01:42,720
And those who do
usually offer money and treasure

33
00:01:42,721 --> 00:01:45,498
in exchange
for my favor.

34
00:01:45,499 --> 00:01:49,267
But you gave me
the Alpha and Omega.

35
00:01:50,203 --> 00:01:52,403
The plane is en route.

36
00:01:52,405 --> 00:01:56,708
It will be ready tomorrow,
as you've commanded.

37
00:02:00,379 --> 00:02:03,681
You will marry my daughter,

38
00:02:03,683 --> 00:02:05,750
and you will ascend
to Ra's al Ghul,

39
00:02:05,752 --> 00:02:07,585
and then you will
fly to Starling City

40
00:02:07,587 --> 00:02:10,522
carrying death itself.

41
00:02:26,572 --> 00:02:28,540
I hate when they run!

42
00:02:28,542 --> 00:02:31,309
Well, at least you're getting
your cardio workout in.

43
00:02:31,311 --> 00:02:33,344
I still have 40 minutes
on an elliptical

44
00:02:33,346 --> 00:02:35,246
in my immediate future.

45
00:02:40,252 --> 00:02:42,887
You supposed to be
undercover or something?

46
00:02:44,256 --> 00:02:46,090
I sniffed you
three blocks back.

47
00:02:46,092 --> 00:02:48,159
You led me right
to your gang.

48
00:02:48,161 --> 00:02:49,494
Smart plan.

49
00:02:49,496 --> 00:02:50,628
Thanks.

50
00:02:50,630 --> 00:02:53,198
No, I meant smart plan...

51
00:02:53,200 --> 00:02:55,066
Because it was mine.

52
00:03:21,293 --> 00:03:22,660
John, I think he gives up!

53
00:03:23,251 --> 00:03:24,729
John!

54
00:03:24,731 --> 00:03:27,632
John!

55
00:03:33,505 --> 00:03:35,773
Thanks for coming in
through the back.

56
00:03:35,775 --> 00:03:37,675
With Sara and Lyla
gone, the last thing I need

57
00:03:37,677 --> 00:03:39,210
are the neighbors
talking.

58
00:03:39,212 --> 00:03:41,112
About some strange woman
dressed in all black leather,

59
00:03:41,114 --> 00:03:42,009
Yeah.

60
00:03:42,033 --> 00:03:43,515
You're out of ice.

61
00:03:43,516 --> 00:03:45,149
How can you be out of ice?

62
00:03:45,151 --> 00:03:46,338
Here.

63
00:03:46,363 --> 00:03:47,153
Thanks.

64
00:03:47,154 --> 00:03:48,820
Ok, so the night's young,

65
00:03:48,822 --> 00:03:51,623
and there's a meth dealer
working a corner on Fulton.

66
00:03:51,625 --> 00:03:52,438
Sounds good.

67
00:03:52,462 --> 00:03:53,626
Actually, it doesn't.

68
00:03:53,627 --> 00:03:56,461
You were completely unhinged
out there tonight, Dig.

69
00:03:56,463 --> 00:03:58,963
You're in denial
about how angry you are.

70
00:03:58,965 --> 00:04:02,233
No, Felicity,
I'm not in denial.

71
00:04:02,534 --> 00:04:04,702
But I am angry!

72
00:04:08,073 --> 00:04:10,041
Oliver.

73
00:04:12,317 --> 00:04:14,512
He was my best friend.

74
00:04:17,475 --> 00:04:20,218
And he kidnapped...

75
00:04:20,220 --> 00:04:21,886
my wife.

76
00:04:21,888 --> 00:04:24,956
And you think that justifies
hospitalizing people?

77
00:04:24,958 --> 00:04:26,491
No, Felicity,
it doesn't,

78
00:04:26,493 --> 00:04:28,626
you're right.
It won't happen again.

79
00:04:28,628 --> 00:04:30,662
I'm not saying that
life doesn't suck right now,

80
00:04:30,664 --> 00:04:33,464
but you can't go around the city
taking it out on every criminal you see.

81
00:04:33,466 --> 00:04:35,199
How can you, out of all people,
be so sanguine

82
00:04:35,201 --> 00:04:36,668
after what happened
last week?

83
00:04:36,670 --> 00:04:38,236
Because I know
that that wasn't Oliver.

84
00:04:38,238 --> 00:04:39,122
Now who's in denial?

85
00:04:39,146 --> 00:04:40,539
It wasn't!

86
00:04:40,540 --> 00:04:42,206
Our Oliver, my Oliver,

87
00:04:42,208 --> 00:04:43,941
died the day
he joined the League.

88
00:04:43,943 --> 00:04:45,218
This is someone else!

89
00:04:45,242 --> 00:04:47,242
You truly believe that?

90
00:04:50,009 --> 00:04:51,449
I have to.

91
00:05:00,193 --> 00:05:03,161
Don't try to talk me
out of going.

92
00:05:03,163 --> 00:05:06,964
Mr. Harper went through
a lot of trouble to fake his death.

93
00:05:06,966 --> 00:05:08,933
You know he can never
come back here.

94
00:05:08,935 --> 00:05:13,004
Yeah, well, maybe
I'm just going to go there.

95
00:05:13,006 --> 00:05:13,851
Permanently?

96
00:05:13,875 --> 00:05:15,341
Look, I don't know.

97
00:05:15,342 --> 00:05:18,576
Honestly, I...I don't
know anything anymore.

98
00:05:18,578 --> 00:05:20,812
I barely know who I am.

99
00:05:20,814 --> 00:05:22,914
Thea, it's
understandable.

100
00:05:22,916 --> 00:05:24,549
You've been
through something

101
00:05:24,551 --> 00:05:26,751
very few people have
ever experienced.

102
00:05:26,753 --> 00:05:28,252
Of course you feel...

103
00:05:28,254 --> 00:05:30,822
Is that what you think
this is all about?

104
00:05:30,824 --> 00:05:34,158
Almost dying?
Because I'd rather have died

105
00:05:34,160 --> 00:05:37,495
than have my brother
sacrifice his life for mine.

106
00:05:37,497 --> 00:05:39,664
And don't think for a second

107
00:05:39,666 --> 00:05:42,400
that I forgot the whole reason
Ra's al Ghul was brought into our lives

108
00:05:42,402 --> 00:05:45,436
is because of you.

109
00:05:45,438 --> 00:05:47,805
You're no longer
in danger from the League.

110
00:05:47,807 --> 00:05:49,741
Maybe getting away
from Starling City for a while

111
00:05:49,743 --> 00:05:51,776
is...is what's
best for you.

112
00:05:51,778 --> 00:05:54,379
You approve?

113
00:05:54,381 --> 00:05:56,414
Is that supposed
to worry me?

114
00:05:56,416 --> 00:05:58,983
'Cause it actually
kind of does.

115
00:05:58,985 --> 00:06:03,221
Look, the only thing
I know right now...

116
00:06:03,223 --> 00:06:05,757
Is that I need
to go be with Roy.

117
00:06:10,370 --> 00:06:12,805
My daughter.

118
00:06:14,807 --> 00:06:15,932
I am not hungry.

119
00:06:15,933 --> 00:06:16,807
Ah, yes.

120
00:06:16,811 --> 00:06:19,679
Many a bride has skipped
a meal or two before their wedding day.

121
00:06:19,681 --> 00:06:22,048
I would rather die
than wed this pretender.

122
00:06:22,050 --> 00:06:24,283
Well, you speak as though they are
the only two options

123
00:06:24,285 --> 00:06:26,119
before you,
my daughter.

124
00:06:26,121 --> 00:06:27,720
Daughter.

125
00:06:27,722 --> 00:06:29,922
And to think, I once wore
that title with pride.

126
00:06:29,924 --> 00:06:32,692
Perhaps "mother"
will suit you better.

127
00:06:32,694 --> 00:06:36,229
After your betrothal
to Al Sah-him,

128
00:06:36,231 --> 00:06:38,731
you will extend my lineage by having
a child of your own.

129
00:06:38,733 --> 00:06:40,333
If you think I will
bear his child...

130
00:06:40,335 --> 00:06:42,635
Yes! I do.

131
00:06:44,438 --> 00:06:48,141
And you will have no more say in it
than your mother was given.

132
00:06:51,745 --> 00:06:54,547
You're quiet.

133
00:06:54,549 --> 00:06:56,949
I'm prepared for my
ascension to Ra's.

134
00:06:59,074 --> 00:07:01,320
But I'm still...

135
00:07:01,322 --> 00:07:03,756
coming to grips
with marriage.

136
00:07:03,758 --> 00:07:05,391
Perhaps a walk
to clear my head.

137
00:07:05,393 --> 00:07:08,261
I will send a guard
to accompany you.

138
00:07:08,263 --> 00:07:10,096
If I can't
protect myself,

139
00:07:10,098 --> 00:07:12,999
I don't deserve to
inherit your mantle.

140
00:07:26,480 --> 00:07:29,015
You're late.

141
00:07:29,017 --> 00:07:31,284
Sorry.

142
00:07:31,286 --> 00:07:34,053
Nanda Parbat's not exactly
the easiest place to infiltrate.

143
00:07:34,055 --> 00:07:36,923
Don't joke!

144
00:07:36,925 --> 00:07:39,125
Things are worse
than we thought.

145
00:07:46,251 --> 00:07:47,377
Tomorrow?

146
00:07:47,401 --> 00:07:48,637
Ra's plans to transport

147
00:07:48,638 --> 00:07:50,037
the virus to Starling
on a plane.

148
00:07:50,039 --> 00:07:52,139
That is oddly modern
for the League.

149
00:07:52,141 --> 00:07:53,341
Do you think
Ra's suspects you?

150
00:07:53,343 --> 00:07:54,809
He has no reason to.

151
00:07:54,811 --> 00:07:56,043
I warned you it
would be difficult.

152
00:07:56,045 --> 00:07:57,912
I just thought that I'd...

153
00:07:57,914 --> 00:08:00,481
ahem...we'd have more time,

154
00:08:00,483 --> 00:08:03,951
when you explained to me
that my ascension to Ra's

155
00:08:03,953 --> 00:08:06,153
would include
the destruction of Starling.

156
00:08:06,155 --> 00:08:08,689
I anticipated you wouldn't be
Ra's for months.

157
00:08:10,257 --> 00:08:12,512
More than enough time to dismantle
the League from the inside.

158
00:08:12,513 --> 00:08:14,629
Malcolm, we need help.

159
00:08:17,768 --> 00:08:19,267
From all accounts,
you were...

160
00:08:19,269 --> 00:08:20,868
too good at convincing
your friends

161
00:08:20,870 --> 00:08:23,337
that you'd allied
yourself with Ra's,

162
00:08:23,339 --> 00:08:26,040
and I don't think
I carry much credibility with them.

163
00:08:26,042 --> 00:08:28,342
I know someone
who they'll trust.

164
00:08:41,244 --> 00:08:42,995
You've been
gone a while.

165
00:08:42,996 --> 00:08:44,962
There was concern.

166
00:08:44,964 --> 00:08:46,931
I've just been here thinking.

167
00:08:49,635 --> 00:08:51,703
We need to find
ibuprofen!

168
00:08:51,705 --> 00:08:53,538
You know that
can't help him now.

169
00:08:53,540 --> 00:08:55,540
Why isn't the inoculant
working on him?!

170
00:08:55,542 --> 00:08:58,843
He's young. His immune system
probably isn't strong enough.

171
00:09:03,515 --> 00:09:05,249
Akio!

172
00:09:05,251 --> 00:09:07,685
Swallow.

173
00:09:09,923 --> 00:09:13,458
Okaasan... Boku kowaiyo.

174
00:09:13,460 --> 00:09:15,526
Shinitaku naiyo...

175
00:09:35,548 --> 00:09:37,181
General Shrieve...

176
00:09:37,183 --> 00:09:40,651
Maseo. I want to
kill Shrieve, too,

177
00:09:40,653 --> 00:09:43,488
but you need to focus
on helping Akio!

178
00:09:43,490 --> 00:09:44,889
Shrieve's men
made a vaccine.

179
00:09:44,891 --> 00:09:46,691
Maybe they also made a cure.

180
00:09:46,693 --> 00:09:47,892
No, Maseo, they
didn't make a cure!

181
00:09:47,894 --> 00:09:49,160
I know it's unlikely,

182
00:09:49,162 --> 00:09:50,628
but I have to try.

183
00:09:51,563 --> 00:09:53,297
Ok.

184
00:09:53,299 --> 00:09:55,800
I'll help you.

185
00:10:07,012 --> 00:10:09,947
Hi, I'm looking for Jason.

186
00:10:09,949 --> 00:10:12,183
Oh, yeah?
Well, lucky him.

187
00:10:12,185 --> 00:10:15,720
Yo, Jason.
Got a visitor.

188
00:10:18,657 --> 00:10:20,057
Jason?

189
00:10:22,394 --> 00:10:24,529
That's right.

190
00:10:24,531 --> 00:10:28,332
I have a '67 Mustang that
needs a little work on it.

191
00:10:28,334 --> 00:10:31,135
Somebody said you were
the guy to see.

192
00:10:31,137 --> 00:10:33,037
You came
to the right place.

193
00:10:36,875 --> 00:10:38,376
I can't believe
you're still alive.

194
00:10:38,405 --> 00:10:40,339
Look, I wanted to tell you,

195
00:10:40,341 --> 00:10:42,007
but if you knew,
you'd tell Oliver.

196
00:10:42,009 --> 00:10:42,784
And then Oliver
would have...

197
00:10:42,785 --> 00:10:44,187
Would have broken
you out of prison.

198
00:10:44,211 --> 00:10:45,111
Yeah.

199
00:10:45,112 --> 00:10:46,912
And have probably
kicked your ass.

200
00:10:46,914 --> 00:10:49,214
And I would have
helped him.

201
00:10:49,829 --> 00:10:50,482
I had to do it.

202
00:10:50,484 --> 00:10:52,050
For Oliver.

203
00:10:52,052 --> 00:10:53,585
Do you think there's maybe
some other place

204
00:10:53,587 --> 00:10:54,986
we can go talk?

205
00:10:54,988 --> 00:10:57,122
There's my place.

206
00:10:57,124 --> 00:10:59,791
That's such
a good answer.

207
00:11:12,372 --> 00:11:13,439
Hey.

208
00:11:13,506 --> 00:11:15,239
You got it to fly.
What more do you want?

209
00:11:15,241 --> 00:11:16,707
Well, true art
is never finished,

210
00:11:16,709 --> 00:11:17,995
it's only abandoned.

211
00:11:18,445 --> 00:11:22,013
Plus, I had this
little idea I just couldn't kick.

212
00:11:22,015 --> 00:11:23,515
You ok?

213
00:11:23,517 --> 00:11:25,316
You have this
little cloud

214
00:11:25,318 --> 00:11:26,484
that keeps
following you around.

215
00:11:26,486 --> 00:11:27,952
Yeah.

216
00:11:27,954 --> 00:11:29,220
Well, something
happened while you were away,

217
00:11:29,222 --> 00:11:32,290
and... I'm just handling it.

218
00:11:32,292 --> 00:11:34,526
Is it, uh,
Oliver-related?

219
00:11:34,528 --> 00:11:36,327
It's Oliver-related.

220
00:11:36,329 --> 00:11:37,962
If you want
to talk about it...

221
00:11:37,964 --> 00:11:40,265
Maybe we shouldn't
cross that line.

222
00:11:40,267 --> 00:11:41,666
It's a long story, anyway.

223
00:11:41,668 --> 00:11:43,334
Well, if you change
your mind, I have time.

224
00:11:43,336 --> 00:11:45,103
And, hey...

225
00:11:45,105 --> 00:11:47,305
you're my friend.

226
00:11:47,307 --> 00:11:49,340
I'm always going
to be there for you.

227
00:11:49,342 --> 00:11:51,209
It's non-negotiable.

228
00:11:51,211 --> 00:11:54,112
Thanks, Ray.

229
00:11:54,114 --> 00:11:56,815
So, while I'm waiting to do
something for you,

230
00:11:56,817 --> 00:12:01,386
there's a little something that
you can do for me.

231
00:12:01,388 --> 00:12:05,089
Sign... here and here.

232
00:12:05,091 --> 00:12:07,091
Ok.

233
00:12:07,093 --> 00:12:08,626
Right.

234
00:12:08,628 --> 00:12:10,061
What's this for?

235
00:12:10,063 --> 00:12:12,030
Just a little
corporate stuff,

236
00:12:12,032 --> 00:12:13,398
Miss Vice President.

237
00:12:13,400 --> 00:12:14,532
Mm-hmm.

238
00:12:16,803 --> 00:12:19,204
Everything ok?

239
00:12:19,206 --> 00:12:21,773
Probably not.

240
00:12:27,346 --> 00:12:29,581
You've been quiet.

241
00:12:29,583 --> 00:12:31,049
I have a lot on my mind.

242
00:12:31,051 --> 00:12:33,151
I meant
about the virus.

243
00:12:33,153 --> 00:12:36,154
The Alpha Omega.

244
00:12:36,156 --> 00:12:38,590
When did you take it?

245
00:12:38,592 --> 00:12:40,425
From the truck.

246
00:12:40,427 --> 00:12:43,595
Before
we blew it up.

247
00:12:43,597 --> 00:12:46,030
So before...

248
00:12:46,032 --> 00:12:48,166
Even before
Akio died,

249
00:12:48,168 --> 00:12:49,601
I wanted revenge
on Shrieve

250
00:12:49,603 --> 00:12:51,402
for the pain
he caused.

251
00:12:51,404 --> 00:12:54,672
But instead, you used it to trade
your way into the League.

252
00:12:54,674 --> 00:12:56,808
I am not strong.

253
00:12:56,810 --> 00:12:59,644
Not enough for myself,

254
00:12:59,646 --> 00:13:01,880
and certainly not
enough for Tatsu.

255
00:13:01,882 --> 00:13:03,681
If you could go back
to her, would you?

256
00:13:03,683 --> 00:13:05,583
That is immaterial.

257
00:13:05,585 --> 00:13:08,753
Maseo Yamashiro
is no more.

258
00:13:08,755 --> 00:13:10,455
He doesn't have to be.

259
00:13:10,457 --> 00:13:13,291
When I'm Ra's, I can
release you from your oath.

260
00:13:13,293 --> 00:13:16,227
I can set you free.

261
00:13:16,229 --> 00:13:19,197
The League
is not my prison.

262
00:13:19,948 --> 00:13:22,934
From my prison...

263
00:13:23,867 --> 00:13:26,104
There is no escape.

264
00:13:28,741 --> 00:13:30,758
So now Malcolm Merlyn
can summon us.

265
00:13:30,759 --> 00:13:33,627
I really don't like the idea
that he can summon us.

266
00:13:33,629 --> 00:13:35,595
Any idea what this is about?

267
00:13:35,597 --> 00:13:38,298
No, but Merlyn assures me that
he'll be waving the white flag.

268
00:13:38,300 --> 00:13:40,367
I'm sorry.
I forgot the flag.

269
00:13:40,369 --> 00:13:42,969
That's too bad. I would have told
you where you could put it.

270
00:13:43,549 --> 00:13:44,972
What is this about, Malcolm?

271
00:13:44,973 --> 00:13:48,041
Well, this isn't going
to be easy for all of you to believe...

272
00:13:48,043 --> 00:13:49,843
Only because
you're a sociopath and a liar.

273
00:13:49,845 --> 00:13:52,112
Be that as it may,
this would be much quicker

274
00:13:52,114 --> 00:13:54,981
for all of us if we could fast
forward through this cynicism

275
00:13:54,983 --> 00:13:58,218
and reach the conclusion
that I am telling you the truth.

276
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
About what?

277
00:13:59,221 --> 00:14:01,621
Oliver.

278
00:14:01,623 --> 00:14:04,291
His allegiance with the League
is a charade.

279
00:14:04,293 --> 00:14:06,393
Why would you even begin to play with
our emotions like that?

280
00:14:06,395 --> 00:14:08,862
This plan was
born the moment Oliver realized

281
00:14:08,864 --> 00:14:10,897
that he had to capitulate
to Ra's to save Thea.

282
00:14:10,899 --> 00:14:12,232
And instead
of sharing this plan

283
00:14:12,234 --> 00:14:14,468
with us,
he trusted you?

284
00:14:14,470 --> 00:14:17,237
The man who
had my sister murdered.

285
00:14:17,239 --> 00:14:18,872
Well, I am better
practiced in the art of deception.

286
00:14:18,874 --> 00:14:21,041
And no offense,
none of you are

287
00:14:21,043 --> 00:14:23,243
- particularly good actors.
- I'm out.

288
00:14:23,245 --> 00:14:25,078
You've seen for yourselves

289
00:14:25,080 --> 00:14:26,747
how dangerous Ra's
and the League are.

290
00:14:26,749 --> 00:14:29,549
The circle of trust
had to remain as small as possible.

291
00:14:29,551 --> 00:14:30,551
Until now?

292
00:14:30,959 --> 00:14:32,053
What changed?

293
00:14:32,054 --> 00:14:33,401
Forget it, Felicity.

294
00:14:33,425 --> 00:14:35,123
There's nothing he can
say that we can believe.

295
00:14:35,124 --> 00:14:36,389
Mr. Diggle's right.

296
00:14:36,391 --> 00:14:38,458
Which is why
I brought along

297
00:14:38,460 --> 00:14:40,093
a friend of Oliver's.

298
00:14:46,886 --> 00:14:50,322
My name is Tatsu Yamashiro.

299
00:14:51,038 --> 00:14:54,446
And your city
is in great danger.

300
00:15:01,948 --> 00:15:03,215
You expect us
to believe her?

301
00:15:03,703 --> 00:15:05,469
We never even met her.

302
00:15:05,471 --> 00:15:06,284
We never met her, right?

303
00:15:06,309 --> 00:15:06,982
No.

304
00:15:06,983 --> 00:15:09,016
Apart from my brief time
helping Oliver

305
00:15:09,018 --> 00:15:11,652
recover from the wounds
Ra's al Ghul inflicted on him,

306
00:15:11,654 --> 00:15:16,190
my life has been
one of... isolation.

307
00:15:16,192 --> 00:15:17,858
Ok, Merlyn, this is
your big plan?

308
00:15:17,860 --> 00:15:20,661
A woman who we've never
met or even heard of?

309
00:15:20,663 --> 00:15:22,530
Oliver doesn't like
to speak about the past.

310
00:15:22,532 --> 00:15:24,932
Apparently, he's not so forthcoming
about the present, either.

311
00:15:24,934 --> 00:15:26,901
My son was killed by the virus

312
00:15:26,903 --> 00:15:28,869
Ra's intends to use
on your city.

313
00:15:28,871 --> 00:15:31,038
Are you...you're
Akio's mother?

314
00:15:31,040 --> 00:15:33,507
Oliver was with me
when it happened.

315
00:15:33,509 --> 00:15:37,144
He knows that the danger
you all face is very real.

316
00:15:37,146 --> 00:15:38,679
Ok, you know what,
how many times are we going

317
00:15:38,681 --> 00:15:40,147
to believe him after
everything that he's done?

318
00:15:40,149 --> 00:15:43,985
I am not privy
to your history with Malcolm.

319
00:15:43,987 --> 00:15:46,554
This request
comes from Oliver.

320
00:15:46,556 --> 00:15:48,222
We're not sure
that's any better at the moment.

321
00:15:48,224 --> 00:15:51,559
Look, I am not
playing a game here.

322
00:15:51,561 --> 00:15:54,695
My daughter lives
in this city, remember?

323
00:15:54,697 --> 00:15:57,164
This is everything I have
on the bioweapon.

324
00:15:57,166 --> 00:15:59,734
I've arranged passage
for all of us to go to Nanda Parbat.

325
00:15:59,736 --> 00:16:01,168
If you're coming...

326
00:16:01,170 --> 00:16:04,171
be at Ferris Air
before sunrise.

327
00:16:11,580 --> 00:16:14,181
Charming.

328
00:16:14,183 --> 00:16:16,751
It's a sublet. I won't
be here for much longer.

329
00:16:16,753 --> 00:16:19,053
What about
the auto shop?

330
00:16:19,055 --> 00:16:21,222
It's... temporary.

331
00:16:21,224 --> 00:16:23,024
Sure, they don't ask
a lot of questions,

332
00:16:23,026 --> 00:16:25,526
but it's inevitable someone
puts two and two together.

333
00:16:25,528 --> 00:16:28,629
How about your
other night job?

334
00:16:28,631 --> 00:16:30,798
I figured I'd just leave
the crime fighting to the cops.

335
00:16:30,800 --> 00:16:33,300
I kind of just want
to be normal.

336
00:16:33,302 --> 00:16:35,936
Yeah? And how's that
going for you?

337
00:16:35,938 --> 00:16:38,205
I am so bored.

338
00:16:38,207 --> 00:16:42,243
Yeah, well,
that's why

339
00:16:42,245 --> 00:16:44,678
I brought you this.

340
00:16:47,902 --> 00:16:49,183
Malcolm stole it
out of impound.

341
00:16:49,185 --> 00:16:52,653
Don't worry... I made him promise
nobody would get killed.

342
00:16:52,655 --> 00:16:54,388
I never thought I'd see
this thing again.

343
00:16:54,390 --> 00:16:56,424
I figured since everybody
thinks that

344
00:16:56,426 --> 00:16:58,225
Roy Harper
is the Arrow,

345
00:16:58,227 --> 00:17:00,861
they don't have to know
that he's Arsenal, too, right?

346
00:17:00,863 --> 00:17:02,396
Hmm.

347
00:17:02,398 --> 00:17:03,898
So that's why you came here?

348
00:17:03,900 --> 00:17:06,200
Just to give me this?

349
00:17:06,202 --> 00:17:09,703
Well... yes, this.

350
00:17:09,705 --> 00:17:12,606
And...

351
00:17:38,322 --> 00:17:39,835
How could we not
know about this?

352
00:17:39,836 --> 00:17:42,963
How could anyone not know about
a terrorist attack in Hong Kong?

353
00:17:42,964 --> 00:17:44,864
Because Beijing had us believing
that these deaths were caused

354
00:17:44,866 --> 00:17:46,299
by a local chemical spill.

355
00:17:46,301 --> 00:17:48,101
You don't really
believe Merlyn?

356
00:17:48,103 --> 00:17:50,103
Well, looking at this, we can't
afford not to believe Merlyn.

357
00:17:50,105 --> 00:17:52,372
He is a mass murderer
who has lied to us so many times

358
00:17:52,374 --> 00:17:53,907
it should be
a drinking game.

359
00:17:53,909 --> 00:17:56,042
And I have never
even heard of this Tatsu person.

360
00:17:56,044 --> 00:17:57,277
Listen, Felicity, I don't
know if you're right

361
00:17:57,279 --> 00:17:59,479
that Oliver's gone
forever or not.

362
00:17:59,481 --> 00:18:01,514
Truth is, for me,
it doesn't matter.

363
00:18:01,516 --> 00:18:03,983
If there's even a possibility of this
kind of danger in my city,

364
00:18:03,985 --> 00:18:06,452
I'm reporting for duty.

365
00:18:06,454 --> 00:18:07,454
Me, too.

366
00:18:07,607 --> 00:18:08,889
I don't believe them.

367
00:18:08,890 --> 00:18:12,358
And even if I did,
I can't go back there.

368
00:18:13,281 --> 00:18:15,395
Not after what they did
to Oliver.

369
00:18:21,888 --> 00:18:23,175
Relax, my child.

370
00:18:23,740 --> 00:18:26,140
Another order
I cannot follow.

371
00:18:26,142 --> 00:18:28,176
You speak to me
as though I'm a monster.

372
00:18:28,178 --> 00:18:29,711
I'm your father,
Nyssa.

373
00:18:29,713 --> 00:18:32,480
Then why do you ask me
to marry someone I do not love?

374
00:18:32,482 --> 00:18:34,916
When I was in a desert

375
00:18:34,918 --> 00:18:37,185
tending to some affairs,

376
00:18:37,187 --> 00:18:39,621
I crossed paths
with a woman.

377
00:18:39,623 --> 00:18:41,889
She was breathtaking

378
00:18:41,891 --> 00:18:45,426
in her visage
and fortitude.

379
00:18:45,428 --> 00:18:48,930
Her name
was Ameena Raatko.

380
00:18:48,932 --> 00:18:52,934
I had taken
other lovers before,

381
00:18:52,936 --> 00:18:54,636
but she was different.

382
00:18:54,638 --> 00:18:57,235
She had a wit
and a fire about her

383
00:18:57,236 --> 00:19:00,089
that I found myself
I could not live without.

384
00:19:00,090 --> 00:19:02,324
So she became my concubine

385
00:19:02,326 --> 00:19:04,259
and the mother of my child.

386
00:19:13,703 --> 00:19:17,939
This was my gift to her
in honor of you.

387
00:19:17,941 --> 00:19:19,975
A gift that she gave me.

388
00:19:19,977 --> 00:19:22,544
And so I kept it
in the hopes that one day,

389
00:19:22,546 --> 00:19:25,680
you would wear it
on your wedding day.

390
00:19:25,682 --> 00:19:30,085
You expect me to marry Al Sah-him
because of some trinket?

391
00:19:30,887 --> 00:19:33,355
I expect you to marry
Al Sah-him

392
00:19:33,357 --> 00:19:35,190
because it is my will.

393
00:19:35,192 --> 00:19:37,192
You defy that,
and I will

394
00:19:37,194 --> 00:19:40,696
see you suffer the pain
of a thousand deaths.

395
00:19:56,229 --> 00:19:58,847
I am sorry
to intrude.

396
00:19:58,849 --> 00:20:01,750
Mr. Merlyn said that
I would find you here.

397
00:20:01,752 --> 00:20:06,522
That might be the only
thing he's ever said that isn't a lie.

398
00:20:06,524 --> 00:20:08,490
I did not come here
to convince you

399
00:20:08,492 --> 00:20:10,359
of the threat to your home.

400
00:20:10,361 --> 00:20:12,761
There's nothing I can say
that you will believe,

401
00:20:12,763 --> 00:20:15,397
more than what you have seen.

402
00:20:16,308 --> 00:20:19,535
Then why
are you here?

403
00:20:19,537 --> 00:20:22,471
To speak with you
about Oliver.

404
00:20:22,473 --> 00:20:25,607
During his recuperation,

405
00:20:25,609 --> 00:20:27,643
Oliver spoke of you.

406
00:20:27,645 --> 00:20:31,280
Of how his last thought
before the fall

407
00:20:31,282 --> 00:20:34,516
was of you.

408
00:20:34,518 --> 00:20:37,286
You love him... still.

409
00:20:37,288 --> 00:20:40,656
Oliver belongs
to Ra's now.

410
00:20:40,658 --> 00:20:43,158
If you believe that,
you must fight for him.

411
00:20:43,160 --> 00:20:45,961
There is no
"him" left.

412
00:20:45,963 --> 00:20:48,664
I thought as you do once.

413
00:20:48,666 --> 00:20:51,967
My husband, Maseo,

414
00:20:51,969 --> 00:20:55,504
was consumed by
the League's darkness.

415
00:20:55,506 --> 00:20:58,974
I was so convinced
that he was lost to me

416
00:20:58,976 --> 00:21:02,978
that I didn't even try
to reach him.

417
00:21:02,980 --> 00:21:05,347
Don't make my mistake...

418
00:21:05,349 --> 00:21:07,516
Felicity.

419
00:21:15,272 --> 00:21:16,753
Are you sure
Shrieve will be here?

420
00:21:16,754 --> 00:21:19,455
Do you know of any other rogue
U.S. army bases in the area?

421
00:21:19,457 --> 00:21:21,088
Shrieve will have
reinforced the station

422
00:21:21,089 --> 00:21:23,490
since the last time
we were here.

423
00:21:31,166 --> 00:21:32,166
Two there.

424
00:21:32,453 --> 00:21:33,879
Waller took you
from Lian Yu

425
00:21:33,880 --> 00:21:36,014
because she saw
something in you.

426
00:21:36,976 --> 00:21:39,617
My son needs that from you.

427
00:21:39,619 --> 00:21:41,986
The killer inside.

428
00:21:43,349 --> 00:21:44,622
Sir, this is
a restricted area.

429
00:21:57,179 --> 00:21:59,053
Is that
a Masamune blade?

430
00:21:59,054 --> 00:22:00,790
A katana.

431
00:22:00,791 --> 00:22:03,625
Passed on for centuries
within my family.

432
00:22:03,627 --> 00:22:06,661
The first son
of each generation.

433
00:22:06,663 --> 00:22:08,864
You are not
a son, Tatsu.

434
00:22:09,899 --> 00:22:12,634
No, I am not.

435
00:22:12,636 --> 00:22:14,436
Let's get this
over with.

436
00:22:14,438 --> 00:22:16,905
The plane's ready;
It should be big enough for all of us.

437
00:22:16,907 --> 00:22:18,206
Including her.

438
00:22:18,770 --> 00:22:20,342
Thought
you weren't coming.

439
00:22:20,344 --> 00:22:22,310
I changed my mind.

440
00:22:22,312 --> 00:22:24,679
But if you betray us,
I'll make sure the whole world knows

441
00:22:24,681 --> 00:22:28,083
that you are alive,
and where they can find you.

442
00:22:45,081 --> 00:22:47,560
So this
is Nanda Parbat.

443
00:22:47,561 --> 00:22:49,728
Next time, we should
really look into getting some horses.

444
00:22:49,730 --> 00:22:52,131
You think they rent
horses here?

445
00:22:52,133 --> 00:22:53,699
There won't be a next time.

446
00:22:55,001 --> 00:22:57,069
There it is.

447
00:22:57,071 --> 00:22:59,004
The plane Ra's
intends to use

448
00:22:59,006 --> 00:23:01,607
to spread the Alpha
Omega over Starling.

449
00:23:01,609 --> 00:23:03,609
I need to be within
50 yards to breach the plane's

450
00:23:03,611 --> 00:23:05,444
internal mainframe
and navigation software,

451
00:23:05,446 --> 00:23:06,604
but then I should be able to remote
ground the thing.

452
00:23:06,605 --> 00:23:07,605
Quiet.

453
00:23:07,628 --> 00:23:09,246
I don't see anything.

454
00:23:12,285 --> 00:23:14,853
There'll be more.

455
00:23:29,803 --> 00:23:32,838
Get to the plane.
We'll cover you. Go!

456
00:23:42,716 --> 00:23:44,283
Close enough.

457
00:24:12,679 --> 00:24:16,515
Surrender now,
and you might live.

458
00:24:16,517 --> 00:24:17,850
Maseo.

459
00:24:17,852 --> 00:24:19,118
Maseo is a memory.

460
00:24:19,120 --> 00:24:21,020
Our child was gone,

461
00:24:21,022 --> 00:24:23,355
and you left me when
I needed you most.

462
00:24:23,357 --> 00:24:26,091
But you can still
come back to me.

463
00:24:26,093 --> 00:24:28,060
It's not too late.

464
00:24:28,062 --> 00:24:30,362
Yes, it is.

465
00:24:40,116 --> 00:24:42,441
You know I wouldn't
have done the same thing for you.

466
00:24:42,443 --> 00:24:44,443
I know.

467
00:24:49,883 --> 00:24:51,550
Your husband is long dead.

468
00:24:51,552 --> 00:24:53,152
If Sarab must die as well,

469
00:24:53,154 --> 00:24:56,755
then so be it.

470
00:25:04,998 --> 00:25:07,232
Oh, frack!

471
00:25:07,234 --> 00:25:08,767
More frack!

472
00:25:14,641 --> 00:25:16,608
Oh. That makes
more sense.

473
00:25:26,859 --> 00:25:28,420
Can you bring it
down from the sky?

474
00:25:28,422 --> 00:25:30,923
They destroyed my gear,
but I had some insurance come along.

475
00:25:30,925 --> 00:25:32,891
What kind
of insurance?

476
00:25:35,528 --> 00:25:36,962
The atomic kind.

477
00:26:00,186 --> 00:26:02,321
Ray!

478
00:26:08,801 --> 00:26:10,829
Ray!

479
00:26:12,099 --> 00:26:13,132
Ohh. You should see
the other guy.

480
00:26:33,987 --> 00:26:36,155
Tell Akio...

481
00:26:36,157 --> 00:26:37,523
I love him.

482
00:26:45,041 --> 00:26:47,466
You tell him for both of us.

483
00:26:56,042 --> 00:26:58,577
Thank you...

484
00:26:58,579 --> 00:27:01,947
for releasing me...

485
00:27:01,949 --> 00:27:04,082
from my prison.

486
00:27:35,215 --> 00:27:38,050
Enough!

487
00:27:38,052 --> 00:27:40,252
You have failed.

488
00:27:40,254 --> 00:27:44,856
Any further attempt to undermine
our cause would be futile.

489
00:27:44,858 --> 00:27:47,059
Uh, you see that burning
plane over there?

490
00:27:47,061 --> 00:27:49,895
We destroyed your
city threatening bioweapon.

491
00:27:49,897 --> 00:27:51,463
No.

492
00:27:51,465 --> 00:27:54,299
You merely think you did.

493
00:27:56,502 --> 00:27:59,171
Surrender!

494
00:27:59,173 --> 00:28:01,406
Or die.

495
00:28:11,366 --> 00:28:12,666
Hey.

496
00:28:12,668 --> 00:28:14,869
Oliver. Oliver,
what's going on?

497
00:28:14,871 --> 00:28:17,605
If any of you speak,
we're all going to die.

498
00:28:17,607 --> 00:28:20,007
- What...?
- I need you to trust me.

499
00:28:26,982 --> 00:28:29,049
Chinese have a saying.

500
00:28:29,051 --> 00:28:31,118
Stir the grass,

501
00:28:31,120 --> 00:28:33,354
and you startle
the snake.

502
00:28:33,356 --> 00:28:36,524
My ruse with the plane was
meant to reveal

503
00:28:36,526 --> 00:28:39,193
any traitors among me.

504
00:28:39,195 --> 00:28:41,929
How did you know
of the virus?

505
00:28:42,565 --> 00:28:45,399
Of the plane?

506
00:28:52,040 --> 00:28:54,275
Maseo told me,

507
00:28:54,277 --> 00:28:55,876
and I told them.

508
00:28:55,878 --> 00:28:58,045
So a dead man told you.

509
00:28:58,047 --> 00:29:00,848
How convenient.

510
00:29:00,850 --> 00:29:04,084
He said only three men
knew about your plan.

511
00:29:04,086 --> 00:29:08,055
You, him, and Oliver.

512
00:29:08,057 --> 00:29:10,024
Oliver Queen is dead.

513
00:29:10,026 --> 00:29:11,525
I am Al Sah-him.

514
00:29:11,527 --> 00:29:12,927
This would not be
the first time

515
00:29:12,929 --> 00:29:14,428
that Sarab has
betrayed me

516
00:29:14,430 --> 00:29:16,063
to Maseo Yamashiro's
weaknesses.

517
00:29:16,065 --> 00:29:19,366
And though your timing
was a function of my gambit,

518
00:29:19,368 --> 00:29:21,769
it was nevertheless
fortuitous.

519
00:29:21,771 --> 00:29:25,272
You see, by tradition,
Ra's would contemplate mercy

520
00:29:25,274 --> 00:29:28,242
upon his enemies
on the eve of a wedding.

521
00:29:28,244 --> 00:29:31,278
You are
getting married?

522
00:29:31,280 --> 00:29:33,581
I guess there really is
a kettle for every pot.

523
00:29:33,583 --> 00:29:36,884
The wedding is mine.

524
00:29:36,886 --> 00:29:39,186
I am betrothed
to Nyssa al Ghul.

525
00:29:42,545 --> 00:29:44,291
Take them below.

526
00:30:09,151 --> 00:30:11,719
So can you
tell me now?

527
00:30:11,721 --> 00:30:13,821
Tell you what?

528
00:30:13,823 --> 00:30:14,989
What you're really
doing here?

529
00:30:14,991 --> 00:30:17,758
What, seeing you
is not good enough?

530
00:30:17,760 --> 00:30:19,260
What's going on?

531
00:30:23,765 --> 00:30:26,467
Something happened.

532
00:30:26,469 --> 00:30:28,469
I was hurt.

533
00:30:28,471 --> 00:30:30,638
And...

534
00:30:30,640 --> 00:30:32,506
to save me, Ollie...

535
00:30:32,508 --> 00:30:37,244
had to accept Ra's offer
to join the League.

536
00:30:37,246 --> 00:30:38,946
Oh, my God.

537
00:30:38,948 --> 00:30:40,281
Thea...

538
00:30:40,283 --> 00:30:42,049
I tried to stop him.

539
00:30:42,051 --> 00:30:44,685
I...I couldn't, and...

540
00:30:44,687 --> 00:30:48,089
Now he's become
someone else.

541
00:30:48,091 --> 00:30:51,091
Everything just is a lot easier
when I'm with you.

542
00:30:51,092 --> 00:30:53,394
I understand that.

543
00:30:54,299 --> 00:30:55,996
But?

544
00:30:55,998 --> 00:31:01,068
When bad things happen,
your go-to move is to bolt.

545
00:31:01,070 --> 00:31:03,904
To get out
of Starling.

546
00:31:03,906 --> 00:31:05,206
I don't think
this is something

547
00:31:05,208 --> 00:31:06,607
you can
run away from.

548
00:31:06,609 --> 00:31:09,510
I'm not running away.

549
00:31:09,512 --> 00:31:12,313
Running to you.

550
00:31:13,615 --> 00:31:15,916
Do you not want me to?

551
00:31:15,918 --> 00:31:17,451
The only thing
that I want

552
00:31:17,453 --> 00:31:19,653
is what's best for you.

553
00:31:19,655 --> 00:31:22,756
You always have.

554
00:31:22,758 --> 00:31:24,792
Come here.

555
00:31:25,827 --> 00:31:28,429
Mmm.

556
00:31:34,069 --> 00:31:36,237
I can't believe
he's going to marry her.

557
00:31:36,239 --> 00:31:39,940
You should worry more about getting
out of here alive.

558
00:31:39,942 --> 00:31:43,744
Is that even
a remote possibility?

559
00:31:43,746 --> 00:31:45,746
Didn't think so.

560
00:31:45,748 --> 00:31:47,648
We aren't going
to die here.

561
00:31:47,650 --> 00:31:49,617
Oliver would never
let that happen.

562
00:31:49,619 --> 00:31:52,119
He let this happen.

563
00:31:56,926 --> 00:31:59,994
Wareeth al Ghul
commands your presence.

564
00:32:18,637 --> 00:32:21,038
Leave us.

565
00:32:25,877 --> 00:32:28,045
Is everyone ok?

566
00:32:28,047 --> 00:32:28,848
Like you give a damn!

567
00:32:28,849 --> 00:32:30,025
Didn't Malcolm speak to you?

568
00:32:30,049 --> 00:32:30,882
He did.

569
00:32:30,883 --> 00:32:32,617
So was a part of your plan
to leave my daughter alone

570
00:32:32,619 --> 00:32:33,918
when you kidnapped my wife?

571
00:32:33,920 --> 00:32:35,052
I had to do something

572
00:32:35,054 --> 00:32:36,454
to prove
my loyalty to Ra's.

573
00:32:36,456 --> 00:32:38,556
So taking Lyla?
That was your idea, Oliver?

574
00:32:38,558 --> 00:32:40,191
In front of our daughter?!

575
00:32:40,193 --> 00:32:42,593
Yes.
You met Tatsu.

576
00:32:42,595 --> 00:32:44,261
What does that have
to do with anything?

577
00:32:44,263 --> 00:32:46,397
Tatsu told me...

578
00:32:46,399 --> 00:32:48,432
that in order
to beat Ra's,

579
00:32:48,434 --> 00:32:50,067
I would have
to sacrifice

580
00:32:50,069 --> 00:32:52,303
all of the things in my life that I
hold most precious.

581
00:32:52,305 --> 00:32:54,905
And your friendship
is on that list.

582
00:32:54,907 --> 00:32:57,942
Oliver, you didn't just...
lose my friendship.

583
00:32:57,944 --> 00:32:59,677
You lost my trust.

584
00:32:59,679 --> 00:33:01,345
You lost my respect.

585
00:33:03,116 --> 00:33:04,582
What?!

586
00:33:04,584 --> 00:33:05,883
Ra's demands
that we return

587
00:33:05,885 --> 00:33:07,418
this man
to his friends.

588
00:33:29,841 --> 00:33:31,008
Give us the cure.

589
00:33:31,010 --> 00:33:33,277
You boys make
quite the entrance.

590
00:33:33,279 --> 00:33:35,613
The cure! Now!

591
00:33:36,982 --> 00:33:40,618
The Chinese own enough
of our national debt

592
00:33:40,620 --> 00:33:42,586
to decimate our economy,

593
00:33:42,588 --> 00:33:44,355
and all without
firing a shot.

594
00:33:44,357 --> 00:33:45,956
Or, they could destroy us

595
00:33:45,958 --> 00:33:48,192
with the largest army
in human history.

596
00:33:48,194 --> 00:33:50,327
Enough!

597
00:33:50,329 --> 00:33:52,496
My son needs your cure.

598
00:33:52,498 --> 00:33:53,964
What makes you think...

599
00:33:53,966 --> 00:33:56,634
The next one
goes in your head.

600
00:33:58,336 --> 00:34:01,539
You see that safe
over there?

601
00:34:01,541 --> 00:34:03,541
The passcode is 4587.

602
00:34:05,143 --> 00:34:08,546
He'll have to deliver
the cure subcutaneously,

603
00:34:08,548 --> 00:34:10,881
in the exact ratio
I give you.

604
00:34:10,883 --> 00:34:13,317
You may want
to write this down.

605
00:34:13,319 --> 00:34:15,352
You don't
need to tell us.

606
00:34:17,156 --> 00:34:19,390
You're coming with us.

607
00:34:23,161 --> 00:34:26,263
This is so
beautiful...

608
00:34:26,265 --> 00:34:30,167
and yet so dangerous.

609
00:34:30,169 --> 00:34:33,738
Much like
its former owner.

610
00:34:33,740 --> 00:34:35,706
Sarab's former love,

611
00:34:35,708 --> 00:34:38,008
who's now
my prisoner,

612
00:34:38,010 --> 00:34:41,879
along with Al Sah-him's
former friends.

613
00:34:41,881 --> 00:34:45,216
You see, their treachery
was anticipated.

614
00:34:45,218 --> 00:34:48,052
Yours, however, Al Sa-Her,
is disappointing.

615
00:34:48,054 --> 00:34:50,688
Because I expected
more loyalty

616
00:34:50,690 --> 00:34:53,390
from a man whose
daughter I saved.

617
00:34:53,392 --> 00:34:55,626
The last time I appeared
before you in chains,

618
00:34:55,628 --> 00:34:58,028
I offered my fealty,

619
00:34:58,030 --> 00:35:00,898
and I am here
to offer it again.

620
00:35:02,100 --> 00:35:03,667
You had nothing
to offer then,

621
00:35:03,669 --> 00:35:05,903
and you have nothing
to offer now.

622
00:35:05,905 --> 00:35:07,238
I have the name
of the person

623
00:35:07,240 --> 00:35:09,573
who betrayed you
to Al Sah-him's friends.

624
00:35:09,575 --> 00:35:12,042
It wasn't Maseo Yamashiro.

625
00:35:12,044 --> 00:35:14,378
It was Oliver Queen.

626
00:35:14,380 --> 00:35:18,816
He's been
lying to you all along.

627
00:35:26,895 --> 00:35:28,596
What's this?

628
00:35:28,598 --> 00:35:29,274
I'm sorry, Oliver.

629
00:35:29,298 --> 00:35:30,966
My name is Al Sah-him.

630
00:35:30,967 --> 00:35:33,768
Not according to Mr. Merlyn here.
You see, he claims

631
00:35:33,770 --> 00:35:37,004
that you've been
deceiving me the entire time.

632
00:35:37,006 --> 00:35:38,973
I have killed
for you.

633
00:35:38,975 --> 00:35:41,409
I have severed all
ties to my past.

634
00:35:41,410 --> 00:35:44,377
I have hurt people
who were friends to Oliver Queen,

635
00:35:44,380 --> 00:35:46,080
and if you hadn't
have stopped me,

636
00:35:46,082 --> 00:35:48,115
I would have murdered your daughter
at your command.

637
00:35:48,117 --> 00:35:49,684
But what if this is all
just part of your own

638
00:35:49,686 --> 00:35:51,652
elaborate ruse?

639
00:35:51,654 --> 00:35:55,256
Then I will have nothing
and no one to go home to.

640
00:35:55,257 --> 00:35:57,891
Oliver Queen is dead,

641
00:35:57,894 --> 00:36:00,061
and the Arrow
is gone.

642
00:36:00,063 --> 00:36:02,463
We shall see.

643
00:36:16,912 --> 00:36:19,447
Roy?

644
00:36:24,152 --> 00:36:26,687
Excuse me, I'm,
uh, looking for...

645
00:36:26,689 --> 00:36:28,022
Jason's friend,
yeah, I remember.

646
00:36:28,024 --> 00:36:30,691
He said you probably
would be stopping by.

647
00:36:30,693 --> 00:36:32,693
Oh. Can I talk
to him?

648
00:36:32,695 --> 00:36:35,362
I don't know where he is.
He came in an hour ago to quit.

649
00:36:35,364 --> 00:36:38,065
He, uh, said
to give you this.

650
00:36:42,003 --> 00:36:46,073
Dear Thea, I wasn't supposed
to make it this far.

651
00:36:46,075 --> 00:36:48,876
I was supposed to end up
in jail or dead by now.

652
00:36:48,878 --> 00:36:51,946
But then I met you, and you made me
want to be the man

653
00:36:51,948 --> 00:36:53,914
I saw through your eyes.

654
00:36:53,916 --> 00:36:56,517
And now all I want to do
is give that back;

655
00:36:56,519 --> 00:36:58,886
help you be the person
you can be without Oliver,

656
00:36:58,888 --> 00:37:00,421
without your father,

657
00:37:00,423 --> 00:37:02,223
and without me.

658
00:37:02,225 --> 00:37:03,691
Living on the run
from the police

659
00:37:03,693 --> 00:37:05,993
isn't the life
you deserve, Thea.

660
00:37:05,995 --> 00:37:08,763
It's not what Oliver
gave up his life for you to have.

661
00:37:08,765 --> 00:37:10,898
Whatever happens with me,

662
00:37:10,900 --> 00:37:13,134
I'll always love you.

663
00:37:13,136 --> 00:37:16,070
P.S....Thanks for the suit,

664
00:37:16,072 --> 00:37:19,006
but I always thought red
was more your color, anyway.

665
00:37:31,086 --> 00:37:34,121
What did Oliver say to you?

666
00:37:35,991 --> 00:37:37,691
Nothing worth hearing.

667
00:37:39,928 --> 00:37:41,762
You were right
about Oliver.

668
00:37:41,764 --> 00:37:43,297
I should have
listened to you.

669
00:37:45,066 --> 00:37:49,403
I told you about Oliver.
You were supposed to...

670
00:37:49,405 --> 00:37:51,906
I was supposed to do
what, Mr. Merlyn?

671
00:37:51,908 --> 00:37:53,407
Grant you mercy?

672
00:37:53,409 --> 00:37:55,509
I am.

673
00:37:55,511 --> 00:37:57,278
Because this death will be
a lot shorter

674
00:37:57,280 --> 00:37:59,079
than the one I had
planned for you.

675
00:37:59,081 --> 00:38:01,315
You...

676
00:38:02,818 --> 00:38:05,419
Oliver, if what Malcolm
said is true,

677
00:38:05,421 --> 00:38:07,922
if you're going to do anything,
now is the time!

678
00:38:07,924 --> 00:38:11,559
Al Sah-him has said that
the swordswoman is inoculated,

679
00:38:11,561 --> 00:38:14,695
so you can take her
to another chamber.

680
00:38:14,697 --> 00:38:17,331
No! Oliver!

681
00:38:17,333 --> 00:38:19,733
Oliver,
we believed in you!

682
00:38:20,769 --> 00:38:22,670
Seal the room.

683
00:38:24,506 --> 00:38:27,875
Oliver, listen to me.
Oliver!

684
00:38:27,877 --> 00:38:29,677
For the love of God!

685
00:38:29,679 --> 00:38:31,278
No, Oliver!

686
00:38:31,280 --> 00:38:32,813
What the hell are you doing?!

687
00:38:32,815 --> 00:38:34,043
Come on, you got
to get us out of here!

688
00:38:34,044 --> 00:38:35,186
We trusted you.

689
00:38:35,210 --> 00:38:37,210
You asked us to trust you
and we trusted you!

690
00:38:37,854 --> 00:38:39,854
Don't
do this! Oliver!

691
00:38:44,526 --> 00:38:47,728
Tatsu.

692
00:38:47,730 --> 00:38:51,365
There's a cure, and he knows how
to administer it.

693
00:38:52,300 --> 00:38:53,968
A little help.

694
00:38:58,374 --> 00:39:00,474
Maseo...

695
00:39:01,543 --> 00:39:03,143
He's not breathing.

696
00:39:03,145 --> 00:39:06,247
The cure, he needs it now!

697
00:39:12,354 --> 00:39:14,021
Akio.

698
00:39:14,023 --> 00:39:16,690
Please wake up.

699
00:39:16,692 --> 00:39:19,293
Please wake up!

700
00:39:19,295 --> 00:39:22,229
He was dead the moment
he was exposed.

701
00:39:22,231 --> 00:39:23,330
But you said...

702
00:39:23,332 --> 00:39:24,865
There is no cure.

703
00:39:24,867 --> 00:39:26,767
Then what the hell
is that?!

704
00:39:26,769 --> 00:39:28,335
Insulin.

705
00:39:28,337 --> 00:39:29,870
I'm diabetic.

706
00:39:29,872 --> 00:39:32,673
Ah.

707
00:39:32,675 --> 00:39:36,210
I want to thank you
for bringing me here.

708
00:39:36,212 --> 00:39:38,946
It would have taken us weeks
to track you all down.

709
00:39:38,948 --> 00:39:42,716
And I do so hate loose ends.

710
00:39:59,334 --> 00:40:01,702
You are
Wareeth al Ghul,

711
00:40:01,704 --> 00:40:04,071
Heir to the Demon.

712
00:40:04,073 --> 00:40:05,706
Before the night
is over,

713
00:40:05,708 --> 00:40:08,409
you will be
Ibn al Ghul.

714
00:40:08,411 --> 00:40:10,444
Son of the Demon.

715
00:40:42,110 --> 00:40:44,945
There is no vow
more sacred,

716
00:40:44,947 --> 00:40:47,381
nor covenant more holy

717
00:40:47,383 --> 00:40:50,851
than the one between
man and woman.

718
00:40:50,853 --> 00:40:52,553
With this ceremony,

719
00:40:52,555 --> 00:40:54,088
your souls
are bound together,

720
00:40:54,090 --> 00:40:55,823
forever joined.

721
00:40:55,825 --> 00:40:58,392
You will never be free.

722
00:40:58,394 --> 00:41:00,260
You will always
be held captive

723
00:41:00,262 --> 00:41:02,496
by your love
for each other.

724
00:41:10,538 --> 00:41:12,506
Continue.

725
00:41:12,508 --> 00:41:14,108
I'm sorry,
Felicity, for everything.

726
00:41:14,110 --> 00:41:17,678
You don't have
to be sorry for anything, John.

727
00:41:18,465 --> 00:41:20,980
I'm glad to have
known you.

728
00:41:20,983 --> 00:41:22,649
We offer blessings.

729
00:41:40,201 --> 00:41:45,973
The union is sealed.

