﻿1
00:00:00,860 --> 00:00:02,660
Papi, I need you to get me out.

2
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
I ain't gonna make it here.

3
00:00:03,700 --> 00:00:04,630
I'm talking to the lawyer.

4
00:00:04,670 --> 00:00:05,900
I'm trying to get them to review the case.

5
00:00:05,940 --> 00:00:07,870
I need you to do more.

6
00:00:07,900 --> 00:00:08,870
I'm gonna give you some advice.

7
00:00:08,910 --> 00:00:09,800
And this is off the record.

8
00:00:09,840 --> 00:00:10,870
Get yourself a private defense attorney.

9
00:00:10,910 --> 00:00:13,010
That costs money. I don't
have that kind of money.

10
00:00:13,040 --> 00:00:14,980
He's your son. Get it.

11
00:00:15,010 --> 00:00:17,480
- Did you know Barb bought a gun?
- No.

12
00:00:17,510 --> 00:00:18,450
When the man who killed my daughter

13
00:00:18,480 --> 00:00:20,880
got that joke of a sentence, I bought a gun.

14
00:00:20,920 --> 00:00:24,050
It was so easy to put the gun under my chin.

15
00:00:24,090 --> 00:00:26,990
Our lives weren't always this bad.

16
00:00:27,020 --> 00:00:28,560
Maybe you should remind her.

17
00:00:28,590 --> 00:00:30,260
- What?
- I found some photos at Matt's house

18
00:00:30,290 --> 00:00:31,690
I want to show you.

19
00:00:31,730 --> 00:00:34,260
And whatever good things the boys had,

20
00:00:34,300 --> 00:00:36,870
they had because of you.

21
00:00:36,900 --> 00:00:38,130
The prosecution has to prove

22
00:00:38,170 --> 00:00:41,070
that it's likely your brother
did what he's been accused of.

23
00:00:41,100 --> 00:00:43,240
Now, they do have Mr. Tontz's testimony.

24
00:00:43,270 --> 00:00:45,010
- They have the gun now.
- Not Carter's gun.

25
00:00:45,040 --> 00:00:47,240
They can't put a gun in his hand.

26
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
The statement of Aubry Taylor.

27
00:00:49,310 --> 00:00:51,380
This is the gun used to kill Matt Skokie.

28
00:00:51,410 --> 00:00:52,950
When Carter came back to the
car, did he have his gun?

29
00:00:52,980 --> 00:00:54,680
Yeah, sure.

30
00:00:54,720 --> 00:00:56,720
"Yeah, sure" or "yes"?

31
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
That's the gun.
But Carter didn't use it.

32
00:00:58,290 --> 00:01:00,360
I used it.

33
00:01:00,390 --> 00:01:03,560
I shot Matt. I shot his wife.

34
00:01:10,630 --> 00:01:13,800
Up, Tontz.

35
00:01:13,840 --> 00:01:15,800
What the hell?

36
00:01:15,840 --> 00:01:18,410
Up! Let's go.

37
00:01:38,660 --> 00:01:40,630
This was the vehicle that was lent to you

38
00:01:40,660 --> 00:01:43,430
by Tony Gutlérrez.

39
00:01:43,470 --> 00:01:44,830
Yeah.

40
00:01:44,870 --> 00:01:48,240
A '73 Grand Prix.

41
00:01:48,270 --> 00:01:50,440
I mean, I don't know what kind it was.

42
00:01:50,470 --> 00:01:54,440
Look at the photo. Was this the car?

43
00:01:54,480 --> 00:01:56,710
Do we got to do this now?

44
00:01:58,680 --> 00:02:01,750
Yeah. That... That's the car.

45
00:02:01,780 --> 00:02:04,320
You stated you drove Carter to...

46
00:02:04,350 --> 00:02:07,120
Slauson Minimart.

47
00:02:07,160 --> 00:02:09,820
Nix went off on foot. He returned.

48
00:02:09,860 --> 00:02:11,690
He had this gun in hand.

49
00:02:11,730 --> 00:02:14,700
Yeah. That... That's it.

50
00:02:14,730 --> 00:02:16,700
This gun... .45 automatic.

51
00:02:16,730 --> 00:02:20,140
Yeah. That's the gun.

52
00:02:20,170 --> 00:02:22,500
He turned over to you this wallet,

53
00:02:22,540 --> 00:02:23,940
these credit cards.

54
00:02:23,970 --> 00:02:25,310
You recognize them?

55
00:02:25,340 --> 00:02:26,710
Those are them.

56
00:02:26,740 --> 00:02:29,510
Comes back, I drive him a couple blocks,

57
00:02:29,550 --> 00:02:30,750
I put him out of the car.

58
00:02:30,780 --> 00:02:34,480
Meth head with a gun, I didn't
want to be anywhere around him.

59
00:02:45,190 --> 00:02:47,530
Is this the same gun Mr. Nix had that night?

60
00:02:47,560 --> 00:02:49,730
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
- You're sure?

61
00:02:49,770 --> 00:02:52,730
Y-yeah, I'm sure!

62
00:02:52,770 --> 00:02:54,540
We have an issue.

63
00:02:54,570 --> 00:02:57,240
This wasn't the gun that
was used to kill Matt Skokie.

64
00:02:57,270 --> 00:02:59,040
This also is not the gun that was in

65
00:02:59,080 --> 00:03:00,910
Carter Nix's possession
when he was arrested.

66
00:03:00,940 --> 00:03:04,910
Do you understand what
the problem is, Hector?

67
00:03:04,950 --> 00:03:07,350
I mean, um, it looked like the gun.

68
00:03:07,380 --> 00:03:09,150
No, it didn't.

69
00:03:09,190 --> 00:03:10,990
You're giving testimony about a gun that has

70
00:03:11,020 --> 00:03:12,620
nothing to do with the crime.

71
00:03:15,620 --> 00:03:18,030
I mean, h-hold it. L-I-let me see it again.

72
00:03:18,060 --> 00:03:19,390
The fact that you lied about this...

73
00:03:19,430 --> 00:03:21,030
Now... n-n-now hol... Hold up.

74
00:03:21,060 --> 00:03:21,960
Everything else that you
said is inadmissible.

75
00:03:22,000 --> 00:03:24,230
I mean, I-I-it looked like that, all right?

76
00:03:24,270 --> 00:03:26,400
I-I... I mean, you're coming up
here in the middle of the night.

77
00:03:26,440 --> 00:03:27,970
- Come on.
- The deal is off.

78
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
- No, no, no, no, no.
- The charges against you in Sinaloa are being reinstated.

79
00:03:30,040 --> 00:03:31,710
No, no, y-you signed the papers.

80
00:03:31,740 --> 00:03:34,740
- You are going back to Mexico.
- You can't... you can't... No, you can't go back on that!

81
00:03:34,780 --> 00:03:36,180
Palmer.

82
00:03:37,150 --> 00:03:38,550
Palmer!

83
00:03:39,780 --> 00:03:41,120
Palmer!

84
00:03:43,390 --> 00:03:44,890
Palmer!

85
00:04:06,910 --> 00:04:11,450
You think Carter cares about
what you just did to yourself?

86
00:04:11,480 --> 00:04:14,280
We're not gonna let you
throw your life away.

87
00:04:14,320 --> 00:04:16,280
We're getting you another lawyer,

88
00:04:16,320 --> 00:04:18,090
somebody who knows what the
hell they're doing this time,

89
00:04:18,120 --> 00:04:21,460
somebody who can...
Aubry, do not shut me out.

90
00:04:21,490 --> 00:04:24,090
We're going to get you someone who...

91
00:04:24,130 --> 00:04:26,260
Aubry.

92
00:04:26,300 --> 00:04:28,130
Aubry!

93
00:04:39,510 --> 00:04:41,910
I'm not taking his lawyer.

94
00:04:41,940 --> 00:04:45,110
I'll take a public defender.

95
00:04:45,150 --> 00:04:47,120
This is all pointless.

96
00:04:47,150 --> 00:04:51,120
Then you really shouldn't
have gotten involved.

97
00:04:51,150 --> 00:04:53,490
You really should have
left everything alone.

98
00:04:53,520 --> 00:04:56,320
- A-and you're just going to...
- Just stayed in Milwaukee. Nobody wanted you here.

99
00:04:56,360 --> 00:04:57,930
You're going to hurt a lot of people

100
00:04:57,960 --> 00:05:00,430
trying to get back at me.

101
00:05:03,530 --> 00:05:07,700
It's always got to be about you.

102
00:05:14,880 --> 00:05:17,450
You were 11 years old when I realized that,

103
00:05:17,480 --> 00:05:21,280
one day, you were either
going to be dead or in jail.

104
00:05:23,220 --> 00:05:25,020
I'll make it through this

105
00:05:25,050 --> 00:05:28,820
because I was ready for it a long time ago.

106
00:05:28,860 --> 00:05:31,160
But your father...

107
00:05:31,190 --> 00:05:35,730
This will ruin him.

108
00:05:35,760 --> 00:05:39,530
So for him, see the lawyer,

109
00:05:39,570 --> 00:05:40,740
do as he says.

110
00:05:40,770 --> 00:05:44,170
Just humor him for a while

111
00:05:44,210 --> 00:05:47,010
until he can accept it like I have.

112
00:05:52,350 --> 00:05:53,510
What are you doing?

113
00:05:53,550 --> 00:05:55,350
I told Mark to be here
first thing in the morning.

114
00:05:55,380 --> 00:05:57,550
- First thing, and...
- Leave him alone.

115
00:05:57,590 --> 00:05:58,520
Well, you know, I mean, he's got...

116
00:05:58,550 --> 00:06:00,190
He's got all the time in the world for...

117
00:06:00,220 --> 00:06:01,420
For Tom and Eve, and he can't even...

118
00:06:01,460 --> 00:06:04,330
It's all right. Leave him alone. Just...

119
00:06:12,430 --> 00:06:14,400
Ms. Hanlon, Mr. Skokie?

120
00:06:14,440 --> 00:06:16,240
Yeah.

121
00:06:16,270 --> 00:06:19,240
It is the goal of our office
to be as inclusive as possible

122
00:06:19,280 --> 00:06:21,410
with the families of victims
throughout the process.

123
00:06:21,440 --> 00:06:24,050
- But go back to the...
- At the same time,

124
00:06:24,080 --> 00:06:26,850
there is always information
that has to remain confidential

125
00:06:26,880 --> 00:06:28,850
for the sake of the trial,
even as the situation changes.

126
00:06:28,880 --> 00:06:29,780
And what's changed?

127
00:06:29,820 --> 00:06:31,450
Again, I can't speak specifically about...

128
00:06:31,490 --> 00:06:33,090
W-well, then what the hell?

129
00:06:33,120 --> 00:06:34,360
- Let him speak, Russ.
- Y-you bring us in here...

130
00:06:34,390 --> 00:06:36,720
I'd love for him to tell us something.

131
00:06:36,760 --> 00:06:37,960
In the next few days,

132
00:06:37,990 --> 00:06:41,200
it's likely there will be fresh
allegations against your son.

133
00:06:41,230 --> 00:06:42,600
About what?

134
00:06:42,630 --> 00:06:45,430
I'd like to be prepared.

135
00:06:45,470 --> 00:06:47,600
- Dealing drugs...
- That lie... That has been...

136
00:06:47,640 --> 00:06:49,440
Attempted rape, domestic violence.

137
00:06:49,470 --> 00:06:50,640
Who's saying this?

138
00:06:50,670 --> 00:06:52,810
Aubry Taylor's confessed to the
murder and assault on Gwen.

139
00:06:52,840 --> 00:06:55,240
W-why would you believe any of that crap?

140
00:06:55,280 --> 00:06:56,810
We have a duty to vet her story.

141
00:06:56,850 --> 00:06:58,450
She does know things about the crime

142
00:06:58,480 --> 00:07:00,450
- only the perpetrator would know.
- Yeah, of course she knows.

143
00:07:00,480 --> 00:07:02,320
She was with the son of a
bitch who killed our son.

144
00:07:02,350 --> 00:07:04,550
That's what we're trying to determine.

145
00:07:06,620 --> 00:07:09,390
All these months, everything wasted.

146
00:07:09,430 --> 00:07:11,430
Thank you.

147
00:07:11,460 --> 00:07:14,000
"Thank you"? What are you...
What are you thanking him for?

148
00:07:17,030 --> 00:07:18,800
What are you doing?

149
00:07:18,830 --> 00:07:21,000
Do you have any idea what
you're putting her through?

150
00:07:21,040 --> 00:07:23,400
- Mr. Skokie, we're doing you the courtesy of sitting down...
- Oh, "the courtesy"!

151
00:07:23,440 --> 00:07:25,640
With you and Ms. Hanlon.

152
00:07:27,640 --> 00:07:31,010
You're telling me my son's a
rapist and he beats women.

153
00:07:34,550 --> 00:07:36,540
No one has ever been straight with us.

154
00:07:36,740 --> 00:07:37,410
The lawyer we had before you,

155
00:07:37,440 --> 00:07:39,880
it was like he wasn't even on our side.

156
00:07:39,910 --> 00:07:42,480
Look there is a system.

157
00:07:42,510 --> 00:07:45,480
You hired me to help you,
and I think I can help you.

158
00:07:45,520 --> 00:07:46,920
Will I get to go home?

159
00:07:46,950 --> 00:07:48,920
That's what we're working toward.

160
00:07:48,950 --> 00:07:53,490
Okay, couple things. I moved
the case to family court.

161
00:07:53,520 --> 00:07:55,290
Judges are traditionally more lenient.

162
00:07:55,330 --> 00:07:58,500
Their primary goal is to reunite
minors with their families.

163
00:07:58,530 --> 00:07:59,900
When you're in front of the judge,

164
00:07:59,930 --> 00:08:00,960
you're gonna have to allocute.

165
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
Do you know what that means?

166
00:08:02,630 --> 00:08:04,600
You're gonna have to give a full explanation

167
00:08:04,640 --> 00:08:05,870
of these new charges,

168
00:08:05,900 --> 00:08:07,840
what happened when you
assaulted this other young man.

169
00:08:08,040 --> 00:08:08,510
No.

170
00:08:08,710 --> 00:08:09,840
Your son really needs to
start taking this seriously.

171
00:08:09,870 --> 00:08:12,080
You need to drop this hard act and listen.

172
00:08:12,110 --> 00:08:14,110
I'm not trying to be hard.

173
00:08:15,710 --> 00:08:19,080
They have you on video beating someone.

174
00:08:19,120 --> 00:08:21,690
If you won't give cause and show remorse,

175
00:08:21,720 --> 00:08:24,090
then it makes everything else
we have to do more difficult.

176
00:08:24,120 --> 00:08:26,490
I'll say I'm sorry for what
did, that it's my fault.

177
00:08:26,520 --> 00:08:28,490
That's showing remorse, right?

178
00:08:28,530 --> 00:08:30,690
Then I don't have to say nothing else.

179
00:08:30,730 --> 00:08:32,300
Character witnesses...

180
00:08:32,330 --> 00:08:34,500
We need some people to
speak on Tony's behalf.

181
00:08:34,530 --> 00:08:36,930
Uh, the people in the community, they...

182
00:08:36,970 --> 00:08:38,870
They don't look at my
family too good right now.

183
00:08:38,900 --> 00:08:41,300
All these things the judge
takes into consideration...

184
00:08:41,340 --> 00:08:43,110
Character, stability.

185
00:08:43,140 --> 00:08:45,310
The fact that you've owned
your business for 20 years

186
00:08:45,340 --> 00:08:47,580
is a major plus.

187
00:08:48,980 --> 00:08:50,550
I sold my shop.

188
00:08:50,580 --> 00:08:51,980
Why?!

189
00:08:55,350 --> 00:08:58,320
I'm trying to get you home.

190
00:08:58,360 --> 00:09:00,390
There's a level of urgency right now.

191
00:09:00,420 --> 00:09:03,190
This entire case is diseased.

192
00:09:03,230 --> 00:09:05,200
People want it resolved quickly.

193
00:09:05,230 --> 00:09:07,630
- Do you understand?
- Yes.

194
00:09:07,670 --> 00:09:10,200
The judge is looking
for a reason to put Tony

195
00:09:10,230 --> 00:09:12,040
back in your hands.

196
00:09:12,070 --> 00:09:15,410
You need to give him one.

197
00:09:15,440 --> 00:09:17,270
Okay.

198
00:09:26,050 --> 00:09:28,220
Okay.

199
00:09:28,250 --> 00:09:30,650
Carter's girlfriend is the one
who confessed to the crime.

200
00:09:30,690 --> 00:09:32,220
I mean, that... that bitch lies.

201
00:09:32,260 --> 00:09:33,420
Don't they got her lying on other stuff?

202
00:09:33,460 --> 00:09:35,030
She also looks good for the crime.

203
00:09:35,060 --> 00:09:37,060
They have her trying to
slash some guy's throat,

204
00:09:37,090 --> 00:09:38,660
and they have a video from a liquor store

205
00:09:38,700 --> 00:09:39,600
near where they found the gun.

206
00:09:39,630 --> 00:09:41,260
Yeah, I mean, t-that don't mean she did it.

207
00:09:41,300 --> 00:09:42,700
I mean... I mean, talk to somebody.

208
00:09:42,730 --> 00:09:43,900
I've reached out to the prosecutors...

209
00:09:43,940 --> 00:09:44,970
I mean, well, reach out again!

210
00:09:45,000 --> 00:09:47,440
They're not interested in
anything we have to say.

211
00:09:47,470 --> 00:09:51,240
Your credibility is blown.
You shouldn't have lied.

212
00:09:51,280 --> 00:09:52,240
I didn't lie.

213
00:09:52,280 --> 00:09:54,680
Hector...

214
00:09:54,710 --> 00:09:57,250
L-I-I-look, I mean... I mean,

215
00:09:57,280 --> 00:10:00,680
I told him the same story
every time, from the jump,

216
00:10:00,720 --> 00:10:03,050
word for word... That got
to count for something.

217
00:10:03,090 --> 00:10:04,250
Did you lie about the gun?

218
00:10:04,290 --> 00:10:06,260
I...

219
00:10:06,290 --> 00:10:08,090
They... they come up here
in the middle of the night,

220
00:10:08,130 --> 00:10:09,030
and I'm half-asleep,

221
00:10:09,060 --> 00:10:12,060
and they want me to look at some pictures.

222
00:10:17,070 --> 00:10:20,040
W-w-when they gonna send me back?

223
00:10:20,070 --> 00:10:21,640
They want you out of here right
away. I've got no avenues.

224
00:10:21,670 --> 00:10:24,210
- No, I-look, i-if they send me back to Mexico...
- I can't put it before a judge.

225
00:10:24,240 --> 00:10:26,610
- They're putting... They're putting me in a hole!
- I cannot appeal anything.

226
00:10:30,280 --> 00:10:31,210
All right.

227
00:10:34,020 --> 00:10:37,690
You see, I got... I got
a little girl, and...

228
00:10:39,690 --> 00:10:41,460
I mean, she's still here with her mom,

229
00:10:41,490 --> 00:10:42,890
and... and... and, I mean, they...

230
00:10:42,930 --> 00:10:46,100
They won't even let me call her.

231
00:10:46,130 --> 00:10:48,300
I'm sorry.

232
00:10:50,270 --> 00:10:52,440
Don't give me no "sorry."

233
00:10:52,470 --> 00:10:56,240
Just... just give me some help.

234
00:11:00,180 --> 00:11:03,080
Let me have her number. I'll do what I can.

235
00:11:17,130 --> 00:11:18,160
At this point,

236
00:11:18,200 --> 00:11:20,460
a formal arrest of Aubry
Taylor hasn't been made.

237
00:11:20,500 --> 00:11:22,470
Technically, your brother
is still facing charges.

238
00:11:22,500 --> 00:11:25,040
- The girl confessed.
- That's a confession we still...

239
00:11:25,070 --> 00:11:27,440
She confessed. Carter needs to be released.

240
00:11:27,470 --> 00:11:29,440
He's still facing various charges.

241
00:11:29,470 --> 00:11:31,210
Transmitting stolen property, assault...

242
00:11:31,240 --> 00:11:33,210
Of a drug dealer who tried to kill him?

243
00:11:33,240 --> 00:11:35,210
You really want to pursue that?

244
00:11:35,250 --> 00:11:37,650
When you wrongly accused
my brother of murder,

245
00:11:37,680 --> 00:11:39,050
you let his girlfriend go.

246
00:11:39,080 --> 00:11:42,850
Now she's confessed, but
you keep him locked up.

247
00:11:42,890 --> 00:11:45,220
Where's your boss? Where's Soderbergh?

248
00:11:45,260 --> 00:11:46,360
I don't like being dumped
off on the "B" team.

249
00:11:46,390 --> 00:11:48,990
The deputy D.A. is overseeing
every aspect of this case.

250
00:11:50,830 --> 00:11:53,200
He can't even look us in the eye.

251
00:11:53,230 --> 00:11:55,430
He had to get you to do it?

252
00:11:58,040 --> 00:12:00,000
We want my brother fully exonerated.

253
00:12:00,040 --> 00:12:02,170
We want him released right now.

254
00:12:02,210 --> 00:12:04,010
You understand there's
going to be civil action

255
00:12:04,040 --> 00:12:05,380
against this office.

256
00:12:05,410 --> 00:12:07,710
If a mistake's been made,
it will be corrected.

257
00:12:07,750 --> 00:12:10,710
But a murder was committed,
and someone will be punished.

258
00:12:10,750 --> 00:12:12,720
You have a confession.

259
00:12:12,750 --> 00:12:16,220
From here on, Carter is
being falsely imprisoned.

260
00:12:33,740 --> 00:12:35,270
Aubry Taylor,

261
00:12:35,310 --> 00:12:38,910
you're under arrest for
the suspicion of murder.

262
00:12:38,940 --> 00:12:39,910
You have the right to remain silent.

263
00:12:39,940 --> 00:12:41,340
Anything you say can and
will be used against you

264
00:12:41,380 --> 00:12:42,550
in a court of law.

265
00:12:42,580 --> 00:12:43,750
You have the right to an attorney.

266
00:12:43,780 --> 00:12:45,180
If you cannot afford an attorney,

267
00:12:45,220 --> 00:12:46,280
one will be provided for you.

268
00:12:46,320 --> 00:12:48,950
Do you understand the rights
I have just read to you?

269
00:12:48,990 --> 00:12:51,190
Yes.

270
00:12:51,220 --> 00:12:54,360
You can meet us at the
Modesto police department.

271
00:12:54,390 --> 00:12:56,560
So, what happened?

272
00:12:56,590 --> 00:12:59,230
What happened this time?!

273
00:13:01,300 --> 00:13:03,270
They said I was lying.

274
00:13:03,300 --> 00:13:05,900
They said you were lying, or you were lying?

275
00:13:05,940 --> 00:13:08,470
And all that crap about
getting a technology job

276
00:13:08,510 --> 00:13:10,270
and going to live in the mountains and...

277
00:13:10,310 --> 00:13:12,710
And I-I-I-I... I want that.

278
00:13:12,740 --> 00:13:15,110
So why don't you get it?!

279
00:13:15,150 --> 00:13:16,910
Why don't you do what you got to do?

280
00:13:16,950 --> 00:13:19,120
You hustle. You cheat. You lie.

281
00:13:19,150 --> 00:13:20,720
N-no, no. All I did...

282
00:13:23,320 --> 00:13:25,490
You see... You see, um...

283
00:13:25,520 --> 00:13:27,960
The cops kept asking about the gun.

284
00:13:27,990 --> 00:13:31,960
"What about the gun? Did he have a gun?

285
00:13:32,000 --> 00:13:37,130
Just put a gun in his hand,
and we'll do you a solid."

286
00:13:37,170 --> 00:13:40,140
So I did how they said.

287
00:13:40,170 --> 00:13:41,970
How's that worse than anybody else?

288
00:13:42,010 --> 00:13:44,170
They all been lying, all of them.

289
00:13:44,210 --> 00:13:46,980
But you're the one they're sending away!

290
00:13:49,180 --> 00:13:51,920
How long until they deport you?

291
00:13:51,950 --> 00:13:54,120
They're gonna do it now.

292
00:13:54,150 --> 00:13:55,990
They... they... they
want to be done with me.

293
00:13:56,020 --> 00:14:00,360
You'll be there before me.

294
00:14:00,390 --> 00:14:02,790
See, uh, I-I need you to tell Adela that...

295
00:14:02,830 --> 00:14:05,200
- No.
- No, dd-d-d-don't do this to me.

296
00:14:05,230 --> 00:14:08,160
What are you doing to her?

297
00:14:08,200 --> 00:14:10,170
She doesn't even know you,

298
00:14:10,200 --> 00:14:13,270
but you want me to tell
her you said goodbye?

299
00:14:14,910 --> 00:14:17,810
Aren't you tired of it?

300
00:14:19,380 --> 00:14:21,340
'Cause I'm tired.

301
00:14:24,380 --> 00:14:27,180
You know what's messed up?

302
00:14:29,650 --> 00:14:33,190
It's that if there weren't
these guards here,

303
00:14:33,220 --> 00:14:39,230
I'd reach over, and I'd... I'd hug you.

304
00:14:39,260 --> 00:14:41,100
And I'd hold you.

305
00:14:43,170 --> 00:14:44,900
But, you know...

306
00:14:44,940 --> 00:14:47,770
I can't.

307
00:14:52,380 --> 00:14:53,910
I'll get back to Mexico.

308
00:14:53,940 --> 00:14:56,880
I'll be in court.

309
00:15:20,480 --> 00:15:22,410
Mark Skokie.

310
00:15:22,450 --> 00:15:24,610
Mark, it's your mom.

311
00:15:24,650 --> 00:15:26,820
I have been hoping you would pick up, but...

312
00:15:30,690 --> 00:15:33,820
I wanted to warn you.

313
00:15:33,860 --> 00:15:38,430
They're going to say more
things about your brother.

314
00:15:38,460 --> 00:15:40,100
I don't know if you care anymore,

315
00:15:40,130 --> 00:15:43,100
but I wanted you to be ready.

316
00:15:48,020 --> 00:15:51,410
They may let the man out again.

317
00:15:51,440 --> 00:15:55,610
I've... I've begged your
father not to bother you,

318
00:15:55,650 --> 00:15:58,350
but... I'm here.

319
00:15:58,380 --> 00:16:00,950
I'm around.

320
00:16:05,290 --> 00:16:06,660
Okay.

321
00:16:24,370 --> 00:16:25,510
Mr. Gutlérrez.

322
00:16:25,540 --> 00:16:27,510
Mr. Hall.

323
00:16:27,540 --> 00:16:29,950
What can I do for you?

324
00:16:29,980 --> 00:16:32,350
Uh...

325
00:16:32,380 --> 00:16:34,150
Can we talk inside?

326
00:16:34,180 --> 00:16:38,350
Oh, yeah. Sure. Come on in.

327
00:16:38,390 --> 00:16:40,890
I would just need you to talk about Tony,

328
00:16:40,920 --> 00:16:41,990
about his character.

329
00:16:42,030 --> 00:16:45,360
Now, you've been his teacher,
his guidance counselor.

330
00:16:45,400 --> 00:16:49,030
You know the kind of young man he is.

331
00:16:50,400 --> 00:16:53,370
Well, that's all I would
need you to talk about,

332
00:16:53,400 --> 00:16:57,010
that he, uh... that he
always tried hard, that, uh,

333
00:16:57,040 --> 00:16:59,810
he has a good home life.

334
00:16:59,840 --> 00:17:03,510
But, I-I... I don't mean
to tell you what to say.

335
00:17:03,550 --> 00:17:06,680
Just, uh...

336
00:17:06,720 --> 00:17:11,090
Just... talk about what a good kid he is,

337
00:17:11,120 --> 00:17:13,520
and that he has a good family.

338
00:17:17,930 --> 00:17:21,100
I-I feel like I'm doing all the talking.

339
00:17:21,130 --> 00:17:23,330
Look, I'm really, really sorry

340
00:17:23,370 --> 00:17:25,330
about what you're going through.

341
00:17:25,370 --> 00:17:27,900
But Joaquin, the boy Tony assaulted,

342
00:17:27,940 --> 00:17:31,270
is in my fourth period.

343
00:17:31,310 --> 00:17:34,440
We're having a fundraiser
for his medical expenses.

344
00:17:34,480 --> 00:17:38,880
He had one surgery to repair
the damage Tony inflicted.

345
00:17:38,920 --> 00:17:40,380
He's gonna need two more.

346
00:17:44,820 --> 00:17:48,590
Mr. Hall...

347
00:17:48,630 --> 00:17:52,630
I'm having a real hard time

348
00:17:52,660 --> 00:17:55,430
finding people who will speak up for my son.

349
00:17:57,600 --> 00:18:00,440
I'm a little desperate.

350
00:18:03,610 --> 00:18:06,040
Okay, thank you. Thank you for your time.

351
00:18:32,070 --> 00:18:33,800
There's really not much
going on at this point,

352
00:18:33,840 --> 00:18:36,040
other than some back and
forth with the D.A.'s office.

353
00:18:36,070 --> 00:18:37,440
Based on what they've been through,

354
00:18:37,470 --> 00:18:39,040
I can't see them wanting
to offer much beyond

355
00:18:39,080 --> 00:18:41,040
taking special circumstances off the table.

356
00:18:41,080 --> 00:18:42,410
The first thing you need to do

357
00:18:42,450 --> 00:18:44,410
is get me a competency evaluation.

358
00:18:44,450 --> 00:18:46,250
It's my right to ask for one, yeah?

359
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
You care about dying?

360
00:18:47,920 --> 00:18:48,790
You keep playing around,

361
00:18:48,820 --> 00:18:50,550
you're gonna be facing the death penalty.

362
00:18:50,590 --> 00:18:53,160
If you look sane, if you look calculated,

363
00:18:53,190 --> 00:18:54,320
they are going to execute you.

364
00:18:54,360 --> 00:18:56,760
I don't need help acting normal.

365
00:18:56,790 --> 00:18:58,760
I'm gonna say what I'm gonna say,

366
00:18:58,800 --> 00:19:02,830
and what's going to
happen's going to happen.

367
00:19:02,870 --> 00:19:05,230
Everything's on hold.

368
00:19:05,270 --> 00:19:07,440
The D.A. has new information.

369
00:19:07,470 --> 00:19:11,440
They can't argue anymore.
They know you're innocent.

370
00:19:11,480 --> 00:19:12,940
How?

371
00:19:12,980 --> 00:19:16,150
They've all been proven liars. All of them.

372
00:19:16,180 --> 00:19:19,150
But they're not gonna just let
themselves be humiliated.

373
00:19:19,180 --> 00:19:23,490
Whatever petty little things
they can hang on you, they will.

374
00:19:23,520 --> 00:19:26,520
So don't say anything to anyone.

375
00:19:26,560 --> 00:19:28,990
Don't trust anything you hear.

376
00:19:31,760 --> 00:19:36,130
W-what are they gonna say?

377
00:19:39,170 --> 00:19:40,940
Why are you acting like this?

378
00:19:46,510 --> 00:19:49,110
When I first got here,

379
00:19:49,150 --> 00:19:52,320
you didn't accept me or what I believed.

380
00:19:52,350 --> 00:19:55,690
But I always stood by you.

381
00:19:55,720 --> 00:19:58,490
We're the only family we've got.

382
00:19:58,520 --> 00:20:03,990
And I'm asking you to please
trust me just one last time.

383
00:20:16,460 --> 00:20:20,420
Tontz, Tontz...

384
00:21:34,860 --> 00:21:36,830
Hello.

385
00:21:44,870 --> 00:21:46,480
You sold the garage?

386
00:21:46,510 --> 00:21:48,440
I had to pay for the lawyer.

387
00:21:48,480 --> 00:21:50,850
What are you gonna do for money?

388
00:21:50,880 --> 00:21:53,050
Well, we have some savings.

389
00:21:53,080 --> 00:21:55,650
I'm gonna get a job in another garage.

390
00:21:55,690 --> 00:21:58,290
You're gonna work for someone else?

391
00:21:58,320 --> 00:22:00,490
I'm gonna work.

392
00:22:00,520 --> 00:22:02,520
Is the lawyer gonna be able to get Tony off?

393
00:22:02,560 --> 00:22:06,530
Oh, I'm praying. I'm really praying.

394
00:22:06,560 --> 00:22:07,460
And you, mija,

395
00:22:07,500 --> 00:22:11,000
you say your prayers for your brother, too.

396
00:22:18,980 --> 00:22:20,980
So, you're listening to your Uncle?

397
00:22:21,010 --> 00:22:22,980
He's strict.

398
00:22:23,880 --> 00:22:25,380
Everybody's got to pitch in and work.

399
00:22:25,420 --> 00:22:27,380
Well, he's a communist.

400
00:22:27,420 --> 00:22:29,620
What's a communist?

401
00:22:29,650 --> 00:22:31,820
What do they
even teach you in school

402
00:22:31,860 --> 00:22:34,390
these days?

403
00:22:34,420 --> 00:22:37,190
School okay? Everything all right?

404
00:22:37,230 --> 00:22:38,530
Yeah.

405
00:22:38,560 --> 00:22:40,800
Yeah?

406
00:22:44,830 --> 00:22:48,840
Uh, hey, uh, I want to
talk to your tío, okay?

407
00:22:59,250 --> 00:23:02,150
He says you're a communist.

408
00:23:02,190 --> 00:23:03,350
Socialist.

409
00:23:03,390 --> 00:23:05,350
I'm a socialist.

410
00:23:06,760 --> 00:23:09,330
So, what's the plan?

411
00:23:09,360 --> 00:23:13,330
Uh, well, we're gonna go into family court.

412
00:23:13,360 --> 00:23:14,230
Mm-hmm.

413
00:23:14,260 --> 00:23:18,400
Tony will admit to what he did was wrong

414
00:23:18,440 --> 00:23:20,840
and make a confession.

415
00:23:20,870 --> 00:23:24,240
But he won't say why he did it.

416
00:23:24,270 --> 00:23:25,040
He's stubborn.

417
00:23:25,080 --> 00:23:26,540
Like his papi.

418
00:23:29,210 --> 00:23:31,210
I'll speak for him. You know that.

419
00:23:31,250 --> 00:23:34,220
Jenny will, too.

420
00:23:34,250 --> 00:23:35,820
Jenny looks happy.

421
00:23:35,850 --> 00:23:39,260
Having her here... It was a good...

422
00:23:39,290 --> 00:23:41,690
You know, it was a good experiment.

423
00:23:41,730 --> 00:23:43,860
But I think she's getting tired of it.

424
00:23:47,460 --> 00:23:53,070
I sold my shop so I could get a lawyer.

425
00:23:53,100 --> 00:23:55,240
And the first thing the lawyer says to me

426
00:23:55,270 --> 00:23:56,870
is that it would be better for Tony

427
00:23:56,910 --> 00:23:59,440
if I could tell the judge
I still have my garage.

428
00:24:03,980 --> 00:24:06,580
Nothing happens for nothing, carnal.

429
00:24:26,140 --> 00:24:27,940
Hello!

430
00:24:27,970 --> 00:24:31,540
- Yeah?
- It's Barb.

431
00:24:31,580 --> 00:24:32,540
- Hi.
- Hi.

432
00:24:32,580 --> 00:24:34,240
Come on in.

433
00:24:34,280 --> 00:24:36,250
Um... I can't go in.

434
00:24:36,280 --> 00:24:38,250
Oh, n... I-it's not like it was. It's...

435
00:24:38,280 --> 00:24:39,920
I can't.

436
00:24:41,520 --> 00:24:42,550
Yeah.

437
00:24:42,590 --> 00:24:48,160
I was, uh... I was gonna
call you after you went off.

438
00:24:48,190 --> 00:24:49,560
You okay?

439
00:24:49,590 --> 00:24:52,160
I just don't have many people to talk to.

440
00:24:52,200 --> 00:24:53,960
Oh, I'll listen. You know I will.

441
00:24:54,000 --> 00:24:56,770
Yeah, I'm done. I'm
taking myself out of this.

442
00:24:56,800 --> 00:24:58,970
- Taking yourself out of...
- Whatever's supposed to happen next,

443
00:24:59,000 --> 00:25:02,070
I'm not gonna be a part of it.

444
00:25:02,110 --> 00:25:04,070
You... you fought for Matt and Gwen.

445
00:25:04,110 --> 00:25:06,840
Barb, we're... we're almost there.

446
00:25:06,880 --> 00:25:10,650
This girl with her lies
about Matt attacking her,

447
00:25:10,680 --> 00:25:13,150
how much time will she do?

448
00:25:13,180 --> 00:25:16,750
And the man who really shot
our son is gonna go free,

449
00:25:16,790 --> 00:25:19,760
so...

450
00:25:19,790 --> 00:25:21,360
If we're almost "there," "there" isn't much.

451
00:25:21,390 --> 00:25:23,760
The only people who are
getting punished are us.

452
00:25:23,790 --> 00:25:25,330
I lost Matt.

453
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
I'm losing Mark. I'm losing myself.

454
00:25:27,400 --> 00:25:29,330
- Take this. Don't let me see it again.
- Hey, don't give up.

455
00:25:29,370 --> 00:25:30,770
I'm not giving up.

456
00:25:30,800 --> 00:25:32,800
That's why I need you to
keep that away from me.

457
00:25:32,840 --> 00:25:35,200
Try to talk to Mark, if you can.

458
00:25:36,240 --> 00:25:37,210
Tell him I'm sorry.

459
00:25:37,240 --> 00:25:38,970
Tell him to please make it
work with his fiancée.

460
00:25:39,010 --> 00:25:40,280
Barb.

461
00:25:40,310 --> 00:25:44,680
I have... no business with that right now.

462
00:25:44,710 --> 00:25:46,850
Barb?

463
00:25:46,880 --> 00:25:49,320
Barb!

464
00:26:13,580 --> 00:26:16,490
You've participated in
evaluations previously?

465
00:26:17,660 --> 00:26:20,030
I need you to answer "yes" or "no."

466
00:26:20,060 --> 00:26:21,190
Yes, I have.

467
00:26:21,230 --> 00:26:25,160
This competency evaluation is
an assessment of your ability

468
00:26:25,200 --> 00:26:28,000
to rationally participate
in a court process.

469
00:26:28,030 --> 00:26:30,000
You're also entitled to be evaluated

470
00:26:30,040 --> 00:26:33,000
regarding your competency
to enter a "guilty" plea.

471
00:26:33,040 --> 00:26:35,010
Any false statements you make,

472
00:26:35,040 --> 00:26:38,180
any attempts to mislead
can be put into evidence.

473
00:26:38,210 --> 00:26:39,510
Do you understand?

474
00:26:39,550 --> 00:26:41,510
Yes.

475
00:26:41,550 --> 00:26:44,320
Let's start with your upbringing.

476
00:26:44,350 --> 00:26:47,720
You were in foster care.

477
00:26:47,750 --> 00:26:50,720
I was in until I was about 8.

478
00:26:50,760 --> 00:26:54,330
Wasn't a real good system, the one I was in.

479
00:26:54,360 --> 00:26:56,960
Do you need me to get
graphic about the abuse?

480
00:26:57,000 --> 00:26:58,730
Did you abuse yourself?

481
00:26:58,770 --> 00:27:01,030
I had people doing it for me.

482
00:27:01,070 --> 00:27:05,040
Did you abuse yourself
with drugs or alcohol?

483
00:27:05,070 --> 00:27:07,840
Did I put my brain to sleep
so I didn't have to be

484
00:27:07,870 --> 00:27:10,310
aware of the... that was happening to me?

485
00:27:12,250 --> 00:27:15,350
You were taken out of the
system by the Taylor family?

486
00:27:15,380 --> 00:27:17,920
- Yes.
- Did the abuse continue?

487
00:27:17,950 --> 00:27:19,990
Are you talking about my brother?

488
00:27:20,020 --> 00:27:22,550
I'm talking about you.

489
00:27:22,590 --> 00:27:24,760
Your environment improved.

490
00:27:24,790 --> 00:27:25,920
Did you still feel a need...

491
00:27:25,960 --> 00:27:29,560
Things didn't just get better.

492
00:27:29,600 --> 00:27:31,930
They don't just get better.

493
00:27:31,960 --> 00:27:35,330
But there were issues. You
knew there were issues.

494
00:27:35,370 --> 00:27:37,540
My issue was that there were things

495
00:27:37,570 --> 00:27:41,740
I couldn't fix or make right, control.

496
00:27:41,770 --> 00:27:44,340
And you wanted control?

497
00:27:44,380 --> 00:27:47,380
There were things in your
life you wanted to control?

498
00:27:49,980 --> 00:27:53,120
I wanted to be able to go to the bathroom

499
00:27:53,150 --> 00:27:55,750
or go to bed without having somebody

500
00:27:55,790 --> 00:27:59,560
try to do things to me.

501
00:27:59,590 --> 00:28:02,060
I wanted to be with who I wanted,

502
00:28:02,090 --> 00:28:03,630
not people who owned me,

503
00:28:03,660 --> 00:28:06,630
'cause they filled out adoption papers.

504
00:28:06,670 --> 00:28:09,630
I want life the way I want life.

505
00:28:09,670 --> 00:28:11,040
And if I couldn't have it, I...

506
00:28:11,070 --> 00:28:12,800
You created it.

507
00:28:12,840 --> 00:28:15,370
You created it in your head.

508
00:28:15,410 --> 00:28:18,980
Created it around you.

509
00:28:19,010 --> 00:28:22,850
Do you willfully bend truth
to fit your perspective?

510
00:28:24,180 --> 00:28:26,790
No.

511
00:28:26,820 --> 00:28:30,160
That's what liars do.

512
00:28:30,190 --> 00:28:32,990
I see things the way I see them,

513
00:28:33,030 --> 00:28:36,960
and everybody else needs to get with that.

514
00:28:37,000 --> 00:28:38,800
It's believed you made a statement

515
00:28:38,830 --> 00:28:41,170
about your brother molesting
you to disqualify you

516
00:28:41,200 --> 00:28:45,640
from being a reliable witness
to protect your boyfriend.

517
00:28:47,010 --> 00:28:48,410
Maybe.

518
00:28:48,440 --> 00:28:51,910
Are you trying to protect Carter now?

519
00:28:51,940 --> 00:28:54,150
Is that your intention with this confession?

520
00:28:57,120 --> 00:29:01,050
My intention is to own up.

521
00:29:08,530 --> 00:29:12,930
I'm, um, Alonzo Gutlérrez.

522
00:29:12,970 --> 00:29:18,000
I'm Anthony... Uh, Tony's, dad.

523
00:29:18,040 --> 00:29:21,610
He was always a good kid.

524
00:29:21,640 --> 00:29:26,850
Didn't have it easy growing
up without his mom, but...

525
00:29:29,180 --> 00:29:31,980
I guess a lot of kids have it that way.

526
00:29:34,690 --> 00:29:38,220
But Tony, uh... he, uh...

527
00:29:38,260 --> 00:29:42,060
Well, he was always helping out at home

528
00:29:42,090 --> 00:29:44,060
and, uh... and with me at work.

529
00:29:44,100 --> 00:29:46,670
Uh...

530
00:29:46,700 --> 00:29:48,500
He, uh...

531
00:29:51,200 --> 00:29:55,010
He's a really good boy, Your Honor.

532
00:29:55,040 --> 00:29:57,380
And he's helpful. He's very, very helpful.

533
00:29:57,410 --> 00:30:00,210
He always checks in on his tía, his aunt,

534
00:30:00,250 --> 00:30:01,580
when I have to work weekends.

535
00:30:01,610 --> 00:30:05,220
No, Tony is a good kid, Your Honor.

536
00:30:05,250 --> 00:30:08,220
And we're all gonna watch over him,

537
00:30:08,250 --> 00:30:11,260
make sure that he doesn't
get into any more trouble.

538
00:30:11,290 --> 00:30:16,090
Like everything my Uncle said, my dad...

539
00:30:16,130 --> 00:30:19,700
Tony's a good kid.

540
00:30:19,730 --> 00:30:22,900
He's always helping his family.

541
00:30:22,940 --> 00:30:25,100
My dad even trusted Tony enough

542
00:30:25,140 --> 00:30:27,970
to work on cars sometimes by himself.

543
00:30:29,340 --> 00:30:31,940
He's...

544
00:30:37,850 --> 00:30:41,190
This isn't just on Tony.

545
00:30:41,220 --> 00:30:43,820
This is on me, too.

546
00:30:43,860 --> 00:30:48,630
I was the one messing up,
not listening to my dad's rules.

547
00:30:48,660 --> 00:30:50,330
I'd be drinking,

548
00:30:50,360 --> 00:30:54,370
having guys over when papi was at work.

549
00:30:55,940 --> 00:30:58,540
And I told Tony not to tell on me.

550
00:31:00,770 --> 00:31:04,980
Tony was always looking out for me...

551
00:31:05,010 --> 00:31:07,810
Making sure I didn't get busted.

552
00:31:09,750 --> 00:31:13,150
That's how he is.

553
00:31:13,190 --> 00:31:17,760
He just wants everybody to be happy.

554
00:31:17,790 --> 00:31:22,830
When me and papi would fight,
it would really bother Tony.

555
00:31:24,200 --> 00:31:28,200
So, to keep things cool,
he would lie for me.

556
00:31:30,900 --> 00:31:33,270
I didn't know I was making
Tony feel like he had to

557
00:31:33,310 --> 00:31:35,110
protect me all the time.

558
00:31:35,140 --> 00:31:38,180
But he did.

559
00:31:41,410 --> 00:31:45,780
That's why he beat up Joaquin.

560
00:31:45,820 --> 00:31:49,790
He was doing
what he always did...

561
00:31:49,820 --> 00:31:52,790
Protecting me.

562
00:31:52,830 --> 00:31:54,560
Joaquin...

563
00:31:56,160 --> 00:31:59,000
He came at me.

564
00:32:00,830 --> 00:32:02,870
And the way he beat me...

565
00:32:05,510 --> 00:32:07,740
I didn't deserve that.

566
00:32:10,980 --> 00:32:13,550
I should have told somebody.

567
00:32:13,580 --> 00:32:15,310
I should have told my dad.

568
00:32:15,350 --> 00:32:18,920
But I was afraid.

569
00:32:18,950 --> 00:32:23,790
I should have told the police,
but I saw what they did to Tony.

570
00:32:25,990 --> 00:32:29,390
So I kept it hid.

571
00:32:29,430 --> 00:32:31,100
And Tony,

572
00:32:31,130 --> 00:32:35,130
he only did what he did to protect me.

573
00:32:37,140 --> 00:32:40,910
The only reason why he never
said anything about any of this,

574
00:32:40,940 --> 00:32:44,780
he was still trying to protect me.

575
00:32:47,450 --> 00:32:50,180
So I'm asking you,

576
00:32:50,220 --> 00:32:52,980
put some of the blame on me.

577
00:32:53,020 --> 00:32:56,820
Put some of the blame on Joaquin.

578
00:32:56,860 --> 00:32:58,960
It's not right to put all
of this on my brother.

579
00:33:36,100 --> 00:33:37,900
You are really tearing things apart.

580
00:33:37,930 --> 00:33:39,500
Uh, I don't think you mean to,

581
00:33:39,530 --> 00:33:41,870
but you don't know the
damage that you've done.

582
00:33:41,900 --> 00:33:43,500
Everything that you and mom put on me,

583
00:33:43,540 --> 00:33:44,540
and I'm the one that's doing the damage?

584
00:33:44,570 --> 00:33:46,710
Well, the thing I'm learning
is it wasn't all bad.

585
00:33:46,740 --> 00:33:48,510
Oh.

586
00:33:48,540 --> 00:33:51,910
Now, what we're going through
now... yeah, t-this is hell.

587
00:33:51,940 --> 00:33:53,910
- Yeah.
- But I look back on our family, and I see...

588
00:33:53,950 --> 00:33:54,910
Yeah, you're looking back.

589
00:33:54,950 --> 00:33:56,880
You and mom, you just keep on looking back,

590
00:33:56,920 --> 00:33:59,520
and you keep holding on to
your anger and your guilt.

591
00:33:59,550 --> 00:34:00,060
Our anger?

592
00:34:00,260 --> 00:34:03,050
And that's the... that's
the reason why I came here.

593
00:34:03,620 --> 00:34:05,390
It's 'cause I want to forget about all that.

594
00:34:05,420 --> 00:34:08,990
- I want to move on. Now, I...
- Moving on... moving on or running off?

595
00:34:09,030 --> 00:34:11,030
I know you don't want to start talking about

596
00:34:11,060 --> 00:34:13,870
- running off, Russ!
- I'm happy to talk about that.

597
00:34:15,640 --> 00:34:17,400
Do you want to be me, or do
you want to be better than me?

598
00:34:17,440 --> 00:34:18,770
And if you're gonna be better than me,

599
00:34:18,810 --> 00:34:20,840
you need to stay in things.

600
00:34:26,080 --> 00:34:28,850
Did you know your mother bought a gun?

601
00:34:28,880 --> 00:34:31,020
Hmm?

602
00:34:31,050 --> 00:34:33,020
Sit down.

603
00:34:33,050 --> 00:34:36,620
Sit. Down.

604
00:34:49,800 --> 00:34:52,570
- What's she gonna do with a gun?
- Nothing.

605
00:34:52,610 --> 00:34:55,410
She's not gonna do
anything. I took care of it.

606
00:34:57,840 --> 00:34:59,810
And that says something when I'm the one

607
00:34:59,850 --> 00:35:01,950
who's taking care of things.

608
00:35:06,650 --> 00:35:09,820
I hope you have a good future.

609
00:35:09,860 --> 00:35:13,990
I hope everything for you and Richelle is...

610
00:35:16,660 --> 00:35:19,060
Your mother held on to
things for a reason...

611
00:35:19,100 --> 00:35:21,000
For a good reason.

612
00:35:21,030 --> 00:35:24,840
Huh? And now she's got nothing.

613
00:35:24,870 --> 00:35:27,010
So try.

614
00:35:27,040 --> 00:35:30,080
Just try to give her something.

615
00:35:33,180 --> 00:35:35,210
Hmm?

616
00:35:45,250 --> 00:35:47,620
The evaluation wasn't completely favorable.

617
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
The psychiatrist believes

618
00:35:49,310 --> 00:35:51,750
that Aubry is competent
to make a confession,

619
00:35:51,780 --> 00:35:53,750
but wouldn't make a
judgment on whether or not

620
00:35:53,790 --> 00:35:55,750
she's competent enough
to be held accountable

621
00:35:55,790 --> 00:35:57,050
for her actions without further diagnosis.

622
00:35:57,090 --> 00:35:58,860
"Further"?

623
00:35:58,890 --> 00:36:01,530
After the arraignment, they'll
put her under observation.

624
00:36:01,560 --> 00:36:03,290
When she goes to trial, you can
offer up your own evaluation.

625
00:36:03,330 --> 00:36:05,800
S-she is not going to trial.

626
00:36:05,830 --> 00:36:07,230
She has issues. She can't think straight.

627
00:36:07,270 --> 00:36:08,730
What did you say to the psychiatrist?

628
00:36:08,770 --> 00:36:10,300
All the therapists you've messed with,

629
00:36:10,330 --> 00:36:12,370
all the times you made
them think you were crazy.

630
00:36:12,400 --> 00:36:14,240
Why didn't you this time?
I don't understand.

631
00:36:14,270 --> 00:36:17,070
Did you ever think that maybe I did it?

632
00:36:27,490 --> 00:36:30,320
This is me letting you off the hook.

633
00:36:31,920 --> 00:36:33,990
I'm not your fault.

634
00:36:37,130 --> 00:36:39,360
Go home.

635
00:36:56,950 --> 00:36:59,550
Hey, guys, is your boss here?

636
00:37:06,490 --> 00:37:07,590
Hello.

637
00:37:07,630 --> 00:37:10,160
Ã¿Qué tal? Ã¿habla español?

638
00:37:10,190 --> 00:37:11,960
Sí. Sí, claro.

639
00:37:35,650 --> 00:37:38,620
Okay. Um...

640
00:37:38,660 --> 00:37:40,820
Gracias.

641
00:37:40,860 --> 00:37:42,630
Oh. De nada.

642
00:37:42,660 --> 00:37:45,030
Live your life.

643
00:37:45,060 --> 00:37:47,000
I'll tell you the same thing I told Russ.

644
00:37:47,030 --> 00:37:48,830
Just live your life.

645
00:37:48,870 --> 00:37:51,440
I don't know what that is right now.

646
00:37:53,870 --> 00:37:56,970
Well, I think you're
free of a lot of things.

647
00:37:57,010 --> 00:37:58,610
You've been holding up Matt for a long time,

648
00:37:58,640 --> 00:37:59,380
Does being free...

649
00:37:59,580 --> 00:38:03,160
And I don't think that
you were ever really over or beyond Russ.

650
00:38:03,360 --> 00:38:04,880
Are you telling me to be free of you?

651
00:38:04,920 --> 00:38:07,850
Because you not wanting to be
around isn't the same as me...

652
00:38:07,890 --> 00:38:09,490
I know that you would like
to maintain...

653
00:38:09,520 --> 00:38:10,890
I'd like to be in your life.

654
00:38:10,920 --> 00:38:13,190
Yeah, and I don't know how to get there.

655
00:38:16,930 --> 00:38:19,730
And everything that is wrong

656
00:38:19,760 --> 00:38:23,730
is because we're trying
to hold on to each other.

657
00:38:23,770 --> 00:38:26,140
Now, for me, when I got here, I was...

658
00:38:26,170 --> 00:38:28,070
I was ready to throw you all away,

659
00:38:28,110 --> 00:38:31,240
and that's messed up, and I know that.

660
00:38:31,280 --> 00:38:32,680
But I still...

661
00:38:35,280 --> 00:38:39,380
I'm ready to let go.

662
00:38:42,850 --> 00:38:46,990
Now, I'll always respect what
you were trying to do for us,

663
00:38:47,020 --> 00:38:50,030
and even...

664
00:38:50,060 --> 00:38:52,000
Appreciate it in some way.

665
00:38:52,030 --> 00:38:54,030
But no love?

666
00:38:56,200 --> 00:38:59,000
Not love.

667
00:39:01,470 --> 00:39:04,240
I'm not asking because I want to hear it.

668
00:39:04,280 --> 00:39:07,880
I'm...

669
00:39:07,910 --> 00:39:11,310
I guess I'm making sure it's not there.

670
00:39:27,270 --> 00:39:29,070
Hey, what's going on?

671
00:39:49,950 --> 00:39:52,920
What's happening?

672
00:39:52,960 --> 00:39:55,360
Can you tell me what's happening?

673
00:39:58,000 --> 00:40:00,860
It's over? I'm out for good?

674
00:40:05,200 --> 00:40:08,170
How?

675
00:40:08,210 --> 00:40:11,810
Don't ask questions.

676
00:40:11,840 --> 00:40:13,880
Just give praise.

677
00:41:01,860 --> 00:41:04,160
Thank you.

678
00:41:08,730 --> 00:41:10,330
Aubry Taylor?

679
00:41:14,040 --> 00:41:16,790
You are charged with
first-degree felony murder

680
00:41:16,840 --> 00:41:18,980
with the use of a firearm,

681
00:41:19,010 --> 00:41:21,180
causing death or great bodily injury,

682
00:41:21,210 --> 00:41:23,980
enhancement with special circumstances.

683
00:41:24,020 --> 00:41:26,780
I have a notation that you
have willfully confessed

684
00:41:26,820 --> 00:41:29,620
to these crimes and that the confession

685
00:41:29,650 --> 00:41:32,190
is admissible as evidence.

686
00:41:32,220 --> 00:41:34,790
How do you plead to the charges?

687
00:41:39,200 --> 00:41:41,600
Guilty.

