1
00:00:02,436 --> 00:00:07,540
♪ Carry on, my wayward son ♪
2
00:00:07,542 --> 00:00:12,845
♪ There'll be peace
when you are done ♪
3
00:00:13,580 --> 00:00:18,684
♪ Lay your weary head to rest ♪
4
00:00:18,686 --> 00:00:23,556
♪ Don't you cry no more ♪
5
00:00:25,192 --> 00:00:27,560
I will save my brother
or die trying.
6
00:00:27,562 --> 00:00:28,794
It's the Mark of Cain.
7
00:00:28,796 --> 00:00:30,329
It's just a curse.
It can be removed.
8
00:00:30,331 --> 00:00:32,465
- You're their bitch.
- Get out.
9
00:00:32,467 --> 00:00:34,033
"The Book of the Damned"
is a spell book
10
00:00:34,035 --> 00:00:36,202
for creating or undoing
11
00:00:36,204 --> 00:00:38,070
any kind of damnation
there is.
12
00:00:38,072 --> 00:00:39,305
I think this is in code.
13
00:00:39,307 --> 00:00:41,307
Bring me Nadya's codex,
14
00:00:41,309 --> 00:00:43,409
and I'll break this text
right open.
15
00:00:43,411 --> 00:00:47,279
♪ Once I rose above the noise
and confusion ♪
16
00:00:47,281 --> 00:00:50,660
♪ Just to get a glimpse
beyond this illusion ♪
17
00:00:50,684 --> 00:00:51,818
Dean is not getting
any better.
18
00:00:51,819 --> 00:00:54,430
If we don't get the mark off
his arm, it's gonna eat him up.
19
00:00:54,431 --> 00:00:56,055
♪ I was soaring ever higher ♪
20
00:00:56,056 --> 00:00:58,190
♪ But I flew too high ♪
21
00:00:58,192 --> 00:01:00,192
My grace,
it's been restored.
22
00:01:00,194 --> 00:01:03,462
♪ Though my eyes could see
I still was a blind man ♪
23
00:01:03,464 --> 00:01:06,964
Find me a cure for my brother.
Then I'll kill Crowley.
24
00:01:06,965 --> 00:01:07,699
- ♪ I still was a mad man ♪
- Thank you, Sam...
25
00:01:07,702 --> 00:01:10,469
- ♪ I hear the voices when I'm dreaming ♪
- ...for reminding me who I really am.
26
00:01:10,471 --> 00:01:12,805
There must be something
that I don't know about her,
27
00:01:12,807 --> 00:01:14,940
something I could hold over her
as a bargaining chip.
28
00:01:14,942 --> 00:01:18,944
- ♪ Carry on, my wayward son ♪
- She's cracked the code.
29
00:01:18,946 --> 00:01:20,713
♪ There'll be peace
when you are done ♪
30
00:01:20,715 --> 00:01:22,314
Charlie?
31
00:01:23,049 --> 00:01:24,350
♪ Lay your weary head to rest ♪
32
00:01:24,352 --> 00:01:26,452
I don't want
to have to hurt you.
33
00:01:26,454 --> 00:01:29,455
- ♪ Don't you cry no more ♪
- I don't think that's gonna be a problem.
34
00:01:54,247 --> 00:01:55,681
Anything?
35
00:01:57,317 --> 00:01:59,285
12 voicemails.
36
00:01:59,287 --> 00:02:03,489
LoJack on the Impala
has clearly been disabled.
37
00:02:03,491 --> 00:02:05,691
So a big heaping scoop
of nothing.
38
00:02:05,693 --> 00:02:10,062
We need Rowena to hold up
her end of the bargain -- now.
39
00:02:11,631 --> 00:02:13,999
What?
40
00:02:14,001 --> 00:02:15,401
Nothing.
41
00:02:15,403 --> 00:02:17,203
It's -- it's just
if she removes the Mark
42
00:02:17,205 --> 00:02:20,039
using
"The Book of the Damned"...
43
00:02:20,041 --> 00:02:21,507
What of the consequences?
44
00:02:21,509 --> 00:02:23,008
Which are what?
45
00:02:23,010 --> 00:02:24,210
Dean said --
46
00:02:24,212 --> 00:02:25,377
Dean guessed!
47
00:02:30,384 --> 00:02:31,951
Cass...
48
00:02:31,953 --> 00:02:33,485
What are we
supposed to do, huh?
49
00:02:34,688 --> 00:02:35,988
Just sit on our asses,
do nothing?
50
00:02:35,990 --> 00:02:37,690
No. We find Dean.
51
00:02:37,692 --> 00:02:39,024
And then what?!
52
00:02:39,026 --> 00:02:42,261
The only thing that stopped
Cain was death.
53
00:02:42,263 --> 00:02:44,230
Do you want to kill Dean?
Because I don't.
54
00:02:44,232 --> 00:02:45,464
And the only way I know
55
00:02:45,466 --> 00:02:47,299
how to save my brother
is to cure the Mark.
56
00:02:47,301 --> 00:02:49,201
And, yes, I know
there will be consequences,
57
00:02:49,203 --> 00:02:51,337
but not you, not Dean --
58
00:02:51,339 --> 00:02:53,873
not anybody can tell me
what those consequences are.
59
00:02:53,875 --> 00:02:57,509
So I'm not gonna let my brother
d-destroy himself on a guess.
60
00:03:01,949 --> 00:03:05,651
We save Dean.
61
00:03:30,844 --> 00:03:32,511
Ahh.
62
00:03:38,886 --> 00:03:41,453
I'm good.
63
00:03:43,257 --> 00:03:45,024
I'm good.
64
00:04:04,577 --> 00:04:06,211
Rose McKinley.
65
00:04:06,213 --> 00:04:09,048
Raised up
about three miles from here.
66
00:04:09,050 --> 00:04:11,884
Nice parents,
God-fearin' folk.
67
00:04:11,886 --> 00:04:14,086
Well, they let her leave the
house looking like a whore.
68
00:04:14,821 --> 00:04:16,255
Whoa.
69
00:04:17,290 --> 00:04:18,791
Why don't you tell me
what you really think, Agent?
70
00:04:18,793 --> 00:04:20,693
Oh, I'm sorry, Sheriff.
My bad.
71
00:04:20,695 --> 00:04:24,096
Let me tell you
how we work out here, son.
72
00:04:24,098 --> 00:04:26,699
That right there could be
the whore of Babylon --
73
00:04:26,701 --> 00:04:28,567
wouldn't make
no difference at all.
74
00:04:28,569 --> 00:04:30,869
'Cause all I see is
somebody's little girl.
75
00:04:30,871 --> 00:04:33,672
And I feel like a real jerk
suggesting otherwise, Sheriff.
76
00:04:33,674 --> 00:04:35,908
My apologies.
77
00:04:37,277 --> 00:04:39,578
Good luck crackin' the case
with your eyes shut.
78
00:04:40,981 --> 00:04:42,881
You worked some pretty
dark stuff in your day,
79
00:04:42,883 --> 00:04:44,049
haven't you, Agent?
80
00:04:44,051 --> 00:04:47,486
Must've left
quite a mark.
81
00:04:47,488 --> 00:04:49,121
Oh, you have no idea.
82
00:04:50,424 --> 00:04:51,924
Your partner's
a piece of work, Agent.
83
00:04:51,926 --> 00:04:53,792
Yeah, ain't he, though?
84
00:04:53,794 --> 00:04:55,661
Dean-o!
85
00:04:55,663 --> 00:04:57,396
Welcome to the party.
86
00:04:57,398 --> 00:04:58,897
The hell you doing here,
Rudy?
87
00:04:58,899 --> 00:05:01,000
Ah, you know, just a thing
I got for dead girls.
88
00:05:04,037 --> 00:05:06,538
Just -- just workin'
a gang of fang, you know?
89
00:05:06,540 --> 00:05:07,740
Just like you.
90
00:05:07,742 --> 00:05:09,241
Yeah,
not today you're not.
91
00:05:09,243 --> 00:05:11,143
I'm gonna need you
to take a walk on this one.
92
00:05:11,145 --> 00:05:14,046
Uh, okay, except, uh --
except I called you,
93
00:05:14,048 --> 00:05:16,448
so, uh, if anybody's walking,
it's --
94
00:05:16,450 --> 00:05:20,219
Oh, you called me?
No, no. You begged me.
95
00:05:20,221 --> 00:05:23,455
Just like Tuscaloosa,
just like Old Lyme,
96
00:05:23,457 --> 00:05:25,591
we both know you're playing
dress-up out here,
97
00:05:25,593 --> 00:05:27,659
and it's just a matter of time
before you get yourself killed.
98
00:05:27,661 --> 00:05:29,061
So why don't you
take that walk
99
00:05:29,063 --> 00:05:30,796
and let the real hunters
do the work?
100
00:05:30,798 --> 00:05:33,599
Agents!
New deal.
101
00:05:33,601 --> 00:05:36,535
Rose wasn't alone
when she disappeared.
102
00:05:36,537 --> 00:05:39,238
Friend named Crystal Thorrson
was with her,
103
00:05:39,240 --> 00:05:40,806
and Crystal is still AWOL.
104
00:05:40,808 --> 00:05:43,509
I'm heading over
to interview the parents.
105
00:05:43,511 --> 00:05:46,545
How about we agree
you boys sit this one out?
106
00:05:48,114 --> 00:05:50,115
You know something?
107
00:05:50,117 --> 00:05:53,485
Life's too short...
Partner.
108
00:05:53,487 --> 00:05:55,854
You know, I don't know what
crawled up your ass today,
109
00:05:55,856 --> 00:05:57,356
but frankly,
I don't care.
110
00:06:00,393 --> 00:06:02,161
Regards to your brother.
111
00:06:17,911 --> 00:06:20,512
Hello, boys.
112
00:06:20,514 --> 00:06:23,515
Just in time for tea --
u-unless something on your mind?
113
00:06:23,517 --> 00:06:24,983
Five things, actually.
114
00:06:26,454 --> 00:06:29,488
Hollow tips filled
with witch-killing brew.
115
00:06:29,490 --> 00:06:32,291
How exciting for you.
116
00:06:32,293 --> 00:06:35,828
Your NRA will be beside
themselves with pride.
117
00:06:35,830 --> 00:06:37,696
No more games, Rowena.
118
00:06:37,698 --> 00:06:40,032
Do the spell now.
119
00:06:40,034 --> 00:06:43,535
Or what exactly?
120
00:06:43,537 --> 00:06:45,170
Come on, Samuel!
121
00:06:45,172 --> 00:06:47,606
You and I both know
that's nothing but a bluff.
122
00:06:47,608 --> 00:06:49,708
Charlie may have
cracked the codex,
123
00:06:49,710 --> 00:06:51,510
but who's going to read it
if I'm gone?
124
00:06:51,512 --> 00:06:53,178
Not to mention
handling the ingredients,
125
00:06:53,180 --> 00:06:54,713
getting the measurements
just right --
126
00:06:54,715 --> 00:06:56,748
unless, of course,
either of you
127
00:06:56,750 --> 00:06:59,885
have spent years of your life
studying with the greats,
128
00:06:59,887 --> 00:07:02,521
mastering the intricacies
of high witchcraft?
129
00:07:02,523 --> 00:07:06,225
But forgive me.
Maybe you have.
130
00:07:10,029 --> 00:07:11,430
I know you're upset.
131
00:07:11,432 --> 00:07:12,698
We all are.
132
00:07:12,700 --> 00:07:16,335
Poor Dean.
133
00:07:16,337 --> 00:07:20,172
Let's just have
a nice wee cup of tea...
134
00:07:20,174 --> 00:07:21,940
and negotiate.
135
00:07:26,147 --> 00:07:27,279
What do you want?
136
00:07:27,281 --> 00:07:28,480
Oh, well,
137
00:07:28,482 --> 00:07:30,582
we know what I wanted.
138
00:07:30,584 --> 00:07:33,085
Soiled the sheets
on that one, didn't we?
139
00:07:33,087 --> 00:07:35,120
Let's talk about
what I'll take --
140
00:07:35,122 --> 00:07:38,590
my freedom guaranteed
141
00:07:38,592 --> 00:07:39,958
and the codex.
142
00:07:41,661 --> 00:07:42,961
Sam, you can't be --
143
00:07:42,963 --> 00:07:44,396
Do you know which spell?
144
00:07:46,866 --> 00:07:49,401
I do.
145
00:07:49,403 --> 00:07:51,270
Sam.
146
00:07:51,272 --> 00:07:54,273
This is a mistake.
147
00:07:56,242 --> 00:07:59,945
Rose and Crystal
were friends since...
148
00:07:59,947 --> 00:08:02,314
forever it seems.
149
00:08:03,850 --> 00:08:06,952
Uh, you think that Crystal
could still be in danger?
150
00:08:06,954 --> 00:08:09,288
We do, Mrs. McKinley, and
the fastest way to find Crystal
151
00:08:09,290 --> 00:08:10,956
is to find out
who did this to Rose.
152
00:08:10,958 --> 00:08:14,726
Did you notice any change
in her behavior recently --
153
00:08:14,728 --> 00:08:18,830
uh, new friends,
a new boyfriend, maybe a crush?
154
00:08:18,832 --> 00:08:23,202
Rose was... a shy girl.
155
00:08:26,072 --> 00:08:30,075
But... you think she might know
who did this to her?
156
00:08:30,077 --> 00:08:32,444
In Rose's case,
she not only knew the person,
157
00:08:32,446 --> 00:08:34,780
but, uh, she was trying
to have intercourse with them.
158
00:08:34,782 --> 00:08:37,749
So I'm just trying to figure out
whether it was a boyfriend
159
00:08:37,751 --> 00:08:41,019
or whether it was just
some random roll in the hay.
160
00:08:41,487 --> 00:08:42,955
No.
161
00:08:42,957 --> 00:08:47,059
Uh, there were no relations
that we're aware of.
162
00:08:47,061 --> 00:08:50,395
No relations at all.
What the hell is this, Agent?
163
00:08:50,397 --> 00:08:51,863
I'm just doing my job,
Mr. McKinley.
164
00:08:51,865 --> 00:08:54,333
By suggesting
my daughter was a slut?
165
00:08:54,335 --> 00:08:56,201
I'll admit
that thought crossed my mind.
166
00:08:57,637 --> 00:08:59,304
Then I came here,
and I smelled the deceit
167
00:08:59,306 --> 00:09:01,440
and the beatings and the shame
that pervade this home.
168
00:09:01,442 --> 00:09:03,609
And you know what?
I don't blame Rose anymore.
169
00:09:03,611 --> 00:09:06,011
- You shut your face right now.
- No wonder she put on that skank outfit
170
00:09:06,013 --> 00:09:08,747
and went out there
looking for validation,
171
00:09:08,749 --> 00:09:10,482
right into the arms
of the monster that killed her.
172
00:09:10,484 --> 00:09:12,251
Joe, who did this?
173
00:09:12,253 --> 00:09:14,386
No! Joe!
174
00:09:14,388 --> 00:09:16,388
- Who did this?
- Stop!
175
00:09:16,390 --> 00:09:17,823
Joe.
176
00:09:18,725 --> 00:09:20,459
Who did this?
177
00:09:27,635 --> 00:09:30,302
I don't know.
178
00:09:32,171 --> 00:09:35,307
I don't know!
179
00:09:53,294 --> 00:09:54,926
- Whoa.
- What?
180
00:09:54,928 --> 00:09:57,963
Crystal,
she's still...
181
00:09:57,965 --> 00:10:00,232
Why?
182
00:10:02,369 --> 00:10:04,603
There were these guys
living out by Cross Creek,
183
00:10:04,605 --> 00:10:07,406
said they were
rehabbing a cabin out there.
184
00:10:07,408 --> 00:10:08,974
Mostly,
I think they just wanted
185
00:10:08,976 --> 00:10:10,842
a place
to drink and meet girls.
186
00:10:10,844 --> 00:10:13,078
And Crystal and your sister
knew these guys?
187
00:10:14,714 --> 00:10:16,515
But you couldn't be bothered
to tell the cops that
188
00:10:16,517 --> 00:10:17,849
when your sister
turned up dead?
189
00:10:17,851 --> 00:10:19,351
I was sort of the one
190
00:10:19,353 --> 00:10:21,153
who brought them out there
in the first place.
191
00:10:23,389 --> 00:10:31,396
"Sumsu mimma ezebu
ilu ma ikkibu Lu."
192
00:10:31,398 --> 00:10:37,135
"S-something made by God,
but forbidden to man."
193
00:10:37,137 --> 00:10:39,538
Forbidden?
194
00:10:39,540 --> 00:10:41,807
The forbidden fruit?
195
00:10:43,744 --> 00:10:45,344
No.
196
00:10:48,548 --> 00:10:52,784
The actual apple
is the first ingredient?
197
00:10:52,786 --> 00:10:55,053
"Sumsu mimma ezebu Lu,"
198
00:10:55,055 --> 00:10:56,755
- da-da, da-da, da-da.
- Okay, uh, what's next?
199
00:10:56,757 --> 00:11:01,626
"Something made by man,
but forbidden by God."
200
00:11:01,628 --> 00:11:05,063
Okay, well, God forbade
false idols, right?
201
00:11:05,065 --> 00:11:06,998
The Golden Calf.
202
00:11:07,967 --> 00:11:09,868
Wasn't that destroyed?
203
00:11:10,937 --> 00:11:13,238
"Sumsu mimma sen arramu."
204
00:11:13,240 --> 00:11:15,340
Great.
205
00:11:15,342 --> 00:11:17,008
What's
the third ingredient?
206
00:11:20,880 --> 00:11:22,714
Oh.
207
00:11:22,716 --> 00:11:23,782
What?
208
00:11:24,951 --> 00:11:27,619
The third ingredient,
it's impossible.
209
00:11:27,621 --> 00:11:29,221
What is it?
210
00:11:29,223 --> 00:11:33,825
Loosely translated --
my heart.
211
00:11:33,827 --> 00:11:35,994
It's not impossible
at all.
212
00:11:35,996 --> 00:11:38,196
Not my literal heart,
feathers.
213
00:11:38,198 --> 00:11:41,032
Something I love, the spell
calls for me to kill it.
214
00:11:41,034 --> 00:11:43,135
- A sacrifice.
- Precisely.
215
00:11:43,137 --> 00:11:44,836
The book will grant
freedom from the curse,
216
00:11:44,838 --> 00:11:47,072
- but it wants something in return.
- Well, then give it.
217
00:11:47,074 --> 00:11:49,040
Bring me something I love,
I'll kill it.
218
00:11:49,042 --> 00:11:51,343
I want my freedom too much
to make a fuss over that.
219
00:11:51,345 --> 00:11:53,612
The -- the problem is,
I don't love anything.
220
00:11:53,614 --> 00:11:55,414
What about Crowley?
221
00:11:55,416 --> 00:11:58,183
Happy to kill him.
Let's not call it love.
222
00:11:58,185 --> 00:11:59,751
I don't believe you.
223
00:12:00,720 --> 00:12:02,621
Everyone loves something.
224
00:12:04,557 --> 00:12:06,758
Oskar!
225
00:12:06,760 --> 00:12:08,827
Oskar!
226
00:12:09,829 --> 00:12:12,964
Czas Na kolacje!
227
00:12:15,768 --> 00:12:18,870
Polish boy. Oskar.
228
00:12:18,872 --> 00:12:21,773
I'm sorry. Oskar?
229
00:12:21,775 --> 00:12:23,842
You saw Oskar?
230
00:12:23,844 --> 00:12:26,077
- Who is he?
- Who was he?
231
00:12:26,079 --> 00:12:28,580
Uh, a peasant boy -- his family
helped me through some difficulties,
232
00:12:28,582 --> 00:12:30,282
300 years ago.
233
00:12:34,121 --> 00:12:35,554
Rudy. What's up?
234
00:12:35,556 --> 00:12:37,656
Wish I could say
it was good news, Sam.
235
00:12:37,658 --> 00:12:39,191
I just bumped into Dean
236
00:12:39,193 --> 00:12:41,860
working a fangbanger
case in Superior.
237
00:12:41,862 --> 00:12:44,963
Dean's in Nebraska,
w-working a case?
238
00:12:44,965 --> 00:12:47,332
Yeah, my case.
239
00:12:47,334 --> 00:12:49,334
And, uh...
240
00:12:49,336 --> 00:12:51,269
He's not playing well
with others.
241
00:12:51,271 --> 00:12:55,807
Yeah, Dean's not exactly
in the best place right now.
242
00:12:55,809 --> 00:12:57,375
You know what?
Do me a favor.
243
00:12:57,377 --> 00:12:59,077
Just text me the details,
would you?
244
00:12:59,079 --> 00:13:00,178
All right.
Whatever you need.
245
00:13:00,180 --> 00:13:01,746
Okay. Thanks.
246
00:13:05,117 --> 00:13:06,485
What's going on?
247
00:13:06,487 --> 00:13:08,987
Cass, take this.
248
00:13:08,989 --> 00:13:10,689
It's Dean's hair.
You need it for the spell.
249
00:13:10,691 --> 00:13:13,391
Cass, I need you
to do this for me.
250
00:13:13,393 --> 00:13:16,661
Make the spell happen
whatever it takes, please.
251
00:13:41,688 --> 00:13:44,422
Dean-o,
uh, this is Reggie.
252
00:13:44,424 --> 00:13:46,525
We're just gonna talk,
all right?
253
00:13:46,527 --> 00:13:48,927
And -- and come
to an understanding.
254
00:13:48,929 --> 00:13:50,862
Back your ass
out of the room, mister,
255
00:13:50,864 --> 00:13:52,297
and leave the blade.
256
00:13:53,232 --> 00:13:54,900
Yeah.
257
00:13:54,902 --> 00:13:56,134
No.
258
00:13:56,136 --> 00:13:57,235
Rudy, walk away.
259
00:13:57,237 --> 00:13:58,703
No, D-- no, D-Dean-o,
260
00:13:58,705 --> 00:14:00,138
just do
what he says, okay?
261
00:14:00,140 --> 00:14:01,239
He's not gonna kill you.
262
00:14:01,241 --> 00:14:02,707
You're his insurance,
all right?
263
00:14:02,709 --> 00:14:04,976
Now man the hell up
and walk away.
264
00:14:04,978 --> 00:14:06,478
Oh, I will kill him,
friend.
265
00:14:06,480 --> 00:14:07,846
You keep yappin',
I will.
266
00:14:07,848 --> 00:14:09,347
- Do it.
- Dean!
267
00:14:09,349 --> 00:14:10,882
- Back up.
- Do it.
268
00:14:10,884 --> 00:14:12,617
D-don't test me.
269
00:14:12,619 --> 00:14:13,852
Dean, stop!
270
00:14:13,854 --> 00:14:15,520
You don't have
the guts.
271
00:14:28,635 --> 00:14:31,269
What did you do?!
272
00:14:32,805 --> 00:14:34,172
You're Crystal, right?
273
00:14:35,975 --> 00:14:38,310
Yeah, well...
274
00:14:38,312 --> 00:14:39,578
I just rescued you.
275
00:14:39,580 --> 00:14:41,780
He --
you could've talked.
276
00:14:41,782 --> 00:14:43,815
You just...
277
00:14:43,817 --> 00:14:45,250
You're welcome.
278
00:15:44,053 --> 00:15:46,821
He just let him die.
279
00:15:46,822 --> 00:15:49,522
He just let him die.
280
00:15:49,524 --> 00:15:52,058
Just let him die.
281
00:16:00,134 --> 00:16:02,168
Agent.
282
00:16:02,170 --> 00:16:05,538
Maybe you can tell me what in
the hell is going on here.
283
00:16:05,540 --> 00:16:08,108
The way the girl outside
tells it
284
00:16:08,110 --> 00:16:11,444
is one of your boys came
in hot, got his partner killed,
285
00:16:11,446 --> 00:16:13,046
then went
some kind of samurai
286
00:16:13,048 --> 00:16:15,015
on that son of a bitch
over there.
287
00:16:15,017 --> 00:16:17,083
I knew that boy...
288
00:16:35,303 --> 00:16:37,437
Who summons anymore?
289
00:16:37,439 --> 00:16:39,072
Couldn't you call?
290
00:16:39,074 --> 00:16:41,274
You're not
in my contacts list.
291
00:16:42,977 --> 00:16:44,210
What?
292
00:16:44,212 --> 00:16:46,513
I need your assistance
293
00:16:46,516 --> 00:16:48,582
to help cure Dean
of the Mark.
294
00:16:48,583 --> 00:16:51,584
What's the expression
I gave at the office?
295
00:16:51,586 --> 00:16:53,586
Maybe I'd feel
a little different
296
00:16:53,588 --> 00:16:56,456
if Sam Winchester hadn't
just tried to bloody kill me!
297
00:16:56,458 --> 00:17:01,227
I'm afraid "no" is not
an acceptable answer.
298
00:17:01,229 --> 00:17:02,429
Or what?
299
00:17:02,431 --> 00:17:04,531
Or...
300
00:17:04,533 --> 00:17:05,965
That's right.
301
00:17:05,967 --> 00:17:07,700
Burn those eyes blue.
302
00:17:07,702 --> 00:17:10,737
Spread those broken wings
and destroy me!
303
00:17:10,739 --> 00:17:14,941
Or... Do it my way.
304
00:17:14,943 --> 00:17:17,143
Right.
305
00:17:17,145 --> 00:17:18,645
Now beg.
306
00:17:21,082 --> 00:17:22,315
What?
307
00:17:22,317 --> 00:17:24,784
Blast me, or beg.
308
00:17:24,786 --> 00:17:26,453
Crowley.
309
00:17:26,455 --> 00:17:27,455
King!
310
00:17:28,789 --> 00:17:30,156
King.
311
00:17:32,259 --> 00:17:33,626
If you --
if you would --
312
00:17:33,628 --> 00:17:35,328
if you would be
so kind...
313
00:17:36,630 --> 00:17:38,865
The three ingredients
on this list.
314
00:17:40,768 --> 00:17:42,202
"Forbidden fruit."
315
00:17:42,204 --> 00:17:44,137
Well, for starters,
316
00:17:44,139 --> 00:17:46,739
it's a Quince, you dummy,
not an apple.
317
00:17:46,741 --> 00:17:48,241
No problem.
318
00:17:48,243 --> 00:17:51,311
"Golden Calf"...
Or what's left of it --
319
00:17:51,313 --> 00:17:52,745
check.
320
00:17:52,747 --> 00:17:54,781
"Something Rowena loves"?
321
00:17:54,783 --> 00:17:56,282
I would've thought
it would've been you, but...
322
00:17:56,284 --> 00:17:58,852
Spare me.
I've lived it.
323
00:18:06,394 --> 00:18:08,294
Well...
324
00:18:08,296 --> 00:18:09,796
I'm in.
325
00:18:33,989 --> 00:18:36,523
Dean, it's me.
326
00:19:32,179 --> 00:19:36,382
Te nunc invoco, mortem.
327
00:19:36,384 --> 00:19:38,718
Te in mea potestate defixi.
328
00:19:40,488 --> 00:19:45,758
Nunc et in aeternum.
329
00:19:52,866 --> 00:19:56,936
Don't tell me
that's queso.
330
00:19:57,972 --> 00:19:59,539
Yeah -- yes.
331
00:19:59,541 --> 00:20:05,712
Queso and, uh,
taquitos, tamales.
332
00:20:05,714 --> 00:20:08,948
Homemade
by yours truly.
333
00:20:08,950 --> 00:20:11,150
All with the bad fat.
334
00:20:12,687 --> 00:20:14,621
Consider it an offering.
335
00:20:14,623 --> 00:20:16,623
For?
336
00:20:16,625 --> 00:20:19,993
I want you to kill me.
337
00:20:26,002 --> 00:20:29,071
What I find
truly fascinating, Dean...
338
00:20:29,073 --> 00:20:31,674
Mmm.
That's good.
339
00:20:31,676 --> 00:20:33,542
...is that
you and I both know
340
00:20:33,544 --> 00:20:36,412
that I've been burned
by you Winchesters before,
341
00:20:36,414 --> 00:20:38,013
yet you still call.
342
00:20:38,015 --> 00:20:41,150
Yeah, I know,
but not this time, okay?
343
00:20:41,152 --> 00:20:46,589
No games,
no second thoughts.
344
00:20:46,591 --> 00:20:48,490
I know you know
what this is.
345
00:20:49,359 --> 00:20:50,859
I know you know
what it can do.
346
00:20:50,861 --> 00:20:52,428
I've tried
to fight it.
347
00:20:52,430 --> 00:20:55,798
I've tried
to beat it on my own.
348
00:20:55,800 --> 00:20:56,999
And I-I can't.
349
00:20:57,001 --> 00:21:02,204
I got no moves left --
except you.
350
00:21:02,206 --> 00:21:05,641
Well, I never thought
I'd see the day.
351
00:21:05,643 --> 00:21:07,710
My goodness.
352
00:21:07,712 --> 00:21:11,213
Dean Winchester
has tipped over his king.
353
00:21:12,782 --> 00:21:16,018
But I won't kill you,
Dean.
354
00:21:16,886 --> 00:21:18,754
You're death.
355
00:21:18,757 --> 00:21:21,958
And that Mark on your arm
is the First Curse.
356
00:21:21,959 --> 00:21:23,692
Nothing can kill you.
357
00:21:23,694 --> 00:21:26,595
Okay, well, forget killing me.
Can you get rid of it?
358
00:21:26,597 --> 00:21:28,664
I could.
359
00:21:28,666 --> 00:21:30,899
But...
360
00:21:30,901 --> 00:21:33,268
Creatio ex nihilo --
361
00:21:33,271 --> 00:21:36,006
God created the earth
out of nothing --
362
00:21:36,007 --> 00:21:39,875
or so your Sunday-school teacher
would have you believe.
363
00:21:39,877 --> 00:21:41,777
What, so
Genesis is a lie, eh?
364
00:21:41,779 --> 00:21:43,178
Shocker.
365
00:21:44,781 --> 00:21:46,148
Before there was light,
366
00:21:46,151 --> 00:21:48,652
before there was God
and the archangels,
367
00:21:48,653 --> 00:21:50,819
there wasn't nothing.
368
00:21:50,821 --> 00:21:53,455
There was the Darkness,
369
00:21:53,457 --> 00:21:55,758
a horribly destructive,
amoral force
370
00:21:55,761 --> 00:21:58,628
that was beaten back
by God and his archangels
371
00:21:58,629 --> 00:22:00,663
in a terrible war.
372
00:22:00,666 --> 00:22:04,567
God locked the Darkness away
where it could do no harm,
373
00:22:04,569 --> 00:22:10,674
and he created a Mark that would
serve as both lock and key,
374
00:22:10,675 --> 00:22:15,277
which he entrusted to his
most valued Lieutenant, Lucifer.
375
00:22:15,280 --> 00:22:19,049
But the Mark began
to assert its own will,
376
00:22:19,050 --> 00:22:23,285
revealed itself as a curse,
and began to corrupt.
377
00:22:23,287 --> 00:22:26,121
Lucifer
became jealous of man.
378
00:22:26,124 --> 00:22:29,159
God banished Lucifer
to Hell.
379
00:22:29,161 --> 00:22:32,362
Lucifer passed the Mark
to Cain,
380
00:22:32,364 --> 00:22:35,265
who passed the Mark
to you,
381
00:22:35,266 --> 00:22:39,768
the proverbial
finger in the dike.
382
00:22:41,638 --> 00:22:45,474
Well, that is just
fan-friggin-tastic, isn't it?
383
00:22:45,477 --> 00:22:48,211
So I could
remove the Mark,
384
00:22:48,212 --> 00:22:52,047
but only if
you will share it with another
385
00:22:52,049 --> 00:22:55,751
to ensure
that the lock remains unbroken
386
00:22:55,753 --> 00:22:59,722
and the Darkness
remains banned.
387
00:22:59,724 --> 00:23:03,759
I'm not doing that...
388
00:23:03,761 --> 00:23:07,362
not to anyone.
389
00:23:07,364 --> 00:23:10,532
What if I told you I could
relocate you somewhere far away,
390
00:23:10,534 --> 00:23:12,501
not even
on this earth,
391
00:23:12,503 --> 00:23:15,003
where you
would still be alive,
392
00:23:15,005 --> 00:23:18,741
but no longer a danger
to yourself or to others?
393
00:23:27,017 --> 00:23:28,217
Dean.
394
00:23:28,219 --> 00:23:30,052
I gave it a shot,
Sammy.
395
00:23:30,054 --> 00:23:32,688
Listen to me --
whatever you're doing,
396
00:23:32,690 --> 00:23:34,957
whatever you've done,
please...
397
00:23:34,959 --> 00:23:39,094
Hell, I even worked a case.
398
00:23:39,096 --> 00:23:41,897
I gave everything I had
to beat this thing down.
399
00:23:41,899 --> 00:23:44,800
I saw. I saw Rudy.
400
00:23:44,802 --> 00:23:46,769
Well, then, you saw
what I did.
401
00:23:46,771 --> 00:23:48,337
No, that wasn't you.
402
00:23:48,339 --> 00:23:50,839
Sure as hell
felt like me.
403
00:23:53,143 --> 00:23:55,043
Brother, I'm done.
404
00:23:55,045 --> 00:23:57,379
No. No, you're not.
Dean.
405
00:23:57,381 --> 00:24:00,449
Grab a pen.
It's time to say goodbye.
406
00:24:00,451 --> 00:24:03,919
Get you a refill,
Jimmy.
407
00:24:12,328 --> 00:24:14,096
Fancy a story?
408
00:24:14,098 --> 00:24:15,364
You?
409
00:24:15,366 --> 00:24:17,432
What did you do?
410
00:24:24,340 --> 00:24:26,608
A long, long time ago,
411
00:24:26,610 --> 00:24:30,345
there once lived
an evil bitch -- sorry, witch --
412
00:24:30,347 --> 00:24:32,848
who was forced to flee her home
and her only son
413
00:24:32,850 --> 00:24:36,251
because she was,
well, horrible.
414
00:24:36,253 --> 00:24:38,153
Starving and homeless,
415
00:24:38,155 --> 00:24:40,756
she threw herself upon the mercy
of a peasant Polish family
416
00:24:40,758 --> 00:24:43,292
who took her in,
fed her,
417
00:24:43,294 --> 00:24:45,260
and nursed her
back to full strength.
418
00:24:45,262 --> 00:24:47,496
This was a kindness
she had never known.
419
00:24:47,498 --> 00:24:50,933
She was particularly taken
by their 8-year-old son
420
00:24:50,935 --> 00:24:54,970
who, apparently,
she grew to love.
421
00:24:54,972 --> 00:24:56,405
Mm.
422
00:24:58,441 --> 00:25:00,008
How do you know
all this?
423
00:25:00,010 --> 00:25:02,611
A hamster told me.
424
00:25:04,447 --> 00:25:05,814
Tragically...
425
00:25:07,116 --> 00:25:10,686
...the boy was terminally ill
and soon to die.
426
00:25:10,688 --> 00:25:12,487
But before
the witch departed,
427
00:25:12,489 --> 00:25:14,056
she gave the boy
and his family
428
00:25:14,058 --> 00:25:16,959
the only thanks
that made sense.
429
00:25:16,961 --> 00:25:19,027
She cured the boy
with one spell
430
00:25:19,029 --> 00:25:22,464
and cast another that would take
root once he was full-grown.
431
00:25:22,466 --> 00:25:25,801
That lying, manipulative
whore mother of mine
432
00:25:25,803 --> 00:25:28,804
gave you immortality,
didn't she... Oskar?
433
00:25:48,359 --> 00:25:49,625
Hey.
434
00:25:49,627 --> 00:25:51,026
Sam.
435
00:25:53,930 --> 00:25:55,397
What is this?
436
00:25:55,399 --> 00:25:57,532
We need to talk.
437
00:25:57,534 --> 00:26:00,435
Whatever you are thinking
of doing, don't.
438
00:26:00,437 --> 00:26:03,071
There is another way.
439
00:26:03,073 --> 00:26:06,074
You don't need to go with him.
You don't need to die!
440
00:26:06,076 --> 00:26:08,911
Funny you say that.
441
00:26:08,913 --> 00:26:11,380
Truth is, when I left,
442
00:26:11,382 --> 00:26:13,882
I thought the only way out
was my death.
443
00:26:14,918 --> 00:26:16,752
Well, I was wrong, Sam.
444
00:26:16,754 --> 00:26:19,988
It's yours.
445
00:26:28,695 --> 00:26:31,331
What?
He's gonna...
446
00:26:31,332 --> 00:26:32,998
Gonna send you
into outer space?
447
00:26:33,000 --> 00:26:34,600
No, well, he didn't
say outer space.
448
00:26:34,602 --> 00:26:35,801
This is madness,
Dean!
449
00:26:35,803 --> 00:26:37,169
Far from it,
I'm afraid.
450
00:26:37,171 --> 00:26:39,238
- No one's asking you.
- Hear him out!
451
00:26:39,240 --> 00:26:41,373
Our conundrum
is simple, Sam.
452
00:26:41,375 --> 00:26:43,609
Your brother
cannot be killed,
453
00:26:43,612 --> 00:26:45,845
and the Mark
cannot be destroyed,
454
00:26:45,846 --> 00:26:48,480
not without inciting
a far greater evil
455
00:26:48,482 --> 00:26:50,816
than any of us
have ever known.
456
00:26:50,818 --> 00:26:51,950
What evil?
457
00:26:51,952 --> 00:26:52,952
The Darkness.
458
00:26:52,953 --> 00:26:53,986
What the hell is that?
459
00:26:53,988 --> 00:26:55,187
Well,
what does it sound like?
460
00:26:55,189 --> 00:26:56,755
Does it sound
like a good thing?
461
00:26:58,091 --> 00:27:02,161
Even if I remove Dean
from the playing field,
462
00:27:02,163 --> 00:27:06,231
we're still left with you,
loyal, dogged Sam,
463
00:27:06,233 --> 00:27:07,533
who I suspect
will never rest
464
00:27:07,535 --> 00:27:10,335
until he sets his brother
free --
465
00:27:10,338 --> 00:27:14,874
will never rest until
his brother is free of the Mark,
466
00:27:14,875 --> 00:27:17,309
which simply
cannot happen,
467
00:27:17,311 --> 00:27:21,380
lest the Darkness
be set free.
468
00:27:23,149 --> 00:27:26,518
Then there was that time
you stood me up.
469
00:27:32,058 --> 00:27:33,659
You traded my life.
470
00:27:33,661 --> 00:27:36,895
I'm willing to live
with this thing forever,
471
00:27:36,897 --> 00:27:39,331
as long as I know
that I and it
472
00:27:39,333 --> 00:27:41,200
will never hurt
another living thing.
473
00:27:41,202 --> 00:27:43,235
This isn't you.
474
00:27:43,237 --> 00:27:46,305
This doesn't make any sense.
475
00:27:46,307 --> 00:27:48,307
No,
it makes perfect sense
476
00:27:48,309 --> 00:27:51,109
if you stop thinking about
yourself for one damn minute!
477
00:27:51,111 --> 00:27:54,146
It's for the greater good.
478
00:27:54,148 --> 00:27:55,881
Once you consider that,
479
00:27:55,883 --> 00:27:59,017
this makes
all the sense in the world.
480
00:28:02,822 --> 00:28:06,124
Why the long faces?
481
00:28:07,527 --> 00:28:09,628
Oh. Let me guess.
482
00:28:09,630 --> 00:28:12,998
Mother showed you
her "mustn't touch it" again.
483
00:28:13,000 --> 00:28:14,733
Do you have
the ingredients?
484
00:28:19,772 --> 00:28:21,673
The Quince cost me
a major I.O.U.
485
00:28:21,675 --> 00:28:23,876
with
a Palestinian warlock.
486
00:28:23,878 --> 00:28:25,777
The gold from the calf --
487
00:28:25,779 --> 00:28:27,779
well, let's just say
I'll be hanged
488
00:28:27,781 --> 00:28:29,715
under certain
sexual-deviancy laws
489
00:28:29,717 --> 00:28:32,317
if I ever show my face
in Jordan again.
490
00:28:32,319 --> 00:28:33,986
And the third?
491
00:28:33,988 --> 00:28:35,754
Ah, yes.
492
00:28:38,124 --> 00:28:41,326
All my long life,
I wondered what I'd done
493
00:28:41,328 --> 00:28:43,962
to deserve a mother
who refused to show love.
494
00:28:47,667 --> 00:28:49,935
I pained over it.
495
00:28:49,937 --> 00:28:53,906
I built my bloody kingdom
on top of it.
496
00:28:53,908 --> 00:28:57,309
Then one day,
epiphany struck.
497
00:28:57,311 --> 00:29:01,747
My mother was incapable
of loving anything.
498
00:29:01,749 --> 00:29:05,884
For the first time
in hundreds of years,
499
00:29:05,886 --> 00:29:07,252
I felt free.
500
00:29:07,254 --> 00:29:10,055
And then you showed up
in my dungeon,
501
00:29:10,057 --> 00:29:12,124
we communed,
502
00:29:12,126 --> 00:29:16,728
and I began to realize
you weren't incapable of love.
503
00:29:18,231 --> 00:29:20,132
You're incapable
of loving me.
504
00:29:20,134 --> 00:29:23,435
Goodness, Fergus, save it
for the stage, why don't you?
505
00:29:23,437 --> 00:29:25,003
I mean,
fabulous speech,
506
00:29:25,005 --> 00:29:27,639
but you put yourself
on far too high a pedestal.
507
00:29:27,641 --> 00:29:32,578
The fact remains I do not,
will not,
508
00:29:32,580 --> 00:29:35,614
and have not
loved anything ever.
509
00:29:57,037 --> 00:29:58,804
You were saying?
510
00:29:58,806 --> 00:30:00,505
Remember when
we were in that church,
511
00:30:00,507 --> 00:30:01,974
making Crowley human,
512
00:30:01,976 --> 00:30:03,875
about to close
the Gates of Hell?
513
00:30:03,877 --> 00:30:05,310
Well,
you sure as hell
514
00:30:05,312 --> 00:30:08,113
were ready to die
for the greater good then.
515
00:30:08,115 --> 00:30:10,515
Yeah, and, Dean,
you pulled me back.
516
00:30:10,517 --> 00:30:12,517
And I was wrong.
517
00:30:12,519 --> 00:30:14,119
You were right, Sam.
518
00:30:14,121 --> 00:30:17,623
You knew that this world would
be better without us in it.
519
00:30:17,625 --> 00:30:18,924
No, no, no,
wait a second.
520
00:30:18,926 --> 00:30:20,592
You're twisting my words here,
Dean.
521
00:30:20,594 --> 00:30:23,395
Why? Because we --
we track evil and kill it?
522
00:30:23,397 --> 00:30:25,631
The family business?
Is that it?
523
00:30:25,633 --> 00:30:28,767
Look at the tape, Sam.
524
00:30:28,769 --> 00:30:31,136
Evil tracks us.
525
00:30:31,138 --> 00:30:33,538
And it nukes everything
in our vicinity --
526
00:30:33,540 --> 00:30:35,207
our family,
our friends.
527
00:30:35,209 --> 00:30:37,976
It's time we put a proper name
to what we really are
528
00:30:37,978 --> 00:30:41,113
and we deal with it.
529
00:30:41,115 --> 00:30:42,414
Wait a second.
530
00:30:42,416 --> 00:30:46,118
We are not evil.
531
00:30:46,120 --> 00:30:47,519
Listen...
532
00:30:47,521 --> 00:30:51,289
We're far from perfect,
but we are good.
533
00:30:52,692 --> 00:30:55,627
That thing on your arm
is evil,
534
00:30:55,629 --> 00:30:58,897
but not you, not me.
535
00:30:58,899 --> 00:31:01,600
I let Rudy die.
536
00:31:03,469 --> 00:31:05,537
How was that not evil?
537
00:31:05,539 --> 00:31:07,839
I know
what I am, Sam.
538
00:31:07,841 --> 00:31:10,909
But who were you
when you --
539
00:31:10,911 --> 00:31:15,247
when you drove that man
to sell his soul...
540
00:31:15,249 --> 00:31:17,949
Or when
you bullied Charlie
541
00:31:17,951 --> 00:31:20,752
into
getting herself killed?
542
00:31:20,754 --> 00:31:22,487
And to what end?
543
00:31:22,489 --> 00:31:24,523
A-a good end?
544
00:31:24,525 --> 00:31:26,091
A just end?
545
00:31:26,094 --> 00:31:29,395
To remove the Mark no matter
what the consequences?
546
00:31:29,396 --> 00:31:31,263
Sam,
how is that not evil?
547
00:31:31,265 --> 00:31:34,099
I have this thing
on my arm,
548
00:31:34,101 --> 00:31:38,203
and you're willing to let
the Darkness into the world.
549
00:31:38,205 --> 00:31:40,238
You were also willing
to summon death
550
00:31:40,240 --> 00:31:45,577
to make sure you could
never do any more harm.
551
00:31:45,579 --> 00:31:47,779
You summoned me
because you knew
552
00:31:47,781 --> 00:31:51,249
I would do anything
to protect you.
553
00:31:51,251 --> 00:31:53,585
That's not evil,
Dean.
554
00:31:53,587 --> 00:31:56,054
That's not
an evil man.
555
00:31:56,056 --> 00:31:59,658
That is a good man
crying to be heard,
556
00:31:59,660 --> 00:32:04,429
searching for...
some other way.
557
00:32:04,431 --> 00:32:06,565
No, there is
no other way, Sam.
558
00:32:06,567 --> 00:32:09,067
I'm sorry.
559
00:32:16,342 --> 00:32:18,143
Good.
560
00:32:18,145 --> 00:32:19,511
Good.
561
00:32:21,748 --> 00:32:23,014
Fight.
562
00:32:23,549 --> 00:32:27,753
This is ridiculous.
563
00:32:27,755 --> 00:32:30,555
Do you love this man?
Rowena, is it true?
564
00:32:30,557 --> 00:32:32,457
'Course it's true.
565
00:32:32,459 --> 00:32:33,992
Say hello, Oskar.
566
00:32:37,430 --> 00:32:38,730
Rowena.
567
00:32:38,732 --> 00:32:41,266
Even for you, Fergus,
568
00:32:41,268 --> 00:32:43,101
this is a new low --
569
00:32:43,103 --> 00:32:47,606
a cruel, shameful,
disgusting low.
570
00:32:47,608 --> 00:32:51,176
It's only cruel if you
actually go through with it.
571
00:32:51,178 --> 00:32:53,278
Though...
572
00:32:54,814 --> 00:32:57,315
...who's the cruel one then?
573
00:33:11,564 --> 00:33:13,231
Aah! Aah!
574
00:33:21,107 --> 00:33:22,908
Ohh!
575
00:33:25,745 --> 00:33:27,679
Okay.
576
00:33:27,681 --> 00:33:30,549
That's enough.
Hey, that's enough.
577
00:33:38,391 --> 00:33:45,030
You'll never, ever
hear me say
578
00:33:45,032 --> 00:33:52,170
that you -- the real you --
is anything but good.
579
00:34:01,547 --> 00:34:03,648
But you're right.
580
00:34:03,650 --> 00:34:10,355
Before you hurt...
anyone else,
581
00:34:10,357 --> 00:34:16,428
you have to be stopped
at any cost.
582
00:34:16,430 --> 00:34:19,965
I understand.
583
00:34:24,872 --> 00:34:26,805
Do it.
584
00:34:30,142 --> 00:34:33,178
Please.
585
00:34:35,648 --> 00:34:38,183
Do me the honor.
586
00:35:00,207 --> 00:35:03,308
Close your eyes.
587
00:35:08,481 --> 00:35:12,717
Sammy,
close your eyes.
588
00:35:16,589 --> 00:35:20,191
Wait.
589
00:35:20,193 --> 00:35:21,993
Take these.
590
00:35:21,995 --> 00:35:23,361
And one day,
591
00:35:23,363 --> 00:35:26,998
when you
find your way back...
592
00:35:27,000 --> 00:35:30,135
Let these
be your guide.
593
00:35:30,137 --> 00:35:32,938
And they can
help you remember
594
00:35:32,940 --> 00:35:35,540
what it was
to be good...
595
00:35:37,743 --> 00:35:40,312
...what it was to love.
596
00:35:57,463 --> 00:36:01,299
It's for family
you must proceed, Dean.
597
00:36:01,301 --> 00:36:04,336
To be what you are,
to become what you've become
598
00:36:04,338 --> 00:36:08,573
is a stain
on their memory.
599
00:36:08,575 --> 00:36:10,375
Do it.
600
00:36:12,645 --> 00:36:14,879
Or I will.
601
00:36:29,328 --> 00:36:31,563
Forgive me.
602
00:37:06,412 --> 00:37:08,646
You've grown so big.
603
00:37:08,648 --> 00:37:12,884
Not too big to give your old
auntie Rowena a hug I hope.
604
00:37:12,886 --> 00:37:15,019
Hope
I haven't hurt you.
605
00:37:15,021 --> 00:37:19,090
Don't
think about that one moment.
606
00:37:19,092 --> 00:37:23,228
Everything's fine,
Oskar.
607
00:37:23,230 --> 00:37:25,563
Everything's fine.
608
00:37:25,565 --> 00:37:29,501
Nobody's
hurting anybody.
609
00:37:29,503 --> 00:37:32,904
Goodbye,
my sweet wee boy.
610
00:37:49,488 --> 00:37:51,389
Ab manu dei...
611
00:37:51,391 --> 00:37:54,292
Ab manu hominis.
612
00:37:56,863 --> 00:37:58,196
You okay?
613
00:37:58,198 --> 00:38:01,833
I'll live.
614
00:38:03,202 --> 00:38:04,502
You?
615
00:38:04,504 --> 00:38:06,437
Fantastic.
616
00:38:06,439 --> 00:38:09,173
I think
I just killed death.
617
00:38:09,175 --> 00:38:13,645
Ab cruore cordis
Mei adfusuro in aeternum.
618
00:38:13,647 --> 00:38:19,384
Tolle maledictionem
tuam ab hoc viro.
619
00:38:34,466 --> 00:38:35,900
That sound right
to you?
620
00:38:40,307 --> 00:38:42,740
Aah!
621
00:38:59,458 --> 00:39:01,593
Ah.
622
00:39:04,631 --> 00:39:06,097
Manete!
623
00:39:06,099 --> 00:39:08,199
What is this?
624
00:39:10,169 --> 00:39:11,502
This is impossible.
625
00:39:11,504 --> 00:39:13,638
You're not
powerful enough.
626
00:39:13,640 --> 00:39:15,173
To what?
627
00:39:15,175 --> 00:39:17,809
Control the likes of a
bored king and a wayward angel?
628
00:39:19,212 --> 00:39:21,279
Impetus bestiarum.
629
00:39:22,749 --> 00:39:25,817
I'm afraid, Fergus,
that in all your long life,
630
00:39:25,819 --> 00:39:29,520
you've never seen what a real
witch can do with real magic.
631
00:39:29,522 --> 00:39:32,056
I'm
terrifically pleased
632
00:39:32,058 --> 00:39:35,393
it's the last thing
you'll ever see.
633
00:39:35,395 --> 00:39:38,830
Dele malum hoc.
634
00:39:41,001 --> 00:39:42,533
Castiel.
635
00:39:42,535 --> 00:39:43,635
Don't.
636
00:39:44,904 --> 00:39:46,537
Do not.
637
00:39:46,539 --> 00:39:48,940
Don't!
638
00:39:49,475 --> 00:39:50,475
Please!
639
00:39:53,145 --> 00:39:54,712
This is good.
640
00:39:54,714 --> 00:39:56,080
Dean, this is good.
641
00:39:56,083 --> 00:39:57,850
The -- the Mark
is off your arm.
642
00:39:57,851 --> 00:40:01,619
Nothing crazy happened.
You get your baby back.
643
00:40:01,621 --> 00:40:03,755
Yeah.
644
00:40:03,757 --> 00:40:06,157
I'm sure everything's
perfectly fine.
645
00:40:10,529 --> 00:40:12,330
What?
646
00:40:26,845 --> 00:40:29,380
What did death
call this?
647
00:40:29,382 --> 00:40:31,182
The Darkness.
648
00:40:59,845 --> 00:41:00,912
- Get in the car.
- Yeah.
649
00:41:00,914 --> 00:41:02,046
Let's go, let's go!
650
00:41:22,668 --> 00:41:23,868
Dean.
651
00:41:45,591 --> 00:41:47,125
Dean!