﻿1
00:00:00,591 --> 00:00:02,213
Strauss hinted at your reach,

2
00:00:02,333 --> 00:00:03,919
your power to make certain authorities

3
00:00:04,039 --> 00:00:05,173
turn a blind eye.

4
00:00:05,240 --> 00:00:06,307
We're prepared to meet your ask,

5
00:00:06,375 --> 00:00:07,942
but there's one caveat.

6
00:00:08,010 --> 00:00:10,011
No one is to know of our
involvement or existence.

7
00:00:10,079 --> 00:00:11,212
I understand.

8
00:00:11,280 --> 00:00:13,848
Theo: Penny, get out of here!

9
00:00:13,916 --> 00:00:15,350
Unh!

10
00:00:17,886 --> 00:00:21,422
Now you're with me until
I decide to let you go.

11
00:00:21,490 --> 00:00:24,392
I'm recommending that Donovan
suspend you immediately.

12
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
Doesn't matter.

13
00:00:25,527 --> 00:00:26,728
Why the hell not?

14
00:00:26,795 --> 00:00:28,162
Because I just killed the only person

15
00:00:28,230 --> 00:00:29,228
that Theo ever loved,

16
00:00:29,348 --> 00:00:31,046
And he's coming after me with both barrels.

17
00:00:31,166 --> 00:00:32,813
I can't do this anymore.

18
00:00:32,933 --> 00:00:34,302
- Gina.
- I'm done.

19
00:00:34,370 --> 00:00:36,304
This job steals your soul, Ryan.

20
00:00:36,372 --> 00:00:37,405
Go live your life with Gwen

21
00:00:37,473 --> 00:00:39,741
while you still can.

22
00:00:39,808 --> 00:00:41,342
I'm pregnant.

23
00:00:41,410 --> 00:00:42,777
You're gonna be a father,

24
00:00:42,845 --> 00:00:44,312
so if you want to be in this baby's life,

25
00:00:44,380 --> 00:00:46,414
you need to change.

26
00:00:46,482 --> 00:00:47,982
I never should have left you, Max.

27
00:00:48,050 --> 00:00:50,184
You're the love of my life.

28
00:00:50,252 --> 00:00:52,320
Max: Mike! Mike! Mike!

29
00:00:52,388 --> 00:00:53,321
No!

30
00:00:53,389 --> 00:00:54,889
Unh!

31
00:00:54,957 --> 00:00:56,090
No, Mike!

32
00:00:56,158 --> 00:00:57,425
Aah! No!

33
00:00:57,493 --> 00:01:01,329
[Gunshots]

34
00:01:01,397 --> 00:01:02,563
Officer down, officer down!

35
00:01:02,631 --> 00:01:03,898
I need an ambulance!

36
00:01:07,569 --> 00:01:08,836
Doctor: All right. What do we got?

37
00:01:08,904 --> 00:01:10,071
34-year-old male,

38
00:01:10,139 --> 00:01:11,572
penetrating sharp force trauma,

39
00:01:11,640 --> 00:01:13,007
decreased breathing sounds on the right.

40
00:01:13,075 --> 00:01:14,996
We needled his chest and
intubated in the field.

41
00:01:15,116 --> 00:01:16,973
Extensive blood lost. Do
you know his blood type?

42
00:01:17,093 --> 00:01:18,694
No. Um, I can call...

43
00:01:18,814 --> 00:01:19,847
Doctor: Run blood type and cross-match

44
00:01:19,915 --> 00:01:21,015
as soon as we get in there.

45
00:01:21,083 --> 00:01:22,550
Is he allergic to any medications?

46
00:01:22,618 --> 00:01:24,218
I don't... I don't think
so. Is he gonna live?

47
00:01:24,220 --> 00:01:25,920
We're gonna do everything we can.

48
00:01:27,772 --> 00:01:31,459
[Indistinct chatter]

49
00:01:36,290 --> 00:01:37,335
All right. On 3.

50
00:01:37,455 --> 00:01:39,108
1, 2, 3.

51
00:01:42,370 --> 00:01:43,803
Bag him.

52
00:01:46,368 --> 00:01:47,481
All right let's roll him.

53
00:01:51,112 --> 00:01:53,580
12-centimeter laceration
right posterior thorax,

54
00:01:53,648 --> 00:01:57,550
10-centimeter left posterior thorax,

55
00:01:57,618 --> 00:02:00,687
start massive transfusion protocol stat!

56
00:02:03,658 --> 00:02:06,425
Max.

57
00:02:06,545 --> 00:02:11,064
[Max sobbing]

58
00:02:19,940 --> 00:02:21,107
It's gonna be all right.

59
00:02:21,175 --> 00:02:22,342
[Sobs]

60
00:02:23,678 --> 00:02:24,978
[Crying continues]

61
00:02:25,098 --> 00:02:28,434
Synced and corrected by<font color=#009900> OussLP</font>
- www.addic7ed.com

62
00:02:33,077 --> 00:02:34,812
Ryan: Yeah. Ok.

63
00:02:34,879 --> 00:02:36,580
I'll... I'll call you back.

64
00:02:36,648 --> 00:02:37,915
Agent Hardy, where do you want us?

65
00:02:37,982 --> 00:02:40,184
I need three agents outside O.R. 3.

66
00:02:40,251 --> 00:02:42,119
The rest of you can secure this wing.

67
00:02:42,187 --> 00:02:44,321
Work with hospital security.
Pull rank if you have to.

68
00:02:44,389 --> 00:02:46,356
Mike is vulnerable, ok?

69
00:02:46,358 --> 00:02:48,992
Theo is going to be targeting us.

70
00:02:49,060 --> 00:02:50,861
I want you to be ready for anything.

71
00:02:50,929 --> 00:02:52,663
Ok.

72
00:02:52,730 --> 00:02:54,097
Brooks.

73
00:02:55,934 --> 00:02:58,902
Theo hacked into our system.

74
00:02:58,970 --> 00:03:00,904
I don't want any of our
protection protocols

75
00:03:00,972 --> 00:03:02,306
on the FBI server.

76
00:03:02,373 --> 00:03:03,907
Got it. What about the hospital?

77
00:03:03,975 --> 00:03:05,709
Mike's off-book. No one outside the staff

78
00:03:05,777 --> 00:03:07,144
knows he's here.

79
00:03:07,212 --> 00:03:08,645
Let's double up on Gwen's detail,

80
00:03:08,713 --> 00:03:10,514
and Max does not go home alone.

81
00:03:10,582 --> 00:03:12,316
Dozens of agents have worked this case.

82
00:03:12,383 --> 00:03:13,650
He could target any one of us.

83
00:03:13,718 --> 00:03:14,752
Ok. So we make a list, and we make sure

84
00:03:14,819 --> 00:03:15,819
everybody's covered.

85
00:03:15,887 --> 00:03:17,054
What about aunt Jenny?

86
00:03:17,122 --> 00:03:18,222
Oh. My sister Jennifer Hardy.

87
00:03:18,289 --> 00:03:20,057
She's in Miami, she has a detail,

88
00:03:20,125 --> 00:03:21,225
but I want her in protective custody.

89
00:03:21,292 --> 00:03:22,326
Will do.

90
00:03:22,393 --> 00:03:24,294
Hi.

91
00:03:24,362 --> 00:03:26,163
How is he?

92
00:03:26,231 --> 00:03:28,165
They won't tell us anything.

93
00:03:28,233 --> 00:03:30,634
Max, has anyone taken a look at you?

94
00:03:33,571 --> 00:03:35,639
Um, why don't we get you cleaned up?

95
00:03:35,707 --> 00:03:38,142
I'll find you a change of clothes.

96
00:03:39,978 --> 00:03:41,578
Thanks for coming.

97
00:03:46,217 --> 00:03:47,684
Woman on rad: After last
night's brutal attack

98
00:03:47,752 --> 00:03:48,819
by Mark Gray,

99
00:03:48,887 --> 00:03:50,654
the agent's condition is unknown.

100
00:03:50,722 --> 00:03:52,656
However, sources have confirmed

101
00:03:52,724 --> 00:03:54,558
that Mark Gray died at the scene.

102
00:03:54,626 --> 00:03:57,327
Gray was the last member
of the family of sociopaths

103
00:03:57,395 --> 00:03:58,929
that terrorized New Yor...

104
00:04:22,153 --> 00:04:24,188
Pen... Penny.

105
00:04:48,847 --> 00:04:50,514
Pen-Penny..

106
00:05:10,135 --> 00:05:11,702
Penny.

107
00:05:52,077 --> 00:05:53,777
I know what I have to do.

108
00:05:53,845 --> 00:05:55,512
If everything goes as planned today,

109
00:05:55,580 --> 00:05:57,047
you should be free tomorrow.

110
00:06:04,289 --> 00:06:06,457
Mike's still in surgery.

111
00:06:06,524 --> 00:06:07,791
He has a collapsed lung

112
00:06:07,859 --> 00:06:09,626
and a lacerated liver.

113
00:06:09,694 --> 00:06:11,962
Will he make it?

114
00:06:12,030 --> 00:06:16,233
He has the best doctors in the world.

115
00:06:16,301 --> 00:06:18,802
Can I talk to you for a second?

116
00:06:28,246 --> 00:06:30,247
Whatever it is, just say it.

117
00:06:30,315 --> 00:06:32,049
I'd feel better if you stayed
at my place for a while

118
00:06:32,117 --> 00:06:33,650
just until this is over.

119
00:06:33,718 --> 00:06:35,486
No. Ryan, I was pretty clear. Come on.

120
00:06:35,553 --> 00:06:38,155
I'm not using it as an excuse
to get back together,

121
00:06:38,223 --> 00:06:39,857
but I talked to your protection detail,

122
00:06:39,924 --> 00:06:41,592
and your place is a security nightmare...

123
00:06:41,659 --> 00:06:43,227
multiple entrances.

124
00:06:43,294 --> 00:06:47,364
Ok. I get it,

125
00:06:47,432 --> 00:06:48,666
but I want to stay here for a while.

126
00:06:48,733 --> 00:06:49,700
I want to keep an eye on Mike.

127
00:06:49,768 --> 00:06:52,503
Of course, of course.

128
00:06:54,906 --> 00:06:56,073
If that's it...

129
00:06:56,141 --> 00:06:57,941
How... how... how are you feeling?

130
00:06:58,009 --> 00:07:00,144
Any morning sickness?

131
00:07:00,211 --> 00:07:02,780
Some. It's not that bad.

132
00:07:02,847 --> 00:07:04,281
Good.

133
00:07:08,086 --> 00:07:11,689
I went to a meeting last night.

134
00:07:11,756 --> 00:07:14,625
I'm happy for you,

135
00:07:14,693 --> 00:07:16,293
but it's gonna take a lot more

136
00:07:16,361 --> 00:07:18,462
to convince me that you've changed.

137
00:07:18,530 --> 00:07:20,297
I know. I know that...

138
00:07:21,599 --> 00:07:23,901
But...

139
00:07:23,969 --> 00:07:26,136
You and...

140
00:07:26,204 --> 00:07:27,805
This baby

141
00:07:27,872 --> 00:07:30,808
mean everything to me,

142
00:07:30,875 --> 00:07:34,345
which is why as soon as this is over

143
00:07:34,412 --> 00:07:36,780
I'm leaving the Bureau.

144
00:07:36,848 --> 00:07:38,983
Uh...

145
00:07:39,050 --> 00:07:40,050
Your job is your life.

146
00:07:40,118 --> 00:07:42,620
I don't want it to be.

147
00:07:42,687 --> 00:07:46,624
I want this, us,

148
00:07:46,691 --> 00:07:48,158
this family.

149
00:07:51,029 --> 00:07:52,162
I really want to believe that

150
00:07:52,230 --> 00:07:53,263
for the baby's sake,

151
00:07:53,331 --> 00:07:56,166
but, uh...

152
00:07:56,234 --> 00:07:59,970
I'm just not there yet.

153
00:08:00,038 --> 00:08:01,972
But I have a shot?

154
00:08:04,209 --> 00:08:06,510
I have my first ultrasound later today.

155
00:08:06,578 --> 00:08:09,079
I'll... I'll call you after.

156
00:08:09,147 --> 00:08:11,749
Ok. Great. Thanks.

157
00:08:16,721 --> 00:08:18,155
[Elevator dings]

158
00:08:28,767 --> 00:08:30,701
Unh!

159
00:08:37,542 --> 00:08:38,676
Eliza: Well, gentlemen?

160
00:08:38,743 --> 00:08:40,544
Theo: Eliza!

161
00:08:40,612 --> 00:08:42,546
Eliza: What are you doing here?

162
00:08:42,614 --> 00:08:43,781
Oh.

163
00:08:43,848 --> 00:08:45,783
Unh!

164
00:08:45,850 --> 00:08:47,885
Are you crazy?

165
00:08:47,953 --> 00:08:50,854
A little bit.

166
00:08:50,922 --> 00:08:52,389
We need to talk.

167
00:09:01,455 --> 00:09:03,923
I should have you killed right now.

168
00:09:03,991 --> 00:09:05,692
Tell the guards that are
about to run in here

169
00:09:05,759 --> 00:09:07,260
to stand down, please.

170
00:09:07,328 --> 00:09:08,561
Why would I do that?

171
00:09:08,629 --> 00:09:10,396
Because you brokered this deal.

172
00:09:10,464 --> 00:09:11,731
Your reputation's on the line.

173
00:09:11,799 --> 00:09:12,899
Like it or not,

174
00:09:12,967 --> 00:09:15,001
we're in this together.

175
00:09:15,069 --> 00:09:16,269
Eliza: Don't shoot.

176
00:09:16,337 --> 00:09:17,770
Stand down.

177
00:09:21,942 --> 00:09:24,177
Can you get Ryan Hardy or not?

178
00:09:25,946 --> 00:09:28,982
I have a plan.

179
00:09:29,049 --> 00:09:31,150
Just need a little assistance,

180
00:09:31,218 --> 00:09:33,987
a couple of guys who
know how to handle a gun.

181
00:09:34,054 --> 00:09:36,623
You said you could take
care of him yourself.

182
00:09:36,690 --> 00:09:38,291
Things change.

183
00:09:38,359 --> 00:09:42,061
My face is everywhere now.

184
00:09:42,129 --> 00:09:43,997
I need someone the feds won't recognize.

185
00:09:44,064 --> 00:09:46,866
I won't risk exposing one of our own.

186
00:09:46,934 --> 00:09:49,202
If you can't honor the terms
of our agreement, then...

187
00:09:49,270 --> 00:09:50,737
You'll what?

188
00:09:53,440 --> 00:09:55,909
You'll what?

189
00:09:55,976 --> 00:09:58,378
Tell your friend the deal's off,

190
00:09:58,445 --> 00:10:00,613
that I'm a liability

191
00:10:00,681 --> 00:10:02,348
you brought to their door?

192
00:10:09,089 --> 00:10:12,258
Can't wait to see where your body turns up.

193
00:10:17,598 --> 00:10:20,266
I appreciate your concern.

194
00:10:23,337 --> 00:10:26,372
You can take Wade and Nathan,

195
00:10:26,440 --> 00:10:28,274
but I expect results.

196
00:10:28,342 --> 00:10:32,045
By the end of the day,
Ryan Hardy will be dead.

197
00:10:32,112 --> 00:10:34,547
I'll call you when it's done.

198
00:10:39,520 --> 00:10:42,589
Sorry about the mess,

199
00:10:42,656 --> 00:10:45,458
but something tells me
your housekeeper's amazing.

200
00:10:58,172 --> 00:10:59,639
Lisa: Hey. You don't have to be here.

201
00:10:59,707 --> 00:11:02,141
Yeah, I do.

202
00:11:02,209 --> 00:11:03,977
We have other FBI agents.

203
00:11:04,044 --> 00:11:06,246
You should go home, get some rest,

204
00:11:06,313 --> 00:11:07,981
and we'll call you the second
we have a lead on anything.

205
00:11:08,048 --> 00:11:09,515
Theo is a threat to everyone I love.

206
00:11:09,583 --> 00:11:11,117
Unless you're suspending me, I'm staying.

207
00:11:11,185 --> 00:11:13,019
Don't think I didn't try,

208
00:11:13,087 --> 00:11:14,754
but Donovan blocked me.

209
00:11:14,822 --> 00:11:16,422
He thinks you're our best
hope of finding this guy.

210
00:11:16,490 --> 00:11:18,825
Well, then you're stuck with me.

211
00:11:18,893 --> 00:11:22,629
Look. I know I messed up before,

212
00:11:22,696 --> 00:11:25,431
but it's behind me.

213
00:11:25,499 --> 00:11:28,401
I hope that's true.

214
00:11:28,469 --> 00:11:29,739
So what are you thinking?

215
00:11:29,859 --> 00:11:31,905
Theo has lost the one
thing that he cares about.

216
00:11:31,972 --> 00:11:33,406
He's unhinged.

217
00:11:33,474 --> 00:11:34,874
He knows that the best
move would be to run,

218
00:11:34,942 --> 00:11:36,576
but that would mean giving up revenge.

219
00:11:36,644 --> 00:11:38,578
He's trapped, he's desperate.

220
00:11:38,646 --> 00:11:40,513
We turn up the pressure.

221
00:11:40,581 --> 00:11:44,592
We make sure everybody in
this city is looking for him.

222
00:11:44,712 --> 00:11:46,779
I like it.

223
00:11:46,847 --> 00:11:48,948
Ryan: The FBI is tracking Theo Noble.

224
00:11:49,016 --> 00:11:50,383
He is currently traveling

225
00:11:50,451 --> 00:11:53,686
with fellow serial killer Daisy Locke.

226
00:11:53,754 --> 00:11:55,288
Now through our investigations,

227
00:11:55,356 --> 00:11:58,324
we have been able to
uncover several aliases,

228
00:11:58,392 --> 00:11:59,893
and there could be countless others.

229
00:11:59,960 --> 00:12:01,661
He could be your neighbor,

230
00:12:01,729 --> 00:12:03,963
he could be the guy that you
just passed on the street

231
00:12:04,031 --> 00:12:05,632
or the man standing behind you

232
00:12:05,699 --> 00:12:06,800
at the checkout line.

233
00:12:06,867 --> 00:12:07,901
If you have any information,

234
00:12:07,968 --> 00:12:09,969
any information at all,

235
00:12:10,037 --> 00:12:13,139
please do not hesitate to contact

236
00:12:13,207 --> 00:12:16,075
the authorities immediately.

237
00:12:16,143 --> 00:12:18,178
Thank you.

238
00:12:18,245 --> 00:12:20,647
[Reporters clamoring]

239
00:12:23,083 --> 00:12:25,919
[Heart monitor beeping]

240
00:12:38,933 --> 00:12:40,300
How is he?

241
00:12:40,367 --> 00:12:41,501
Well, he's out of surgery,

242
00:12:41,569 --> 00:12:42,702
but I have to be honest with you.

243
00:12:42,770 --> 00:12:44,537
The damage was extensive.

244
00:12:44,605 --> 00:12:47,373
There was a great deal
of internal bleeding.

245
00:12:47,441 --> 00:12:50,810
But he'll heal, he'll wake up?

246
00:12:50,878 --> 00:12:54,414
Mike's condition is very delicate.

247
00:12:54,482 --> 00:12:58,785
The next 12 hours are gonna be critical.

248
00:12:58,853 --> 00:13:00,453
Thank you, Doctor.

249
00:13:08,429 --> 00:13:10,864
I tried to get my gun out,

250
00:13:10,931 --> 00:13:15,568
but it happened so fast.

251
00:13:15,636 --> 00:13:17,937
He saved my life,

252
00:13:18,005 --> 00:13:19,105
and I just sat there.

253
00:13:19,173 --> 00:13:20,373
You did everything you could.

254
00:13:20,441 --> 00:13:23,777
It wasn't enough, Gwen.

255
00:13:23,844 --> 00:13:25,345
If he dies...

256
00:13:25,413 --> 00:13:27,747
I know it's difficult for you
Hardy to understand,

257
00:13:27,815 --> 00:13:30,683
but some things are out of your control.

258
00:13:30,751 --> 00:13:32,485
This wasn't your fault.

259
00:13:32,553 --> 00:13:34,387
Mark did this.

260
00:13:34,455 --> 00:13:36,923
You should go home and get some sleep.

261
00:13:36,991 --> 00:13:39,459
I'll call if anything changes.

262
00:13:44,365 --> 00:13:46,599
Yeah.

263
00:13:46,667 --> 00:13:48,001
Thanks.

264
00:14:15,596 --> 00:14:16,963
Hey.

265
00:14:17,031 --> 00:14:18,131
How is he?

266
00:14:18,199 --> 00:14:19,866
All we can do is wait.

267
00:14:19,934 --> 00:14:21,101
Then you should go home.

268
00:14:21,168 --> 00:14:22,802
Yeah. Like that's gonna happen.

269
00:14:22,870 --> 00:14:24,704
I can help here.

270
00:14:24,772 --> 00:14:25,972
I need to.

271
00:14:26,040 --> 00:14:27,046
Max.

272
00:14:27,166 --> 00:14:28,875
Ever since your press conference,

273
00:14:28,943 --> 00:14:30,410
the tip line's been flooded.

274
00:14:37,451 --> 00:14:38,785
Theo gets around.

275
00:14:38,853 --> 00:14:40,120
Hopkins: We haven't verified any of them.

276
00:14:40,187 --> 00:14:41,621
There's always a ton of nuisance calls

277
00:14:41,689 --> 00:14:42,789
around a big case.

278
00:14:42,857 --> 00:14:44,124
Nothing near my sister's place,

279
00:14:44,191 --> 00:14:45,558
and these sightings are too far upstate.

280
00:14:45,626 --> 00:14:47,394
None of these are right.

281
00:14:47,461 --> 00:14:49,195
I killed Penny.

282
00:14:49,263 --> 00:14:52,365
The target is going to be
somebody close to me.

283
00:15:12,820 --> 00:15:15,221
[Indistinct chatter]

284
00:15:28,826 --> 00:15:30,919
Thanks.

285
00:15:30,986 --> 00:15:32,153
Tip came in.

286
00:15:32,221 --> 00:15:33,855
Caller said they saw two people

287
00:15:33,923 --> 00:15:35,523
matching Theo and Daisy's description going

288
00:15:35,591 --> 00:15:36,858
into an elevator in a building

289
00:15:36,926 --> 00:15:38,727
on the Upper East Side.

290
00:15:38,794 --> 00:15:40,762
When I requested surveillance
video from the building,

291
00:15:40,830 --> 00:15:42,030
turns out they had a glitch,

292
00:15:42,098 --> 00:15:43,331
and the feed went dead for 40 minutes

293
00:15:43,399 --> 00:15:44,833
right around the time of the sighting.

294
00:15:44,900 --> 00:15:46,468
Same thing for any camera that was pointed

295
00:15:46,535 --> 00:15:47,802
towards the building's entrance.

296
00:15:47,870 --> 00:15:49,571
That sounds like Theo.

297
00:15:49,638 --> 00:15:51,506
It's risky to stay in the city.

298
00:15:51,574 --> 00:15:53,274
Well, whatever's in that building,

299
00:15:53,342 --> 00:15:54,609
it's got to be important.

300
00:15:54,677 --> 00:15:56,077
Let's go.

301
00:15:59,829 --> 00:16:01,162
Dawn: You're retired.

302
00:16:01,230 --> 00:16:03,565
Are you sure this is really necessary?

303
00:16:03,633 --> 00:16:04,733
It's just a precaution.

304
00:16:04,800 --> 00:16:06,134
A few days in protective custody

305
00:16:06,202 --> 00:16:08,203
until things calm down.

306
00:16:08,271 --> 00:16:09,571
A few days?

307
00:16:09,639 --> 00:16:11,706
We packed luggage.

308
00:16:11,774 --> 00:16:13,842
Dawn, just look at it like a vacation, ok?

309
00:16:13,909 --> 00:16:16,411
With incredibly intrusive,
round the clock surveillance.

310
00:16:16,479 --> 00:16:17,479
Andrea: Dibs on the TV!

311
00:16:17,546 --> 00:16:18,580
Oh, God.

312
00:16:18,648 --> 00:16:20,081
This could turn bloody quick.

313
00:16:20,149 --> 00:16:21,616
Uh-oh. I'm gonna get you!

314
00:16:24,086 --> 00:16:26,221
Hey. What's this?

315
00:16:26,289 --> 00:16:27,489
Panic room.

316
00:16:27,556 --> 00:16:29,891
It's just a precaution.

317
00:16:29,959 --> 00:16:31,326
Right.

318
00:16:33,296 --> 00:16:34,496
Andrea: Dibs on the TV!

319
00:16:34,563 --> 00:16:36,565
Uh-uh. No more TV.

320
00:16:36,632 --> 00:16:39,668
Come on, buddy. Pick out a game!

321
00:16:39,735 --> 00:16:41,169
Dawn: You got this?

322
00:16:41,237 --> 00:16:42,837
Yes. I will be fine.

323
00:16:42,905 --> 00:16:44,139
Come on, little man.

324
00:16:44,206 --> 00:16:45,240
I'll go start some lunch, ok, babe?

325
00:16:45,308 --> 00:16:46,741
All right. Bye.

326
00:16:56,152 --> 00:16:57,886
All right. What are we playing?

327
00:16:57,954 --> 00:17:01,089
[Cell phone beeps]

328
00:17:01,157 --> 00:17:02,691
Time for another sweep.

329
00:17:02,758 --> 00:17:04,392
I'll go.

330
00:17:04,460 --> 00:17:07,028
Besides, I can use the exercise.

331
00:17:07,096 --> 00:17:08,630
Didn't you hear?

332
00:17:08,698 --> 00:17:10,298
Sitting is the new cancer.

333
00:17:10,366 --> 00:17:11,866
Ha ha ha!

334
00:17:41,810 --> 00:17:43,210
[Branch snaps]

335
00:17:56,725 --> 00:17:57,758
Ohh!

336
00:17:57,826 --> 00:18:00,127
[Gagging]

337
00:18:01,195 --> 00:18:02,595
[Neck snaps]

338
00:18:06,133 --> 00:18:07,600
Get dressed.

339
00:18:12,206 --> 00:18:13,440
[Knock on window]

340
00:18:15,576 --> 00:18:17,410
Hey. Thought these might help.

341
00:18:17,478 --> 00:18:20,013
Oh. Very nice of you.

342
00:18:20,081 --> 00:18:22,415
Yeah. Well, I've had my
share of frigid stakeouts.

343
00:18:22,483 --> 00:18:23,950
Where's your partner?

344
00:18:24,018 --> 00:18:26,820
Uh, he's around back, doing another sweep.

345
00:18:26,887 --> 00:18:29,089
Ok. Well, stay warm.

346
00:18:33,394 --> 00:18:35,462
Oh, damn.

347
00:18:40,568 --> 00:18:42,168
Unh!

348
00:18:49,243 --> 00:18:50,577
So we ready to play?

349
00:18:50,645 --> 00:18:51,945
You bet you.

350
00:18:52,013 --> 00:18:54,559
We're just waiting for mommy, right, guys?

351
00:18:54,679 --> 00:18:55,779
Who do you want to be?

352
00:18:55,846 --> 00:18:56,980
Do you want to be this guy?

353
00:18:57,048 --> 00:18:58,515
Yeah!

354
00:18:58,583 --> 00:18:59,649
You want to be that...
well, you have to choose

355
00:18:59,717 --> 00:19:00,984
your character.

356
00:19:01,052 --> 00:19:02,919
Can you put it back down there again?

357
00:19:02,987 --> 00:19:04,654
You got it.

358
00:19:04,722 --> 00:19:05,689
Is that a monkey?

359
00:19:05,756 --> 00:19:06,723
Yeah.

360
00:19:06,791 --> 00:19:08,024
- Ha ha ha!
- It's a gorilla.

361
00:19:08,092 --> 00:19:09,426
So what are we playing?

362
00:19:17,001 --> 00:19:19,436
[No signal tone]

363
00:19:30,882 --> 00:19:32,015
Start knocking on doors.

364
00:19:32,083 --> 00:19:33,250
Yes, sir.

365
00:19:37,855 --> 00:19:38,989
Oh, my God!

366
00:19:39,056 --> 00:19:40,423
You almost gave me a heart attack.

367
00:19:40,491 --> 00:19:41,658
Sorry. I didn't mean to startle you.

368
00:19:41,726 --> 00:19:42,926
FBI.

369
00:19:42,994 --> 00:19:44,494
You're Ryan Hardy, aren't you?

370
00:19:44,562 --> 00:19:45,562
Yeah.

371
00:19:45,630 --> 00:19:46,663
Can I help you?

372
00:19:46,731 --> 00:19:48,064
May we come in?

373
00:19:48,132 --> 00:19:52,702
Uh, I was just leaving,
but sure, of course.

374
00:19:52,770 --> 00:19:54,204
Brodsky.

375
00:19:58,809 --> 00:20:02,178
We're looking for these two.

376
00:20:02,246 --> 00:20:04,147
One of the building's tenants thought

377
00:20:04,215 --> 00:20:05,849
they got off the elevator on this level.

378
00:20:05,917 --> 00:20:07,751
Their pictures are all over the news.

379
00:20:07,818 --> 00:20:09,186
They were here?

380
00:20:09,253 --> 00:20:10,520
That's scary.

381
00:20:10,588 --> 00:20:11,788
Did you see them?

382
00:20:11,856 --> 00:20:14,057
Oh, God, no. I'd faint if I saw them.

383
00:20:14,125 --> 00:20:15,559
You mind if we take a look around?

384
00:20:15,626 --> 00:20:17,294
No. No, not at all.

385
00:20:20,798 --> 00:20:22,165
Anyone else here?

386
00:20:22,233 --> 00:20:24,234
No. Just me.

387
00:20:28,306 --> 00:20:31,341
So may I ask what you do here, miss...

388
00:20:31,409 --> 00:20:33,844
Annie, Annie Bechard.

389
00:20:33,911 --> 00:20:35,078
This isn't my place.

390
00:20:35,146 --> 00:20:36,513
It belongs to my boss.

391
00:20:36,581 --> 00:20:37,714
Who's your boss?

392
00:20:37,782 --> 00:20:39,149
Artie Cole, hedge fund guy.

393
00:20:39,217 --> 00:20:40,784
He's out of town, so I'm
supposed to come by,

394
00:20:40,852 --> 00:20:44,287
water the plants, make
sure everything's ok.

395
00:20:44,355 --> 00:20:46,223
Pretty boring stuff.

396
00:20:46,290 --> 00:20:49,993
I can't imagine doing what you do.

397
00:20:50,061 --> 00:20:52,095
Max: It's clear. There's no one here.

398
00:20:52,163 --> 00:20:53,797
There are a few empty units on this floor.

399
00:20:53,865 --> 00:20:56,566
Ok. We'll check them out.

400
00:20:56,634 --> 00:20:57,901
Thanks.

401
00:20:57,969 --> 00:21:00,237
Uh, do you want to leave me your card?

402
00:21:00,304 --> 00:21:03,306
I can call and let you
know if I see anything.

403
00:21:03,374 --> 00:21:06,209
Sure. That would be great.

404
00:21:09,614 --> 00:21:11,181
Thank you.

405
00:21:17,955 --> 00:21:20,257
[Door shuts]

406
00:21:20,324 --> 00:21:22,058
Gina: Ohh!

407
00:21:22,126 --> 00:21:24,428
Four damage! That means I won

408
00:21:24,548 --> 00:21:25,829
and I'm the king of Tokyo!

409
00:21:25,949 --> 00:21:26,496
I'm out!

410
00:21:26,564 --> 00:21:27,497
I get the room to myself.

411
00:21:27,565 --> 00:21:28,865
Billy: Wow!

412
00:21:28,933 --> 00:21:31,100
Dawn: Ok.

413
00:21:31,168 --> 00:21:32,635
All right, little man. It's time for a nap.

414
00:21:32,703 --> 00:21:35,204
All right! You're the king of Tokyo, too.

415
00:21:35,272 --> 00:21:36,339
Gina: Come on! Dawn:
I'll clean up down here.

416
00:21:36,407 --> 00:21:38,815
Bye, guys!

417
00:21:39,424 --> 00:21:40,991
Andrea: My room, my room.

418
00:21:41,059 --> 00:21:42,326
Billy gets to sleep in the closet.

419
00:21:42,394 --> 00:21:43,360
Oh, really?

420
00:21:43,428 --> 00:21:44,361
Yep.

421
00:21:44,429 --> 00:21:45,696
[Clatter, glass breaks]

422
00:21:45,764 --> 00:21:48,465
Dawn, are you ok?

423
00:21:48,533 --> 00:21:51,735
Babe?

424
00:21:51,803 --> 00:21:53,404
Babe?

425
00:22:01,746 --> 00:22:04,448
Baby, I need you to watch your brother, ok?

426
00:22:04,516 --> 00:22:05,649
Mommy, I'm scared.

427
00:22:05,717 --> 00:22:07,084
Don't be scared, baby.

428
00:22:07,152 --> 00:22:08,118
I just need you to be brave.

429
00:22:08,186 --> 00:22:09,586
I'm scared.

430
00:22:09,654 --> 00:22:10,954
Listen to me.

431
00:22:11,022 --> 00:22:13,257
Don't be scared. This is a safe place, ok,

432
00:22:13,324 --> 00:22:14,925
but I need you to go inside and don't

433
00:22:14,993 --> 00:22:16,894
open this door except for me or Dawn, ok?

434
00:22:16,961 --> 00:22:18,629
- Ok.
- All right.

435
00:22:21,633 --> 00:22:23,567
[Beeping]

436
00:22:29,407 --> 00:22:30,908
Dawn?

437
00:22:41,619 --> 00:22:43,187
Dawn?

438
00:23:06,711 --> 00:23:08,078
Dawn?

439
00:23:08,146 --> 00:23:09,546
[Dawn exhales]

440
00:23:11,383 --> 00:23:13,217
Dawn?

441
00:23:13,284 --> 00:23:14,385
[Gasps]

442
00:23:14,452 --> 00:23:15,886
Let her go.

443
00:23:20,525 --> 00:23:21,992
Leave her alone.

444
00:23:22,060 --> 00:23:24,395
I'm the one you want.

445
00:23:24,462 --> 00:23:27,331
Wrong.

446
00:23:27,399 --> 00:23:29,867
I want your whole entire family.

447
00:23:41,774 --> 00:23:44,898
Gwen: Hi. You've reached Gwen.
Please leave a message.

448
00:23:44,965 --> 00:23:46,733
Hey. It's me. I just wanted to see

449
00:23:46,801 --> 00:23:48,568
how it went with the doctor today,

450
00:23:48,636 --> 00:23:50,470
so call me back.

451
00:23:52,640 --> 00:23:54,741
I love you.

452
00:23:54,809 --> 00:23:55,842
Building where Theo was spotted.

453
00:23:55,910 --> 00:23:56,781
Any and all records.

454
00:23:56,901 --> 00:23:58,302
Have CSU go through the units

455
00:23:58,369 --> 00:23:59,336
on the upper floor with
a fine-toothed comb.

456
00:23:59,404 --> 00:24:00,570
Check out all tenants

457
00:24:00,638 --> 00:24:01,772
and run the name Annie Bechard

458
00:24:01,839 --> 00:24:03,273
and see what comes back.

459
00:24:03,341 --> 00:24:04,574
Make sure you're doing
that search off the grid.

460
00:24:04,642 --> 00:24:06,576
[Cell phone ringing]

461
00:24:06,644 --> 00:24:09,246
Mendez. I'll take this.

462
00:24:09,314 --> 00:24:11,682
Hey, Gina.

463
00:24:11,749 --> 00:24:13,550
Everything ok?

464
00:24:13,618 --> 00:24:14,952
Everything's fine. You got a second?

465
00:24:15,019 --> 00:24:17,287
Uh, kind of busy right now.

466
00:24:17,355 --> 00:24:19,256
Yeah. Well, I've been sitting
here crawling the walls,

467
00:24:19,324 --> 00:24:21,792
so I started going over
the case intel on Theo.

468
00:24:21,859 --> 00:24:22,926
I think I might have found something

469
00:24:22,994 --> 00:24:24,428
in the evidence that we recovered

470
00:24:24,495 --> 00:24:25,362
from his Maryland home.

471
00:24:25,430 --> 00:24:26,597
What'd you find?

472
00:24:26,664 --> 00:24:28,365
How he met Strauss.

473
00:24:28,433 --> 00:24:30,200
I... I thought it could help us catch him,

474
00:24:30,268 --> 00:24:32,102
but I don't think we should
talk about it over the phone.

475
00:24:32,170 --> 00:24:34,037
Do you think you can meet
me at the safe house?

476
00:24:34,105 --> 00:24:36,406
Uh, it's really not a good time.

477
00:24:36,474 --> 00:24:37,808
Look, Ryan. You know, I wouldn't call you

478
00:24:37,875 --> 00:24:39,743
if I didn't think it was worth it.

479
00:24:43,047 --> 00:24:46,984
Ok. I'll be there as soon as I can.

480
00:24:47,051 --> 00:24:48,585
Good. I'll see you then.

481
00:24:51,890 --> 00:24:53,223
Good job.

482
00:24:55,226 --> 00:24:56,393
What's wrong?

483
00:24:56,461 --> 00:24:57,861
Come with me.

484
00:25:07,238 --> 00:25:09,406
Ryan. I'll call you back.

485
00:25:11,042 --> 00:25:12,309
Take the Sim cards out of your phone,

486
00:25:12,377 --> 00:25:14,311
both of you, right now.

487
00:25:16,548 --> 00:25:18,148
What's going on?

488
00:25:18,216 --> 00:25:20,150
I think Theo got to Mendez.

489
00:25:20,218 --> 00:25:21,585
That's not possible.

490
00:25:21,653 --> 00:25:23,053
She's at an undisclosed safe house

491
00:25:23,121 --> 00:25:24,655
with two agents watching her.

492
00:25:24,722 --> 00:25:25,856
I just got a call from her
totally out of the blue.

493
00:25:25,924 --> 00:25:27,524
Said she had a lead on Theo,

494
00:25:27,592 --> 00:25:28,859
wanted me to come to the safe house

495
00:25:28,927 --> 00:25:30,160
and talk to her about it.

496
00:25:30,228 --> 00:25:31,595
She hasn't worked this case for weeks.

497
00:25:31,663 --> 00:25:33,697
Didn't want any kind of part of it.

498
00:25:33,765 --> 00:25:35,265
It just does not add up,

499
00:25:35,333 --> 00:25:37,868
and something about her
was off on the phone.

500
00:25:37,936 --> 00:25:39,770
Makes sense that Theo would go after her.

501
00:25:39,837 --> 00:25:43,006
So it's a trap, huh, for you?

502
00:25:43,074 --> 00:25:44,608
I think so.

503
00:25:44,676 --> 00:25:47,544
Ok. I'll get a whole HRT
team ready to deploy,

504
00:25:47,612 --> 00:25:49,179
and we'll get three dozen agents...

505
00:25:49,247 --> 00:25:50,614
no, no, no, no. Can't
put this out to the world.

506
00:25:50,682 --> 00:25:51,882
Theo's gonna have eyes and ears on us

507
00:25:51,950 --> 00:25:53,050
and everyone around us.

508
00:25:53,117 --> 00:25:54,618
All of our communications.

509
00:25:54,686 --> 00:25:58,121
If he thinks for a second
that we're on to him,

510
00:25:58,189 --> 00:26:00,324
he's gonna kill Mendez and her family.

511
00:26:00,391 --> 00:26:01,825
How do you know he hasn't already?

512
00:26:01,893 --> 00:26:04,228
I don't.

513
00:26:04,295 --> 00:26:05,996
What do you think we should do?

514
00:26:06,064 --> 00:26:07,598
All right. Let's recruit agents

515
00:26:07,665 --> 00:26:09,233
that we know and trust.

516
00:26:09,300 --> 00:26:11,034
Face to face, keep it
down to around a dozen

517
00:26:11,102 --> 00:26:12,569
so word doesn't spread.

518
00:26:12,637 --> 00:26:15,038
Ok. Let's make it happen.

519
00:26:21,045 --> 00:26:23,814
Don't be sad. You saved your little family.

520
00:26:23,882 --> 00:26:25,649
Speaking of which...

521
00:26:28,119 --> 00:26:30,420
Where are those beautiful little babies?

522
00:26:30,488 --> 00:26:32,523
Safe,

523
00:26:32,590 --> 00:26:34,992
where you can't get them.

524
00:26:35,059 --> 00:26:36,493
She put them in the panic room

525
00:26:36,561 --> 00:26:37,961
before I could get to them.

526
00:26:43,401 --> 00:26:44,902
Panic room.

527
00:26:47,639 --> 00:26:49,039
Wow.

528
00:26:52,143 --> 00:26:56,013
Do you know when a panic
room is truly useless?

529
00:26:56,080 --> 00:26:58,682
Hmm?

530
00:26:58,750 --> 00:27:02,853
When the house around it is burning down.

531
00:27:06,558 --> 00:27:08,892
Heh heh heh!

532
00:27:11,863 --> 00:27:14,865
You do anything to tip off Ryan,

533
00:27:14,933 --> 00:27:17,267
and I will keep you alive long enough

534
00:27:17,335 --> 00:27:19,403
to hear them screaming in the fire.

535
00:27:21,673 --> 00:27:24,741
[Door opens and shuts]

536
00:27:34,118 --> 00:27:35,485
The whole property's clear.

537
00:27:35,553 --> 00:27:36,954
We're good to go.

538
00:27:37,021 --> 00:27:38,956
Good. Ryan's on his way.
Take your positions.

539
00:27:39,023 --> 00:27:40,891
Just remember, when Hardy gets here,

540
00:27:40,959 --> 00:27:42,359
he's mine to kill.

541
00:27:42,427 --> 00:27:43,794
If either of you messes that up for me,

542
00:27:43,862 --> 00:27:45,295
I will make sure that you suffer

543
00:27:45,363 --> 00:27:47,965
until your last breath.

544
00:27:48,032 --> 00:27:50,200
Go.

545
00:27:50,268 --> 00:27:52,870
[Cell phone ringing]

546
00:27:55,306 --> 00:27:57,641
I told you I would call when it's done.

547
00:27:57,709 --> 00:27:59,676
There's been a change of plans.

548
00:27:59,744 --> 00:28:02,012
We want Ryan Hardy alive.

549
00:28:02,080 --> 00:28:04,481
What? Why would you?

550
00:28:04,549 --> 00:28:05,716
That's not your concern.

551
00:28:05,783 --> 00:28:06,884
We need him alive,

552
00:28:06,951 --> 00:28:08,552
or the deal is off.

553
00:28:34,746 --> 00:28:36,046
Gina: No, no, no, no, no! Don't!

554
00:28:36,114 --> 00:28:37,181
Aah!

555
00:28:37,248 --> 00:28:39,450
Leave her alone!

556
00:28:39,517 --> 00:28:42,719
Ryan could call back!

557
00:28:42,787 --> 00:28:45,189
And if you hurt her, I will not help you.

558
00:28:45,256 --> 00:28:47,591
[Dawn crying]

559
00:28:49,427 --> 00:28:51,762
So you let her go.

560
00:28:55,033 --> 00:28:57,935
Your wife, your kids,

561
00:28:58,002 --> 00:28:59,803
even you,

562
00:28:59,871 --> 00:29:02,272
you die

563
00:29:02,340 --> 00:29:04,308
when I decide.

564
00:29:07,278 --> 00:29:09,613
No one else!

565
00:29:13,518 --> 00:29:14,952
Gahh!

566
00:29:31,020 --> 00:29:33,621
[Indistinct chatter]

567
00:29:35,458 --> 00:29:37,926
Ryan: All right. Listen up.

568
00:29:37,994 --> 00:29:39,327
Strategically speaking,

569
00:29:39,395 --> 00:29:41,863
this place is a worst case scenario.

570
00:29:41,931 --> 00:29:43,932
From the house, there's
clear lines of sight

571
00:29:44,000 --> 00:29:45,934
in almost every single direction.

572
00:29:46,002 --> 00:29:48,269
We also don't know what kind of
surveillance Theo might have set up,

573
00:29:48,337 --> 00:29:50,538
so he could be monitoring the
whole property for all we know.

574
00:29:50,606 --> 00:29:52,140
So what's the plan?

575
00:29:52,208 --> 00:29:55,343
Theo believes that I am
just visiting a friend,

576
00:29:55,411 --> 00:29:57,512
which is why I'm going in alone.

577
00:29:57,580 --> 00:29:59,147
It's the only way.

578
00:29:59,215 --> 00:30:00,482
If I spook him, there is no telling

579
00:30:00,549 --> 00:30:02,350
how he is gonna respond.

580
00:30:02,418 --> 00:30:05,186
I've got to get him away
from Mendez and her family

581
00:30:05,254 --> 00:30:07,355
before he realizes that I'm on to him.

582
00:30:07,423 --> 00:30:08,790
Ryan.

583
00:30:08,858 --> 00:30:09,958
The rest of you are gonna
set up a perimeter

584
00:30:10,026 --> 00:30:12,127
around the outside of the property.

585
00:30:12,194 --> 00:30:14,029
I want you to give me 10 minutes,

586
00:30:14,096 --> 00:30:15,530
10 minutes.

587
00:30:15,598 --> 00:30:17,098
If you don't hear from me,

588
00:30:17,166 --> 00:30:18,933
you come in weapons hot.

589
00:30:19,001 --> 00:30:21,002
Either way, Theo does not
walk away from this again.

590
00:30:21,070 --> 00:30:22,303
Are we clear?

591
00:30:22,371 --> 00:30:23,438
- Yes, sir.
- Yes, sir.

592
00:30:23,506 --> 00:30:24,906
Yes, sir.

593
00:30:26,909 --> 00:30:27,842
- Barton.
- Yeah?

594
00:30:27,910 --> 00:30:29,310
Can I borrow your watch?

595
00:30:29,378 --> 00:30:30,979
Oh. Yeah. Of course.

596
00:30:31,047 --> 00:30:33,515
Thanks.

597
00:30:33,582 --> 00:30:34,949
Ryan.

598
00:30:35,017 --> 00:30:36,317
Ryan, what are you doing?

599
00:30:36,385 --> 00:30:37,385
My job.

600
00:30:37,453 --> 00:30:38,386
Alone?

601
00:30:38,454 --> 00:30:39,988
Come on, Ryan.

602
00:30:40,056 --> 00:30:41,489
This is reckless even for you.

603
00:30:41,557 --> 00:30:43,358
I'm asking for 10 minutes to make sure

604
00:30:43,426 --> 00:30:44,626
that Mendez and her family

605
00:30:44,694 --> 00:30:47,228
are out of harm's way.

606
00:30:47,296 --> 00:30:48,530
Come on, Max.

607
00:30:48,597 --> 00:30:50,265
I owe her that.

608
00:30:59,108 --> 00:31:01,076
[Max sighs]

609
00:31:19,261 --> 00:31:21,463
Make a sound,

610
00:31:21,530 --> 00:31:22,864
and Daisy cuts your wife's throat

611
00:31:22,932 --> 00:31:24,966
from ear to ear.

612
00:31:50,693 --> 00:31:52,293
Evening, Agent Hardy.

613
00:31:54,163 --> 00:31:56,564
Hey, guys.

614
00:31:56,632 --> 00:31:57,899
All quiet?

615
00:31:57,967 --> 00:31:59,301
Yes, sir. No sign of any trouble.

616
00:31:59,368 --> 00:32:00,869
What about the family?

617
00:32:00,936 --> 00:32:02,370
They're tucked in safe and sound.

618
00:32:02,438 --> 00:32:03,938
Come on. I'll walk you inside.

619
00:32:13,349 --> 00:32:14,916
[Grunting]

620
00:32:14,984 --> 00:32:16,384
[Gunshot]

621
00:32:21,490 --> 00:32:22,991
[Gunshots]

622
00:32:27,330 --> 00:32:28,229
What happened?

623
00:32:28,297 --> 00:32:29,898
He knew we weren't FBI.

624
00:32:29,965 --> 00:32:31,333
Ehhh!

625
00:33:10,239 --> 00:33:11,873
Come on, Theo.

626
00:33:15,611 --> 00:33:18,046
[Sighs]

627
00:33:18,114 --> 00:33:20,949
Don't even think about it.

628
00:33:21,017 --> 00:33:23,385
[Crash]

629
00:33:23,452 --> 00:33:24,786
Theo?

630
00:33:32,895 --> 00:33:34,462
[Cocks gun]

631
00:33:43,305 --> 00:33:44,706
Theo?

632
00:34:08,397 --> 00:34:09,798
Aah!

633
00:34:20,443 --> 00:34:22,177
Theo: Go ahead. Kill her.

634
00:34:25,448 --> 00:34:27,048
Put the gun down, Ryan.

635
00:34:27,116 --> 00:34:29,050
First, you let them go.

636
00:34:29,118 --> 00:34:31,519
It... it's taking every last
bit of discipline I have

637
00:34:31,587 --> 00:34:34,122
not to kill everyone in here.

638
00:34:34,190 --> 00:34:35,290
You'll be dead, too.

639
00:34:35,358 --> 00:34:37,792
Maybe, maybe,

640
00:34:37,860 --> 00:34:42,364
but, you know, I'm... I'm... I'm
warming to the idea

641
00:34:42,431 --> 00:34:44,799
of going down in a fiery blaze of glory

642
00:34:44,867 --> 00:34:47,435
now that Penny's dead.

643
00:34:50,172 --> 00:34:51,940
Last chance.

644
00:34:54,510 --> 00:34:56,111
Drop the gun.

645
00:34:58,981 --> 00:35:00,382
Do it.

646
00:35:10,893 --> 00:35:12,360
[Handcuffs lock]

647
00:35:14,163 --> 00:35:15,864
You killed Kyle.

648
00:35:18,000 --> 00:35:20,101
Daisy!

649
00:35:20,169 --> 00:35:21,469
Daisy!

650
00:35:37,153 --> 00:35:40,088
Daisy, kill them and the kids,

651
00:35:40,156 --> 00:35:41,289
and then you're free.

652
00:35:41,357 --> 00:35:43,024
- No. No, no.
- Do it.

653
00:35:43,092 --> 00:35:44,626
No. The kids are in the panic room.

654
00:35:44,694 --> 00:35:46,528
Something tells me that the screams

655
00:35:46,595 --> 00:35:48,463
of their parents will convince them

656
00:35:48,531 --> 00:35:50,298
to open it up.

657
00:35:50,366 --> 00:35:51,833
Ryan: No. You don't
have to kill them, Theo.

658
00:35:51,901 --> 00:35:53,368
You got me. They've
served your purpose...

659
00:35:53,436 --> 00:35:54,502
oof!

660
00:35:54,570 --> 00:35:56,304
Save your breath.

661
00:35:56,372 --> 00:35:58,406
You don't have much of it left.

662
00:36:00,743 --> 00:36:02,677
Theo: Get him up!

663
00:36:02,745 --> 00:36:05,080
Take him outside. We're going for a drive.

664
00:36:09,719 --> 00:36:10,952
Get up.

665
00:36:11,020 --> 00:36:13,121
You don't have to do this, Daisy.

666
00:36:13,189 --> 00:36:14,322
This isn't who you are.

667
00:36:14,390 --> 00:36:16,858
You don't know me, ok?

668
00:36:16,926 --> 00:36:18,259
Now get up.

669
00:36:18,327 --> 00:36:20,395
I know you're not a child killer.

670
00:36:20,463 --> 00:36:21,830
I don't have a choice.

671
00:36:21,897 --> 00:36:22,964
Now move!

672
00:36:23,032 --> 00:36:24,232
Ok, ok.

673
00:36:24,300 --> 00:36:25,333
Move!

674
00:36:25,401 --> 00:36:26,668
But you do.

675
00:36:26,736 --> 00:36:29,337
You do have a choice, Daisy.

676
00:36:29,405 --> 00:36:32,340
They're just kids. They're just babies.

677
00:36:32,408 --> 00:36:33,642
Shut up, shut up.

678
00:36:36,579 --> 00:36:38,046
What would Kyle say,

679
00:36:38,114 --> 00:36:39,547
huh, Daisy?

680
00:36:39,615 --> 00:36:40,882
What would Kyle say if he
knew you were gonna

681
00:36:40,950 --> 00:36:43,652
kill two children?

682
00:36:43,719 --> 00:36:45,220
Kyle is dead!

683
00:36:45,288 --> 00:36:46,388
[Gunshot]

684
00:36:46,455 --> 00:36:47,922
Gina: No!

685
00:36:49,325 --> 00:36:51,493
Come on, babe. Let's get upstairs.

686
00:36:59,001 --> 00:37:01,336
Andrea, open the door!

687
00:37:01,404 --> 00:37:03,438
Andrea!

688
00:37:03,506 --> 00:37:04,606
Andrea, open the door!

689
00:37:04,674 --> 00:37:06,274
It's mommy!

690
00:37:17,119 --> 00:37:20,055
Ryan! Ryan! Ryan!

691
00:37:20,122 --> 00:37:22,190
[Tires squeal]

692
00:37:22,258 --> 00:37:24,793
[Sirens]

693
00:37:24,860 --> 00:37:27,295
[Gunfire]

694
00:37:33,102 --> 00:37:35,670
Daisy's inside with Mendez and her family.

695
00:37:35,738 --> 00:37:37,072
Somebody, get these off of me.

696
00:37:37,139 --> 00:37:38,139
- Yes, sir.
- Clear the house!

697
00:37:38,207 --> 00:37:39,841
- I need a weapon!
- Here you go.

698
00:37:39,909 --> 00:37:42,611
All right. You guys, with me. Let's go!

699
00:38:31,427 --> 00:38:33,595
[Gunshots]

700
00:38:35,164 --> 00:38:36,398
[Gasps]

701
00:39:29,901 --> 00:39:32,336
Barton: No sign of the suspect
on the Southern perimeter.

702
00:39:52,123 --> 00:39:54,558
[Cell phone vibrating]

703
00:39:58,964 --> 00:40:02,132
Hey. It's me. I got your message.

704
00:40:02,200 --> 00:40:04,335
Mike's stable for now.

705
00:40:04,402 --> 00:40:06,937
His vitals are a little stronger.

706
00:40:09,007 --> 00:40:12,142
It's a good sign.

707
00:40:12,210 --> 00:40:13,677
Woman: ♪ why do stars... ♪

708
00:40:13,745 --> 00:40:16,680
The ultrasound went great.

709
00:40:16,748 --> 00:40:18,983
Maybe you could make the next one.

710
00:40:21,086 --> 00:40:22,219
Barton: No. Wait.

711
00:40:22,287 --> 00:40:23,988
I thought I heard something.

712
00:40:24,055 --> 00:40:25,289
Gwen: The doctor sent me home

713
00:40:25,357 --> 00:40:27,558
with a recording of the baby's heartbeat.

714
00:40:27,626 --> 00:40:28,759
Man: You got something, barton?

715
00:40:28,827 --> 00:40:30,094
All clear.

716
00:40:36,301 --> 00:40:39,036
[Groaning]

717
00:40:39,104 --> 00:40:44,608
Gwen: I thought you might
like to hear it, so...

718
00:40:44,676 --> 00:40:47,244
[Recording of baby's heartbeat]

719
00:40:53,084 --> 00:40:55,252
[Barton groaning]

720
00:41:01,026 --> 00:41:04,695
He took my car. He's heading north.

721
00:41:04,763 --> 00:41:06,063
Put your hands on here.

722
00:41:06,131 --> 00:41:07,631
Keep pressure on it, all right?

723
00:41:07,699 --> 00:41:09,700
You're good. You're ok, all right?

724
00:41:09,768 --> 00:41:11,001
I'm gonna get you help.

725
00:41:11,069 --> 00:41:12,937
I'm gonna get you help right now.

726
00:41:13,004 --> 00:41:15,573
[Heartbeat continues]

727
00:41:15,640 --> 00:41:19,109
Hello. Special agent Ryan Hardy.

728
00:41:19,177 --> 00:41:21,078
I need an ambulance right now.

729
00:41:21,146 --> 00:41:23,847
I'm on a road someplace outside

730
00:41:23,915 --> 00:41:27,384
of... I don't know.

731
00:41:27,452 --> 00:41:29,697
Wait.

732
00:41:29,817 --> 00:41:33,738
Well... I guess that's it.

733
00:41:33,858 --> 00:41:35,826
Hang on. Well, I I see a sign.

734
00:41:35,894 --> 00:41:41,332
It felt wrong today, you not being there.

735
00:41:41,399 --> 00:41:43,400
I missed you.

736
00:41:43,468 --> 00:41:45,002
[Gasps]

737
00:41:45,070 --> 00:41:47,938
It's mile marker...

738
00:41:48,006 --> 00:41:49,640
Good night.

739
00:41:52,677 --> 00:41:55,079
[Groaning]

740
00:41:56,700 --> 00:42:01,677
Synced and corrected by<font color=#009900> OussLP</font>
- www.addic7ed.com

