﻿1
00:00:00,025 --> 00:00:01,673
<i>Previously on</i>
Penny Dreadful...

2
00:00:01,708 --> 00:00:04,375
It's an autobiography.
The memoirs of the Devil.

3
00:00:04,427 --> 00:00:06,461
It's possible he wasn't
just recounting the past

4
00:00:06,513 --> 00:00:08,012
but foretelling the future.

5
00:00:08,048 --> 00:00:09,847
- Whose future?
- Yours.

6
00:00:09,883 --> 00:00:11,966
Your wounds
were likely inflicted

7
00:00:12,002 --> 00:00:14,002
by some sort of animal claw.

8
00:00:14,037 --> 00:00:17,005
<i>Will you describe what
happened at the Mariner's Inn?</i>

9
00:00:17,040 --> 00:00:19,073
I don't remember.

10
00:00:19,109 --> 00:00:21,309
<i>- Who was he?
- Your intended.</i>

11
00:00:21,311 --> 00:00:22,727
- To marry?
- Yes.

12
00:00:22,779 --> 00:00:25,313
- Must I love him now?
- That's for you to say.

13
00:00:25,315 --> 00:00:27,315
<i>You're raising a few eyebrows.</i>

14
00:00:27,367 --> 00:00:29,817
- You don't mind?
- Let them stare.

15
00:00:29,853 --> 00:00:33,538
- Does this corset flatter me?
- Yes.

16
00:00:33,573 --> 00:00:36,541
It's my cousin, you see,
she's coming to visit me

17
00:00:36,576 --> 00:00:39,077
and she's a simple girl,
from the country, you know?

18
00:00:39,129 --> 00:00:40,628
Your cousin, how lovely.

19
00:00:40,664 --> 00:00:41,963
<i>Who's the lucky lady?</i>

20
00:00:41,998 --> 00:00:43,831
You know her, in fact.
Mrs. Poole.

21
00:00:43,883 --> 00:00:45,500
Oh, yes,
our clairvoyant friend.

22
00:00:45,535 --> 00:00:47,885
Well,
proceed with caution, eh?

23
00:00:47,921 --> 00:00:50,972
We have no more children
for you to kill.

24
00:00:51,007 --> 00:00:52,340
<i>About my wife...</i>

25
00:00:52,392 --> 00:00:54,926
- Will you divorce?
- That's impossible.

26
00:00:54,978 --> 00:00:56,427
I appreciate
your honesty, Malcolm.

27
00:00:56,479 --> 00:00:58,513
<i>And it's always good to
have something to aim at.</i>

28
00:00:59,315 --> 00:01:01,683
Do you truly not
believe in heaven?

29
00:01:01,718 --> 00:01:03,317
We are accountable
to no one but each other.

30
00:01:03,353 --> 00:01:05,687
That's a profound
responsibility.

31
00:01:05,722 --> 00:01:07,321
I'll prepare the enchantment
for tonight.

32
00:01:07,357 --> 00:01:08,956
- You know what to bring me?
- Yes.

33
00:01:08,992 --> 00:01:10,692
Don't disappoint me
again, girl.

34
00:01:10,727 --> 00:01:13,111
You'll understand
I find it difficult to accept

35
00:01:13,163 --> 00:01:15,863
I'm the object
of an eternal Satanic quest.

36
00:02:35,945 --> 00:02:38,830
Lucifer!

37
00:02:53,129 --> 00:02:54,262
Mother.

38
00:02:55,665 --> 00:02:57,031
Her hair.

39
00:03:07,477 --> 00:03:08,526
May I?

40
00:03:14,150 --> 00:03:15,449
Daughter.

41
00:03:24,027 --> 00:03:25,326
Lucifer.

42
00:04:10,540 --> 00:04:12,840
No!

43
00:05:37,750 --> 00:05:42,750
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

44
00:05:47,270 --> 00:05:49,603
I know what a siege
is like. I've been there.

45
00:05:50,673 --> 00:05:52,540
You get the enemy
when they're relaxed

46
00:05:52,575 --> 00:05:54,742
and making dinner
or feeding their babies.

47
00:05:54,811 --> 00:05:57,645
You get them concentrated
in one location,

48
00:05:57,697 --> 00:05:59,947
you surround them,
and then you attack

49
00:05:59,983 --> 00:06:01,582
with every weapon
at your disposal

50
00:06:01,617 --> 00:06:03,417
until every one of them
is dead.

51
00:06:12,628 --> 00:06:14,045
When were you in a siege?

52
00:06:14,080 --> 00:06:15,663
During the Indian Wars.

53
00:06:15,665 --> 00:06:17,381
I was seconded
to a cavalry unit

54
00:06:17,417 --> 00:06:18,916
that had as its goal

55
00:06:19,002 --> 00:06:21,168
the annihilation
of the Apaches.

56
00:06:21,204 --> 00:06:23,971
Dress it up any way you want,
that's what it was.

57
00:06:27,010 --> 00:06:29,593
We were in the southern part
of the Arizona Territory

58
00:06:29,645 --> 00:06:31,345
and there's one little tribe

59
00:06:31,397 --> 00:06:33,247
we're supposed to send
to the reservation

60
00:06:33,282 --> 00:06:35,483
or murder, didn't matter.

61
00:06:35,518 --> 00:06:37,618
They were dug in
on a Cliffside.

62
00:06:38,955 --> 00:06:40,921
We moved in at night,

63
00:06:40,957 --> 00:06:43,190
with our horses' hooves
wrapped in burlap.

64
00:06:43,226 --> 00:06:45,559
We surrounded them
very slowly.

65
00:06:46,696 --> 00:06:49,030
Hours of getting
into position.

66
00:06:49,632 --> 00:06:52,950
Some of us lucky ones
who spoke Chiricahua

67
00:06:53,002 --> 00:06:54,735
infiltrated the village.

68
00:06:54,771 --> 00:06:57,738
We stood in the darkness
20 feet away

69
00:06:57,774 --> 00:07:02,009
while they talked
and smoked and made dinner.

70
00:07:03,546 --> 00:07:05,429
They had no idea.

71
00:07:05,465 --> 00:07:07,548
They thought they were safe.

72
00:07:08,618 --> 00:07:10,251
They had underestimated

73
00:07:10,286 --> 00:07:12,653
the ruthlessness
of their enemies.

74
00:07:14,557 --> 00:07:15,656
Sound familiar?

75
00:07:16,626 --> 00:07:18,025
What happened?

76
00:07:18,061 --> 00:07:20,361
One bugle call
and we attacked.

77
00:07:20,396 --> 00:07:23,397
We didn't talk.
We didn't negotiate.

78
00:07:25,118 --> 00:07:26,951
My squad worked
from the inside out.

79
00:07:26,986 --> 00:07:28,536
They had nowhere to run.

80
00:07:29,572 --> 00:07:33,074
In 15 minutes... that tribe
had ceased to exist.

81
00:07:34,961 --> 00:07:37,661
They were wiped from history.

82
00:07:39,916 --> 00:07:43,017
We can't let ourselves
be infiltrated and surrounded.

83
00:07:45,421 --> 00:07:47,121
We defend our cliff.

84
00:07:49,358 --> 00:07:51,358
And we know what they want.

85
00:07:51,394 --> 00:07:53,477
Yes. That we know.

86
00:07:54,647 --> 00:07:57,264
Now if we only knew why.

87
00:07:57,316 --> 00:07:59,300
They're making a fetish.

88
00:07:59,335 --> 00:08:00,801
Which is?

89
00:08:00,837 --> 00:08:03,187
- A voodoo doll.
- Very like.

90
00:08:03,239 --> 00:08:05,773
The Nightcomers
value simulacra...

91
00:08:05,825 --> 00:08:07,158
those things that take

92
00:08:07,193 --> 00:08:08,609
the appearance
of other things,

93
00:08:08,611 --> 00:08:10,661
so as to more easily
enchant them.

94
00:08:10,696 --> 00:08:12,663
Your hair.

95
00:08:12,698 --> 00:08:15,199
So they got
what they came for.

96
00:08:16,035 --> 00:08:17,251
Utterly.

97
00:08:18,454 --> 00:08:20,688
I know totems like these.

98
00:08:20,723 --> 00:08:22,756
It is the most important thing

99
00:08:22,792 --> 00:08:25,259
to have the flesh
of the enemy.

100
00:08:25,294 --> 00:08:26,794
Consume it...

101
00:08:28,714 --> 00:08:30,898
you take their power.

102
00:08:30,933 --> 00:08:33,300
What do we know
about these creatures?

103
00:08:34,387 --> 00:08:36,170
We're safe during the day...

104
00:08:36,205 --> 00:08:38,572
they're only transformative
by night.

105
00:08:38,608 --> 00:08:40,407
How do we protect ourselves?

106
00:08:40,443 --> 00:08:42,309
There is lore
to ward off witches.

107
00:08:42,345 --> 00:08:43,611
And rituals.

108
00:08:43,646 --> 00:08:46,614
And sturdy locks
and a shitload of weapons.

109
00:08:48,317 --> 00:08:50,618
Every weapon
at our disposal...

110
00:08:50,653 --> 00:08:53,871
every superstition...
every ritual.

111
00:08:55,558 --> 00:08:57,324
We defend our cliff.

112
00:12:52,978 --> 00:12:55,396
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.

113
00:12:56,732 --> 00:12:58,565
What is it?

114
00:12:58,567 --> 00:13:00,033
They were here.

115
00:13:00,069 --> 00:13:02,319
No, they weren't here.

116
00:13:03,205 --> 00:13:05,372
I can't tell anymore.

117
00:13:05,408 --> 00:13:06,907
Take it easy,
you're all right.

118
00:13:06,909 --> 00:13:08,659
I thought I saw them,

119
00:13:08,711 --> 00:13:10,210
but they weren't there.

120
00:13:10,246 --> 00:13:11,578
I can't tell the difference,

121
00:13:11,630 --> 00:13:14,047
whether they're real
or in my head.

122
00:13:15,484 --> 00:13:17,918
I can't live
with this anymore.

123
00:13:17,970 --> 00:13:19,286
But they're in my prayers now.

124
00:13:19,321 --> 00:13:22,289
Shh. It's okay.
You're safe here.

125
00:13:22,324 --> 00:13:23,424
Safe?

126
00:13:27,096 --> 00:13:29,146
I wish I were going mad.

127
00:13:29,181 --> 00:13:30,764
Then the doctors
could lock me away

128
00:13:30,816 --> 00:13:32,182
and cut out the madness.

129
00:13:32,234 --> 00:13:33,851
Anything to make it end.

130
00:13:34,987 --> 00:13:36,987
You know the true path
to freedom?

131
00:13:37,022 --> 00:13:38,439
Open any vein.

132
00:13:38,491 --> 00:13:40,274
That you can't do.

133
00:13:40,276 --> 00:13:42,860
No. God has a plan.

134
00:13:44,447 --> 00:13:46,079
God has a plan.

135
00:13:50,619 --> 00:13:53,003
May I sleep here tonight?

136
00:13:53,038 --> 00:13:54,621
Of course.

137
00:13:54,623 --> 00:13:56,840
You think me foolish, I know.

138
00:13:57,293 --> 00:13:59,359
No. No such thing.

139
00:14:01,597 --> 00:14:04,264
I know what it is
to be scared of the dark.

140
00:14:05,167 --> 00:14:07,801
Sofa's pretty comfortable.
I'll be fine.

141
00:14:20,649 --> 00:14:22,483
You were praying.

142
00:14:24,904 --> 00:14:27,454
- Old habits.
- Don't lie to me.

143
00:14:28,374 --> 00:14:30,707
I know you believe
in the word of God.

144
00:14:43,222 --> 00:14:45,639
I believe we make ourselves
who we are.

145
00:14:47,009 --> 00:14:48,892
The blood's on our hands,
not God's.

146
00:14:50,012 --> 00:14:52,646
And did you make yourself
into who you are?

147
00:14:54,049 --> 00:14:55,415
The first time
I picked up a gun

148
00:14:55,451 --> 00:14:58,919
and decided my life was more
important than anyone else's.

149
00:15:00,122 --> 00:15:02,322
You never go back from that.

150
00:15:02,358 --> 00:15:04,725
And are you sure
that wasn't part of His plan?

151
00:15:05,861 --> 00:15:07,694
You've never killed anyone.

152
00:15:09,064 --> 00:15:10,464
Talk to me then.

153
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
Whatever you have done...

154
00:15:21,260 --> 00:15:23,627
whoever you have
made yourself...

155
00:15:23,679 --> 00:15:25,212
I'm here to accept you.

156
00:15:26,131 --> 00:15:28,265
We're together for a reason.

157
00:15:30,953 --> 00:15:32,286
God's plan?

158
00:15:35,090 --> 00:15:36,290
Yes.

159
00:15:39,728 --> 00:15:41,395
You need to sleep.

160
00:16:08,173 --> 00:16:10,173
May we leave the candles?

161
00:16:12,728 --> 00:16:14,027
All night.

162
00:16:40,289 --> 00:16:41,622
Enough.

163
00:16:41,674 --> 00:16:44,324
I have lived with
your evasions too long.

164
00:16:44,360 --> 00:16:47,044
Don't think I can't look into
your wretched black heart

165
00:16:47,096 --> 00:16:48,929
and see the machinations
laid bare!

166
00:16:48,964 --> 00:16:51,515
Then do as you like!
I'm done with it.

167
00:16:51,550 --> 00:16:54,801
Go rampaging up there like
the unholy monster you are

168
00:16:54,853 --> 00:16:57,137
and let the consequences
be on your head.

169
00:16:59,775 --> 00:17:01,775
I'm powerless to stop you.

170
00:17:04,897 --> 00:17:06,863
Yes.

171
00:17:06,899 --> 00:17:08,815
Whatever power
you held over me

172
00:17:08,867 --> 00:17:11,785
at the moment of
my bestial creation is gone.

173
00:17:11,820 --> 00:17:14,321
But then you had a power,
Frankenstein.

174
00:17:14,323 --> 00:17:16,073
Had you only used it kindly,

175
00:17:16,125 --> 00:17:18,575
what a different story
we would be telling.

176
00:17:21,296 --> 00:17:23,163
I will see her.

177
00:17:27,002 --> 00:17:28,468
Then go.

178
00:17:31,507 --> 00:17:33,090
You know the way.

179
00:17:47,122 --> 00:17:49,256
What have you
told her about me?

180
00:17:49,291 --> 00:17:50,490
No more than you know.

181
00:17:50,526 --> 00:17:52,259
She thinks
you were her fiance

182
00:17:52,294 --> 00:17:55,328
before the "accident"
that robbed her of her memory.

183
00:17:56,365 --> 00:17:57,597
And...

184
00:17:59,668 --> 00:18:01,668
how did you paint me?
How did you...

185
00:18:02,805 --> 00:18:04,738
limn the story of our romance?

186
00:18:04,773 --> 00:18:06,173
I told her nothing.

187
00:18:07,476 --> 00:18:10,293
I thought it best
you extemporize on that.

188
00:18:12,047 --> 00:18:14,715
And her response
when you spoke of me?

189
00:18:14,767 --> 00:18:16,416
She asked
if she loved you before.

190
00:18:16,452 --> 00:18:18,185
I said I didn't know.

191
00:18:18,220 --> 00:18:19,953
She asked
if she must love you now.

192
00:18:19,988 --> 00:18:22,589
I told her
it was up to her entirely.

193
00:18:23,358 --> 00:18:24,691
Was I wrong?

194
00:18:25,994 --> 00:18:27,694
- Was I wrong?
- No. No.

195
00:18:29,698 --> 00:18:32,699
No, she must... care for me
of her own accord.

196
00:18:43,829 --> 00:18:46,046
And did she speak of my face?

197
00:18:47,916 --> 00:18:49,750
In what way?

198
00:18:51,336 --> 00:18:53,553
Such sadism,
even now.

199
00:18:53,589 --> 00:18:55,972
She knows you look differently
than she or I.

200
00:18:57,176 --> 00:18:59,092
She's seen no one else.

201
00:19:01,930 --> 00:19:03,930
If you come
as the jolly wooer...

202
00:19:04,767 --> 00:19:06,433
I wish you luck.

203
00:19:06,435 --> 00:19:08,602
And I wish you, and she,
gone from my existence

204
00:19:08,654 --> 00:19:10,353
as if you had
never drawn breath.

205
00:19:10,405 --> 00:19:12,439
For once,
we are both in agreement.

206
00:19:13,358 --> 00:19:15,108
Then let it be done.

207
00:19:36,381 --> 00:19:37,631
Cousin.

208
00:19:41,804 --> 00:19:43,970
Mr. Clare, good evening.

209
00:19:44,723 --> 00:19:45,889
Miss Lily.

210
00:19:46,892 --> 00:19:49,726
I've brought Mr. Clare
to entertain you for a bit.

211
00:19:50,646 --> 00:19:52,813
You must be bored
by my company.

212
00:19:55,450 --> 00:19:57,200
I'll leave you to it.

213
00:19:57,236 --> 00:19:59,286
Cousin Victor, you won't stay?

214
00:19:59,321 --> 00:20:01,655
I've... work downstairs.

215
00:20:02,908 --> 00:20:04,708
I'll come back.

216
00:20:10,916 --> 00:20:12,999
Won't you sit, sir?

217
00:20:14,336 --> 00:20:15,669
Thank you.

218
00:20:29,268 --> 00:20:31,568
And you may call me John,
if you will.

219
00:20:33,021 --> 00:20:35,121
- That's a lovely dress.
- What?

220
00:20:36,942 --> 00:20:39,025
Yes. Victor picked it out.

221
00:20:42,197 --> 00:20:44,130
And... do you like it?

222
00:20:45,167 --> 00:20:47,400
Yes. Victor picked it out.

223
00:20:52,941 --> 00:20:54,674
You're looking at my face.

224
00:20:54,710 --> 00:20:58,378
Uh... I don't mean to.
I can't help it.

225
00:21:00,849 --> 00:21:04,050
Kind eyes can look on anything
and find it beautiful.

226
00:21:06,104 --> 00:21:09,105
I don't mean
to be forward. I'm sorry.

227
00:21:12,644 --> 00:21:15,228
Ours is
an exceptional history.

228
00:21:17,449 --> 00:21:20,033
We were friends... once,
and...

229
00:21:21,036 --> 00:21:24,204
and that...
friendship grew between us.

230
00:21:24,239 --> 00:21:25,872
Victor told me.

231
00:21:25,908 --> 00:21:28,875
Well, let me tell you,
for I was there.

232
00:21:30,646 --> 00:21:32,779
I remember, one night,
we were walking

233
00:21:32,814 --> 00:21:34,464
through the village...

234
00:21:34,499 --> 00:21:36,883
and we came across some men
outside a tavern,

235
00:21:36,919 --> 00:21:38,468
drunken they were.

236
00:21:40,422 --> 00:21:42,505
And they saw me with you...

237
00:21:42,557 --> 00:21:45,642
and they laughed
and pointed and said,

238
00:21:45,677 --> 00:21:48,561
"How could the likes of her
be with the likes of him?"

239
00:21:49,998 --> 00:21:51,498
And what did you do?

240
00:21:52,167 --> 00:21:53,833
It was more what you did.

241
00:21:55,003 --> 00:21:58,038
You took my hand...
and you held it.

242
00:21:59,858 --> 00:22:01,574
And you looked at them.

243
00:22:03,412 --> 00:22:05,662
Then you raised
my hand to your lips...

244
00:22:08,550 --> 00:22:10,116
and you held it there.

245
00:22:10,168 --> 00:22:11,785
I don't remember.

246
00:22:14,423 --> 00:22:16,756
- And yet it happened.
- To someone else.

247
00:22:19,127 --> 00:22:21,294
I've no wish
to cause you pain.

248
00:22:22,214 --> 00:22:24,681
Let us start
by being friends, Mr. Clare.

249
00:22:24,716 --> 00:22:26,383
I can do no other.

250
00:22:32,274 --> 00:22:33,556
I understand.

251
00:23:25,527 --> 00:23:28,028
<i>Lucifer.</i>

252
00:24:09,287 --> 00:24:11,738
Mr. Chandler?

253
00:24:16,461 --> 00:24:17,911
Who's asking?

254
00:24:20,665 --> 00:24:23,967
Inspector Bartholomew Rusk...
Scotland Yard.

255
00:24:26,471 --> 00:24:28,555
I should like a few words,
if I may.

256
00:24:32,928 --> 00:24:34,094
You may.

257
00:24:36,431 --> 00:24:38,815
Perhaps my office
would be more comfortable?

258
00:24:40,936 --> 00:24:42,185
For whom?

259
00:24:44,823 --> 00:24:46,106
This way.

260
00:25:06,461 --> 00:25:08,011
Miss Ives.

261
00:25:08,046 --> 00:25:09,129
Doctor.

262
00:25:09,181 --> 00:25:11,764
May I present
Miss Lily Frankenstein.

263
00:25:12,717 --> 00:25:14,217
Such a pleasure, miss.

264
00:25:14,269 --> 00:25:16,519
Your cousin
has told me so much.

265
00:25:16,555 --> 00:25:18,555
How do you do, Miss Ives?

266
00:25:41,663 --> 00:25:43,496
What's the one thing
a sharpshooter

267
00:25:43,548 --> 00:25:44,998
is sure to need?

268
00:25:48,887 --> 00:25:50,003
Bullets.

269
00:25:51,056 --> 00:25:53,556
I've given up
the theatrical profession.

270
00:25:53,592 --> 00:25:54,557
Oh, why?

271
00:25:55,260 --> 00:25:57,927
It didn't suit my character.

272
00:25:57,979 --> 00:26:02,432
Yes... I see you don't
seem made for the limelight.

273
00:26:02,484 --> 00:26:04,684
- Then again, we've just met.
- Indeed.

274
00:26:09,241 --> 00:26:11,741
One wonders how you keep
body and soul together...

275
00:26:12,994 --> 00:26:14,527
without employment.

276
00:26:14,579 --> 00:26:16,696
Bit of this, bit of that.

277
00:26:23,038 --> 00:26:25,038
I lost it in the Transvaal.

278
00:26:25,090 --> 00:26:26,756
Boer sharpshooter.

279
00:26:27,709 --> 00:26:29,375
I think a carbine.

280
00:26:29,411 --> 00:26:31,211
They never use
long-barreled weapons,

281
00:26:31,246 --> 00:26:33,146
they are so frequently
on horseback.

282
00:26:34,316 --> 00:26:37,617
Much like your, um...
Red Indians, yes?

283
00:26:38,119 --> 00:26:39,586
Is that right?

284
00:26:39,621 --> 00:26:42,889
I mean, you must know weapons,
given your former occupation.

285
00:26:42,891 --> 00:26:46,259
Just the theatrical kind.
I'm not that good a shot.

286
00:26:46,294 --> 00:26:48,561
We used shotgun pellets
in the show.

287
00:26:48,563 --> 00:26:51,531
Well... these aren't pellets.

288
00:26:52,534 --> 00:26:54,284
And I'm not in the show.

289
00:26:56,571 --> 00:26:58,488
You lived
in the Mariner's Inn.

290
00:26:58,540 --> 00:26:59,706
Did I?

291
00:27:00,542 --> 00:27:04,444
You registered
September 25th last year.

292
00:27:05,330 --> 00:27:06,713
Must have then.

293
00:27:07,999 --> 00:27:10,583
- Where do you live now?
- Elsewhere.

294
00:27:12,721 --> 00:27:15,054
Are you aware of the recent
trouble at the inn?

295
00:27:15,090 --> 00:27:16,506
No.

296
00:27:16,558 --> 00:27:18,224
Don't you read the newspapers?

297
00:27:18,260 --> 00:27:19,509
No.

298
00:27:22,430 --> 00:27:23,796
There were murders.

299
00:27:23,832 --> 00:27:25,431
- Were there?
- Many.

300
00:27:26,067 --> 00:27:27,300
Shame.

301
00:27:27,335 --> 00:27:29,636
All of the guests at the inn
have been accounted for

302
00:27:29,671 --> 00:27:31,988
but for one... Brona Croft

303
00:27:32,023 --> 00:27:35,074
and one... Ethan Chandler.

304
00:27:37,329 --> 00:27:39,279
- And?
- And...

305
00:27:41,249 --> 00:27:44,450
- I am bound to ask.
- And am I bound to answer?

306
00:27:44,452 --> 00:27:46,352
Well, you haven't
been remanded.

307
00:27:46,388 --> 00:27:49,055
- Am I free to leave?
- Any time you like.

308
00:27:58,099 --> 00:28:00,717
We've had some trouble
here in London.

309
00:28:00,769 --> 00:28:03,136
It started in early
September last year.

310
00:28:03,188 --> 00:28:04,504
Is that so?

311
00:28:04,539 --> 00:28:06,139
According to customs records,

312
00:28:06,191 --> 00:28:09,809
that was when you arrived
with your Wild West show.

313
00:28:09,811 --> 00:28:12,278
September 3rd,
to be precise.

314
00:28:13,898 --> 00:28:15,398
How can I help?

315
00:28:15,450 --> 00:28:17,016
You can tell me
why an American

316
00:28:17,085 --> 00:28:18,785
who is seemingly
without employment

317
00:28:18,820 --> 00:28:21,738
and a place of residence
and proficient in firearms

318
00:28:21,790 --> 00:28:23,539
is currently buying ordinance.

319
00:28:24,326 --> 00:28:27,377
- Is it illegal?
- Not in the slightest.

320
00:28:27,412 --> 00:28:29,462
Were the people
who were killed shot?

321
00:28:29,497 --> 00:28:31,047
Not a one.

322
00:28:31,082 --> 00:28:32,832
Well, then, I'm not quite sure

323
00:28:32,884 --> 00:28:34,550
what I'm doing here,
Inspector Rusk.

324
00:28:34,636 --> 00:28:36,085
Because...

325
00:28:39,808 --> 00:28:41,174
you're a mystery.

326
00:28:42,110 --> 00:28:45,378
- And you don't like mysteries.
- I like order.

327
00:28:46,648 --> 00:28:48,731
And peaceable streets
upon which to walk.

328
00:28:49,851 --> 00:28:51,100
As do I.

329
00:28:53,321 --> 00:28:56,439
There was something different
about the Mariner's Inn.

330
00:28:57,158 --> 00:28:59,158
There was a survivor.

331
00:29:01,329 --> 00:29:03,196
That must be useful to you.

332
00:29:03,248 --> 00:29:04,781
Well, people who were there

333
00:29:04,833 --> 00:29:06,733
seem to have a way
of forgetting things.

334
00:29:06,768 --> 00:29:08,468
Well, it was
a forgettable place.

335
00:29:09,637 --> 00:29:10,837
Not to me.

336
00:29:12,340 --> 00:29:14,173
- What's your name?
- You know my name.

337
00:29:14,209 --> 00:29:16,476
I know your stage name.

338
00:29:16,511 --> 00:29:18,711
We've been cabling
our American colleagues

339
00:29:18,763 --> 00:29:20,847
for information
on an "Ethan Chandler"

340
00:29:20,882 --> 00:29:23,216
with few useful results
thus far.

341
00:29:23,268 --> 00:29:26,269
I have reams of documents
on a farmer in Iowa,

342
00:29:26,304 --> 00:29:29,522
and a cotton grower
in Louisiana...

343
00:29:29,557 --> 00:29:32,642
and... a chemist in New York.

344
00:29:35,897 --> 00:29:38,448
All men... without mystery.

345
00:29:39,567 --> 00:29:41,984
That must be frustrating
for you.

346
00:29:43,238 --> 00:29:44,737
Only temporarily.

347
00:29:45,740 --> 00:29:48,157
Well, since I have
nothing to tell you...

348
00:29:49,160 --> 00:29:50,293
Of course.

349
00:29:50,328 --> 00:29:52,245
Do you mind
if I walk with you?

350
00:29:52,247 --> 00:29:54,497
I never seem to get
any air in this job.

351
00:29:54,549 --> 00:29:55,748
My pleasure.

352
00:29:56,718 --> 00:29:58,634
He's been very generous.

353
00:29:58,670 --> 00:30:00,336
Yes, the doctor is a kind man.

354
00:30:00,388 --> 00:30:02,755
I think that rather comes
with the job.

355
00:30:08,146 --> 00:30:10,730
And... are you intending
to remain in London?

356
00:30:11,649 --> 00:30:12,815
As long as she likes.

357
00:30:12,851 --> 00:30:14,600
As long as he'll have me.

358
00:30:16,688 --> 00:30:20,022
Makes a... change
from the country at any rate.

359
00:30:22,193 --> 00:30:25,194
And... how do you
find London, Lily?

360
00:30:27,499 --> 00:30:28,948
The weather is challenging,

361
00:30:28,950 --> 00:30:31,117
but the excitement
is palpable.

362
00:30:36,925 --> 00:30:38,374
There's a lot to explore here.

363
00:30:38,426 --> 00:30:40,193
Have you seen much
of the city?

364
00:30:41,596 --> 00:30:44,130
Just the... usual
tourist spots mostly.

365
00:30:44,632 --> 00:30:46,332
It's very loud.

366
00:30:46,718 --> 00:30:48,718
Loud. That's silly. Sorry.

367
00:30:48,770 --> 00:30:51,687
No, no, you're right.
The din is everlasting.

368
00:30:56,394 --> 00:30:57,693
I think
that's probably enough.

369
00:30:57,729 --> 00:31:00,029
Sorry.
These are fun.

370
00:31:00,064 --> 00:31:02,482
They are indeed.

371
00:31:04,869 --> 00:31:07,153
Well, if you'll excuse me,
I've an engagement.

372
00:31:08,122 --> 00:31:10,907
I do hope we'll see you at
Grandage Place soon, Doctor.

373
00:31:10,959 --> 00:31:12,658
- We miss you.
- Of course.

374
00:31:14,295 --> 00:31:17,580
Such a pleasure, Lily.
I hope we'll meet again.

375
00:31:17,632 --> 00:31:19,298
You're very pretty.

376
00:31:19,334 --> 00:31:22,084
Well, thank you. As are you.

377
00:31:22,136 --> 00:31:23,970
And thank you for the dress.

378
00:31:24,005 --> 00:31:25,388
Next time we'll go alone.

379
00:31:25,423 --> 00:31:27,340
I think the doctor
was mortified.

380
00:31:29,310 --> 00:31:31,344
- Good day to you both.
- Miss Ives.

381
00:31:36,684 --> 00:31:39,185
Did I do all right, Victor?

382
00:31:39,187 --> 00:31:40,853
You were perfect.

383
00:31:54,586 --> 00:31:57,336
It's never what
you think it's going to be.

384
00:31:57,372 --> 00:31:59,455
We expected a proper
military engagement

385
00:31:59,507 --> 00:32:01,757
but the Boers
didn't play along.

386
00:32:03,011 --> 00:32:05,461
There we were
in our formations...

387
00:32:05,513 --> 00:32:07,179
and our scarlet uniforms

388
00:32:07,215 --> 00:32:10,216
while they were a guerilla
force who struck at will.

389
00:32:10,268 --> 00:32:12,518
Never seen better
on horseback.

390
00:32:13,521 --> 00:32:15,805
Like the Sioux Indians
in your country.

391
00:32:15,857 --> 00:32:17,056
I read about them
in dime novels.

392
00:32:17,058 --> 00:32:19,392
Your accent
isn't from the East.

393
00:32:20,645 --> 00:32:22,395
Aren't you a Westerner?

394
00:32:22,447 --> 00:32:24,363
You've been to America?

395
00:32:25,400 --> 00:32:26,782
I have an ear.

396
00:32:28,069 --> 00:32:30,453
Works with the ladies.
Who doesn't love a cowboy?

397
00:32:30,488 --> 00:32:33,406
- Or a soldier.
- I suppose.

398
00:32:34,826 --> 00:32:36,208
Your War Department
hasn't been

399
00:32:36,244 --> 00:32:38,244
particularly forthcoming
with records.

400
00:32:38,246 --> 00:32:40,997
Too busy invading Haiti
and killing Red Indians

401
00:32:41,049 --> 00:32:43,416
at the moment I should think.

402
00:32:43,468 --> 00:32:44,917
But I'll keep at it.

403
00:32:44,919 --> 00:32:46,168
You do that.

404
00:32:47,305 --> 00:32:49,005
It's been a pleasure,
Inspector.

405
00:32:49,057 --> 00:32:51,557
But I've got shopping to do
if you'd excuse me?

406
00:32:52,510 --> 00:32:53,759
Of course.

407
00:32:56,648 --> 00:32:58,314
Be careful, Mr. Chandler.

408
00:33:02,487 --> 00:33:04,103
With the bullets.

409
00:33:06,024 --> 00:33:07,356
Inspector.

410
00:33:13,164 --> 00:33:14,530
Excuse me.

411
00:33:34,852 --> 00:33:36,185
Thank you.

412
00:33:41,025 --> 00:33:42,558
Mr. Clare.

413
00:33:43,811 --> 00:33:45,144
Miss Ives.

414
00:33:45,813 --> 00:33:48,114
Do you know you share
your name with a dead poet?

415
00:33:49,233 --> 00:33:50,566
Yes.

416
00:33:51,903 --> 00:33:53,219
Do you like poetry?

417
00:33:53,254 --> 00:33:55,321
All sad people like poetry.

418
00:33:55,323 --> 00:33:57,156
Happy people like songs.

419
00:34:02,030 --> 00:34:04,664
I've always been moved
by John Clare's story.

420
00:34:06,334 --> 00:34:09,101
By all accounts he was
only five feet tall, so...

421
00:34:09,137 --> 00:34:10,736
considered freakish.

422
00:34:12,340 --> 00:34:15,741
Perhaps due to this, he felt
a singular affinity with...

423
00:34:15,777 --> 00:34:17,943
the outcasts
and the unloved...

424
00:34:19,414 --> 00:34:22,948
the ugly animals...
the broken things.

425
00:34:25,253 --> 00:34:26,485
"I am

426
00:34:27,889 --> 00:34:30,856
yet what I am
none care or knows.

427
00:34:33,394 --> 00:34:36,295
My friends forsake me
like a memory lost.

428
00:34:38,132 --> 00:34:40,666
I am the self-consumer
of my woes.

429
00:34:42,003 --> 00:34:45,037
They rise and vanish
in oblivious host,

430
00:34:45,073 --> 00:34:49,408
like shadows in love's
frenzied stifled throes.

431
00:34:50,912 --> 00:34:53,412
And yet I am, and live..."

432
00:34:54,816 --> 00:34:56,482
"Like vapors tossed..."

433
00:34:58,453 --> 00:35:01,954
"I long for scenes
where man hath never trod.

434
00:35:03,091 --> 00:35:06,492
A place where woman
never smiled or wept.

435
00:35:07,895 --> 00:35:10,596
There to abide
with my Creator, God.

436
00:35:11,666 --> 00:35:15,134
And sleep as I in childhood
sweetly slept.

437
00:35:15,737 --> 00:35:19,138
Untroubling and untroubled
where I lie."

438
00:35:20,675 --> 00:35:24,510
"The grass below,
above, the vaulted sky."

439
00:35:31,385 --> 00:35:33,719
I wonder
if he ever found it...

440
00:35:33,755 --> 00:35:35,521
his silent place with God.

441
00:35:37,525 --> 00:35:40,226
Oh, the poem tells me
that he did.

442
00:35:40,928 --> 00:35:42,661
As you will one day.

443
00:35:44,632 --> 00:35:45,865
Peace.

444
00:35:46,801 --> 00:35:49,168
Is that the goal of religion?

445
00:35:49,203 --> 00:35:50,402
Isn't it?

446
00:35:51,472 --> 00:35:54,306
That can be found in
the smallest details of life.

447
00:35:55,710 --> 00:35:56,976
The kind touch of a hand.

448
00:35:58,980 --> 00:36:00,446
I saw it earlier.

449
00:36:01,783 --> 00:36:03,649
I was having coffee
with a friend.

450
00:36:03,684 --> 00:36:04,817
He's in love with someone,

451
00:36:04,852 --> 00:36:06,218
though I don't know
he knows it.

452
00:36:06,254 --> 00:36:08,888
But... she touched his hand.

453
00:36:10,525 --> 00:36:11,624
And on his face...

454
00:36:13,461 --> 00:36:15,161
something
I'd never seen before.

455
00:36:16,230 --> 00:36:17,997
A kind of peace, anyway.

456
00:36:19,734 --> 00:36:21,333
The cruelest kind.

457
00:36:22,804 --> 00:36:24,637
It's lethal, that touch...

458
00:36:26,541 --> 00:36:29,341
for it leaves your heart
at the mercy of another.

459
00:36:31,979 --> 00:36:33,679
You're so unprotected.

460
00:36:36,150 --> 00:36:38,184
We're all awkward in love.

461
00:36:39,687 --> 00:36:41,654
Mine has always gone awry.

462
00:36:41,689 --> 00:36:43,706
When I have opened myself
to it in the past,

463
00:36:43,741 --> 00:36:46,659
it's left me... damaged.

464
00:36:47,829 --> 00:36:49,712
The consequences
are too grave.

465
00:36:50,431 --> 00:36:52,431
And what is our recompense?

466
00:36:52,466 --> 00:36:55,267
We who cannot
cast our boats on that sea?

467
00:36:56,070 --> 00:36:57,536
And how are we
to navigate the waters

468
00:36:57,572 --> 00:36:59,271
when they are so alien?

469
00:37:04,412 --> 00:37:07,880
I've... met a woman
recently, in fact.

470
00:37:10,284 --> 00:37:13,152
But I don't know
how to behave.

471
00:37:13,187 --> 00:37:14,920
As yourself.

472
00:37:14,956 --> 00:37:16,455
Or as anything but.

473
00:37:17,425 --> 00:37:19,692
I'm so maladroit, Miss Ives.

474
00:37:21,295 --> 00:37:24,163
I can speak poetry
to the end of days, but...

475
00:37:25,900 --> 00:37:28,334
I cannot take her hand
in this hand,

476
00:37:28,369 --> 00:37:30,536
so... pale and ugly.

477
00:37:33,474 --> 00:37:35,541
All the stratagems
of the battle

478
00:37:35,576 --> 00:37:37,243
are unknown to me.

479
00:37:39,013 --> 00:37:42,097
When to laugh... how to laugh.

480
00:37:43,217 --> 00:37:47,519
How to stand and sit
and bow and dance.

481
00:37:48,606 --> 00:37:50,389
Ah, there at least,
I can help.

482
00:37:52,143 --> 00:37:54,393
See this woman
in me, Mr. Clare,

483
00:37:54,395 --> 00:37:56,612
and follow your heart.

484
00:37:56,647 --> 00:37:58,364
It's the curse of my class.

485
00:38:00,067 --> 00:38:02,451
I was taught dancing
from a very young age.

486
00:38:03,988 --> 00:38:06,288
Oh, no.
Please, I can't.

487
00:38:06,324 --> 00:38:07,823
- Come on.
- No.

488
00:38:08,743 --> 00:38:11,944
Mr. Clare...
the sea is waiting for you.

489
00:38:11,979 --> 00:38:13,329
Set sail.

490
00:38:34,352 --> 00:38:36,268
And try not to look
at your feet.

491
00:38:37,438 --> 00:38:40,572
Follow gently in this,
as you do in all things.

492
00:38:44,195 --> 00:38:45,995
One, two, three.

493
00:38:46,948 --> 00:38:48,414
One, two, three.

494
00:38:52,169 --> 00:38:53,669
One, two, three.

495
00:40:07,528 --> 00:40:10,279
I'm sorry, I...
I think it's highly improper.

496
00:40:11,198 --> 00:40:13,032
They're brother
and sister after all!

497
00:40:13,034 --> 00:40:15,417
So I finally found something
that shocks you.

498
00:40:15,453 --> 00:40:16,702
If it were possible
for me to blush,

499
00:40:16,704 --> 00:40:18,170
I'd be as red as an apple.

500
00:40:18,205 --> 00:40:19,755
God, it can't be.

501
00:40:20,841 --> 00:40:22,925
- I know you.
- Oh, I think not.

502
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
Oh, yes. Hold on.

503
00:40:25,012 --> 00:40:27,212
This is the little minx
I told you about.

504
00:40:27,264 --> 00:40:28,964
In Belgravia!

505
00:40:29,016 --> 00:40:30,849
- Excuse us.
- Hold on, friend.

506
00:40:30,885 --> 00:40:34,019
This is the little freak
that took £40 off me.

507
00:40:34,055 --> 00:40:36,138
Quite a surprise in store
for yours truly.

508
00:40:36,190 --> 00:40:38,690
- Wasn't there, dear heart?
- Take your hand off me.

509
00:40:39,593 --> 00:40:41,393
Or maybe you like
that kind of thing, friend.

510
00:41:13,561 --> 00:41:15,260
It's a complete myth.

511
00:41:16,180 --> 00:41:18,430
Quicksand can't actually
swallow you up.

512
00:41:18,516 --> 00:41:19,982
You can struggle
and get trapped

513
00:41:20,017 --> 00:41:21,600
for a while, that's all.

514
00:41:22,570 --> 00:41:23,969
It's just like love.

515
00:41:25,072 --> 00:41:26,905
Better not to struggle, dear.

516
00:41:26,941 --> 00:41:30,075
I can honestly say I've never
met a woman like you.

517
00:41:31,862 --> 00:41:34,113
You have no idea.

518
00:41:37,701 --> 00:41:40,085
You're a breath of air
in a complicated life.

519
00:41:41,288 --> 00:41:45,424
Well... let's hope
we can simplify it someday.

520
00:41:50,681 --> 00:41:52,965
Oh. Here's your brandy.

521
00:41:54,802 --> 00:41:56,135
- Ow!
- Oh!

522
00:41:56,137 --> 00:41:58,387
Oh, my ring pricked you,
I'm sorry.

523
00:41:58,439 --> 00:42:00,272
Oh, it's ridiculous, jewelry.

524
00:42:01,192 --> 00:42:03,475
Foul baubles of our vanity,
aren't they?

525
00:42:04,645 --> 00:42:06,528
You were saying, dear?

526
00:42:15,489 --> 00:42:17,289
Well, I'm damned!

527
00:42:18,492 --> 00:42:19,992
Well, I'm sure of that.

528
00:42:22,163 --> 00:42:23,996
Mr. Chandler, you dazzle me.

529
00:42:24,748 --> 00:42:27,216
I always expect you to be
so fiendishly manly

530
00:42:27,251 --> 00:42:29,334
and then out come
these soupcons of wit.

531
00:42:29,386 --> 00:42:31,503
You inspire me, Mr. Lyle.

532
00:42:32,339 --> 00:42:34,506
So, what's damning you
tonight?

533
00:42:34,558 --> 00:42:36,842
Well, look at this.
Our narrative...

534
00:42:36,894 --> 00:42:38,760
proceeds along
at a stately pace

535
00:42:38,846 --> 00:42:42,347
without a trace of Dickensian
flourish or Thackerayan japery

536
00:42:42,399 --> 00:42:44,516
and then I come across this...

537
00:42:44,568 --> 00:42:47,102
a phrase, repeated
in a variety of languages,

538
00:42:47,154 --> 00:42:48,353
seemingly at random,

539
00:42:48,405 --> 00:42:51,323
like a poetic repetition
I can't make fit anywhere.

540
00:42:51,358 --> 00:42:53,025
- I'm boggled.
- What is it?

541
00:42:54,028 --> 00:42:55,527
Here it is in Greek...

542
00:42:59,700 --> 00:43:01,533
And in Latin...

543
00:43:03,454 --> 00:43:04,836
<i>Lupus Dei.</i>

544
00:43:05,739 --> 00:43:07,105
The Hound of God.

545
00:43:08,092 --> 00:43:10,092
Or something very like.

546
00:43:10,127 --> 00:43:12,928
Sir Malcolm will have to
help us with the Arabic.

547
00:43:14,215 --> 00:43:16,298
I can't endure
dangling repetitions.

548
00:43:16,350 --> 00:43:19,768
It's like a...
poem waiting to be rhymed.

549
00:43:19,803 --> 00:43:21,386
It makes me sad.

550
00:43:23,274 --> 00:43:25,891
But we'll get it,
Mr. Chandler...

551
00:43:25,893 --> 00:43:27,643
for we are what, above all?

552
00:43:28,445 --> 00:43:30,062
I haven't a clue.

553
00:43:31,065 --> 00:43:32,197
Tenacious.

554
00:43:33,284 --> 00:43:36,735
We keep after our quarry
until he, she, or it is ours.

555
00:43:42,142 --> 00:43:43,875
The Hound of God.

556
00:43:55,639 --> 00:43:57,556
I borrowed your clothes.

557
00:44:01,312 --> 00:44:02,894
Why are you doing this?

558
00:44:02,930 --> 00:44:04,496
Being what I am?

559
00:44:05,332 --> 00:44:07,199
That's not what you are.

560
00:44:07,935 --> 00:44:09,501
You prefer the freak.

561
00:44:10,638 --> 00:44:12,404
It adds spice for you,
doesn't it?

562
00:44:13,691 --> 00:44:14,990
From the moment I was born,

563
00:44:15,025 --> 00:44:17,109
I was not
as I was meant to be.

564
00:44:18,412 --> 00:44:20,212
No one spoke of it.

565
00:44:20,247 --> 00:44:22,948
My parents ignored me
as best they could.

566
00:44:24,118 --> 00:44:26,251
So I came to London
and created Angelique...

567
00:44:26,787 --> 00:44:29,988
leaving me fit for no trade
but whoring...

568
00:44:30,024 --> 00:44:33,892
and myself fit for nothing
but degradation and ridicule.

569
00:44:35,663 --> 00:44:37,329
Have you ever known that?

570
00:44:38,499 --> 00:44:39,598
No.

571
00:44:40,734 --> 00:44:42,668
You've led
a charmed life here.

572
00:44:43,437 --> 00:44:44,970
We're not all so lucky...

573
00:44:46,206 --> 00:44:47,339
or so normal.

574
00:44:49,576 --> 00:44:51,209
Do you think
I don't understand

575
00:44:51,245 --> 00:44:52,778
what it is to be different?

576
00:44:53,681 --> 00:44:56,348
I think I'm tired, Dorian.

577
00:44:57,885 --> 00:45:00,986
I've been fighting so long.

578
00:45:14,301 --> 00:45:16,051
You're not fighting alone...

579
00:45:18,088 --> 00:45:19,388
Angelique.

580
00:45:20,174 --> 00:45:23,008
And if I chose always
to dress like this?

581
00:45:24,845 --> 00:45:27,179
Would you care for me then?

582
00:45:28,916 --> 00:45:30,716
I care for who you are...

583
00:45:32,519 --> 00:45:33,819
not what you wear.

584
00:45:51,255 --> 00:45:52,621
Quickly!

585
00:46:12,276 --> 00:46:14,226
- I'm sorry, Mrs. Poole.
- You mustn't be.

586
00:46:14,228 --> 00:46:15,927
I don't know
what got into me.

587
00:46:15,963 --> 00:46:17,696
Must be the Wagner.

588
00:46:17,731 --> 00:46:18,780
No...

589
00:46:19,566 --> 00:46:20,732
not that.

590
00:46:30,994 --> 00:46:32,794
I have to be with you.

591
00:46:34,581 --> 00:46:35,580
Yes.

592
00:48:17,684 --> 00:48:18,683
Ah.

593
00:51:54,484 --> 00:51:55,650
Lily?

594
00:51:57,571 --> 00:51:59,204
- What is it?
- The storm.

595
00:52:01,658 --> 00:52:03,475
It's all right.

596
00:52:05,128 --> 00:52:08,046
Don't worry, you're safe.

597
00:52:09,466 --> 00:52:10,832
You're safe.

598
00:52:11,885 --> 00:52:13,218
Thank you, Victor.

599
00:52:14,087 --> 00:52:15,587
I'm so silly.

600
00:54:45,455 --> 00:54:50,455
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

