﻿1
00:00:03,248 --> 00:00:04,913
Did you kill Joffrey?

2
00:00:05,411 --> 00:00:08,273
That was something
my new friends wanted very badly.

3
00:00:08,464 --> 00:00:11,240
You don't think I'd let you
marry that beast, do you?

4
00:00:11,264 --> 00:00:14,427
We engaged
in intimate relations.

5
00:00:14,591 --> 00:00:16,638
<i>Queen Margaery walked in on us.</i>

6
00:00:16,998 --> 00:00:18,283
There is enough evidence

7
00:00:18,307 --> 00:00:19,699
to bring a formal trial

8
00:00:19,723 --> 00:00:20,699
<i>for Ser Loras</i>

9
00:00:20,723 --> 00:00:21,882
and Queen Margaery.

10
00:00:21,906 --> 00:00:22,913
Take her.

11
00:00:22,937 --> 00:00:24,296
Lancel Lannister.

12
00:00:24,320 --> 00:00:25,632
Brother Lancel.

13
00:00:25,656 --> 00:00:27,080
We abandon
our family names.

14
00:00:27,104 --> 00:00:28,547
Quite a family
to abandon.

15
00:00:29,765 --> 00:00:32,018
To forge a lasting bond with
the people,

16
00:00:32,042 --> 00:00:34,409
I will marry the leader
of an ancient family.

17
00:00:34,433 --> 00:00:35,944
And reopen
the fighting pits.

18
00:00:37,090 --> 00:00:38,309
That's a slave ship

19
00:00:39,043 --> 00:00:41,942
Take me to Slaver's Bay,
put a sword in my hand,

20
00:00:41,966 --> 00:00:43,764
I'll prove my worth.

21
00:00:44,008 --> 00:00:45,604
I want you
to be my wife.

22
00:00:45,690 --> 00:00:47,268
We have to go,
Myrcella, now.

23
00:00:50,208 --> 00:00:51,712
Ah!

24
00:00:52,209 --> 00:00:53,736
Drop your weapons!

25
00:00:56,827 --> 00:00:58,234
We're going
to have a baby.

26
00:00:58,258 --> 00:00:59,473
From the way
she's carrying,

27
00:00:59,497 --> 00:01:00,926
it looks like a boy.

28
00:01:01,612 --> 00:01:03,605
Maybe Lady Sansa's
better off here.

29
00:01:03,629 --> 00:01:05,854
Sansa's in danger even
if she doesn't realize it.

30
00:01:05,878 --> 00:01:07,302
If you're ever
in trouble,

31
00:01:07,326 --> 00:01:10,742
light a candle in the highest window
of the broken tower.

32
00:01:12,908 --> 00:01:14,118
Will you take this man?

33
00:01:14,833 --> 00:01:16,142
I take this man.

34
00:01:16,166 --> 00:01:18,311
You've known Sansa
since she was a girl.

35
00:01:18,335 --> 00:01:20,186
Now watch her
become a woman.

36
00:01:22,234 --> 00:01:23,656
I shall take back
the North

37
00:01:23,680 --> 00:01:25,031
from the thieves
who stole it.

38
00:01:25,055 --> 00:01:27,891
I shall mount
Roose Bolton's head on a spike.

39
00:01:27,915 --> 00:01:29,375
The queen
and the princess.

40
00:01:29,399 --> 00:01:30,426
They're coming with us.

41
00:01:30,450 --> 00:01:32,176
We march at sunrise.

42
00:01:32,360 --> 00:01:33,873
I'd have you go
north of the Wall.

43
00:01:33,897 --> 00:01:35,521
Gather the remaining
free folk wherever

44
00:01:35,522 --> 00:01:37,445
they are and bring them back here.

45
00:01:37,469 --> 00:01:39,508
I'll open the gates
for them and let them through.

46
00:01:39,532 --> 00:01:41,889
Make peace to save
your people.

47
00:01:42,013 --> 00:01:43,696
You're coming with me.

48
00:01:52,013 --> 00:01:56,013
<i><font color=#FFFF00>♪ Theme music playing  ♪</font></i>

49
00:01:56,037 --> 00:02:00,037
<font color=#00FF00>♪ Game of Thrones 5x07 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Gift</font>
Original Air Date on May 24, 2015

50
00:02:00,061 --> 00:02:06,561
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

51
00:02:06,585 --> 00:03:32,315
♪  ♪

52
00:03:32,319 --> 00:03:37,319
<font color=#FFFF00>♪ Music playing ends  ♪</font>

53
00:04:44,652 --> 00:04:46,920
First Ranger, you have
command of Castle Black.

54
00:04:46,954 --> 00:04:49,456
Lord Commander,
it is my duty to tell you

55
00:04:49,490 --> 00:04:52,759
I believe this mission
to be reckless, foolhardy,

56
00:04:52,793 --> 00:04:54,828
and an insult
to all the brothers

57
00:04:54,895 --> 00:04:57,897
who have died
fighting the wildlings.

58
00:04:57,932 --> 00:05:01,001
As always, thank you
for your honesty.

59
00:05:07,508 --> 00:05:09,242
Safe travels,
Lord Commander.

60
00:05:09,276 --> 00:05:11,578
Thank you, Sam.

61
00:05:11,612 --> 00:05:13,647
Oh, um...

62
00:05:19,086 --> 00:05:20,553
It's dragonglass.

63
00:05:20,588 --> 00:05:22,822
It's what I used
to kill the white walker.

64
00:05:27,928 --> 00:05:30,163
I hope
you don't need them.

65
00:05:30,197 --> 00:05:32,332
Me, too.

66
00:05:47,381 --> 00:05:48,848
Yah.

67
00:06:05,499 --> 00:06:07,167
There he is.

68
00:06:11,305 --> 00:06:13,506
That laugh.

69
00:06:13,574 --> 00:06:16,076
<i>Egg.</i>

70
00:06:16,143 --> 00:06:18,244
<i>Egg laughed like that.</i>

71
00:06:18,279 --> 00:06:21,848
<i>One of the first things</i>
<i>I remember.</i>

72
00:06:24,885 --> 00:06:28,888
His little brother Aegon.
He became king.

73
00:06:30,224 --> 00:06:34,627
And before that,
he was a jolly fellow,

74
00:06:34,662 --> 00:06:36,529
like this one.

75
00:06:41,168 --> 00:06:45,271
Get him south,
Gillyflower.

76
00:06:46,407 --> 00:06:49,175
Before it's too late.

77
00:07:40,060 --> 00:07:41,561
Theon, wait.

78
00:07:41,595 --> 00:07:43,897
Not Theon, my lady.
Reek.

79
00:07:43,964 --> 00:07:45,865
Help me.

80
00:07:47,168 --> 00:07:49,536
You're his wife now.

81
00:07:49,603 --> 00:07:51,805
Theon.

82
00:07:51,839 --> 00:07:53,173
<i>Do what he says.</i>

83
00:07:53,207 --> 00:07:54,641
Do what he says
or he'll hurt you.

84
00:07:54,675 --> 00:07:57,577
He already hurts me
every night.

85
00:07:57,611 --> 00:07:58,912
All day I'm locked
in this room

86
00:07:58,946 --> 00:08:01,181
and every night
he comes...

87
00:08:03,684 --> 00:08:05,251
It can't be any worse.

88
00:08:05,286 --> 00:08:09,189
It can.
It can always be worse.

89
00:08:18,232 --> 00:08:19,866
- What did he do to you?
- Please.

90
00:08:19,900 --> 00:08:22,735
- You betrayed my family!
- I'm sorry! I'm sorry!

91
00:08:22,803 --> 00:08:25,004
You have to help me.
Theon, help me.

92
00:08:25,039 --> 00:08:28,374
He'll see us.
You don't know him.

93
00:08:28,409 --> 00:08:30,009
My family still has
friends in the North.

94
00:08:30,010 --> 00:08:33,213
All I need to do is give a signal
and they'll rescue me.

95
00:08:33,247 --> 00:08:35,849
Climb to the top
of the broken tower.

96
00:08:35,883 --> 00:08:37,984
Light this candle
and put it in the window.

97
00:08:38,018 --> 00:08:40,687
- Promise me, Theon.
- Reek! My name is Reek.

98
00:08:43,123 --> 00:08:46,292
Your name
is Theon Greyjoy.

99
00:08:47,561 --> 00:08:49,796
Last surviving son
of Balon Greyjoy,

100
00:08:49,830 --> 00:08:51,297
Lord of the Iron Islands.

101
00:08:51,332 --> 00:08:52,899
Do you hear me?

102
00:08:55,836 --> 00:08:57,570
Theon...

103
00:08:58,973 --> 00:09:00,540
promise me.

104
00:10:03,938 --> 00:10:06,039
Yes, Reek?

105
00:10:21,488 --> 00:10:23,623
<i>Egg.</i>

106
00:10:23,691 --> 00:10:26,192
Egg.

107
00:10:28,095 --> 00:10:30,630
Mother's looking
for you.

108
00:10:32,166 --> 00:10:34,200
Egg.

109
00:10:35,836 --> 00:10:38,671
Get some sleep, Sam.

110
00:10:38,706 --> 00:10:41,140
You'll have to speak
for him tomorrow.

111
00:10:42,676 --> 00:10:44,243
You don't know that.

112
00:10:44,311 --> 00:10:46,713
Get some sleep.

113
00:10:46,747 --> 00:10:49,415
I'll watch over him.

114
00:10:51,685 --> 00:10:54,153
<i>I'm staying, too.</i>

115
00:10:54,221 --> 00:10:56,122
<i>He's always</i>
<i>been good to me.</i>

116
00:10:56,156 --> 00:10:58,291
I can't leave him now.

117
00:10:59,226 --> 00:11:01,561
Egg!

118
00:11:12,639 --> 00:11:14,741
Egg.

119
00:11:15,876 --> 00:11:18,511
I dreamed...

120
00:11:18,545 --> 00:11:20,847
that I was old.

121
00:11:31,725 --> 00:11:34,360
<i>His name</i>
<i>was Aemon Targaryen.</i>

122
00:11:35,629 --> 00:11:37,563
<i>He came to us</i>
<i>from King's Landing.</i>

123
00:11:39,733 --> 00:11:42,802
<i>A maester of the Citadel,</i>
<i>chained and sworn,</i>

124
00:11:42,836 --> 00:11:46,506
<i>and sworn brother</i>
<i>of the Night's Watch, ever faithful.</i>

125
00:11:47,674 --> 00:11:49,742
<i>No man was wiser</i>

126
00:11:49,777 --> 00:11:53,146
<i>or gentler or kinder.</i>

127
00:11:54,848 --> 00:11:57,784
At the Wall,
a dozen lord commanders

128
00:11:57,818 --> 00:12:00,119
came and went during
his years of service,

129
00:12:00,187 --> 00:12:02,422
but he was always there
to counsel them.

130
00:12:05,659 --> 00:12:07,427
He was the blood
of the dragon...

131
00:12:09,563 --> 00:12:11,931
but now his fire
has gone out.

132
00:12:14,234 --> 00:12:16,002
And now his watch
is ended.

133
00:12:16,036 --> 00:12:18,938
And now his watch is ended.

134
00:12:47,301 --> 00:12:49,769
You're losing
all your friends, Tarly.

135
00:13:27,374 --> 00:13:29,142
My beautiful wife.

136
00:13:34,948 --> 00:13:36,616
When my father told me
we were marrying,

137
00:13:36,650 --> 00:13:39,886
I half expected
a fat, bearded beast.

138
00:13:44,558 --> 00:13:47,360
Do you know how pleased
I was when I saw you?

139
00:13:47,394 --> 00:13:50,129
You've made me
very happy.

140
00:13:54,701 --> 00:13:57,970
Our scouts report that Stannis Baratheon
rides for Winterfell.

141
00:13:58,038 --> 00:14:00,840
He's a respected
commander.

142
00:14:00,908 --> 00:14:04,177
His troops are loyal
and battle-tested.

143
00:14:04,211 --> 00:14:08,381
He's hired thousands
of foreign sellswords to bolster his army.

144
00:14:08,415 --> 00:14:11,517
But this storm is a stroke of luck
for us northerners.

145
00:14:13,220 --> 00:14:16,355
Our people are used
to fighting in the frost.

146
00:14:17,824 --> 00:14:21,360
His army is out there now
suffering in the snow.

147
00:14:22,829 --> 00:14:24,597
One day I'll be
Lord of Winterfell

148
00:14:24,631 --> 00:14:26,866
and Warden of the North.

149
00:14:26,900 --> 00:14:29,235
You'll be my lady
and Wardeness.

150
00:14:32,272 --> 00:14:34,540
But isn't
your stepmother pregnant?

151
00:14:34,575 --> 00:14:37,343
What of it?

152
00:14:37,377 --> 00:14:39,445
What happens
if she has a boy?

153
00:14:40,847 --> 00:14:42,682
Then I'll have
a baby brother.

154
00:14:42,716 --> 00:14:44,250
But he'll be the heir.

155
00:14:44,284 --> 00:14:46,586
I'm Lord Bolton's
eldest son.

156
00:14:46,653 --> 00:14:48,020
But you're a bastard.

157
00:14:48,055 --> 00:14:50,990
A trueborn will always
have the stronger claim.

158
00:14:53,860 --> 00:14:56,529
I've been naturalized
by a royal decree from--

159
00:14:56,563 --> 00:14:59,832
Tommen Baratheon?
Another bastard.

160
00:15:06,573 --> 00:15:09,675
Bastards can rise
high in the world.

161
00:15:09,710 --> 00:15:12,812
Like your half-brother
Jon Snow.

162
00:15:13,947 --> 00:15:16,749
Born the bastard
of Winterfell,

163
00:15:16,783 --> 00:15:19,785
now the Lord Commander
of the Night's Watch.

164
00:15:21,755 --> 00:15:24,023
You didn't know?

165
00:15:24,124 --> 00:15:27,059
Yes, he's done
very well for himself.

166
00:15:27,094 --> 00:15:28,761
Oh.

167
00:15:28,795 --> 00:15:31,597
I nearly forgot why
I asked you to join me.

168
00:15:31,665 --> 00:15:33,299
Come, my lady.

169
00:15:44,411 --> 00:15:46,512
<i>Your northern friend.</i>

170
00:15:49,583 --> 00:15:52,251
Reek told me
you wanted to leave.

171
00:15:52,286 --> 00:15:53,853
Why?

172
00:15:53,887 --> 00:15:55,288
Winterfell is your home

173
00:15:55,322 --> 00:15:57,957
and I am your husband.

174
00:15:57,991 --> 00:15:59,925
<i>Tough old bird.</i>

175
00:15:59,960 --> 00:16:02,395
Everyone talks
when I start peeling them.

176
00:16:02,429 --> 00:16:04,730
<i>But this one,</i>

177
00:16:04,765 --> 00:16:07,566
her heart gave out
before I even got to her face.

178
00:16:09,936 --> 00:16:12,905
We do breed them tough
in the North.

179
00:16:18,979 --> 00:16:21,614
Bring my wife
back to her chamber.

180
00:16:21,648 --> 00:16:24,083
It's far too cold
out here for a lady.

181
00:16:24,117 --> 00:16:27,119
You should hold on
to your candles.

182
00:16:27,154 --> 00:16:30,323
<i>The nights</i>
<i>are so long now.</i>

183
00:17:19,906 --> 00:17:22,441
<i>40 horses died</i>
<i>in the night.</i>

184
00:17:22,476 --> 00:17:25,211
We'll lose more
come sunset.

185
00:17:25,245 --> 00:17:26,712
We're running
out of food.

186
00:17:26,747 --> 00:17:29,648
We can't open the supply line
until the snow clears.

187
00:17:34,821 --> 00:17:35,888
What else?

188
00:17:35,922 --> 00:17:39,091
The Stormcrows
rode off last night.

189
00:17:42,295 --> 00:17:44,029
500 men.

190
00:17:47,134 --> 00:17:49,335
Sellswords.

191
00:17:49,369 --> 00:17:51,804
Loyal to nothing
but gold.

192
00:17:55,308 --> 00:17:57,877
We still have a hard march
to Winterfell

193
00:17:57,911 --> 00:17:59,578
and we won't be marching
anywhere in this weather.

194
00:17:59,613 --> 00:18:01,213
And?

195
00:18:01,248 --> 00:18:02,848
This isn't our time.

196
00:18:02,883 --> 00:18:06,352
We should head back to Castle Black
when the snow clears.

197
00:18:06,386 --> 00:18:08,821
I retreated from
King's Landing, Ser Davos.

198
00:18:08,855 --> 00:18:12,324
If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.

199
00:18:12,359 --> 00:18:14,427
- Your Grace--
- Winter is coming.

200
00:18:14,461 --> 00:18:17,530
Those aren't just the Stark words.
It's a fact.

201
00:18:17,564 --> 00:18:20,466
If we march
back to Castle Black,

202
00:18:20,500 --> 00:18:22,701
we winter at Castle Black.

203
00:18:22,736 --> 00:18:24,904
And who can say
how many years

204
00:18:24,971 --> 00:18:26,605
this winter will last?

205
00:18:26,640 --> 00:18:28,808
It's better to wait for the right time
than risk everything.

206
00:18:28,842 --> 00:18:31,076
This is the right time
and I will risk everything.

207
00:18:31,111 --> 00:18:34,313
Because if I don't,
we've lost.

208
00:18:34,347 --> 00:18:36,482
We march to victory

209
00:18:36,516 --> 00:18:40,386
or we march to defeat.

210
00:18:40,420 --> 00:18:42,988
But we go forward.
Only forward.

211
00:18:52,866 --> 00:18:54,733
Your Grace.

212
00:18:59,306 --> 00:19:01,907
I've trusted
in your visions

213
00:19:01,942 --> 00:19:04,977
and your prophecies
for years.

214
00:19:05,045 --> 00:19:07,613
You saw it yourself,
my king,

215
00:19:07,647 --> 00:19:09,515
when you stared
into the flames.

216
00:19:09,583 --> 00:19:11,016
<i>A great battle</i>
<i>in the snow.</i>

217
00:19:11,051 --> 00:19:13,285
- I don't know what I saw.
- <i>You do know.</i>

218
00:19:13,320 --> 00:19:14,520
Trust yourself.

219
00:19:14,554 --> 00:19:16,789
And you?
Do you trust yourself?

220
00:19:16,823 --> 00:19:19,124
I trust in the Lord.

221
00:19:21,628 --> 00:19:23,963
Are you sure?

222
00:19:29,336 --> 00:19:32,972
I have seen myself walk along
the battlements of Winterfell.

223
00:19:33,006 --> 00:19:37,977
I have seen the flayed man banners
lowered to the ground.

224
00:19:46,486 --> 00:19:50,356
But sometimes sacrifices must be made
to ensure victory.

225
00:19:52,025 --> 00:19:55,561
I have shown you
the power of king's blood.

226
00:19:55,629 --> 00:19:57,029
The usurper Robb Stark.

227
00:19:57,097 --> 00:19:59,431
The usurper
Joffrey Baratheon.

228
00:19:59,466 --> 00:20:01,901
We don't have
Robert's bastard here.

229
00:20:01,935 --> 00:20:05,538
No, we have
someone better.

230
00:20:06,806 --> 00:20:09,441
And your blood
runs through her veins.

231
00:20:10,977 --> 00:20:12,945
Have you lost your mind?

232
00:20:12,979 --> 00:20:14,647
Do you doubt me?

233
00:20:14,681 --> 00:20:17,116
Still?

234
00:20:17,150 --> 00:20:18,751
After all
that you've seen.

235
00:20:18,785 --> 00:20:20,619
There must be
another way.

236
00:20:20,654 --> 00:20:23,255
- Leeches or--
- There is only one way.

237
00:20:23,290 --> 00:20:27,126
You must become king
before the Long Night begins.

238
00:20:27,160 --> 00:20:29,361
On you can lead
the living against the dead.

239
00:20:29,396 --> 00:20:32,665
All your life has led us
to this moment.

240
00:20:32,699 --> 00:20:35,134
- To this decision.
- She's my daughter.

241
00:20:37,537 --> 00:20:39,705
Get out.

242
00:21:01,494 --> 00:21:03,329
There's always
some sort of grub on.

243
00:21:03,363 --> 00:21:05,564
A bit of mutton
would be nice.

244
00:21:08,602 --> 00:21:12,905
A beauty from beyond the Wall.

245
00:21:12,939 --> 00:21:15,441
Where you going, love?
Aren't we better-looking than the fat man?

246
00:21:15,475 --> 00:21:18,677
No, the question is she pretty
down south in the real world

247
00:21:18,712 --> 00:21:20,679
or is she pretty
'cause she's the only girl here?

248
00:21:20,714 --> 00:21:22,514
Even in White Harbor,
I'd want a kiss.

249
00:21:23,587 --> 00:21:25,451
Come on, love,
give us a kiss.

250
00:21:25,485 --> 00:21:26,227
Leave me alone.

251
00:21:26,251 --> 00:21:28,291
Oh, if you were my girl,
I wouldn't leave you alone.

252
00:21:28,555 --> 00:21:30,222
- One little kiss.
- Come on, give him a kiss.

253
00:21:30,256 --> 00:21:32,591
A man gets lonely
guarding the Wall.

254
00:21:36,763 --> 00:21:38,464
There's no need
to be rude.

255
00:21:38,498 --> 00:21:40,633
We just want
a little affection.

256
00:21:40,667 --> 00:21:43,135
Ooh.

257
00:21:44,471 --> 00:21:46,472
Get your hands off her.

258
00:21:46,539 --> 00:21:49,375
Brother Derek,
Brother Brant,

259
00:21:49,409 --> 00:21:51,310
I believe you both
have guard duty tonight.

260
00:21:51,378 --> 00:21:52,845
Sam the Slayer.

261
00:21:52,912 --> 00:21:54,513
You gonna slay me
with that sword?

262
00:21:54,547 --> 00:21:56,015
<i>Look at his hand shake.</i>

263
00:21:56,082 --> 00:21:58,183
Gilly, go on.

264
00:21:58,218 --> 00:22:00,452
Get back to your room,
lock the door.

265
00:22:03,456 --> 00:22:05,491
- I'm warning you.
- Come on.

266
00:22:05,525 --> 00:22:07,393
Come on.

267
00:22:10,797 --> 00:22:12,431
Sam!

268
00:22:12,532 --> 00:22:14,967
You lying
sack of shit.

269
00:22:15,001 --> 00:22:16,802
<i>Killed a white walker, eh?</i>

270
00:22:16,836 --> 00:22:19,304
You fat-ass fuck.

271
00:22:19,339 --> 00:22:20,739
Come on, get up.

272
00:22:20,807 --> 00:22:23,842
<i>- No!</i>
- This your hero? This hog?

273
00:22:23,910 --> 00:22:26,712
Leave him alone!

274
00:22:26,746 --> 00:22:29,448
Stubborn little wildling bitch,
aren't you?

275
00:22:31,284 --> 00:22:33,552
- Come on!
- No!

276
00:22:33,586 --> 00:22:36,755
- Sam! Sam! Sam!
- Come on!

277
00:22:45,565 --> 00:22:47,800
- Sam! Sam!
- Come on.

278
00:22:47,834 --> 00:22:49,601
<i>- Right.</i>

279
00:22:49,636 --> 00:22:52,538
<i>I'll deal with this.</i>

280
00:22:54,107 --> 00:22:56,208
<i>- Turn her over.</i>
- All right.

281
00:22:58,178 --> 00:23:01,413
I said get your hands
off her.

282
00:23:01,448 --> 00:23:03,082
You're gonna get
yourself killed.

283
00:23:03,116 --> 00:23:05,617
Your lover Jon Snow's
not here to save you.

284
00:23:05,652 --> 00:23:08,320
I killed a white walker,
I killed a Thenn.

285
00:23:08,388 --> 00:23:11,156
I'll take
my chances with you.

286
00:23:26,372 --> 00:23:29,541
Sam!

287
00:23:30,977 --> 00:23:33,278
- I'm all right.
- You're not.

288
00:23:33,313 --> 00:23:35,914
Just a bit woozy.

289
00:24:00,173 --> 00:24:03,175
The next time you see
something like that, you leave it alone.

290
00:24:03,243 --> 00:24:06,211
<i>I will not.</i>
<i>They would have--</i>

291
00:24:09,082 --> 00:24:11,250
I don't know what
they would have done.

292
00:24:11,284 --> 00:24:13,786
I know they would have killed you
if Ghost hadn't come.

293
00:24:13,820 --> 00:24:17,122
No. No, no.
They were tiring out.

294
00:24:17,190 --> 00:24:19,925
I had them
in the palm of my hand.

295
00:24:20,827 --> 00:24:23,162
Don't be stupid, Sam.

296
00:24:23,196 --> 00:24:25,931
You're not a fighter.

297
00:24:25,965 --> 00:24:27,533
What kind of man
would I be

298
00:24:27,567 --> 00:24:30,235
if I ran away when I saw
someone hurting you?

299
00:24:30,270 --> 00:24:32,938
Just promise me

300
00:24:32,972 --> 00:24:35,574
whatever happens,
you'll take care of Little Sam.

301
00:24:35,608 --> 00:24:37,509
But of course I will.

302
00:24:37,544 --> 00:24:40,045
And...

303
00:24:40,079 --> 00:24:42,614
I'll take care
of you, too.

304
00:24:48,788 --> 00:24:50,756
I need more water.

305
00:24:54,327 --> 00:24:56,528
Stay.

306
00:24:56,563 --> 00:24:58,697
<i>Please?</i>

307
00:25:58,691 --> 00:26:00,325
Am I hurting you?

308
00:26:04,197 --> 00:26:05,797
Are you sure?

309
00:26:35,946 --> 00:26:37,496
Oh, my!

310
00:26:54,560 --> 00:26:56,995
<i>A rare find</i>
<i>for the fighting pits, my friends.</i>

311
00:26:57,029 --> 00:27:01,199
Not your usual street tough
or drunken pirate.

312
00:27:01,233 --> 00:27:04,536
This one's
a Westerosi knight

313
00:27:04,570 --> 00:27:08,873
from an ancient house
trained in sword and lance.

314
00:27:08,908 --> 00:27:11,376
He fought beside
the stag king Robert

315
00:27:11,410 --> 00:27:13,178
on the far side
of the Narrow Sea.

316
00:27:13,212 --> 00:27:16,548
<i>He was first through the breach</i>
<i>during the Siege of Spike,</i>

317
00:27:16,582 --> 00:27:19,918
slaughtering 50 men
with his flaming sword.

318
00:27:19,952 --> 00:27:24,122
He killed the great Khal Drogo
in single combat.

319
00:27:24,156 --> 00:27:26,458
Betrayed by his woman,

320
00:27:26,492 --> 00:27:29,861
he sold himself into slavery
to repay his debts.

321
00:27:29,895 --> 00:27:33,998
<i>Bidding begins at 12 gold honors.</i>

322
00:27:34,033 --> 00:27:37,368
13.
Do I have 14?

323
00:27:38,561 --> 00:27:42,398
15?
15 gold honors.

324
00:27:42,498 --> 00:27:45,734
Do I hear 16?
16?

325
00:27:45,768 --> 00:27:47,702
20.

326
00:27:47,737 --> 00:27:49,237
Sold.

327
00:27:58,548 --> 00:28:01,483
Wait! You have
to buy me as well.

328
00:28:01,517 --> 00:28:02,984
Why?

329
00:28:03,886 --> 00:28:05,687
We're a team.

330
00:28:05,721 --> 00:28:07,189
I'm a great fighter, too.

331
00:28:10,393 --> 00:28:13,228
He's funny.
You have to give him that.

332
00:28:40,156 --> 00:28:43,258
You're right,
he's funny.

333
00:28:50,266 --> 00:28:51,900
Thank you, my lord.
Thank you.

334
00:28:51,934 --> 00:28:53,468
Yes.

335
00:28:53,503 --> 00:28:55,470
My lord, if I may.

336
00:28:55,505 --> 00:28:57,939
I've heard Meereen
has become a free city.

337
00:28:57,974 --> 00:29:00,842
You might run into trouble if you try
to fight slaves in the fighting pits.

338
00:29:00,877 --> 00:29:03,512
Now, if you were to fight freed men
who'd be paid a wage--

339
00:29:06,382 --> 00:29:08,383
There's your wages,
funny man.

340
00:29:08,417 --> 00:29:11,086
Should last the rest
of your life.

341
00:29:12,522 --> 00:29:15,657
These are warrior hands,
not a serving girl's.

342
00:29:15,691 --> 00:29:17,492
5, going once...

343
00:29:21,564 --> 00:29:24,933
How long before the King of Meereen
comes to claim my pillow?

344
00:29:24,967 --> 00:29:26,902
Don't be ridiculous.

345
00:29:26,936 --> 00:29:30,672
My marriage to Hizdahr
is political.

346
00:29:30,706 --> 00:29:33,275
I think he's smart enough
to understand that.

347
00:29:34,710 --> 00:29:36,878
I think the Sons of the Harpy
have stopped killing

348
00:29:36,913 --> 00:29:39,281
because their leader
was made king.

349
00:29:42,018 --> 00:29:44,386
Are you jealous?

350
00:29:44,420 --> 00:29:46,655
You think I'm petty enough
to speak ill of a man

351
00:29:46,689 --> 00:29:48,559
just because he represents
competition?

352
00:29:49,536 --> 00:29:50,583
I do.

353
00:29:53,229 --> 00:29:54,587
You're right.

354
00:29:54,588 --> 00:29:57,423
My motivations
are entirely impure.

355
00:30:05,999 --> 00:30:08,033
Doesn't make me wrong.

356
00:30:12,205 --> 00:30:16,575
You told me yourself
I can't fight enemies within and without.

357
00:30:16,643 --> 00:30:19,044
So when enemies without
come knocking,

358
00:30:19,079 --> 00:30:21,213
I need the city
of Meereen behind me.

359
00:30:21,248 --> 00:30:23,749
I have no choice.

360
00:30:23,817 --> 00:30:25,451
Everyone has a choice.

361
00:30:25,485 --> 00:30:27,186
Even slaves
have a choice--

362
00:30:27,220 --> 00:30:28,787
death or slavery.

363
00:30:28,822 --> 00:30:31,891
So what else
can I do, hmm?

364
00:30:33,593 --> 00:30:35,694
Marry me instead.

365
00:30:37,130 --> 00:30:41,634
Even if I wanted to do
such an inadvisable thing,

366
00:30:41,668 --> 00:30:43,235
I couldn't.

367
00:30:43,270 --> 00:30:45,037
Why not?

368
00:30:45,071 --> 00:30:47,106
You are queen.
You can do what you like.

369
00:30:49,342 --> 00:30:52,678
No, I can't.

370
00:30:52,712 --> 00:30:55,848
Then you are the only person
in Meereen who's not free.

371
00:31:06,660 --> 00:31:11,297
And I know I'm here
to serve my queen and not give advice,

372
00:31:11,331 --> 00:31:13,832
but can I make
one more suggestion?

373
00:31:17,604 --> 00:31:19,705
Of course.

374
00:31:22,008 --> 00:31:24,810
On the day
of the great games,

375
00:31:24,844 --> 00:31:27,680
gather all the Great Masters
and Wise Masters

376
00:31:27,714 --> 00:31:30,849
and Worthy Masters
you can find

377
00:31:30,884 --> 00:31:32,851
and slaughter
them all.

378
00:31:36,189 --> 00:31:39,925
I am a queen,
not a butcher.

379
00:31:44,297 --> 00:31:47,866
All rulers are either
butchers or meat.

380
00:31:56,309 --> 00:31:59,878
You there.
Where would I find the High Septon

381
00:31:59,913 --> 00:32:03,315
or High Sparrow or whatever bloody
fool name he's got?

382
00:32:03,350 --> 00:32:07,252
It's not as good a name
as Queen of Thorns, I'll admit.

383
00:32:08,655 --> 00:32:10,456
You should have
the decency

384
00:32:10,490 --> 00:32:13,025
to stand when
you speak to a lady.

385
00:32:13,093 --> 00:32:15,794
You should have the decency
to kneel before the gods.

386
00:32:15,829 --> 00:32:17,363
Don't spar with me,
little fellow.

387
00:32:20,300 --> 00:32:23,435
For me,
it's the knees.

388
00:32:23,470 --> 00:32:25,371
- You?
- Hips.

389
00:32:25,405 --> 00:32:27,640
Ah.

390
00:32:27,674 --> 00:32:31,410
A man of the people.
Is that your game?

391
00:32:31,444 --> 00:32:35,214
It's an old game.
Dull and unconvincing.

392
00:32:35,281 --> 00:32:37,383
A man of the people

393
00:32:37,417 --> 00:32:40,185
who does Cersei's
dirty work for her.

394
00:32:41,421 --> 00:32:43,122
The people always
do the dirty work.

395
00:32:43,156 --> 00:32:46,291
Spare me the homilies.
I can smell a fraud from a mile away.

396
00:32:46,326 --> 00:32:47,726
Useful talent.

397
00:32:47,761 --> 00:32:50,596
I'm here for my grandson
and granddaughter.

398
00:32:50,630 --> 00:32:53,032
Your grandson
and granddaughter

399
00:32:53,066 --> 00:32:56,335
swore sacred vows
and lied.

400
00:32:56,403 --> 00:32:58,837
The Father judges us all.

401
00:32:58,872 --> 00:33:01,306
Sons of high lords,

402
00:33:01,341 --> 00:33:03,342
sons of fishermen.

403
00:33:03,376 --> 00:33:06,845
If you break his laws,
you will be punished.

404
00:33:07,847 --> 00:33:09,281
Don't you
walk away from me.

405
00:33:09,315 --> 00:33:11,517
You don't give commands
here, Lady Olenna.

406
00:33:11,551 --> 00:33:12,985
What is it you want?

407
00:33:13,019 --> 00:33:15,054
Gold?

408
00:33:15,088 --> 00:33:18,057
I'll make you the richest septon
who ever lived.

409
00:33:19,592 --> 00:33:22,027
What, then?

410
00:33:22,062 --> 00:33:24,997
I imagine this
is strange for you.

411
00:33:25,031 --> 00:33:27,499
Everyone you meet
has a hidden motive

412
00:33:27,534 --> 00:33:30,836
and you pride yourself
on sniffing it out.

413
00:33:30,870 --> 00:33:33,305
<i>But I'm telling you</i>
<i>a simple truth.</i>

414
00:33:33,339 --> 00:33:35,708
I serve the gods.

415
00:33:35,742 --> 00:33:37,710
The gods demand justice.

416
00:33:37,744 --> 00:33:40,045
How do they communicate
their demands?

417
00:33:40,080 --> 00:33:41,947
By raven or horse?

418
00:33:41,981 --> 00:33:44,850
By the holy text,
"The Seven-Pointed Star."

419
00:33:44,884 --> 00:33:47,386
If you don't have one
in your library,

420
00:33:47,420 --> 00:33:48,687
<i>I'll give you my own.</i>

421
00:33:48,722 --> 00:33:51,223
I've read
"The Seven-Pointed Star."

422
00:33:51,257 --> 00:33:55,594
<i>Then you'll remember the</i>
<i>passages concerning buggery and perjury.</i>

423
00:33:55,628 --> 00:33:57,730
Your grandchildren
will be punished

424
00:33:57,764 --> 00:34:02,668
in the same manner as anyone
who breaks the sacred laws.

425
00:34:02,702 --> 00:34:04,136
Half the men,
women, and children

426
00:34:04,170 --> 00:34:07,806
in this foul city
break the sacred laws.

427
00:34:07,841 --> 00:34:10,943
You live among murderers,
thieves, and rapists,

428
00:34:10,977 --> 00:34:13,011
and yet you
punish Loras

429
00:34:13,046 --> 00:34:16,548
for shagging
some perfumed ponce

430
00:34:16,583 --> 00:34:18,584
and Margaery for defending
her brother?

431
00:34:18,618 --> 00:34:23,188
Yes. The gods' laws
must be applied to all equally.

432
00:34:23,223 --> 00:34:25,958
If it's equality
you want, so be it.

433
00:34:25,992 --> 00:34:29,995
When House Tyrell stops sending
our crops to the capital,

434
00:34:30,029 --> 00:34:32,097
everyone here will starve.

435
00:34:32,132 --> 00:34:35,334
And I'll make sure
the hungry know who's to blame.

436
00:34:38,171 --> 00:34:41,340
Have you ever sowed the field,
Lady Olenna?

437
00:34:43,409 --> 00:34:46,445
Have you ever
reaped the grain?

438
00:34:46,479 --> 00:34:48,413
Has anyone
in House Tyrell?

439
00:34:49,616 --> 00:34:51,350
A lifetime of wealth
and power

440
00:34:51,384 --> 00:34:53,418
has left you
blind in one eye.

441
00:34:55,355 --> 00:34:59,424
You are the few,
we are the many.

442
00:35:00,994 --> 00:35:04,663
And when the many
stop fearing the few...

443
00:35:18,812 --> 00:35:21,547
Lady Olenna.

444
00:35:32,325 --> 00:35:34,259
<i>Starving yourself</i>
<i>won't make things</i>

445
00:35:34,294 --> 00:35:36,728
<i>any better for her,</i>
<i>my love.</i>

446
00:35:39,132 --> 00:35:41,166
She's in a prison cell

447
00:35:41,234 --> 00:35:44,336
and there is nothing
I can do.

448
00:35:47,540 --> 00:35:49,341
I am the king!

449
00:35:49,375 --> 00:35:52,611
The queen is in prison
and there is nothing I can do!

450
00:36:06,860 --> 00:36:10,395
No matter who you are,

451
00:36:10,430 --> 00:36:12,464
no matter how strong
you are, sooner or later,

452
00:36:12,498 --> 00:36:15,100
you'll face circumstances
beyond your control.

453
00:36:15,134 --> 00:36:18,136
Events you couldn't
possibly have anticipated

454
00:36:18,171 --> 00:36:19,838
or prevented
even if you had.

455
00:36:19,906 --> 00:36:22,875
You cannot blame
yourself for fate.

456
00:36:22,909 --> 00:36:25,611
Your father,

457
00:36:25,645 --> 00:36:27,312
your brother,
your grandfather--

458
00:36:27,347 --> 00:36:30,482
I was Queen of the Seven Kingdoms
and what could I do?

459
00:36:30,516 --> 00:36:33,252
Hold them as they
left this world.

460
00:36:33,286 --> 00:36:35,153
Kissed their heads
after they'd gone.

461
00:36:35,188 --> 00:36:37,289
I'll call in the army.

462
00:36:37,323 --> 00:36:39,691
I'll take back
the Sept

463
00:36:39,726 --> 00:36:43,228
and kill every
last one of them.

464
00:36:44,998 --> 00:36:47,599
I'll start a war
if I have to.

465
00:36:47,634 --> 00:36:51,203
You know as well as I do who the
first casualty of that war would be.

466
00:36:55,808 --> 00:36:57,943
I love her.

467
00:37:00,880 --> 00:37:03,248
I love her...

468
00:37:05,318 --> 00:37:07,185
and I can't help her.

469
00:37:22,969 --> 00:37:24,603
We must be strong
for those we love.

470
00:37:24,637 --> 00:37:26,972
We cannot give in
to despair.

471
00:37:27,006 --> 00:37:29,942
I will speak
with the High Sparrow.

472
00:37:29,976 --> 00:37:31,476
There must be
something he--

473
00:37:31,511 --> 00:37:33,779
Let me talk to him
on your behalf.

474
00:37:33,813 --> 00:37:37,749
The king cannot sully himself
negotiating with an unwashed fanatic.

475
00:37:39,152 --> 00:37:41,086
You will try
to help her?

476
00:37:41,120 --> 00:37:44,556
I'll do everything I can to win
her freedom and her brother's.

477
00:37:44,590 --> 00:37:47,659
Your happiness is all
I want in this world.

478
00:37:48,828 --> 00:37:51,697
- I know.
- No, you don't.

479
00:37:55,201 --> 00:37:57,069
You can't possibly.

480
00:37:58,771 --> 00:38:01,773
Not until you have
children of your own.

481
00:38:01,808 --> 00:38:04,509
I would do anything
for you.

482
00:38:05,945 --> 00:38:08,380
Anything to keep
you from harm.

483
00:38:10,683 --> 00:38:12,918
I would burn cities
to the ground.

484
00:38:14,654 --> 00:38:17,990
You are all that matters.

485
00:38:18,024 --> 00:38:22,094
You and your sister.

486
00:38:22,128 --> 00:38:24,997
From the moment you came
into this world.

487
00:38:25,031 --> 00:38:27,566
My boy.

488
00:38:29,869 --> 00:38:31,970
My only boy.

489
00:38:46,919 --> 00:38:48,520
Prince Doran hopes
this satisfies

490
00:38:48,554 --> 00:38:51,423
your concerns
about the princess's well-being.

491
00:38:58,297 --> 00:39:00,499
You looked different
when I left.

492
00:39:00,533 --> 00:39:02,667
You had more hair.

493
00:39:02,702 --> 00:39:05,704
And more hands.

494
00:39:05,738 --> 00:39:08,340
- How's Trystane?
- He'll be all right.

495
00:39:08,408 --> 00:39:09,541
I'm sorry for that.

496
00:39:09,575 --> 00:39:11,176
It wasn't supposed
to happen that way.

497
00:39:11,210 --> 00:39:13,145
Why is it
happening at all?

498
00:39:14,447 --> 00:39:17,015
Your mother's
worried about you.

499
00:39:17,050 --> 00:39:19,317
Threats have been made.

500
00:39:19,385 --> 00:39:20,786
Dorne's too dangerous
for you.

501
00:39:20,820 --> 00:39:23,321
- I've come to take you home.
- This is my home.

502
00:39:23,356 --> 00:39:24,856
This has been
my home for years.

503
00:39:24,891 --> 00:39:27,259
I didn't want to come here,
but she told me to.

504
00:39:27,293 --> 00:39:28,527
I did what she said.

505
00:39:28,561 --> 00:39:31,296
I did my duty and now
she's forcing me to go back?

506
00:39:31,330 --> 00:39:34,132
It's for your own good.
These are complicated matters.

507
00:39:34,167 --> 00:39:36,635
<i>No, it's not complicated at all.</i>
<i>It's simple.</i>

508
00:39:36,669 --> 00:39:39,171
I love Trystane,
I'm going to marry him,

509
00:39:39,205 --> 00:39:40,672
and we're staying
right here.

510
00:39:40,706 --> 00:39:42,541
- I don't understand.
- Of course you don't.

511
00:39:42,608 --> 00:39:44,676
You don't know me.

512
00:39:52,652 --> 00:39:56,788
<i>♪ Brothers, O brothers,</i>
<i>my days here are done ♪</i>

513
00:39:56,823 --> 00:40:01,493
<i>♪ The Dornishman's</i>
<i>taken my life ♪</i>

514
00:40:01,527 --> 00:40:03,895
♪ But what does
it matter ♪

515
00:40:03,930 --> 00:40:06,298
♪ For all men must die ♪

516
00:40:06,332 --> 00:40:09,835
♪ And I've tasted
the Dornishman's wife ♪

517
00:40:09,869 --> 00:40:16,041
♪ I have, I've tasted
the Dornishman's wife. ♪

518
00:40:18,611 --> 00:40:21,580
He's got a good voice.

519
00:40:21,614 --> 00:40:23,415
We're lucky
he's a singer.

520
00:40:23,449 --> 00:40:25,917
If he were a fighter,
we might have been in trouble.

521
00:40:25,952 --> 00:40:29,020
It's against my code
to hurt a woman.

522
00:40:29,055 --> 00:40:32,190
It's amazing how many men we beat
seem to have this code.

523
00:40:32,225 --> 00:40:33,925
I wouldn't say
you beat me.

524
00:40:33,960 --> 00:40:35,694
How's your arm?

525
00:40:35,761 --> 00:40:37,529
Wonderful.

526
00:40:37,563 --> 00:40:40,632
Wouldn't feel right
to leave Dorne without a new scar.

527
00:40:40,666 --> 00:40:42,834
You think you're
leaving Dorne?

528
00:40:42,869 --> 00:40:44,903
No great hurry.

529
00:40:44,937 --> 00:40:47,772
Dornish women are the most beautiful
women in the world.

530
00:40:47,807 --> 00:40:49,040
Thank you.

531
00:40:49,075 --> 00:40:52,377
I said Dornish women.
I didn't say you.

532
00:40:54,647 --> 00:40:57,582
I'm not the most beautiful woman
you've ever seen?

533
00:40:58,818 --> 00:41:00,385
<i>I've seen</i>
<i>quite a few women</i>

534
00:41:00,419 --> 00:41:01,953
<i>in all</i>
<i>the Seven Kingdoms.</i>

535
00:41:01,988 --> 00:41:05,524
Name one more beautiful
than I am.

536
00:41:07,226 --> 00:41:10,462
Well, now,
in King's Landing,

537
00:41:10,496 --> 00:41:14,132
<i>there was an absolutely</i>
<i>gorgeous...</i>

538
00:41:18,337 --> 00:41:19,871
There was a what?

539
00:41:22,241 --> 00:41:25,210
<i>In King's Landing,</i>
<i>you were saying?</i>

540
00:41:25,244 --> 00:41:27,279
Was I?

541
00:41:27,313 --> 00:41:30,348
There was a woman
more beautiful than I am.

542
00:41:30,383 --> 00:41:32,284
Was there?

543
00:41:32,318 --> 00:41:34,519
My memory's not
what it was earlier.

544
00:41:37,924 --> 00:41:39,391
How's your arm now?

545
00:41:39,425 --> 00:41:41,193
You seem
concerned with it.

546
00:41:41,227 --> 00:41:43,228
<i>You must really like me.</i>

547
00:41:51,904 --> 00:41:54,906
And how about
your head?

548
00:41:59,278 --> 00:42:01,580
<i>My head?</i>

549
00:42:01,614 --> 00:42:03,815
My head?

550
00:42:03,849 --> 00:42:06,718
You don't even want
to know what's going on in--

551
00:42:16,996 --> 00:42:19,030
Your nose is bleeding.

552
00:42:21,801 --> 00:42:24,703
It's nothing.
It's the dry air.

553
00:42:27,740 --> 00:42:32,244
My dagger was coated
with a special ointment from Asshai.

554
00:42:32,278 --> 00:42:34,980
<i>They call it</i>
<i>the Long Farewell.</i>

555
00:42:35,047 --> 00:42:37,048
It takes time to work,

556
00:42:37,116 --> 00:42:41,186
but if a single drop
makes contact with the skin,

557
00:42:41,220 --> 00:42:42,454
death.

558
00:42:50,630 --> 00:42:52,998
The only antidote.

559
00:42:57,570 --> 00:43:00,272
Who's the most
beautiful woman in the world?

560
00:43:01,407 --> 00:43:03,008
You.

561
00:43:04,110 --> 00:43:06,811
Sorry? Who?

562
00:43:08,614 --> 00:43:11,283
You.

563
00:43:11,317 --> 00:43:13,218
Don't drop it.

564
00:43:27,166 --> 00:43:29,934
I think you're
very handsome as well.

565
00:44:14,547 --> 00:44:17,482
- I'm sorry about the locale.
- No, you're not.

566
00:44:19,752 --> 00:44:21,853
It felt like
the safest place.

567
00:44:21,887 --> 00:44:24,155
Not for your
clientele, clearly.

568
00:44:25,358 --> 00:44:27,559
It was an establishment
like no other.

569
00:44:28,761 --> 00:44:30,762
The sheer range
of appetites catered to.

570
00:44:30,796 --> 00:44:32,564
Desires that
didn't even exist

571
00:44:32,598 --> 00:44:35,467
until we invented them.

572
00:44:35,501 --> 00:44:38,837
You've always been rather impressed
with yourself, haven't you?

573
00:44:40,072 --> 00:44:42,807
The past is the past.

574
00:44:42,842 --> 00:44:46,344
The future is all
that's worth discussing.

575
00:44:47,980 --> 00:44:49,514
The future
of House Tyrell.

576
00:44:49,548 --> 00:44:52,350
Don't pretend to have
any concern for my house,

577
00:44:52,385 --> 00:44:53,985
my grandchildren or me.

578
00:44:54,019 --> 00:44:56,755
I should have known
you'd return to the capital

579
00:44:56,789 --> 00:44:58,923
as soon as things
started to go wrong.

580
00:44:58,958 --> 00:45:01,393
- I promise you--
- I promise you, Lord Baelish,

581
00:45:01,460 --> 00:45:03,561
that our fates
are joined.

582
00:45:03,596 --> 00:45:05,563
Together we murdered a king.

583
00:45:05,598 --> 00:45:09,067
If my house should fall,
I will have nothing to hide.

584
00:45:10,336 --> 00:45:13,571
And if I should meet
with some accident

585
00:45:13,606 --> 00:45:16,775
here at your broken
little flesh market,

586
00:45:16,809 --> 00:45:20,145
they'll never even find
what's left of you.

587
00:45:20,179 --> 00:45:22,714
So...

588
00:45:22,748 --> 00:45:24,783
do you deny a part
in all this?

589
00:45:24,817 --> 00:45:28,153
Cersei summoned me
to King's Landing.

590
00:45:28,187 --> 00:45:29,621
I dared not refuse her.

591
00:45:29,655 --> 00:45:31,423
And what did she want?

592
00:45:31,457 --> 00:45:34,692
<i>A piece of information</i>
<i>she knew that I had.</i>

593
00:45:34,727 --> 00:45:38,229
Neither silence
nor lies were an option.

594
00:45:38,264 --> 00:45:40,765
But I have
other information

595
00:45:40,833 --> 00:45:42,634
of which she is unaware.

596
00:45:44,069 --> 00:45:46,938
And as you say,
our interests are aligned.

597
00:45:48,908 --> 00:45:50,675
I have a gift for you.

598
00:45:50,709 --> 00:45:52,410
What kind of gift?

599
00:45:52,445 --> 00:45:55,647
The same kind
I gave Cersei.

600
00:45:55,681 --> 00:45:57,749
A handsome young man.

601
00:46:11,464 --> 00:46:14,065
<i>Many worthy fighters</i>
<i>have died</i>

602
00:46:14,099 --> 00:46:16,668
<i>trying to make it</i>
<i>to the great games.</i>

603
00:46:16,702 --> 00:46:19,804
When most of you worthless scum
join them in death this afternoon,

604
00:46:19,839 --> 00:46:22,974
it will represent
a significant rise in your station.

605
00:46:23,008 --> 00:46:25,844
But if you do happen
to triumph here,

606
00:46:25,878 --> 00:46:28,780
<i>you will fight at the Great Pit</i>
<i>of Daznak itself</i>

607
00:46:28,814 --> 00:46:30,482
<i>in front of the queen.</i>

608
00:46:30,516 --> 00:46:34,919
So whatever happens,
the gods have smiled upon you today.

609
00:46:34,954 --> 00:46:39,190
This is the day your lives actually start
to mean something.

610
00:46:41,327 --> 00:46:43,995
You and you.
You.

611
00:46:45,231 --> 00:46:47,232
You two.

612
00:46:49,401 --> 00:46:51,002
<i>You, you, and you.</i>

613
00:46:51,871 --> 00:46:53,771
Up.

614
00:46:53,806 --> 00:46:56,774
- <i>Valar morghulis.</i>
<i>- Valar dohaeris.</i>

615
00:46:56,809 --> 00:46:58,977
Prepare yourselves.

616
00:47:10,756 --> 00:47:13,625
Sitting through the great games
will be bad enough.

617
00:47:13,659 --> 00:47:16,794
For generations in the days leading up
to the great games,

618
00:47:16,829 --> 00:47:18,329
it has been customary
for our ruler

619
00:47:18,364 --> 00:47:20,164
to make the rounds
of the lower pits

620
00:47:20,199 --> 00:47:22,800
to pay the fighters there
the honor of her presence.

621
00:47:26,205 --> 00:47:29,807
Move yourselves.

622
00:47:35,714 --> 00:47:37,348
Your Grace.

623
00:47:37,383 --> 00:47:38,950
Your future Grace.

624
00:47:38,984 --> 00:47:41,219
You honor us all.

625
00:47:43,489 --> 00:47:45,790
Stand there.

626
00:47:45,824 --> 00:47:48,660
Stand straight.
That's the fucking queen.

627
00:47:50,129 --> 00:47:52,130
We fight and die for your glory,

628
00:47:52,164 --> 00:47:54,132
O glorious queen.

629
00:47:56,569 --> 00:47:58,836
We fight and die
for your glory,

630
00:47:58,871 --> 00:48:00,772
<i>O glorious queen.</i>

631
00:48:02,241 --> 00:48:04,943
<i>Fight!</i>

632
00:49:03,202 --> 00:49:04,369
I think I've seen enough.

633
00:49:04,403 --> 00:49:07,372
Your Grace,
it is a tradition

634
00:49:07,406 --> 00:49:10,608
for the queen to stay
until the victor has emerged.

635
00:49:10,643 --> 00:49:12,723
I've sacrificed more than enough
for your traditions.

636
00:49:17,716 --> 00:49:19,350
What are you doing?

637
00:49:28,260 --> 00:49:29,727
Wait your turn,
you piece of fucking filth.

638
00:50:59,685 --> 00:51:01,552
Get him out
of my sight.

639
00:51:01,587 --> 00:51:03,821
Khaleesi, please.

640
00:51:03,856 --> 00:51:06,290
I just need
a moment of your time.

641
00:51:06,325 --> 00:51:08,126
I brought you a gift.

642
00:51:09,027 --> 00:51:10,928
<i>It's true.</i>

643
00:51:12,164 --> 00:51:14,632
He has.

644
00:51:14,666 --> 00:51:16,501
Who are you?

645
00:51:17,703 --> 00:51:19,904
I am the gift.

646
00:51:21,340 --> 00:51:24,542
<i>It's a pleasure</i>
<i>to meet you, Your Grace.</i>

647
00:51:25,644 --> 00:51:27,678
My name
is Tyrion Lannister.

648
00:52:00,746 --> 00:52:02,613
<i>This is horrible.</i>

649
00:52:02,648 --> 00:52:04,715
Unacceptable.

650
00:52:06,251 --> 00:52:08,719
Are they feeding you
enough at least?

651
00:52:09,855 --> 00:52:12,990
I brought you this.
Venison.

652
00:52:13,025 --> 00:52:15,326
It's quite good.

653
00:52:18,030 --> 00:52:21,265
I had it myself for supper
only last night.

654
00:52:25,003 --> 00:52:28,139
We did everything we could
from the moment they took your brother.

655
00:52:28,173 --> 00:52:30,408
<i>Tommen even went</i>
<i>to the Sept himself</i>

656
00:52:30,442 --> 00:52:32,944
<i>to confront</i>
<i>the High Sparrow.</i>

657
00:52:32,978 --> 00:52:35,847
But I fear the Faith
has left reason behind.

658
00:52:35,881 --> 00:52:38,950
I know you did this.

659
00:52:38,984 --> 00:52:42,787
We are making every effort
on your behalf.

660
00:52:42,821 --> 00:52:45,423
I swear to you
by all the seven gods.

661
00:52:45,457 --> 00:52:47,491
Lies come
easily to you.

662
00:52:47,526 --> 00:52:48,993
Everyone knows that.

663
00:52:49,027 --> 00:52:51,929
<i>But innocence,</i>

664
00:52:51,964 --> 00:52:54,532
<i>decency, concern,</i>

665
00:52:54,566 --> 00:52:57,501
you're not very good
at those, I'm afraid.

666
00:52:58,837 --> 00:53:01,105
Perhaps that's why
your son was so eager

667
00:53:01,173 --> 00:53:03,207
to cast you aside
for me.

668
00:53:05,210 --> 00:53:07,378
You're upset.

669
00:53:07,412 --> 00:53:09,580
You're not
thinking clearly.

670
00:53:09,615 --> 00:53:11,949
I'll visit again when you've
had a chance to calm down.

671
00:53:11,984 --> 00:53:14,018
I don't want
to see you again.

672
00:53:14,086 --> 00:53:16,487
<i>I do hope you change</i>
<i>your mind about that.</i>

673
00:53:16,521 --> 00:53:19,056
I've been told
men often go mad

674
00:53:19,124 --> 00:53:21,559
in the Black Cells
beneath the Red Keep.

675
00:53:21,593 --> 00:53:23,394
<i>Though I suppose</i>
<i>your isolation will end</i>

676
00:53:23,462 --> 00:53:25,596
when your trial begins.

677
00:53:27,065 --> 00:53:28,799
Leave.

678
00:53:28,834 --> 00:53:30,768
Yes.

679
00:53:30,802 --> 00:53:32,303
I'm afraid I must.

680
00:53:32,337 --> 00:53:34,305
<i>My son needs me now</i>
<i>more than ever.</i>

681
00:53:34,339 --> 00:53:37,208
Get out,
you hateful bitch!

682
00:53:51,123 --> 00:53:53,224
Sleep well, sister.

683
00:54:20,752 --> 00:54:22,353
Thank you, Boake.

684
00:54:29,428 --> 00:54:30,995
- You saw her?
- Yes.

685
00:54:31,029 --> 00:54:33,864
- And?
- Her accommodations seem sufficient.

686
00:54:33,899 --> 00:54:36,200
What happens
to her now?

687
00:54:36,234 --> 00:54:38,669
Well, she and her brother
are both being held

688
00:54:38,704 --> 00:54:40,438
under fair suspicion.

689
00:54:40,472 --> 00:54:43,107
A trial will be held
for each of them

690
00:54:43,141 --> 00:54:45,977
to determine if they're
guilty of any acts

691
00:54:46,011 --> 00:54:49,780
that might constitute
a violation of the tenets of the faith.

692
00:54:49,815 --> 00:54:51,682
Who will stand judge?

693
00:54:51,717 --> 00:54:55,953
Seven septons as it was in all trials
before the Targaryens.

694
00:54:57,122 --> 00:54:58,389
Will you be
one of them?

695
00:54:58,457 --> 00:54:59,890
I will.

696
00:55:02,094 --> 00:55:04,228
If one
or both of them

697
00:55:04,262 --> 00:55:06,998
were to confess
before the trial...

698
00:55:07,032 --> 00:55:08,933
Then they will be shown
the Mother's mercy.

699
00:55:10,235 --> 00:55:12,670
And what does
the Mother's mercy entail?

700
00:55:12,704 --> 00:55:14,939
It depends upon
the situation.

701
00:55:14,973 --> 00:55:17,942
The acts themselves,
the degree of contrition.

702
00:55:17,976 --> 00:55:20,711
Thank you,
High Septon,

703
00:55:20,746 --> 00:55:23,714
for bringing them
whatever justice they deserve

704
00:55:23,749 --> 00:55:26,584
<i>in the eyes</i>
<i>of the Seven.</i>

705
00:55:30,555 --> 00:55:32,089
<i>Did you know</i>
<i>this chapel</i>

706
00:55:32,124 --> 00:55:35,059
is one of the oldest structures
in King's Landing?

707
00:55:36,361 --> 00:55:38,896
I think I may have
heard at one point.

708
00:55:38,930 --> 00:55:41,732
Baelor built his Sept
around it.

709
00:55:43,235 --> 00:55:46,270
But men worshipped here
long before him.

710
00:55:46,304 --> 00:55:49,073
Who carved this altar?

711
00:55:49,107 --> 00:55:52,576
- Do you know?
- I'm afraid I don't.

712
00:55:52,644 --> 00:55:54,979
No one does.

713
00:55:55,013 --> 00:55:58,616
There's no name on it
or anywhere else in the chapel.

714
00:56:00,552 --> 00:56:03,120
No, the people
who built this place

715
00:56:03,155 --> 00:56:07,158
didn't inflict their vanity
on those who came after them

716
00:56:07,192 --> 00:56:10,928
the way Baelor did with that
great gilded monstrosity up there.

717
00:56:10,962 --> 00:56:12,763
Hmm.

718
00:56:12,798 --> 00:56:14,932
Their faith was clean.

719
00:56:16,168 --> 00:56:18,936
Strip away the gold
and the ornaments,

720
00:56:18,970 --> 00:56:22,740
knock down the statues
and the pillars,

721
00:56:22,774 --> 00:56:24,875
and this is what remains.

722
00:56:27,846 --> 00:56:30,481
Something simple...

723
00:56:33,685 --> 00:56:37,154
and solid and true.

724
00:56:41,426 --> 00:56:44,728
The Tyrells' finery
will be stripped away.

725
00:56:45,897 --> 00:56:47,665
<i>Their lies knocked down.</i>

726
00:56:47,699 --> 00:56:50,835
<i>Their true hearts</i>
<i>laid bare for all to see.</i>

727
00:56:52,104 --> 00:56:54,972
And so it will be
for all of us.

728
00:56:55,006 --> 00:56:57,608
High and low alike.

729
00:57:01,646 --> 00:57:03,814
What will we find

730
00:57:03,849 --> 00:57:06,851
when we strip away
your finery?

731
00:57:10,021 --> 00:57:13,624
<i>A young man came to us</i>
<i>not long ago.</i>

732
00:57:13,692 --> 00:57:16,560
Broken in body
and spirit.

733
00:57:18,430 --> 00:57:21,098
He had so much
to strip away.

734
00:57:22,801 --> 00:57:26,504
<i>So much</i>
<i>weighing him down.</i>

735
00:57:26,538 --> 00:57:29,773
<i>But piece by piece,</i>
<i>he unburdened himself.</i>

736
00:57:31,209 --> 00:57:33,210
<i>Let go of vanity,</i>

737
00:57:33,245 --> 00:57:35,813
pride, sin.

738
00:57:38,383 --> 00:57:40,784
Now his soul is so light,

739
00:57:40,819 --> 00:57:44,088
he will float through
the Seven Heavens like a bird.

740
00:57:44,156 --> 00:57:45,823
Hmm.

741
00:57:50,896 --> 00:57:53,397
And he has much
to say about you.

742
00:58:17,689 --> 00:58:19,423
Move.

743
00:58:21,226 --> 00:58:23,961
Let me go
immediately.

744
00:58:23,995 --> 00:58:27,031
You will order her
to let me go.

745
00:58:27,065 --> 00:58:29,733
I am the queen!
I am the queen!

746
00:58:29,768 --> 00:58:31,468
Have you lost your mind?

747
00:58:31,503 --> 00:58:33,037
Let me go!

748
00:58:34,306 --> 00:58:36,674
<i>Get your filthy hands</i>
<i>off me!</i>

749
00:58:36,741 --> 00:58:39,043
<i>Have you lost your mind?</i>

750
00:58:39,077 --> 00:58:41,979
<i>I am the queen!</i>
<i>Let me go!</i>

751
00:58:48,119 --> 00:58:50,154
Look at me.

752
00:58:52,390 --> 00:58:54,158
Look at my face.

753
00:58:56,828 --> 00:59:00,130
It's the last thing
you'll see before you die.

754
00:59:17,186 --> 00:59:23,686
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

755
00:59:25,664 --> 00:59:29,664
<font color=#FFFF00>♪ Music playing  ♪</font>

756
01:00:25,138 --> 01:00:30,138
<font color=#FFFF00>♪ Music playing ends  ♪</font>

757
01:00:35,535 --> 01:00:39,145
Why should the people trust a Queen
who can't keep her promises.

758
01:00:43,169 --> 01:00:45,518
If I could do
what Ramsey did to you.

759
01:00:45,542 --> 01:00:46,897
I would.

760
01:00:46,921 --> 01:00:49,554
I won't kneel before some
barefooded commoner

761
01:00:49,578 --> 01:00:51,228
and beg has forgiveness.

762
01:00:52,078 --> 01:00:53,664
Jon's taking a risk.

763
01:00:53,688 --> 01:00:55,033
But he has too.

764
01:00:55,057 --> 01:00:56,878
We don't stand a chance otherwise.

765
01:00:57,207 --> 01:00:59,134
My ancestors would
spit on me,

766
01:00:59,158 --> 01:01:00,919
if I broke bread with a crow.

