﻿1
00:00:01,551 --> 00:00:06,007
(Barry) My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.

2
00:00:06,009 --> 00:00:07,773
When I was a child,
I saw my mother killed

3
00:00:07,775 --> 00:00:08,775
by something impossible.

4
00:00:08,777 --> 00:00:10,211
Run, Barry, run!

5
00:00:10,213 --> 00:00:13,078
(Barry) My father went to prison
for her murder.

6
00:00:13,080 --> 00:00:16,988
Then an accident made me
the impossible.

7
00:00:16,990 --> 00:00:19,555
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,

8
00:00:19,557 --> 00:00:22,731
but secretly,
I use my speed to fight crime

9
00:00:22,733 --> 00:00:24,365
and find others like me.

10
00:00:24,367 --> 00:00:26,764
And one day, I'll find
who killed my mother...

11
00:00:26,766 --> 00:00:27,998
Mom!

12
00:00:28,000 --> 00:00:29,299
(Barry)
And get justice for my father.

13
00:00:29,301 --> 00:00:32,005
I am The Flash.

14
00:00:32,007 --> 00:00:33,774
(Caitlin)
Previously on <i>The Flash...</i>

15
00:00:33,776 --> 00:00:35,009
The Man in Yellow,
he took Eddie.

16
00:00:35,011 --> 00:00:36,178
(Iris)
Hi, Barry.

17
00:00:36,180 --> 00:00:37,851
Or should I say
The Flash?

18
00:00:37,853 --> 00:00:41,532
Observe. Barry marries Iris,
and not you.

19
00:00:41,534 --> 00:00:43,467
- I've been having these dreams.
- What happens in the dreams?

20
00:00:43,469 --> 00:00:45,439
(Cisco) Dr. Wells is
the Reverse-Flash,

21
00:00:45,441 --> 00:00:47,547
and he kills me.

22
00:00:47,549 --> 00:00:49,214
(Caitlin)
If this is Dr. Wells,

23
00:00:49,216 --> 00:00:51,649
then who have we been
working for this whole time?

24
00:00:51,651 --> 00:00:53,817
(Barry)
A completely different person.

25
00:00:53,819 --> 00:00:55,251
Oh, my God.

26
00:00:55,253 --> 00:00:57,352
I don't want to kill you, Barry.
I need you.

27
00:00:57,354 --> 00:01:01,193
We will face each other again
very soon.

28
00:01:04,794 --> 00:01:07,597
(Wells)
I want you to take a moment,

29
00:01:07,599 --> 00:01:11,869
and think about all the things
that define your life.

30
00:01:13,740 --> 00:01:17,012
All the people you love.

31
00:01:17,014 --> 00:01:19,481
Your job.

32
00:01:19,483 --> 00:01:22,379
Your coworkers.

33
00:01:22,381 --> 00:01:25,845
Your home.

34
00:01:25,847 --> 00:01:30,218
And now imagine if one day,

35
00:01:30,220 --> 00:01:32,351
in a flash,

36
00:01:32,353 --> 00:01:35,417
all of that vanished.

37
00:01:37,652 --> 00:01:39,517
Would you simply

38
00:01:39,519 --> 00:01:43,754
accept your new life
and continue on?

39
00:01:46,426 --> 00:01:49,226
Or would you do
whatever it takes...

40
00:01:53,830 --> 00:01:58,665
to get back
what was taken from you?

41
00:01:58,667 --> 00:02:01,369
Because...

42
00:02:01,371 --> 00:02:03,502
I can assure you.

43
00:02:03,504 --> 00:02:07,940
I will get everything
that was taken...

44
00:02:09,776 --> 00:02:11,910
from me.

45
00:02:11,945 --> 00:02:14,445
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

46
00:02:14,447 --> 00:02:17,548
♪ Every age ♪

47
00:02:17,550 --> 00:02:21,252
♪ Has its turn ♪

48
00:02:21,254 --> 00:02:23,853
♪ Every branch of the tree ♪

49
00:02:23,855 --> 00:02:27,090
♪ Has to learn ♪

50
00:02:27,092 --> 00:02:28,524
♪ Learn to grow ♪

51
00:02:28,526 --> 00:02:30,157
Hey.

52
00:02:30,159 --> 00:02:33,427
Hey.

53
00:02:33,429 --> 00:02:35,364
What's all this?

54
00:02:35,366 --> 00:02:37,831
Return labels
for Eddie and me.

55
00:02:37,833 --> 00:02:40,034
I ordered 200 to start,
but this afternoon,

56
00:02:40,036 --> 00:02:41,870
2,000 arrived.

57
00:02:41,872 --> 00:02:45,071
I guess I ordered wrong.

58
00:02:45,073 --> 00:02:48,676
I have so many now.

59
00:02:48,678 --> 00:02:51,878
Iris, we're gonna
find Eddie.

60
00:02:51,880 --> 00:02:53,279
How?

61
00:02:53,281 --> 00:02:54,713
You searched everywhere.

62
00:02:54,715 --> 00:02:56,048
More than once.

63
00:02:56,050 --> 00:02:58,252
And you haven't
found anything.

64
00:03:03,056 --> 00:03:04,556
I'm sorry.

65
00:03:04,558 --> 00:03:06,861
I'm not mad at you.

66
00:03:06,863 --> 00:03:11,432
- It's just...
- You miss him.

67
00:03:11,434 --> 00:03:13,833
Yeah, I do.

68
00:03:13,835 --> 00:03:16,737
[poignant music]

69
00:03:16,739 --> 00:03:22,372
♪ ♪

70
00:03:22,374 --> 00:03:26,543
Wells took my mom
from me.

71
00:03:26,545 --> 00:03:29,673
I won't let him take someone
from you, too.

72
00:03:29,675 --> 00:03:32,244
♪ ♪

73
00:03:32,246 --> 00:03:35,981
[phone vibrating]

74
00:03:35,983 --> 00:03:37,983
Cisco.
I gotta go.

75
00:03:37,985 --> 00:03:39,552
Yeah, go.

76
00:03:39,554 --> 00:03:45,823
♪ ♪

77
00:03:46,759 --> 00:03:48,194
I kept asking myself,

78
00:03:48,196 --> 00:03:51,833
why would Wells pretend
to need a wheelchair?

79
00:03:51,835 --> 00:03:53,066
Sympathy, I suppose.

80
00:03:53,068 --> 00:03:54,733
That's what I thought
at first,

81
00:03:54,735 --> 00:03:56,501
but he's the Man in Yellow.
He's the Reverse-Flash.

82
00:03:56,503 --> 00:03:57,667
He's much smarter than that.

83
00:03:57,669 --> 00:03:59,003
Sympathy can't be
the only reason.

84
00:03:59,005 --> 00:04:00,405
Yeah, it was a misdirect.

85
00:04:00,407 --> 00:04:02,306
Just like everything else
Wells has done.

86
00:04:02,308 --> 00:04:05,111
I mean, the last person we'd
suspect to be the Man in Yellow

87
00:04:05,113 --> 00:04:06,878
is someone who lost
the use of their legs.

88
00:04:06,880 --> 00:04:08,646
That's exactly right, Joe.

89
00:04:08,648 --> 00:04:11,550
Which is why I started messing
around with the wheelchair.

90
00:04:13,152 --> 00:04:15,318
And that's when
I found this.

91
00:04:17,388 --> 00:04:21,689
Damn. You can't get that
at Radio Shack.

92
00:04:21,691 --> 00:04:24,327
(Barry) Looks like the tech
inside Gideon.

93
00:04:24,329 --> 00:04:25,630
I measured the output,

94
00:04:25,632 --> 00:04:28,501
and this thing is kicking off
serious juice.

95
00:04:28,503 --> 00:04:29,869
I mean, we're talking
enough to power

96
00:04:29,871 --> 00:04:31,070
all of Central City.

97
00:04:31,072 --> 00:04:33,371
- Seriously?
- Oh, yeah.

98
00:04:33,373 --> 00:04:36,271
What do you think
Wells was using it for?

99
00:04:36,273 --> 00:04:39,302
I think this thing
is some kind of battery.

100
00:04:39,304 --> 00:04:42,070
- Battery?
- As in, Wells was using it

101
00:04:42,072 --> 00:04:44,237
to power himself.

102
00:04:44,239 --> 00:04:45,769
To gain more speed.

103
00:04:45,771 --> 00:04:48,805
And that's why
he's so much faster than you.

104
00:04:51,106 --> 00:04:56,810
[computer beeping]

105
00:04:56,812 --> 00:04:59,313
The accelerator,
it's been reactivated.

106
00:04:59,315 --> 00:05:01,015
- It can't be.
- How is that possible?

107
00:05:01,017 --> 00:05:02,584
It blew up.

108
00:05:02,586 --> 00:05:05,454
It had to have
been rebuilt.

109
00:05:05,456 --> 00:05:07,222
- Wells.
- Even if he did rebuild it,

110
00:05:07,224 --> 00:05:10,990
how did Dr. Wells turn
the Particle Accelerator on?

111
00:05:10,992 --> 00:05:12,492
He's here.

112
00:05:12,494 --> 00:05:13,992
That's why we couldn't find him.

113
00:05:13,994 --> 00:05:18,195
He's been inside S.T.A.R. Labs
the whole time.

114
00:05:18,197 --> 00:05:20,500
Stay here.

115
00:05:24,842 --> 00:05:27,777
[dark music]

116
00:05:27,779 --> 00:05:36,056
♪ ♪

117
00:05:39,729 --> 00:05:42,364
Cisco, what did you bring in
that orange soda for?

118
00:05:42,366 --> 00:05:44,464
Whenever something happens
with the Reverse-Flash,

119
00:05:44,466 --> 00:05:45,999
liquid floats in the air.

120
00:05:46,001 --> 00:05:49,373
You know, Barry's fish tank,
Wells's champagne,

121
00:05:49,375 --> 00:05:51,742
Lance's coffee,
remember that?

122
00:05:51,744 --> 00:05:53,811
If this does
the same thing,

123
00:05:53,813 --> 00:05:57,715
we'll know that Wells
is in there.

124
00:05:57,717 --> 00:05:59,351
Do it.

125
00:05:59,353 --> 00:06:01,088
[exhales]

126
00:06:01,090 --> 00:06:04,025
[computer beeping]

127
00:06:04,027 --> 00:06:12,301
♪ ♪

128
00:06:15,742 --> 00:06:20,412
Man... this... is... big.

129
00:06:20,414 --> 00:06:25,454
♪ ♪

130
00:06:25,456 --> 00:06:28,324
Oh, God.
Guys...

131
00:06:28,326 --> 00:06:31,163
[suspenseful music]

132
00:06:31,165 --> 00:06:34,001
Barry!

133
00:06:34,003 --> 00:06:37,471
Wha-what do we do now?

134
00:06:37,473 --> 00:06:39,971
(female computer voice) Prisoner release.
Protocol initiated.

135
00:06:39,973 --> 00:06:46,681
Oh, no, no, no, no.

136
00:06:46,683 --> 00:06:50,989
[grunting]

137
00:06:50,991 --> 00:06:51,991
[gunfire]

138
00:06:51,993 --> 00:06:53,027
[electricity sparking]

139
00:06:53,029 --> 00:06:54,228
No!

140
00:06:54,230 --> 00:06:59,931
♪ ♪

141
00:06:59,933 --> 00:07:01,066
Peek-a-boo.

142
00:07:01,068 --> 00:07:05,799
♪ ♪

143
00:07:05,801 --> 00:07:06,802
[gasps]

144
00:07:06,804 --> 00:07:08,238
[grunts]

145
00:07:08,240 --> 00:07:09,707
Do you have any idea
what it's like

146
00:07:09,709 --> 00:07:13,378
to be stuck in that box?

147
00:07:13,380 --> 00:07:18,552
[grunting]

148
00:07:18,554 --> 00:07:21,055
Now you're the one
who's gonna go into a box.

149
00:07:21,057 --> 00:07:23,324
In the ground.

150
00:07:23,326 --> 00:07:24,891
Aah!

151
00:07:26,395 --> 00:07:30,065
[heavy breathing]

152
00:07:30,067 --> 00:07:33,004
[heroic music]

153
00:07:33,006 --> 00:07:39,815
♪ ♪

154
00:07:39,817 --> 00:07:41,417
Aah!

155
00:07:43,055 --> 00:07:47,191
[panting]

156
00:07:47,193 --> 00:07:50,191
[siren wailing in the distance]

157
00:07:50,193 --> 00:07:53,164
[dramatic music]

158
00:07:53,166 --> 00:07:54,100
[computer beeping]

159
00:07:54,102 --> 00:07:57,506
♪ ♪

160
00:07:57,508 --> 00:07:59,640
- Are you okay?
- Yeah, I will be.

161
00:07:59,642 --> 00:08:00,742
Thanks to Iris.

162
00:08:00,744 --> 00:08:02,979
I'm glad you showed up.

163
00:08:02,981 --> 00:08:04,815
How do you think
she got out of there?

164
00:08:04,817 --> 00:08:06,651
Wells must have
released her.

165
00:08:06,653 --> 00:08:08,486
- Help.
- Wait a sec.

166
00:08:08,488 --> 00:08:10,321
Did you hear that?

167
00:08:10,323 --> 00:08:12,189
I checked all
the containment cells.

168
00:08:12,191 --> 00:08:13,723
Everyone's accounted for.

169
00:08:13,725 --> 00:08:15,558
No, no. Listen.

170
00:08:15,560 --> 00:08:20,461
(Thawne)
Help! Down here!

171
00:08:20,463 --> 00:08:23,597
Help!

172
00:08:25,365 --> 00:08:27,797
- [coughs]
- Eddie?

173
00:08:29,799 --> 00:08:32,300
Oh, partner.

174
00:08:32,302 --> 00:08:35,203
Oh, my God.
I got you.

175
00:08:35,205 --> 00:08:37,710
♪ ♪

176
00:08:37,712 --> 00:08:39,044
Oh, my God.

177
00:08:39,046 --> 00:08:41,212
Eddie.
Are you okay?

178
00:08:41,214 --> 00:08:42,279
Let's get him
out of here.

179
00:08:42,281 --> 00:08:43,248
Come on.

180
00:08:43,250 --> 00:08:44,416
[grunting]

181
00:08:44,418 --> 00:08:48,421
♪ ♪

182
00:08:48,423 --> 00:08:50,558
There you go.
Go slow.

183
00:08:50,560 --> 00:08:58,797
♪ ♪

184
00:09:20,381 --> 00:09:21,682
Your vitals are normal,

185
00:09:21,684 --> 00:09:23,553
but you're just
a little dehydrated.

186
00:09:23,555 --> 00:09:27,022
The IV should help with that,
but drink some fluids

187
00:09:27,024 --> 00:09:28,890
and stay off your feet,
Okay, Eddie?

188
00:09:28,892 --> 00:09:31,662
Thanks, Caitlin.

189
00:09:31,664 --> 00:09:32,731
Wells got away.

190
00:09:32,733 --> 00:09:34,199
Oh, he was too fast.

191
00:09:34,201 --> 00:09:37,270
He's always too fast.
Eddie.

192
00:09:37,272 --> 00:09:39,073
We found him under that hatch
in the pipeline.

193
00:09:39,075 --> 00:09:40,638
I'm so sorry.

194
00:09:40,640 --> 00:09:42,308
I thought I looked
everywhere for you.

195
00:09:42,310 --> 00:09:43,710
Hey, it's not your fault.

196
00:09:43,712 --> 00:09:45,546
Sometimes you just can't
see the clues.

197
00:09:45,548 --> 00:09:48,916
Even if they're right
in front of you.

198
00:09:48,918 --> 00:09:50,551
Um, well, you know,

199
00:09:50,553 --> 00:09:52,487
all that's important
is that we're all safe,

200
00:09:52,489 --> 00:09:54,423
and back together,
right?

201
00:09:56,427 --> 00:09:57,561
Eddie, why did he take you?

202
00:09:57,563 --> 00:09:58,962
[exhales]

203
00:09:58,964 --> 00:10:00,130
I don't know.

204
00:10:00,132 --> 00:10:05,167
He said that
we're... family.

205
00:10:05,169 --> 00:10:07,939
Said his real name
is Eobard Thawne.

206
00:10:09,775 --> 00:10:11,477
Eobard Thawne?

207
00:10:11,479 --> 00:10:13,379
Just like in my dream.

208
00:10:13,381 --> 00:10:14,814
Did he say anything else?

209
00:10:14,816 --> 00:10:16,816
I mean, anything
that could help us

210
00:10:16,818 --> 00:10:18,651
figure out what
he's really after?

211
00:10:18,653 --> 00:10:20,753
I... he didn't say much.

212
00:10:20,755 --> 00:10:23,089
He just kept working
on some tube.

213
00:10:23,091 --> 00:10:24,726
A tube?
What did it look like?

214
00:10:24,728 --> 00:10:27,796
Metallic,
futuristic.

215
00:10:27,798 --> 00:10:29,898
He said it was
the key to him

216
00:10:29,900 --> 00:10:33,001
getting back everything
that was taken from him.

217
00:10:33,003 --> 00:10:35,203
The key?
I don't understand. Wha...

218
00:10:35,205 --> 00:10:38,777
Yeah, I don't know.
Look, I just want to go home.

219
00:10:38,779 --> 00:10:42,350
- Is that okay?
- Yes, of course.

220
00:10:42,352 --> 00:10:44,921
(Iris) I'll make sure
he gets some rest.

221
00:10:44,923 --> 00:10:46,625
Okay.
[grunts]

222
00:10:46,627 --> 00:10:49,564
[dark music]

223
00:10:49,566 --> 00:10:51,965
♪ ♪

224
00:10:51,967 --> 00:10:53,998
What do you think
Wells was talking about?

225
00:10:54,000 --> 00:10:59,837
[computer beeping]

226
00:10:59,839 --> 00:11:01,939
Oh, no, no, no.

227
00:11:01,941 --> 00:11:05,175
What?

228
00:11:05,177 --> 00:11:06,543
What now?

229
00:11:06,545 --> 00:11:09,382
Um, are you seeing this?

230
00:11:09,384 --> 00:11:11,149
That's the tube
Eddie was talking about.

231
00:11:11,151 --> 00:11:13,184
It's some sort of
future power source.

232
00:11:13,186 --> 00:11:15,020
That's what's charging up
the accelerator.

233
00:11:15,022 --> 00:11:16,390
Can you shut it down?

234
00:11:16,392 --> 00:11:18,125
Do you see
a power button

235
00:11:18,127 --> 00:11:19,694
anywhere on this thing?

236
00:11:19,696 --> 00:11:22,366
Dude, this thing
is from the future.

237
00:11:22,368 --> 00:11:24,100
It's beyond me.
I press,

238
00:11:24,102 --> 00:11:26,403
or touch, or cut
the wrong thing,

239
00:11:26,405 --> 00:11:27,937
I could bring
the whole building down.

240
00:11:27,939 --> 00:11:31,638
Okay. How long until
it's fully functional?

241
00:11:31,640 --> 00:11:34,941
Best I can tell,
36 hours.

242
00:11:34,943 --> 00:11:36,677
That's when Wells
will be back.

243
00:11:36,679 --> 00:11:38,678
Why would Wells want
the Particle Accelerator

244
00:11:38,680 --> 00:11:40,111
to work again?

245
00:11:40,113 --> 00:11:41,347
I don't know.
It's not like it was

246
00:11:41,349 --> 00:11:43,349
such a big success
the first time.

247
00:11:43,351 --> 00:11:44,785
It made me The Flash.

248
00:11:44,787 --> 00:11:47,722
That's not all it did.

249
00:11:47,724 --> 00:11:50,658
(Caitlin) So what happens if the
Particle Accelerator turns on

250
00:11:50,660 --> 00:11:52,694
while the meta-humans are in
their containment cells?

251
00:11:52,696 --> 00:11:54,296
They're toast.

252
00:11:54,298 --> 00:11:55,831
We put them down there

253
00:11:55,833 --> 00:11:57,634
and now their lives
are in danger because of us.

254
00:11:57,636 --> 00:11:59,136
Look, I think
you all know

255
00:11:59,138 --> 00:12:01,606
I've never been a fan
of this arrangement here.

256
00:12:01,608 --> 00:12:04,010
I thought the whole plan
was to rehabilitate them

257
00:12:04,012 --> 00:12:05,379
and set them free.

258
00:12:05,381 --> 00:12:08,417
It was.
We've been a little busy.

259
00:12:08,419 --> 00:12:10,421
Well, if they stay in there,
they die.

260
00:12:10,423 --> 00:12:12,793
And if we let them go,
they destroy the city.

261
00:12:12,795 --> 00:12:14,196
We're gonna have to
move them.

262
00:12:14,198 --> 00:12:15,599
Move them where?

263
00:12:15,601 --> 00:12:17,400
Iron Heights can't
handle meta-humans.

264
00:12:17,402 --> 00:12:21,503
You're right,
but Lian Yu can.

265
00:12:21,505 --> 00:12:23,038
What the hell's a “Lian Yu?”

266
00:12:23,040 --> 00:12:24,406
Lian Yu is the island
where Oliver

267
00:12:24,408 --> 00:12:25,841
was stranded
for five years.

268
00:12:25,843 --> 00:12:27,979
A.R.G.U.S built
a covert military prison on it.

269
00:12:27,981 --> 00:12:29,779
It's where we sent
Captain Boomerang.

270
00:12:29,781 --> 00:12:32,582
Oliver keeps
his worst criminals there.

271
00:12:32,584 --> 00:12:34,150
They won't be able to escape,
and more importantly,

272
00:12:34,152 --> 00:12:35,716
they won't be able
to hurt anybody.

273
00:12:35,718 --> 00:12:39,522
Great. So we ship them
from one illegal black site

274
00:12:39,524 --> 00:12:41,091
to another?

275
00:12:41,093 --> 00:12:43,524
Yeah, I guess so.
Yes.

276
00:12:43,526 --> 00:12:47,431
And how do we move them to
Oliver's own private Alcatraz?

277
00:12:47,433 --> 00:12:49,334
I'll call him. Maybe he can help
with transport.

278
00:12:49,336 --> 00:12:50,902
And Cisco...

279
00:12:50,904 --> 00:12:54,242
if we do this,
nobody can get loose.

280
00:12:54,244 --> 00:12:56,275
I might have a way of
getting them out of here safely.

281
00:12:56,277 --> 00:12:58,146
All right, get on it.

282
00:12:58,148 --> 00:13:00,251
Barr, this is insane.

283
00:13:00,253 --> 00:13:01,985
Joe, we have to do this.

284
00:13:01,987 --> 00:13:04,052
You don't think that
if we start

285
00:13:04,054 --> 00:13:06,119
bussing super-villains
through downtown,

286
00:13:06,121 --> 00:13:07,254
nobody's gonna notice?

287
00:13:07,256 --> 00:13:08,453
Oh, they'll notice.

288
00:13:08,455 --> 00:13:10,256
That's where
you'll come in.

289
00:13:13,027 --> 00:13:14,660
Oh.

290
00:13:14,662 --> 00:13:17,163
Cecile.

291
00:13:17,165 --> 00:13:18,398
Aww.

292
00:13:18,400 --> 00:13:19,733
How's my favorite D.A.?

293
00:13:19,735 --> 00:13:21,067
Thanks for stopping by.

294
00:13:21,069 --> 00:13:23,737
Hey, anything for
my favorite detective.

295
00:13:26,708 --> 00:13:28,142
Hey.

296
00:13:28,144 --> 00:13:29,477
So what can I do for you?

297
00:13:29,479 --> 00:13:31,146
You sounded a little cryptic
on the phone.

298
00:13:31,148 --> 00:13:34,681
Yeah, I wanted your opinion
on something.

299
00:13:34,683 --> 00:13:38,320
These people with powers,
the meta-humans.

300
00:13:38,322 --> 00:13:40,354
Is that what
they're calling them?

301
00:13:40,356 --> 00:13:41,554
People love their labels.

302
00:13:41,556 --> 00:13:45,157
Yes.
Let's say, hypothetically,

303
00:13:45,159 --> 00:13:47,425
I know a prison
of sorts,

304
00:13:47,427 --> 00:13:50,330
a place that can do
what Iron Heights can't.

305
00:13:50,332 --> 00:13:53,265
Where these meta-humans,
the bad ones,

306
00:13:53,267 --> 00:13:56,334
are being locked up.

307
00:13:56,336 --> 00:13:58,636
I would be
very concerned.

308
00:13:58,638 --> 00:14:00,505
Especially if,
hypothetically,

309
00:14:00,507 --> 00:14:03,679
you had anything
to do with it.

310
00:14:03,681 --> 00:14:05,713
Why are you asking me
about this?

311
00:14:05,715 --> 00:14:07,917
Well, because Singh's
on his honeymoon,

312
00:14:07,919 --> 00:14:13,391
and you're the only other person
I can trust to know this.

313
00:14:13,393 --> 00:14:15,891
Okay, what are you
asking me to do?

314
00:14:15,893 --> 00:14:17,825
I need to clear a route

315
00:14:17,827 --> 00:14:19,694
through the city.

316
00:14:19,696 --> 00:14:21,528
Barricades, police cars,
the works.

317
00:14:21,530 --> 00:14:22,728
What am I
supposed to tell people?

318
00:14:22,730 --> 00:14:24,230
The President's in town?

319
00:14:24,232 --> 00:14:25,331
I don't know.
You think they'll believe you?

320
00:14:25,333 --> 00:14:27,900
No, Joe, no.
They wouldn't.

321
00:14:27,902 --> 00:14:29,368
What you're doing,
it's called

322
00:14:29,370 --> 00:14:31,203
unlawful imprisonment
and human smuggling.

323
00:14:31,205 --> 00:14:33,506
Joe, those are
very bad things.

324
00:14:33,508 --> 00:14:37,478
These are some
bad people, Cecile.

325
00:14:37,480 --> 00:14:39,814
But their lives
are in danger.

326
00:14:39,816 --> 00:14:41,714
I can't... I can't
get involved in this, Joe.

327
00:14:41,716 --> 00:14:45,848
I can't.

328
00:14:45,850 --> 00:14:48,418
And as your friend,
and quite possibly the attorney

329
00:14:48,420 --> 00:14:50,488
who will one day
be prosecuting you,

330
00:14:50,490 --> 00:14:54,091
I'm telling you, get as far
away from this as possible.

331
00:14:54,093 --> 00:14:57,028
[dark music]

332
00:14:57,030 --> 00:15:03,333
♪ ♪

333
00:15:03,335 --> 00:15:06,334
Okay, so A.R.G.U.S. has
a transport plane

334
00:15:06,336 --> 00:15:08,371
that can take the meta-humans
to Lian Yu.

335
00:15:08,373 --> 00:15:10,309
We just need to get them
to Ferris Airfield.

336
00:15:10,311 --> 00:15:11,544
So Oliver Queen
came through then?

337
00:15:11,546 --> 00:15:13,445
Uh, no.
Actually, it was not him.

338
00:15:13,447 --> 00:15:15,345
Apparently he's in
Nanda Parbat...

339
00:15:15,347 --> 00:15:16,880
- What?
- Wherever that is.

340
00:15:16,882 --> 00:15:19,748
I don't know.
I called Lyla, Diggle's wife.

341
00:15:19,750 --> 00:15:21,449
She's gonna hook us up.

342
00:15:21,451 --> 00:15:24,652
So, what about CCPD
giving us an escort?

343
00:15:24,654 --> 00:15:26,220
- Man, it ain't happening.
- What?

344
00:15:26,222 --> 00:15:27,689
You saw me talking
to the D.A.

345
00:15:27,691 --> 00:15:29,125
She was very clear.

346
00:15:29,127 --> 00:15:31,061
I could lose my badge.
I could go to jail.

347
00:15:31,063 --> 00:15:34,899
- We could go to jail.
- We... we are protecting people.

348
00:15:34,901 --> 00:15:38,002
We are, Barry,
but... I'm a cop.

349
00:15:38,004 --> 00:15:39,904
There's a certain set
of rules I need to follow,

350
00:15:39,906 --> 00:15:41,538
and this year,
I broke all of them.

351
00:15:41,540 --> 00:15:43,373
- Lying to my boss...
- I know.

352
00:15:43,375 --> 00:15:44,908
Ignoring the law.

353
00:15:44,910 --> 00:15:46,411
I mean, at what point
do we become no different

354
00:15:46,413 --> 00:15:48,080
than the people
we're fighting?

355
00:15:48,082 --> 00:15:49,884
- We are way different.
- How?

356
00:15:49,886 --> 00:15:53,021
We only break the rules
to help people.

357
00:15:53,023 --> 00:15:55,924
[dramatic music]

358
00:15:55,926 --> 00:16:02,330
♪ ♪

359
00:16:02,332 --> 00:16:04,331
Give me another one.

360
00:16:04,333 --> 00:16:06,767
Ice cold.

361
00:16:06,769 --> 00:16:12,703
♪ ♪

362
00:16:12,705 --> 00:16:15,607
Well, well, well.

363
00:16:15,609 --> 00:16:18,211
If it isn't
the scarlet speedster.

364
00:16:18,213 --> 00:16:20,347
We need to talk.

365
00:16:20,349 --> 00:16:23,117
♪ ♪

366
00:16:29,020 --> 00:16:31,520
You want anything?
Beer, food?

367
00:16:31,522 --> 00:16:33,690
(Snart) Pickled eggs here
are fantastic.

368
00:16:33,692 --> 00:16:35,159
[Foreigner's <i>Cold As Ice</i> plays]

369
00:16:35,161 --> 00:16:37,631
No, I'm good.
I need your help with a problem.

370
00:16:37,633 --> 00:16:40,598
Must be pretty desperate to come
asking for my assistance,

371
00:16:40,600 --> 00:16:43,132
but I'll bite.
What do you need?

372
00:16:43,134 --> 00:16:45,602
Help transporting
some people out of the city.

373
00:16:45,604 --> 00:16:48,738
- How many?
- Five.

374
00:16:48,740 --> 00:16:50,841
Five very bad,

375
00:16:50,843 --> 00:16:53,777
very angry people

376
00:16:53,779 --> 00:16:55,879
who have powers.

377
00:16:55,881 --> 00:16:57,548
Powers, hmm?

378
00:16:57,550 --> 00:17:00,185
So you want me to what?
Freeze the problem?

379
00:17:00,187 --> 00:17:04,088
Protect you from them
if anything goes wrong?

380
00:17:04,090 --> 00:17:08,195
First rule of business:
always protect yourself.

381
00:17:08,197 --> 00:17:11,129
I'm not gonna help
usher your enemies out of town.

382
00:17:11,131 --> 00:17:12,431
Hey, they're not just
my enemies.

383
00:17:12,433 --> 00:17:13,832
They're your
enemies, too.

384
00:17:13,834 --> 00:17:15,132
I doubt it.

385
00:17:15,134 --> 00:17:17,868
♪ ♪

386
00:17:17,870 --> 00:17:20,470
They will destroy
Central City.

387
00:17:20,472 --> 00:17:22,738
It's not my problem.

388
00:17:22,740 --> 00:17:25,040
You said that you love it here.
That this is your home.

389
00:17:25,042 --> 00:17:26,342
I do and it is.

390
00:17:26,344 --> 00:17:28,012
Well, guess what?

391
00:17:28,014 --> 00:17:29,280
These people get loose,

392
00:17:29,282 --> 00:17:32,618
there won't be a city
to love anymore.

393
00:17:32,620 --> 00:17:33,852
You won't be able to
rob anyone

394
00:17:33,854 --> 00:17:35,587
if everybody's dead.

395
00:17:35,589 --> 00:17:38,590
♪ ♪

396
00:17:38,592 --> 00:17:41,525
It's a compelling argument.

397
00:17:41,527 --> 00:17:43,462
But if I'm gonna
help you out...

398
00:17:43,464 --> 00:17:45,830
♪ ♪

399
00:17:45,832 --> 00:17:49,437
I'll need something
in return.

400
00:17:49,439 --> 00:17:53,206
- Like what?
- This.

401
00:17:53,208 --> 00:17:55,411
[chuckles]

402
00:17:55,413 --> 00:17:58,313
No.
This is impossible.

403
00:17:58,315 --> 00:18:00,551
- I can't do that.
- Then I can't help you.

404
00:18:00,553 --> 00:18:02,821
There has to...

405
00:18:02,823 --> 00:18:04,523
Snart, there has to be
something you want

406
00:18:04,525 --> 00:18:05,957
that I can get.

407
00:18:05,959 --> 00:18:09,361
♪ ♪

408
00:18:09,363 --> 00:18:10,461
Let me think about it.

409
00:18:10,463 --> 00:18:11,861
♪ ♪

410
00:18:11,863 --> 00:18:13,963
♪ Cold as ice I know ♪

411
00:18:13,965 --> 00:18:16,233
♪ As cold as ice ♪

412
00:18:20,837 --> 00:18:22,605
Eddie.

413
00:18:22,607 --> 00:18:25,310
- Hey.
- Where have you been?

414
00:18:25,312 --> 00:18:27,011
Here.
Work.

415
00:18:27,013 --> 00:18:28,545
You were kidnapped
for nearly two weeks

416
00:18:28,547 --> 00:18:30,382
and your first thought
is to go back to work?

417
00:18:30,384 --> 00:18:33,418
I just needed something
constant in my life.

418
00:18:33,420 --> 00:18:34,887
I thought that was us.

419
00:18:34,889 --> 00:18:37,289
Eddie, I miss you.

420
00:18:37,291 --> 00:18:38,489
I love you.

421
00:18:38,491 --> 00:18:40,321
Hey.

422
00:18:40,323 --> 00:18:43,690
I saw this
when we found you.

423
00:18:43,692 --> 00:18:45,425
This was for me,
wasn't it?

424
00:18:45,427 --> 00:18:47,494
When you took me
to the waterfront

425
00:18:47,496 --> 00:18:50,798
and Dr. Wells abducted you,
you were going to propose.

426
00:18:50,800 --> 00:18:53,235
I was.

427
00:18:53,237 --> 00:18:55,942
But now you're not?

428
00:18:55,944 --> 00:18:59,713
What did he do to you?

429
00:18:59,715 --> 00:19:02,151
He didn't do
anything to me, Iris.

430
00:19:02,153 --> 00:19:03,388
It's what he showed me.

431
00:19:03,390 --> 00:19:04,957
What could he possibly
have shown you

432
00:19:04,959 --> 00:19:06,626
that would make you
change your mind about us?

433
00:19:06,628 --> 00:19:08,728
The future.

434
00:19:08,730 --> 00:19:11,668
He showed me
the future, Iris.

435
00:19:11,670 --> 00:19:13,838
We don't get married.

436
00:19:13,840 --> 00:19:15,842
You and Barry do.

437
00:19:15,844 --> 00:19:17,043
[dramatic music]

438
00:19:17,045 --> 00:19:18,946
Look, I gotta go.

439
00:19:18,948 --> 00:19:22,648
♪ ♪

440
00:19:24,318 --> 00:19:26,685
Are you out of your mind?

441
00:19:26,687 --> 00:19:28,688
What do you mean
you talked to Leonard Snart?

442
00:19:28,690 --> 00:19:29,990
I asked him for help.

443
00:19:29,992 --> 00:19:31,591
Barry, why would you do
something so stupid?

444
00:19:31,593 --> 00:19:34,294
Because, Joe, we have already
tried everyone else.

445
00:19:34,296 --> 00:19:36,931
Look, you tried the CCPD.
I tried Oliver.

446
00:19:36,933 --> 00:19:38,831
I even tried Ronnie
and Dr. Stein.

447
00:19:38,833 --> 00:19:40,532
And the Particle Accelerator
goes online in...

448
00:19:40,534 --> 00:19:41,667
16 hours.

449
00:19:41,669 --> 00:19:44,071
16 hours, Joe.

450
00:19:44,073 --> 00:19:45,806
I'm not willing
to let the metas die,

451
00:19:45,808 --> 00:19:47,404
and we can't let them
escape, either.

452
00:19:47,406 --> 00:19:50,241
So, like it or not,
Snart, with his cold gun,

453
00:19:50,243 --> 00:19:51,742
is the only one
that can stop them

454
00:19:51,744 --> 00:19:54,310
if Cisco's transportation
does not hold.

455
00:19:54,312 --> 00:19:57,951
Then lucky for you I figured out
what it is you can get me.

456
00:19:57,953 --> 00:20:00,186
Hello, Detective.
Nice to see you again.

457
00:20:00,188 --> 00:20:03,188
Caitlin, Cisco.

458
00:20:03,190 --> 00:20:05,156
I thought about
your proposal.

459
00:20:05,158 --> 00:20:08,824
You want my help,
this is what I want.

460
00:20:08,826 --> 00:20:11,027
My fingerprints,
dental records,

461
00:20:11,029 --> 00:20:14,668
DNA, criminal records,
family tree,

462
00:20:14,670 --> 00:20:17,440
everything there is
in this world

463
00:20:17,442 --> 00:20:19,376
concerning Leonard Snart.

464
00:20:19,378 --> 00:20:21,245
I want it destroyed.

465
00:20:21,247 --> 00:20:22,810
All of it.

466
00:20:22,812 --> 00:20:27,116
At CCPD, online,
everywhere.

467
00:20:27,118 --> 00:20:29,017
The brass on this dude.

468
00:20:29,019 --> 00:20:32,022
You really think
we'd do that for you?

469
00:20:32,024 --> 00:20:34,022
I'll do it.

470
00:20:34,024 --> 00:20:35,788
If it's the only way,
fine.

471
00:20:35,790 --> 00:20:38,324
You and me need to talk
right now.

472
00:20:38,326 --> 00:20:41,261
[dark music]

473
00:20:41,263 --> 00:20:46,165
♪ ♪

474
00:20:46,167 --> 00:20:47,701
What is wrong
with you?

475
00:20:47,703 --> 00:20:49,701
You can't just erase
Snart's criminal record.

476
00:20:49,703 --> 00:20:52,171
Yeah, I can. And I'll do
whatever I have to do.

477
00:20:52,173 --> 00:20:53,538
Barry, there's gotta be
a different way to do this.

478
00:20:53,540 --> 00:20:55,240
Okay, well, what is it, Joe?

479
00:20:55,242 --> 00:20:56,908
Tell me what it is,
and we'll do it.

480
00:20:56,910 --> 00:20:59,710
We're running out of time!

481
00:20:59,712 --> 00:21:02,346
What is going on
with you?

482
00:21:02,348 --> 00:21:03,881
You working with
that killer.

483
00:21:03,883 --> 00:21:06,684
This isn't
who you are.

484
00:21:06,686 --> 00:21:10,287
Who I am is the guy who's not
fast enough to stop Wells.

485
00:21:10,289 --> 00:21:12,558
He... he hasn't been
one step ahead of us, Joe.

486
00:21:12,560 --> 00:21:14,360
He's been 1,000.
I can't catch him.

487
00:21:14,362 --> 00:21:15,761
I can't beat him.

488
00:21:15,763 --> 00:21:18,730
What I can do is save
those people down there.

489
00:21:18,732 --> 00:21:20,198
Wells turned them into
what they are,

490
00:21:20,200 --> 00:21:22,401
and I'm pretty sure
he does not care

491
00:21:22,403 --> 00:21:23,802
if they live or die.

492
00:21:23,804 --> 00:21:24,869
I do.

493
00:21:24,871 --> 00:21:27,804
[suspenseful music]

494
00:21:27,806 --> 00:21:30,940
♪ ♪

495
00:21:30,942 --> 00:21:32,074
Oh.

496
00:21:32,076 --> 00:21:34,043
♪ ♪

497
00:21:34,045 --> 00:21:35,178
[computer beeping]

498
00:21:35,180 --> 00:21:42,327
♪ ♪

499
00:21:42,329 --> 00:21:43,896
Bye-bye, Leonard Snart.

500
00:21:43,898 --> 00:21:45,598
[beeping]

501
00:21:45,600 --> 00:21:46,732
[zooms off]

502
00:21:46,734 --> 00:21:48,700
♪ ♪

503
00:21:48,702 --> 00:21:50,902
I've deleted everything
the CCPD,

504
00:21:50,904 --> 00:21:53,003
A.R.G.U.S., and the FBI
had on you,

505
00:21:53,005 --> 00:21:56,539
and sent a virus to erase every
digital record of you online.

506
00:21:56,541 --> 00:21:58,974
And this is
every single piece

507
00:21:58,976 --> 00:22:01,544
of physical evidence
the police had.

508
00:22:01,546 --> 00:22:02,812
Good.

509
00:22:02,814 --> 00:22:04,614
[whirring]

510
00:22:04,616 --> 00:22:07,583
[dramatic music]

511
00:22:07,585 --> 00:22:10,019
[sighs]

512
00:22:10,021 --> 00:22:12,357
I hear we're all
going to be working together.

513
00:22:12,359 --> 00:22:14,827
That's right, Sis.

514
00:22:14,829 --> 00:22:16,396
Partners.

515
00:22:16,398 --> 00:22:18,433
♪ ♪

516
00:22:24,877 --> 00:22:26,346
Please tell me
this is a joke.

517
00:22:26,348 --> 00:22:28,582
Oh, you were right, Lenny.

518
00:22:28,584 --> 00:22:29,983
She is very uptight.

519
00:22:29,985 --> 00:22:32,019
I am not uptight.

520
00:22:32,021 --> 00:22:34,924
[tense music]

521
00:22:34,926 --> 00:22:36,793
You can't call me uptight.

522
00:22:38,463 --> 00:22:40,700
Look, guys,

523
00:22:40,702 --> 00:22:42,835
we need their help
if we're gonna pull this off.

524
00:22:42,837 --> 00:22:44,201
Why are you wearing
your mask?

525
00:22:44,203 --> 00:22:45,902
Snart already knows
who you are.

526
00:22:45,904 --> 00:22:47,701
And I promised
I wouldn't tell anyone.

527
00:22:47,703 --> 00:22:49,435
That includes my sister.

528
00:22:49,437 --> 00:22:50,502
Jerk.

529
00:22:50,504 --> 00:22:53,104
Trainwreck.

530
00:22:53,106 --> 00:22:55,539
Don't look so surprised,
Detective.

531
00:22:55,541 --> 00:22:57,576
I am a man of my word.

532
00:22:57,578 --> 00:22:59,313
Yeah, you better be.

533
00:22:59,315 --> 00:23:01,915
Or I'm gonna make sure
you're on that damn plane, too.

534
00:23:01,917 --> 00:23:05,151
♪ ♪

535
00:23:07,021 --> 00:23:09,155
Hey, Cisco.

536
00:23:09,157 --> 00:23:12,558
Oh, hey,
Captain Cold's evil sister.

537
00:23:12,560 --> 00:23:13,827
Aww.

538
00:23:13,829 --> 00:23:16,429
You're not still
mad at me, are you?

539
00:23:16,431 --> 00:23:19,832
I really did enjoy
kissing you.

540
00:23:19,834 --> 00:23:20,899
You kissed her?

541
00:23:20,901 --> 00:23:23,467
Under duress.
Calm down.

542
00:23:23,469 --> 00:23:27,035
I've... I've thought a lot
about you.

543
00:23:27,037 --> 00:23:28,938
Have you really?

544
00:23:28,940 --> 00:23:31,707
♪ ♪

545
00:23:31,709 --> 00:23:33,709
Well, stop.

546
00:23:33,711 --> 00:23:38,115
Because this right here,

547
00:23:38,117 --> 00:23:40,715
it ain't gonna happen.

548
00:23:40,717 --> 00:23:42,449
A girl can hope.

549
00:23:44,719 --> 00:23:47,353
[inhales deeply]

550
00:23:47,355 --> 00:23:48,687
Really not enjoying

551
00:23:48,689 --> 00:23:50,688
being one of the good guys
this week.

552
00:23:50,690 --> 00:23:51,722
Really not.

553
00:23:51,724 --> 00:23:52,857
(Flash)
Hey, dude.

554
00:23:52,859 --> 00:23:54,026
Have you figured
out a way to get

555
00:23:54,028 --> 00:23:56,028
the meta-humans
to the airport?

556
00:23:56,030 --> 00:23:57,895
I have, actually.

557
00:23:57,897 --> 00:23:59,462
And it's pretty dope.

558
00:24:01,097 --> 00:24:02,798
This is cool.
Where'd you get this?

559
00:24:02,800 --> 00:24:04,098
My uncle owns it.

560
00:24:04,100 --> 00:24:07,168
His company hauls
frozen food cross country.

561
00:24:07,170 --> 00:24:09,736
Okay, so I retrofitted
the cooling system

562
00:24:09,738 --> 00:24:11,204
with the wheelchair's
power source

563
00:24:11,206 --> 00:24:13,505
to create
an energy damper.

564
00:24:13,507 --> 00:24:15,376
Which means what, exactly?

565
00:24:15,378 --> 00:24:17,711
Basically, the back of this rig
is being flooded

566
00:24:17,713 --> 00:24:20,146
with so much power
that it's effectively creating

567
00:24:20,148 --> 00:24:21,914
a transient pulse
strong enough to disrupt

568
00:24:21,916 --> 00:24:23,815
the meta-humans' powers,
so we can get them

569
00:24:23,817 --> 00:24:25,216
to the airport and get them
on a plane

570
00:24:25,218 --> 00:24:27,353
without them getting
fresh on us.

571
00:24:27,355 --> 00:24:28,822
Technically, we need somebody

572
00:24:28,824 --> 00:24:30,357
with a Class A commercial
driver's license

573
00:24:30,359 --> 00:24:31,725
to drive this, though.

574
00:24:31,727 --> 00:24:34,295
I can drive it.

575
00:24:34,297 --> 00:24:36,831
What?
I have a Class A CDL.

576
00:24:36,833 --> 00:24:39,399
- You do?
- We can't all be doctors.

577
00:24:39,401 --> 00:24:40,734
(Flash) All right, well,
let's do this.

578
00:24:40,736 --> 00:24:43,204
Plane's gonna be here
in two hours.

579
00:24:43,206 --> 00:24:45,273
Hey, hey!
What the hell?

580
00:24:45,275 --> 00:24:46,607
Hey!

581
00:24:46,609 --> 00:24:48,776
Hey!

582
00:24:48,778 --> 00:24:50,576
[groaning]

583
00:24:50,578 --> 00:24:52,982
[dramatic music]

584
00:24:52,984 --> 00:24:54,585
[groans]

585
00:24:54,587 --> 00:24:56,618
♪ ♪

586
00:24:56,620 --> 00:24:59,021
(Caitlin) It's done.
They're all unconscious.

587
00:24:59,023 --> 00:25:04,594
♪ ♪

588
00:25:04,596 --> 00:25:06,063
Dampeners are
fully functional.

589
00:25:06,065 --> 00:25:07,365
All right.

590
00:25:07,367 --> 00:25:09,167
I'll make sure
the roads are clear.

591
00:25:09,169 --> 00:25:10,569
Do not stop for anything.

592
00:25:10,571 --> 00:25:12,772
Let's move out.

593
00:25:12,774 --> 00:25:14,107
After you.

594
00:25:14,109 --> 00:25:16,807
[motorcycle engine revving]

595
00:25:16,809 --> 00:25:19,609
[truck engine starting]

596
00:25:19,611 --> 00:25:22,511
[heroic music]

597
00:25:22,513 --> 00:25:29,784
♪ ♪

598
00:25:31,190 --> 00:25:38,128
♪ ♪

599
00:25:38,130 --> 00:25:39,833
(West)
Hey, we got traffic up ahead.

600
00:25:39,835 --> 00:25:41,201
I'm on it.

601
00:25:41,203 --> 00:25:45,638
♪ ♪

602
00:25:45,640 --> 00:25:47,339
(West)
How's our cargo doing?

603
00:25:47,341 --> 00:25:49,573
(Cisco)
All quiet so far.

604
00:25:49,575 --> 00:25:52,076
♪ ♪

605
00:25:52,078 --> 00:25:55,247
[indistinct chatter]

606
00:26:00,055 --> 00:26:03,091
[heavy breathing]

607
00:26:04,458 --> 00:26:06,025
Don't bother.

608
00:26:06,027 --> 00:26:08,730
Your powers don't work in here.
None of ours do.

609
00:26:08,732 --> 00:26:10,200
What the hell's
going on?

610
00:26:10,202 --> 00:26:12,168
- They're moving us.
- Where?

611
00:26:12,170 --> 00:26:14,837
Funny,
I didn't get an itinerary.

612
00:26:14,839 --> 00:26:16,974
- [grunts]
- Hey!

613
00:26:16,976 --> 00:26:19,843
Tall, dark, and handsome,
I said your powers are offline.

614
00:26:19,845 --> 00:26:23,045
All brawn, no brains.

615
00:26:23,047 --> 00:26:25,279
I know you,
don't I?

616
00:26:25,281 --> 00:26:26,815
Kyle Nimbus.

617
00:26:26,817 --> 00:26:29,050
Used to be a member
of the Darbinyan crime family.

618
00:26:29,052 --> 00:26:30,352
That's right.

619
00:26:30,354 --> 00:26:32,454
Weren't you executed
about a year ago?

620
00:26:32,456 --> 00:26:33,688
It didn't take.

621
00:26:33,690 --> 00:26:35,487
No.
The Darbinyans weren't known

622
00:26:35,489 --> 00:26:37,121
for hiring
the best and brightest.

623
00:26:37,123 --> 00:26:38,621
You couldn't even
die right.

624
00:26:38,623 --> 00:26:41,123
So you're so stupid mad
right now, Mardon,

625
00:26:41,125 --> 00:26:43,326
you're just going to
pick a fight with anyone?

626
00:26:43,328 --> 00:26:44,661
Guess so.

627
00:26:44,663 --> 00:26:46,464
(Nimbus)
If I had my powers right now,

628
00:26:46,466 --> 00:26:49,868
I would gas you all
out of existence.

629
00:26:49,870 --> 00:26:51,906
And then you'd be standing
in a container

630
00:26:51,908 --> 00:26:53,774
with four corpses.

631
00:26:53,776 --> 00:26:55,575
What would that get you?

632
00:26:55,577 --> 00:26:57,110
Peace and quiet.

633
00:26:57,112 --> 00:27:00,647
[suspenseful music]

634
00:27:00,649 --> 00:27:01,815
Well, I don't know
about you guys,

635
00:27:01,817 --> 00:27:03,083
but I don't need
my powers

636
00:27:03,085 --> 00:27:06,319
to fill this rig
full of bodies.

637
00:27:06,321 --> 00:27:07,822
Come on.

638
00:27:07,824 --> 00:27:15,091
♪ ♪

639
00:27:15,093 --> 00:27:18,197
[tires screeching]

640
00:27:18,199 --> 00:27:19,231
What was that?

641
00:27:19,233 --> 00:27:21,133
Wherever they're
taking us,

642
00:27:21,135 --> 00:27:22,467
we're here.

643
00:27:22,469 --> 00:27:24,570
♪ ♪

644
00:27:26,073 --> 00:27:27,538
Ferris Air?

645
00:27:27,540 --> 00:27:29,375
I thought this place
got shut down.

646
00:27:29,377 --> 00:27:30,643
It did.

647
00:27:30,645 --> 00:27:32,513
One of their test pilots
disappeared.

648
00:27:32,515 --> 00:27:34,347
So what's the plan?
I want to get this over with.

649
00:27:34,349 --> 00:27:36,381
It should be here
any minute.

650
00:27:36,383 --> 00:27:38,450
Look, Joe, I know
you don't agree with this...

651
00:27:38,452 --> 00:27:42,591
Save it, Barr.
I just want to get it done.

652
00:27:42,593 --> 00:27:44,824
How come you haven't
given me a code name?

653
00:27:44,826 --> 00:27:47,495
I heard you came up
with Captain Cold.

654
00:27:47,497 --> 00:27:49,764
What do you think
I should be called?

655
00:27:49,766 --> 00:27:51,432
Female inmate.

656
00:27:51,434 --> 00:27:53,399
Oh, come on.

657
00:27:53,401 --> 00:27:55,169
You made my gun.
Least you can do

658
00:27:55,171 --> 00:27:57,141
is give me
a badass alias.

659
00:27:57,143 --> 00:27:58,944
[playful music]

660
00:27:58,946 --> 00:28:01,281
Please?

661
00:28:01,283 --> 00:28:04,587
Fine.

662
00:28:04,589 --> 00:28:08,125
Golden Glider.

663
00:28:08,127 --> 00:28:10,230
Smart is sexy, Cisco.

664
00:28:10,232 --> 00:28:13,701
♪ ♪

665
00:28:13,703 --> 00:28:16,538
Your A.R.G.U.S. friends
aren't very prompt.

666
00:28:16,540 --> 00:28:20,208
Maybe that's why they've never
been able to catch me.

667
00:28:20,210 --> 00:28:21,977
Look, there it is.

668
00:28:21,979 --> 00:28:23,579
[aircraft approaching]

669
00:28:26,149 --> 00:28:28,481
Turning on each other
won't solve anything.

670
00:28:28,483 --> 00:28:29,716
[grunts]

671
00:28:29,718 --> 00:28:31,853
Don't ever touch me.

672
00:28:31,855 --> 00:28:33,822
Wait.

673
00:28:33,824 --> 00:28:35,490
Look.

674
00:28:40,130 --> 00:28:41,197
[chuckles]

675
00:28:41,199 --> 00:28:42,999
[sparking]

676
00:28:43,001 --> 00:28:44,300
Oops.

677
00:28:44,302 --> 00:28:46,367
[computer beeping]

678
00:28:46,369 --> 00:28:48,270
- Uh-oh.
- What's wrong?

679
00:28:48,272 --> 00:28:50,241
That's not good.

680
00:28:50,243 --> 00:28:54,174
[suspenseful music]

681
00:28:54,176 --> 00:28:56,973
Guys, guys, we have a problem.

682
00:28:56,975 --> 00:28:58,474
The damper's fluctuating.

683
00:28:58,476 --> 00:29:00,476
The rig's losing power.
I don't know why.

684
00:29:00,478 --> 00:29:02,544
- Wait, can you do something?
- I'm trying.

685
00:29:02,546 --> 00:29:04,247
[beeping]

686
00:29:04,249 --> 00:29:05,283
[lightning cracking]

687
00:29:05,285 --> 00:29:08,854
Oh, God.

688
00:29:08,856 --> 00:29:11,022
Mardon.

689
00:29:16,197 --> 00:29:18,265
[crashing]

690
00:29:18,267 --> 00:29:19,868
[exploding]

691
00:29:19,870 --> 00:29:22,370
[dramatic music]

692
00:29:22,372 --> 00:29:24,272
Trip's canceled!

693
00:29:24,274 --> 00:29:26,773
♪ ♪

694
00:29:26,775 --> 00:29:28,706
Take your last breath!

695
00:29:28,708 --> 00:29:31,509
♪ ♪

696
00:29:31,511 --> 00:29:34,717
[gunfire]

697
00:29:36,021 --> 00:29:37,685
[sparking]

698
00:29:37,687 --> 00:29:39,789
[gunfire]

699
00:29:39,791 --> 00:29:47,768
♪ ♪

700
00:29:47,770 --> 00:29:49,971
I'm outta here.

701
00:29:49,973 --> 00:29:51,238
Aah!

702
00:29:51,240 --> 00:29:53,139
[grunts]

703
00:29:53,141 --> 00:29:55,308
♪ ♪

704
00:29:55,310 --> 00:29:56,877
[gunfire]

705
00:29:56,879 --> 00:29:59,880
♪ ♪

706
00:29:59,882 --> 00:30:01,549
(West)
Caitlin, get down!

707
00:30:01,551 --> 00:30:03,619
♪ ♪

708
00:30:03,621 --> 00:30:06,492
[gunfire]

709
00:30:06,494 --> 00:30:08,595
You locked Ronnie
in the pipeline

710
00:30:08,597 --> 00:30:10,063
and you killed Ronnie!

711
00:30:10,065 --> 00:30:11,532
- Caitlin, Caitlin, stop!
- He killed Ronnie!

712
00:30:11,534 --> 00:30:13,033
- He killed Ronnie!
- What are you doing?

713
00:30:13,035 --> 00:30:15,635
♪ ♪

714
00:30:15,637 --> 00:30:18,004
[grunting]

715
00:30:18,006 --> 00:30:20,009
♪ ♪

716
00:30:20,011 --> 00:30:21,379
[gasping]

717
00:30:21,381 --> 00:30:29,657
♪ ♪

718
00:30:31,960 --> 00:30:33,527
[grunts]

719
00:30:36,101 --> 00:30:38,470
(Mardon)
Finish him, Simmons.

720
00:30:38,472 --> 00:30:39,572
[moans]

721
00:30:39,574 --> 00:30:41,440
♪ ♪

722
00:30:41,442 --> 00:30:42,974
[whirring]

723
00:30:49,579 --> 00:30:52,747
How about we call tonight
a tie?

724
00:30:54,784 --> 00:30:58,154
I'd power down if you don't want
me to melt your face.

725
00:30:58,156 --> 00:31:01,825
Let's all go
our separate ways.

726
00:31:01,827 --> 00:31:03,463
My name is Leonard Snart.

727
00:31:03,465 --> 00:31:04,564
I know who you are.

728
00:31:04,566 --> 00:31:07,033
Always pleased
to meet a fan.

729
00:31:07,035 --> 00:31:08,835
Just remember who it was
made sure

730
00:31:08,837 --> 00:31:10,740
you didn't get thrown
on that plane

731
00:31:10,742 --> 00:31:12,645
bound for nowhere.

732
00:31:12,647 --> 00:31:16,014
You're just letting us go?

733
00:31:16,016 --> 00:31:17,915
Why'd you shoot that guy?

734
00:31:17,917 --> 00:31:20,621
He owed me money.

735
00:31:20,623 --> 00:31:22,890
Mmm.

736
00:31:22,892 --> 00:31:24,925
What? Want a “thank you?”

737
00:31:24,927 --> 00:31:29,162
Who doesn't like
a “thank you?”

738
00:31:29,164 --> 00:31:30,696
Thank you.

739
00:31:30,698 --> 00:31:34,398
You are so
very welcome.

740
00:31:34,400 --> 00:31:37,334
[dark music]

741
00:31:37,336 --> 00:31:45,608
♪ ♪

742
00:31:49,078 --> 00:31:50,912
[groaning]

743
00:31:50,914 --> 00:31:53,213
You sabotaged the truck,
didn't you?

744
00:31:53,215 --> 00:31:55,680
[breathing heavily]

745
00:31:55,682 --> 00:31:57,648
Why did you let them escape?

746
00:31:57,650 --> 00:31:59,885
Because now they all
owe me.

747
00:31:59,887 --> 00:32:02,318
And something tells me
they'll be a lot more use to me

748
00:32:02,320 --> 00:32:04,354
as part of my rogues
than rotting away

749
00:32:04,356 --> 00:32:07,058
in the North China sea.

750
00:32:07,060 --> 00:32:08,326
You gave me your word.

751
00:32:08,328 --> 00:32:10,225
[chuckles]
It's true, I did.

752
00:32:10,227 --> 00:32:11,827
But here's the thing.

753
00:32:11,829 --> 00:32:14,629
I'm a criminal
and a liar,

754
00:32:14,631 --> 00:32:16,329
and I hurt people,

755
00:32:16,331 --> 00:32:18,132
and I rob them.

756
00:32:18,134 --> 00:32:20,602
What did you expect me to do?
Not be what I am?

757
00:32:20,604 --> 00:32:24,204
I saw an opportunity
to turn things to my advantage,

758
00:32:24,206 --> 00:32:25,439
and I did.

759
00:32:25,441 --> 00:32:28,911
Who you're really mad at
is yourself.

760
00:32:28,913 --> 00:32:32,645
This is on you, Barry.

761
00:32:32,647 --> 00:32:37,251
Then why didn't you
just kill me?

762
00:32:37,253 --> 00:32:40,989
Well, I guess you owe
me one now, too.

763
00:32:40,991 --> 00:32:42,993
Good luck with...

764
00:32:42,995 --> 00:32:45,096
all of this.

765
00:32:45,098 --> 00:32:47,829
I'm actually really excited
to see how it all turns out.

766
00:32:47,831 --> 00:32:49,196
[Flash groaning]

767
00:32:49,198 --> 00:32:51,466
Hey, hey, hey.

768
00:32:51,468 --> 00:32:53,938
[motorcycle engine revving]

769
00:32:53,940 --> 00:32:55,805
Bye, Cisco.

770
00:32:55,807 --> 00:32:58,710
[dramatic music]

771
00:32:58,712 --> 00:33:02,980
♪ ♪

772
00:33:10,537 --> 00:33:13,639
[poignant music]

773
00:33:13,641 --> 00:33:15,275
♪ ♪

774
00:33:15,277 --> 00:33:18,642
Hey, Cisco told me
you were in here.

775
00:33:18,644 --> 00:33:21,011
How's Caitlin doing?

776
00:33:21,013 --> 00:33:22,747
He used that
light thingie on her.

777
00:33:22,749 --> 00:33:24,081
She's fine.

778
00:33:24,083 --> 00:33:25,482
Mostly embarrassed.

779
00:33:25,484 --> 00:33:27,951
Yeah.

780
00:33:27,953 --> 00:33:30,854
Thanks for not saying,
“I told you so.”

781
00:33:30,856 --> 00:33:33,655
But I did
tell you so.

782
00:33:33,657 --> 00:33:35,258
(West)
Repeatedly.

783
00:33:35,260 --> 00:33:37,394
I just...

784
00:33:37,396 --> 00:33:39,996
Man, I've seen the way
that Oliver does things,

785
00:33:39,998 --> 00:33:43,131
and he's not afraid to just
do whatever it takes

786
00:33:43,133 --> 00:33:45,467
to get what he needs,
and I thought that I could

787
00:33:45,469 --> 00:33:46,468
do that too.

788
00:33:46,470 --> 00:33:49,204
I thought I could just

789
00:33:49,206 --> 00:33:51,306
use Snart,
but instead he used me.

790
00:33:51,308 --> 00:33:55,079
You're not the Arrow,
Barry.

791
00:33:55,081 --> 00:33:56,547
No.

792
00:33:56,549 --> 00:33:58,916
That's not the kind of hero
you are.

793
00:33:58,918 --> 00:34:02,456
♪ ♪

794
00:34:02,458 --> 00:34:03,991
What kind am I?

795
00:34:03,993 --> 00:34:05,926
The kind that cares about
whether or not

796
00:34:05,928 --> 00:34:08,494
those criminals
lived or died.

797
00:34:08,496 --> 00:34:12,835
I mean, whatever Mardon
and Nimbus and Shawna did,

798
00:34:12,837 --> 00:34:15,069
they're human beings.

799
00:34:15,071 --> 00:34:19,576
And you knew letting Wells
use them as pawns was wrong.

800
00:34:19,578 --> 00:34:22,047
You know the difference
between right and wrong.

801
00:34:22,049 --> 00:34:24,182
And you weren't willing
to blur the lines

802
00:34:24,184 --> 00:34:26,249
between the two.

803
00:34:26,251 --> 00:34:29,218
That's the kind of man
you are.

804
00:34:29,220 --> 00:34:32,424
And that's what makes you
different than the Arrow.

805
00:34:32,426 --> 00:34:34,990
♪ ♪

806
00:34:34,992 --> 00:34:38,528
So, please...

807
00:34:38,530 --> 00:34:43,134
no more walks
on the dark side.

808
00:34:43,136 --> 00:34:44,503
Agreed?

809
00:34:44,505 --> 00:34:46,974
[laughs softly]
Yeah.

810
00:34:46,976 --> 00:34:48,577
[alarm blaring]

811
00:34:48,579 --> 00:34:50,579
- What the hell is that?
- Guys...

812
00:34:50,581 --> 00:34:53,451
The Particle Accelerator
is fully charged and online.

813
00:34:53,453 --> 00:34:56,154
Whatever Wells needs it for,
it's ready.

814
00:34:56,156 --> 00:34:59,526
[suspenseful music]

815
00:34:59,528 --> 00:35:01,564
[indistinct radio chatter]

816
00:35:06,034 --> 00:35:08,169
Iris, there really isn't
anything else to say.

817
00:35:08,171 --> 00:35:09,638
Are you kidding me?

818
00:35:09,640 --> 00:35:11,010
You're going to end
this relationship

819
00:35:11,012 --> 00:35:12,980
because some lunatic
from the future

820
00:35:12,982 --> 00:35:15,850
told you that I am destined
to marry Barry?

821
00:35:15,852 --> 00:35:17,487
Well, I don't believe that,
okay?

822
00:35:17,489 --> 00:35:20,191
I believe that we choose
our own destiny.

823
00:35:20,193 --> 00:35:24,292
I decide who I love,
and I love you.

824
00:35:24,294 --> 00:35:26,363
Whatever future
Wells showed you,

825
00:35:26,365 --> 00:35:29,302
it is not my future.

826
00:35:29,304 --> 00:35:32,170
It's not our future.

827
00:35:32,172 --> 00:35:34,873
Please let me
prove it.

828
00:35:34,875 --> 00:35:37,780
This isn't about
the future, Iris.

829
00:35:37,782 --> 00:35:39,182
It's about here.

830
00:35:39,184 --> 00:35:41,350
Now.
Today.

831
00:35:41,352 --> 00:35:43,020
Ever since
the very beginning,

832
00:35:43,022 --> 00:35:45,558
there's been three people
in this relationship.

833
00:35:45,560 --> 00:35:48,296
You, me, and Barry.

834
00:35:48,298 --> 00:35:49,397
That is not true.

835
00:35:49,399 --> 00:35:51,767
You can deny it
all you want.

836
00:35:51,769 --> 00:35:53,803
But Barry knows it.

837
00:35:53,805 --> 00:35:55,468
Joe knows it.

838
00:35:55,470 --> 00:35:59,472
And if I'm gonna be
completely honest with myself,

839
00:35:59,474 --> 00:36:01,807
I knew.

840
00:36:01,809 --> 00:36:04,808
I always knew.

841
00:36:04,810 --> 00:36:06,577
I guess I just...

842
00:36:06,579 --> 00:36:09,313
thought I could love you enough
to change things.

843
00:36:09,315 --> 00:36:11,716
[poignant music]

844
00:36:11,718 --> 00:36:13,251
I'm sorry.

845
00:36:13,253 --> 00:36:15,752
♪ ♪

846
00:36:15,754 --> 00:36:17,153
But if you really do
love me,

847
00:36:17,155 --> 00:36:19,123
you'll let this end.

848
00:36:19,125 --> 00:36:20,592
Fine.

849
00:36:20,594 --> 00:36:24,261
♪ ♪

850
00:36:24,263 --> 00:36:26,364
Then it ends.

851
00:36:26,366 --> 00:36:33,005
♪ ♪

852
00:36:33,007 --> 00:36:35,441
[computer beeping]

853
00:36:35,443 --> 00:36:38,345
[dramatic music]

854
00:36:38,347 --> 00:36:44,252
♪ ♪

855
00:36:44,254 --> 00:36:46,989
Barry, don't even
think about it.

856
00:36:46,991 --> 00:36:49,091
Barr, no.

857
00:36:49,093 --> 00:36:51,628
You can't go out there
by yourself.

858
00:36:51,630 --> 00:36:53,196
Yeah, I can.

859
00:36:53,198 --> 00:36:59,309
♪ ♪

860
00:36:59,311 --> 00:37:02,545
Well, I heard your prison
transfer didn't go so well.

861
00:37:02,547 --> 00:37:04,113
I'm so sorry.

862
00:37:04,115 --> 00:37:05,915
All a part of your plan,
I assume?

863
00:37:05,917 --> 00:37:09,288
Actually, that didn't factor
into my plan at all,

864
00:37:09,290 --> 00:37:12,056
but I'm impressed
you went to such great lengths

865
00:37:12,058 --> 00:37:15,096
to keep those people
from harm.

866
00:37:15,098 --> 00:37:17,365
Ever the hero,
huh, Barry?

867
00:37:17,367 --> 00:37:18,866
You've hurt enough people.

868
00:37:18,868 --> 00:37:21,102
I know.
You see me as the villain,

869
00:37:21,104 --> 00:37:24,239
but, Barry,
if you were to look back,

870
00:37:24,241 --> 00:37:26,441
look back carefully

871
00:37:26,443 --> 00:37:28,575
at everything I've done,

872
00:37:28,577 --> 00:37:31,677
every wheel
I have set in motion,

873
00:37:31,679 --> 00:37:35,380
you would realize
I have only done

874
00:37:35,382 --> 00:37:37,216
what I had to do.

875
00:37:37,218 --> 00:37:39,420
Nothing more.

876
00:37:39,422 --> 00:37:41,857
Nothing less.

877
00:37:41,859 --> 00:37:43,590
And the Particle Accelerator?

878
00:37:43,592 --> 00:37:45,590
(Barry) How does that fit into
your grand plan?

879
00:37:45,592 --> 00:37:48,091
Well, why don't you
go on inside,

880
00:37:48,093 --> 00:37:49,427
and let me show you.

881
00:37:49,429 --> 00:37:51,194
You know,
I just learned the hard way

882
00:37:51,196 --> 00:37:53,228
not to trust the bad guy.

883
00:37:53,230 --> 00:37:55,064
And yet...

884
00:37:55,066 --> 00:37:56,566
I've shown you

885
00:37:56,568 --> 00:37:58,799
time and time again

886
00:37:58,801 --> 00:38:00,099
you can't beat me,
Barry.

887
00:38:00,101 --> 00:38:01,034
[boom]

888
00:38:01,036 --> 00:38:03,873
♪ ♪

889
00:38:03,875 --> 00:38:06,142
- Ronnie.
- Firestorm.

890
00:38:06,144 --> 00:38:09,709
♪ ♪

891
00:38:09,711 --> 00:38:13,144
Wow. You brought yourself
a friend.

892
00:38:13,146 --> 00:38:19,014
♪ ♪

893
00:38:19,016 --> 00:38:21,584
Welcome, Mr. Queen.

894
00:38:21,586 --> 00:38:23,120
Hope we're not too late.

895
00:38:23,122 --> 00:38:24,255
You're just in time.

896
00:38:24,257 --> 00:38:27,027
I don't care how fast
you are.

897
00:38:27,029 --> 00:38:29,828
You can't fight all three of us
at the same time.

898
00:38:29,830 --> 00:38:33,166
Oh, I can't?

899
00:38:33,168 --> 00:38:34,802
Trust me.

900
00:38:34,804 --> 00:38:38,239
This...
This is gonna be fun.

901
00:38:38,241 --> 00:38:41,179
[heroic music]

902
00:38:41,181 --> 00:38:49,455
♪ ♪

903
00:38:58,354 --> 00:39:00,288
Move, Barry.

904
00:39:00,290 --> 00:39:01,590
[grunts]

905
00:39:01,592 --> 00:39:02,825
Barry, move!

906
00:39:02,827 --> 00:39:05,727
[dramatic music]

907
00:39:05,729 --> 00:39:08,331
♪ ♪

908
00:39:08,333 --> 00:39:09,366
[glass shattering]

909
00:39:09,368 --> 00:39:10,600
[grunts]

910
00:39:10,602 --> 00:39:12,469
♪ ♪

911
00:39:12,471 --> 00:39:14,038
[exploding]

912
00:39:14,040 --> 00:39:15,371
Come on!

913
00:39:15,373 --> 00:39:17,839
♪ ♪

914
00:39:17,841 --> 00:39:18,807
Ronnie.

915
00:39:18,809 --> 00:39:21,776
♪ ♪

916
00:39:21,778 --> 00:39:24,314
Nanites, courtesy of
Ray Palmer.

917
00:39:24,316 --> 00:39:26,315
(Arrow) They're delivering
a high frequency pulse

918
00:39:26,317 --> 00:39:28,085
that's disabling your speed.

919
00:39:28,087 --> 00:39:30,657
You're not gonna be running
around for quite a while.

920
00:39:30,659 --> 00:39:35,831
♪ ♪

921
00:39:35,833 --> 00:39:39,035
[grunting]

922
00:39:42,970 --> 00:39:44,104
Aah!

923
00:39:44,106 --> 00:39:49,013
♪ ♪

924
00:39:49,015 --> 00:39:51,381
[heavy breathing]

925
00:39:51,383 --> 00:39:53,250
[grunting]

926
00:39:53,252 --> 00:39:56,153
[both grunting]

927
00:39:56,155 --> 00:40:04,428
♪ ♪

928
00:40:08,532 --> 00:40:09,932
The history books say

929
00:40:09,934 --> 00:40:12,735
you live to be
86 years old, Mr. Queen.

930
00:40:12,737 --> 00:40:15,273
Well, I guess
the history books

931
00:40:15,275 --> 00:40:17,175
are wrong.

932
00:40:17,177 --> 00:40:22,077
♪ ♪

933
00:40:22,079 --> 00:40:24,213
That's the spirit.

934
00:40:24,215 --> 00:40:26,781
You can't stop me, Flash.

935
00:40:26,783 --> 00:40:28,882
And you never will.

936
00:40:31,051 --> 00:40:33,987
[suspenseful music]

937
00:40:33,989 --> 00:40:42,267
♪ ♪

938
00:40:44,768 --> 00:40:45,902
Now!

939
00:40:45,904 --> 00:40:52,875
♪ ♪

940
00:40:52,877 --> 00:40:56,078
[glass shattering]

941
00:40:59,716 --> 00:41:01,384
[chuckles]

942
00:41:01,386 --> 00:41:03,653
[thrusting]

943
00:41:03,655 --> 00:41:06,822
[grunts]

944
00:41:06,824 --> 00:41:09,758
[heroic music]

945
00:41:09,760 --> 00:41:18,037
♪ ♪

946
00:41:23,079 --> 00:41:26,019
[heavy breathing]

947
00:41:26,021 --> 00:41:29,554
♪ ♪

948
00:41:29,556 --> 00:41:31,156
Thanks, fellas.

949
00:41:31,158 --> 00:41:33,394
No problem.

950
00:41:33,396 --> 00:41:35,331
Nice haircut.

951
00:41:35,333 --> 00:41:38,334
And I see we've abandoned
our traditional green.

952
00:41:38,336 --> 00:41:39,534
Trying something different.

953
00:41:39,536 --> 00:41:41,001
Look...

954
00:41:41,003 --> 00:41:42,202
I might need
a favor from you.

955
00:41:42,204 --> 00:41:44,539
Wherever, whenever.

956
00:41:44,541 --> 00:41:52,814
♪ ♪

957
00:41:55,417 --> 00:41:57,317
I got you.

958
00:41:57,319 --> 00:41:59,219
♪ ♪

959
00:41:59,254 --> 00:42:06,754
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

