1
00:00:07,075 --> 00:00:08,723
<i>Previously on</i>
Penny Dreadful...

2
00:00:08,758 --> 00:00:11,425
It's an autobiography.
The memoirs of the Devil.

3
00:00:11,477 --> 00:00:13,511
It's possible he wasn't
just recounting the past

4
00:00:13,563 --> 00:00:15,062
but foretelling the future.

5
00:00:15,098 --> 00:00:16,897
- Whose future?
- Yours.

6
00:00:16,933 --> 00:00:19,016
Your wounds
were likely inflicted

7
00:00:19,052 --> 00:00:21,052
by some sort of animal claw.

8
00:00:21,087 --> 00:00:24,055
<i>Will you describe what
happened at the Mariner's Inn?</i>

9
00:00:24,090 --> 00:00:26,123
I don't remember.

10
00:00:26,159 --> 00:00:28,359
<i>- Who was he?
- Your intended.</i>

11
00:00:28,361 --> 00:00:29,777
- To marry?
- Yes.

12
00:00:29,829 --> 00:00:32,363
- Must I love him now?
- That's for you to say.

13
00:00:32,365 --> 00:00:34,365
<i>You're raising a few eyebrows.</i>

14
00:00:34,417 --> 00:00:36,867
- You don't mind?
- Let them stare.

15
00:00:36,903 --> 00:00:40,588
- Does this corset flatter me?
- Yes.

16
00:00:40,623 --> 00:00:43,591
It's my cousin, you see,
she's coming to visit me

17
00:00:43,626 --> 00:00:46,127
and she's a simple girl,
from the country, you know?

18
00:00:46,179 --> 00:00:47,678
Your cousin, how lovely.

19
00:00:47,714 --> 00:00:49,013
<i>Who's the lucky lady?</i>

20
00:00:49,048 --> 00:00:50,881
You know her, in fact.
Mrs. Poole.

21
00:00:50,933 --> 00:00:52,550
Oh, yes,
our clairvoyant friend.

22
00:00:52,585 --> 00:00:54,935
Well,
proceed with caution, eh?

23
00:00:54,971 --> 00:00:58,022
We have no more children
for you to kill.

24
00:00:58,057 --> 00:00:59,390
<i>About my wife...</i>

25
00:00:59,442 --> 00:01:01,976
- Will you divorce?
- That's impossible.

26
00:01:02,028 --> 00:01:03,477
I appreciate
your honesty, Malcolm.

27
00:01:03,529 --> 00:01:05,563
<i>And it's always good to
have something to aim at.</i>

28
00:01:06,365 --> 00:01:08,733
Do you truly not
believe in heaven?

29
00:01:08,768 --> 00:01:10,367
We are accountable
to no one but each other.

30
00:01:10,403 --> 00:01:12,737
That's a profound
responsibility.

31
00:01:12,772 --> 00:01:14,371
I'll prepare the enchantment
for tonight.

32
00:01:14,407 --> 00:01:16,006
- You know what to bring me?
- Yes.

33
00:01:16,042 --> 00:01:17,742
Don't disappoint me
again, girl.

34
00:01:17,777 --> 00:01:20,161
You'll understand
I find it difficult to accept

35
00:01:20,213 --> 00:01:22,913
I'm the object
of an eternal Satanic quest.

36
00:02:42,995 --> 00:02:45,880
Lucifer!

37
00:03:00,179 --> 00:03:01,312
Mother.

38
00:03:02,715 --> 00:03:04,081
Her hair.

39
00:03:14,527 --> 00:03:15,576
May I?

40
00:03:21,200 --> 00:03:22,499
Daughter.

41
00:03:31,077 --> 00:03:32,376
Lucifer.

42
00:04:17,590 --> 00:04:19,890
No!

43
00:05:44,800 --> 00:05:49,800
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

44
00:05:54,320 --> 00:05:56,653
I know what a siege
is like. I've been there.

45
00:05:57,723 --> 00:05:59,590
You get the enemy
when they're relaxed

46
00:05:59,625 --> 00:06:01,792
and making dinner
or feeding their babies.

47
00:06:01,861 --> 00:06:04,695
You get them concentrated
in one location,

48
00:06:04,747 --> 00:06:06,997
you surround them,
and then you attack

49
00:06:07,033 --> 00:06:08,632
with every weapon
at your disposal

50
00:06:08,667 --> 00:06:10,467
until every one of them
is dead.

51
00:06:19,678 --> 00:06:21,095
When were you in a siege?

52
00:06:21,130 --> 00:06:22,713
During the Indian Wars.

53
00:06:22,715 --> 00:06:24,431
I was seconded
to a cavalry unit

54
00:06:24,467 --> 00:06:25,966
that had as its goal

55
00:06:26,052 --> 00:06:28,218
the annihilation
of the Apaches.

56
00:06:28,254 --> 00:06:31,021
Dress it up any way you want,
that's what it was.

57
00:06:34,060 --> 00:06:36,643
We were in the southern part
of the Arizona Territory

58
00:06:36,695 --> 00:06:38,395
and there's one little tribe

59
00:06:38,447 --> 00:06:40,297
we're supposed to send
to the reservation

60
00:06:40,332 --> 00:06:42,533
or murder, didn't matter.

61
00:06:42,568 --> 00:06:44,668
They were dug in
on a Cliffside.

62
00:06:46,005 --> 00:06:47,971
We moved in at night,

63
00:06:48,007 --> 00:06:50,240
with our horses' hooves
wrapped in burlap.

64
00:06:50,276 --> 00:06:52,609
We surrounded them
very slowly.

65
00:06:53,746 --> 00:06:56,080
Hours of getting
into position.

66
00:06:56,682 --> 00:07:00,000
Some of us lucky ones
who spoke Chiricahua

67
00:07:00,052 --> 00:07:01,785
infiltrated the village.

68
00:07:01,821 --> 00:07:04,788
We stood in the darkness
20 feet away

69
00:07:04,824 --> 00:07:09,059
while they talked
and smoked and made dinner.

70
00:07:10,596 --> 00:07:12,479
They had no idea.

71
00:07:12,515 --> 00:07:14,598
They thought they were safe.

72
00:07:15,668 --> 00:07:17,301
They had underestimated

73
00:07:17,336 --> 00:07:19,703
the ruthlessness
of their enemies.

74
00:07:21,607 --> 00:07:22,706
Sound familiar?

75
00:07:23,676 --> 00:07:25,075
What happened?

76
00:07:25,111 --> 00:07:27,411
One bugle call
and we attacked.

77
00:07:27,446 --> 00:07:30,447
We didn't talk.
We didn't negotiate.

78
00:07:32,168 --> 00:07:34,001
My squad worked
from the inside out.

79
00:07:34,036 --> 00:07:35,586
They had nowhere to run.

80
00:07:36,622 --> 00:07:40,124
In 15 minutes... that tribe
had ceased to exist.

81
00:07:42,011 --> 00:07:44,711
They were wiped from history.

82
00:07:46,966 --> 00:07:50,067
We can't let ourselves
be infiltrated and surrounded.

83
00:07:52,471 --> 00:07:54,171
We defend our cliff.

84
00:07:56,408 --> 00:07:58,408
And we know what they want.

85
00:07:58,444 --> 00:08:00,527
Yes. That we know.

86
00:08:01,697 --> 00:08:04,314
Now if we only knew why.

87
00:08:04,366 --> 00:08:06,350
They're making a fetish.

88
00:08:06,385 --> 00:08:07,851
Which is?

89
00:08:07,887 --> 00:08:10,237
- A voodoo doll.
- Very like.

90
00:08:10,289 --> 00:08:12,823
The Nightcomers
value simulacra...

91
00:08:12,875 --> 00:08:14,208
those things that take

92
00:08:14,243 --> 00:08:15,659
the appearance
of other things,

93
00:08:15,661 --> 00:08:17,711
so as to more easily
enchant them.

94
00:08:17,746 --> 00:08:19,713
Your hair.

95
00:08:19,748 --> 00:08:22,249
So they got
what they came for.

96
00:08:23,085 --> 00:08:24,301
Utterly.

97
00:08:25,504 --> 00:08:27,738
I know totems like these.

98
00:08:27,773 --> 00:08:29,806
It is the most important thing

99
00:08:29,842 --> 00:08:32,309
to have the flesh
of the enemy.

100
00:08:32,344 --> 00:08:33,844
Consume it...

101
00:08:35,764 --> 00:08:37,948
you take their power.

102
00:08:37,983 --> 00:08:40,350
What do we know
about these creatures?

103
00:08:41,437 --> 00:08:43,220
We're safe during the day...

104
00:08:43,255 --> 00:08:45,622
they're only transformative
by night.

105
00:08:45,658 --> 00:08:47,457
How do we protect ourselves?

106
00:08:47,493 --> 00:08:49,359
There is lore
to ward off witches.

107
00:08:49,395 --> 00:08:50,661
And rituals.

108
00:08:50,696 --> 00:08:53,664
And sturdy locks
and a shitload of weapons.

109
00:08:55,367 --> 00:08:57,668
Every weapon
at our disposal...

110
00:08:57,703 --> 00:09:00,921
every superstition...
every ritual.

111
00:09:02,608 --> 00:09:04,374
We defend our cliff.

112
00:13:00,028 --> 00:13:02,446
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.

113
00:13:03,782 --> 00:13:05,615
What is it?

114
00:13:05,617 --> 00:13:07,083
They were here.

115
00:13:07,119 --> 00:13:09,369
No, they weren't here.

116
00:13:10,255 --> 00:13:12,422
I can't tell anymore.

117
00:13:12,458 --> 00:13:13,957
Take it easy,
you're all right.

118
00:13:13,959 --> 00:13:15,709
I thought I saw them,

119
00:13:15,761 --> 00:13:17,260
but they weren't there.

120
00:13:17,296 --> 00:13:18,628
I can't tell the difference,

121
00:13:18,680 --> 00:13:21,097
whether they're real
or in my head.

122
00:13:22,534 --> 00:13:24,968
I can't live
with this anymore.

123
00:13:25,020 --> 00:13:26,336
But they're in my prayers now.

124
00:13:26,371 --> 00:13:29,339
Shh. It's okay.
You're safe here.

125
00:13:29,374 --> 00:13:30,474
Safe?

126
00:13:34,146 --> 00:13:36,196
I wish I were going mad.

127
00:13:36,231 --> 00:13:37,814
Then the doctors
could lock me away

128
00:13:37,866 --> 00:13:39,232
and cut out the madness.

129
00:13:39,284 --> 00:13:40,901
Anything to make it end.

130
00:13:42,037 --> 00:13:44,037
You know the true path
to freedom?

131
00:13:44,072 --> 00:13:45,489
Open any vein.

132
00:13:45,541 --> 00:13:47,324
That you can't do.

133
00:13:47,326 --> 00:13:49,910
No. God has a plan.

134
00:13:51,497 --> 00:13:53,129
God has a plan.

135
00:13:57,669 --> 00:14:00,053
May I sleep here tonight?

136
00:14:00,088 --> 00:14:01,671
Of course.

137
00:14:01,673 --> 00:14:03,890
You think me foolish, I know.

138
00:14:04,343 --> 00:14:06,409
No. No such thing.

139
00:14:08,647 --> 00:14:11,314
I know what it is
to be scared of the dark.

140
00:14:12,217 --> 00:14:14,851
Sofa's pretty comfortable.
I'll be fine.

141
00:14:27,699 --> 00:14:29,533
You were praying.

142
00:14:31,954 --> 00:14:34,504
- Old habits.
- Don't lie to me.

143
00:14:35,424 --> 00:14:37,757
I know you believe
in the word of God.

144
00:14:50,272 --> 00:14:52,689
I believe we make ourselves
who we are.

145
00:14:54,059 --> 00:14:55,942
The blood's on our hands,
not God's.

146
00:14:57,062 --> 00:14:59,696
And did you make yourself
into who you are?

147
00:15:01,099 --> 00:15:02,465
The first time
I picked up a gun

148
00:15:02,501 --> 00:15:05,969
and decided my life was more
important than anyone else's.

149
00:15:07,172 --> 00:15:09,372
You never go back from that.

150
00:15:09,408 --> 00:15:11,775
And are you sure
that wasn't part of His plan?

151
00:15:12,911 --> 00:15:14,744
You've never killed anyone.

152
00:15:16,114 --> 00:15:17,514
Talk to me then.

153
00:15:26,425 --> 00:15:28,258
Whatever you have done...

154
00:15:28,310 --> 00:15:30,677
whoever you have
made yourself...

155
00:15:30,729 --> 00:15:32,262
I'm here to accept you.

156
00:15:33,181 --> 00:15:35,315
We're together for a reason.

157
00:15:38,003 --> 00:15:39,336
God's plan?

158
00:15:42,140 --> 00:15:43,340
Yes.

159
00:15:46,778 --> 00:15:48,445
You need to sleep.

160
00:16:15,223 --> 00:16:17,223
May we leave the candles?

161
00:16:19,778 --> 00:16:21,077
All night.

162
00:16:47,339 --> 00:16:48,672
Enough.

163
00:16:48,724 --> 00:16:51,374
I have lived with
your evasions too long.

164
00:16:51,410 --> 00:16:54,094
Don't think I can't look into
your wretched black heart

165
00:16:54,146 --> 00:16:55,979
and see the machinations
laid bare!

166
00:16:56,014 --> 00:16:58,565
Then do as you like!
I'm done with it.

167
00:16:58,600 --> 00:17:01,851
Go rampaging up there like
the unholy monster you are

168
00:17:01,903 --> 00:17:04,187
and let the consequences
be on your head.

169
00:17:06,825 --> 00:17:08,825
I'm powerless to stop you.

170
00:17:11,947 --> 00:17:13,913
Yes.

171
00:17:13,949 --> 00:17:15,865
Whatever power
you held over me

172
00:17:15,917 --> 00:17:18,835
at the moment of
my bestial creation is gone.

173
00:17:18,870 --> 00:17:21,371
But then you had a power,
Frankenstein.

174
00:17:21,373 --> 00:17:23,123
Had you only used it kindly,

175
00:17:23,175 --> 00:17:25,625
what a different story
we would be telling.

176
00:17:28,346 --> 00:17:30,213
I will see her.

177
00:17:34,052 --> 00:17:35,518
Then go.

178
00:17:38,557 --> 00:17:40,140
You know the way.

179
00:17:54,172 --> 00:17:56,306
What have you
told her about me?

180
00:17:56,341 --> 00:17:57,540
No more than you know.

181
00:17:57,576 --> 00:17:59,309
She thinks
you were her fiance

182
00:17:59,344 --> 00:18:02,378
before the "accident"
that robbed her of her memory.

183
00:18:03,415 --> 00:18:04,647
And...

184
00:18:06,718 --> 00:18:08,718
how did you paint me?
How did you...

185
00:18:09,855 --> 00:18:11,788
limn the story of our romance?

186
00:18:11,823 --> 00:18:13,223
I told her nothing.

187
00:18:14,526 --> 00:18:17,343
I thought it best
you extemporize on that.

188
00:18:19,097 --> 00:18:21,765
And her response
when you spoke of me?

189
00:18:21,817 --> 00:18:23,466
She asked
if she loved you before.

190
00:18:23,502 --> 00:18:25,235
I said I didn't know.

191
00:18:25,270 --> 00:18:27,003
She asked
if she must love you now.

192
00:18:27,038 --> 00:18:29,639
I told her
it was up to her entirely.

193
00:18:30,408 --> 00:18:31,741
Was I wrong?

194
00:18:33,044 --> 00:18:34,744
- Was I wrong?
- No. No.

195
00:18:36,748 --> 00:18:39,749
No, she must... care for me
of her own accord.

196
00:18:50,879 --> 00:18:53,096
And did she speak of my face?

197
00:18:54,966 --> 00:18:56,800
In what way?

198
00:18:58,386 --> 00:19:00,603
Such sadism,
even now.

199
00:19:00,639 --> 00:19:03,022
She knows you look differently
than she or I.

200
00:19:04,226 --> 00:19:06,142
She's seen no one else.

201
00:19:08,980 --> 00:19:10,980
If you come
as the jolly wooer...

202
00:19:11,817 --> 00:19:13,483
I wish you luck.

203
00:19:13,485 --> 00:19:15,652
And I wish you, and she,
gone from my existence

204
00:19:15,704 --> 00:19:17,403
as if you had
never drawn breath.

205
00:19:17,455 --> 00:19:19,489
For once,
we are both in agreement.

206
00:19:20,408 --> 00:19:22,158
Then let it be done.

207
00:19:43,431 --> 00:19:44,681
Cousin.

208
00:19:48,854 --> 00:19:51,020
Mr. Clare, good evening.

209
00:19:51,773 --> 00:19:52,939
Miss Lily.

210
00:19:53,942 --> 00:19:56,776
I've brought Mr. Clare
to entertain you for a bit.

211
00:19:57,696 --> 00:19:59,863
You must be bored
by my company.

212
00:20:02,500 --> 00:20:04,250
I'll leave you to it.

213
00:20:04,286 --> 00:20:06,336
Cousin Victor, you won't stay?

214
00:20:06,371 --> 00:20:08,705
I've... work downstairs.

215
00:20:09,958 --> 00:20:11,758
I'll come back.

216
00:20:17,966 --> 00:20:20,049
Won't you sit, sir?

217
00:20:21,386 --> 00:20:22,719
Thank you.

218
00:20:36,318 --> 00:20:38,618
And you may call me John,
if you will.

219
00:20:40,071 --> 00:20:42,171
- That's a lovely dress.
- What?

220
00:20:43,992 --> 00:20:46,075
Yes. Victor picked it out.

221
00:20:49,247 --> 00:20:51,180
And... do you like it?

222
00:20:52,217 --> 00:20:54,450
Yes. Victor picked it out.

223
00:20:59,991 --> 00:21:01,724
You're looking at my face.

224
00:21:01,760 --> 00:21:05,428
Uh... I don't mean to.
I can't help it.

225
00:21:07,899 --> 00:21:11,100
Kind eyes can look on anything
and find it beautiful.

226
00:21:13,154 --> 00:21:16,155
I don't mean
to be forward. I'm sorry.

227
00:21:19,694 --> 00:21:22,278
Ours is
an exceptional history.

228
00:21:24,499 --> 00:21:27,083
We were friends... once,
and...

229
00:21:28,086 --> 00:21:31,254
and that...
friendship grew between us.

230
00:21:31,289 --> 00:21:32,922
Victor told me.

231
00:21:32,958 --> 00:21:35,925
Well, let me tell you,
for I was there.

232
00:21:37,696 --> 00:21:39,829
I remember, one night,
we were walking

233
00:21:39,864 --> 00:21:41,514
through the village...

234
00:21:41,549 --> 00:21:43,933
and we came across some men
outside a tavern,

235
00:21:43,969 --> 00:21:45,518
drunken they were.

236
00:21:47,472 --> 00:21:49,555
And they saw me with you...

237
00:21:49,607 --> 00:21:52,692
and they laughed
and pointed and said,

238
00:21:52,727 --> 00:21:55,611
"How could the likes of her
be with the likes of him?"

239
00:21:57,048 --> 00:21:58,548
And what did you do?

240
00:21:59,217 --> 00:22:00,883
It was more what you did.

241
00:22:02,053 --> 00:22:05,088
You took my hand...
and you held it.

242
00:22:06,908 --> 00:22:08,624
And you looked at them.

243
00:22:10,462 --> 00:22:12,712
Then you raised
my hand to your lips...

244
00:22:15,600 --> 00:22:17,166
and you held it there.

245
00:22:17,218 --> 00:22:18,835
I don't remember.

246
00:22:21,473 --> 00:22:23,806
- And yet it happened.
- To someone else.

247
00:22:26,177 --> 00:22:28,344
I've no wish
to cause you pain.

248
00:22:29,264 --> 00:22:31,731
Let us start
by being friends, Mr. Clare.

249
00:22:31,766 --> 00:22:33,433
I can do no other.

250
00:22:39,324 --> 00:22:40,606
I understand.

251
00:23:32,577 --> 00:23:35,078
<i>Lucifer.</i>

252
00:24:16,337 --> 00:24:18,788
Mr. Chandler?

253
00:24:23,511 --> 00:24:24,961
Who's asking?

254
00:24:27,715 --> 00:24:31,017
Inspector Bartholomew Rusk...
Scotland Yard.

255
00:24:33,521 --> 00:24:35,605
I should like a few words,
if I may.

256
00:24:39,978 --> 00:24:41,144
You may.

257
00:24:43,481 --> 00:24:45,865
Perhaps my office
would be more comfortable?

258
00:24:47,986 --> 00:24:49,235
For whom?

259
00:24:51,873 --> 00:24:53,156
This way.

260
00:25:13,511 --> 00:25:15,061
Miss Ives.

261
00:25:15,096 --> 00:25:16,179
Doctor.

262
00:25:16,231 --> 00:25:18,814
May I present
Miss Lily Frankenstein.

263
00:25:19,767 --> 00:25:21,267
Such a pleasure, miss.

264
00:25:21,319 --> 00:25:23,569
Your cousin
has told me so much.

265
00:25:23,605 --> 00:25:25,605
How do you do, Miss Ives?

266
00:25:48,713 --> 00:25:50,546
What's the one thing
a sharpshooter

267
00:25:50,598 --> 00:25:52,048
is sure to need?

268
00:25:55,937 --> 00:25:57,053
Bullets.

269
00:25:58,106 --> 00:26:00,606
I've given up
the theatrical profession.

270
00:26:00,642 --> 00:26:01,607
Oh, why?

271
00:26:02,310 --> 00:26:04,977
It didn't suit my character.

272
00:26:05,029 --> 00:26:09,482
Yes... I see you don't
seem made for the limelight.

273
00:26:09,534 --> 00:26:11,734
- Then again, we've just met.
- Indeed.

274
00:26:16,291 --> 00:26:18,791
One wonders how you keep
body and soul together...

275
00:26:20,044 --> 00:26:21,577
without employment.

276
00:26:21,629 --> 00:26:23,746
Bit of this, bit of that.

277
00:26:30,088 --> 00:26:32,088
I lost it in the Transvaal.

278
00:26:32,140 --> 00:26:33,806
Boer sharpshooter.

279
00:26:34,759 --> 00:26:36,425
I think a carbine.

280
00:26:36,461 --> 00:26:38,261
They never use
long-barreled weapons,

281
00:26:38,296 --> 00:26:40,196
they are so frequently
on horseback.

282
00:26:41,366 --> 00:26:44,667
Much like your, um...
Red Indians, yes?

283
00:26:45,169 --> 00:26:46,636
Is that right?

284
00:26:46,671 --> 00:26:49,939
I mean, you must know weapons,
given your former occupation.

285
00:26:49,941 --> 00:26:53,309
Just the theatrical kind.
I'm not that good a shot.

286
00:26:53,344 --> 00:26:55,611
We used shotgun pellets
in the show.

287
00:26:55,613 --> 00:26:58,581
Well... these aren't pellets.

288
00:26:59,584 --> 00:27:01,334
And I'm not in the show.

289
00:27:03,621 --> 00:27:05,538
You lived
in the Mariner's Inn.

290
00:27:05,590 --> 00:27:06,756
Did I?

291
00:27:07,592 --> 00:27:11,494
You registered
September 25th last year.

292
00:27:12,380 --> 00:27:13,763
Must have then.

293
00:27:15,049 --> 00:27:17,633
- Where do you live now?
- Elsewhere.

294
00:27:19,771 --> 00:27:22,104
Are you aware of the recent
trouble at the inn?

295
00:27:22,140 --> 00:27:23,556
No.

296
00:27:23,608 --> 00:27:25,274
Don't you read the newspapers?

297
00:27:25,310 --> 00:27:26,559
No.

298
00:27:29,480 --> 00:27:30,846
There were murders.

299
00:27:30,882 --> 00:27:32,481
- Were there?
- Many.

300
00:27:33,117 --> 00:27:34,350
Shame.

301
00:27:34,385 --> 00:27:36,686
All of the guests at the inn
have been accounted for

302
00:27:36,721 --> 00:27:39,038
but for one... Brona Croft

303
00:27:39,073 --> 00:27:42,124
and one... Ethan Chandler.

304
00:27:44,379 --> 00:27:46,329
- And?
- And...

305
00:27:48,299 --> 00:27:51,500
- I am bound to ask.
- And am I bound to answer?

306
00:27:51,502 --> 00:27:53,402
Well, you haven't
been remanded.

307
00:27:53,438 --> 00:27:56,105
- Am I free to leave?
- Any time you like.

308
00:28:05,149 --> 00:28:07,767
We've had some trouble
here in London.

309
00:28:07,819 --> 00:28:10,186
It started in early
September last year.

310
00:28:10,238 --> 00:28:11,554
Is that so?

311
00:28:11,589 --> 00:28:13,189
According to customs records,

312
00:28:13,241 --> 00:28:16,859
that was when you arrived
with your Wild West show.

313
00:28:16,861 --> 00:28:19,328
September 3rd,
to be precise.

314
00:28:20,948 --> 00:28:22,448
How can I help?

315
00:28:22,500 --> 00:28:24,066
You can tell me
why an American

316
00:28:24,135 --> 00:28:25,835
who is seemingly
without employment

317
00:28:25,870 --> 00:28:28,788
and a place of residence
and proficient in firearms

318
00:28:28,840 --> 00:28:30,589
is currently buying ordinance.

319
00:28:31,376 --> 00:28:34,427
- Is it illegal?
- Not in the slightest.

320
00:28:34,462 --> 00:28:36,512
Were the people
who were killed shot?

321
00:28:36,547 --> 00:28:38,097
Not a one.

322
00:28:38,132 --> 00:28:39,882
Well, then, I'm not quite sure

323
00:28:39,934 --> 00:28:41,600
what I'm doing here,
Inspector Rusk.

324
00:28:41,686 --> 00:28:43,135
Because...

325
00:28:46,858 --> 00:28:48,224
you're a mystery.

326
00:28:49,160 --> 00:28:52,428
- And you don't like mysteries.
- I like order.

327
00:28:53,698 --> 00:28:55,781
And peaceable streets
upon which to walk.

328
00:28:56,901 --> 00:28:58,150
As do I.

329
00:29:00,371 --> 00:29:03,489
There was something different
about the Mariner's Inn.

330
00:29:04,208 --> 00:29:06,208
There was a survivor.

331
00:29:08,379 --> 00:29:10,246
That must be useful to you.

332
00:29:10,298 --> 00:29:11,831
Well, people who were there

333
00:29:11,883 --> 00:29:13,783
seem to have a way
of forgetting things.

334
00:29:13,818 --> 00:29:15,518
Well, it was
a forgettable place.

335
00:29:16,687 --> 00:29:17,887
Not to me.

336
00:29:19,390 --> 00:29:21,223
- What's your name?
- You know my name.

337
00:29:21,259 --> 00:29:23,526
I know your stage name.

338
00:29:23,561 --> 00:29:25,761
We've been cabling
our American colleagues

339
00:29:25,813 --> 00:29:27,897
for information
on an "Ethan Chandler"

340
00:29:27,932 --> 00:29:30,266
with few useful results
thus far.

341
00:29:30,318 --> 00:29:33,319
I have reams of documents
on a farmer in Iowa,

342
00:29:33,354 --> 00:29:36,572
and a cotton grower
in Louisiana...

343
00:29:36,607 --> 00:29:39,692
and... a chemist in New York.

344
00:29:42,947 --> 00:29:45,498
All men... without mystery.

345
00:29:46,617 --> 00:29:49,034
That must be frustrating
for you.

346
00:29:50,288 --> 00:29:51,787
Only temporarily.

347
00:29:52,790 --> 00:29:55,207
Well, since I have
nothing to tell you...

348
00:29:56,210 --> 00:29:57,343
Of course.

349
00:29:57,378 --> 00:29:59,295
Do you mind
if I walk with you?

350
00:29:59,297 --> 00:30:01,547
I never seem to get
any air in this job.

351
00:30:01,599 --> 00:30:02,798
My pleasure.

352
00:30:03,768 --> 00:30:05,684
He's been very generous.

353
00:30:05,720 --> 00:30:07,386
Yes, the doctor is a kind man.

354
00:30:07,438 --> 00:30:09,805
I think that rather comes
with the job.

355
00:30:15,196 --> 00:30:17,780
And... are you intending
to remain in London?

356
00:30:18,699 --> 00:30:19,865
As long as she likes.

357
00:30:19,901 --> 00:30:21,650
As long as he'll have me.

358
00:30:23,738 --> 00:30:27,072
Makes a... change
from the country at any rate.

359
00:30:29,243 --> 00:30:32,244
And... how do you
find London, Lily?

360
00:30:34,549 --> 00:30:35,998
The weather is challenging,

361
00:30:36,000 --> 00:30:38,167
but the excitement
is palpable.

362
00:30:43,975 --> 00:30:45,424
There's a lot to explore here.

363
00:30:45,476 --> 00:30:47,243
Have you seen much
of the city?

364
00:30:48,646 --> 00:30:51,180
Just the... usual
tourist spots mostly.

365
00:30:51,682 --> 00:30:53,382
It's very loud.

366
00:30:53,768 --> 00:30:55,768
Loud. That's silly. Sorry.

367
00:30:55,820 --> 00:30:58,737
No, no, you're right.
The din is everlasting.

368
00:31:03,444 --> 00:31:04,743
I think
that's probably enough.

369
00:31:04,779 --> 00:31:07,079
Sorry.
These are fun.

370
00:31:07,114 --> 00:31:09,532
They are indeed.

371
00:31:11,919 --> 00:31:14,203
Well, if you'll excuse me,
I've an engagement.

372
00:31:15,172 --> 00:31:17,957
I do hope we'll see you at
Grandage Place soon, Doctor.

373
00:31:18,009 --> 00:31:19,708
- We miss you.
- Of course.

374
00:31:21,345 --> 00:31:24,630
Such a pleasure, Lily.
I hope we'll meet again.

375
00:31:24,682 --> 00:31:26,348
You're very pretty.

376
00:31:26,384 --> 00:31:29,134
Well, thank you. As are you.

377
00:31:29,186 --> 00:31:31,020
And thank you for the dress.

378
00:31:31,055 --> 00:31:32,438
Next time we'll go alone.

379
00:31:32,473 --> 00:31:34,390
I think the doctor
was mortified.

380
00:31:36,360 --> 00:31:38,394
- Good day to you both.
- Miss Ives.

381
00:31:43,734 --> 00:31:46,235
Did I do all right, Victor?

382
00:31:46,237 --> 00:31:47,903
You were perfect.

383
00:32:01,636 --> 00:32:04,386
It's never what
you think it's going to be.

384
00:32:04,422 --> 00:32:06,505
We expected a proper
military engagement

385
00:32:06,557 --> 00:32:08,807
but the Boers
didn't play along.

386
00:32:10,061 --> 00:32:12,511
There we were
in our formations...

387
00:32:12,563 --> 00:32:14,229
and our scarlet uniforms

388
00:32:14,265 --> 00:32:17,266
while they were a guerilla
force who struck at will.

389
00:32:17,318 --> 00:32:19,568
Never seen better
on horseback.

390
00:32:20,571 --> 00:32:22,855
Like the Sioux Indians
in your country.

391
00:32:22,907 --> 00:32:24,106
I read about them
in dime novels.

392
00:32:24,108 --> 00:32:26,442
Your accent
isn't from the East.

393
00:32:27,695 --> 00:32:29,445
Aren't you a Westerner?

394
00:32:29,497 --> 00:32:31,413
You've been to America?

395
00:32:32,450 --> 00:32:33,832
I have an ear.

396
00:32:35,119 --> 00:32:37,503
Works with the ladies.
Who doesn't love a cowboy?

397
00:32:37,538 --> 00:32:40,456
- Or a soldier.
- I suppose.

398
00:32:41,876 --> 00:32:43,258
Your War Department
hasn't been

399
00:32:43,294 --> 00:32:45,294
particularly forthcoming
with records.

400
00:32:45,296 --> 00:32:48,047
Too busy invading Haiti
and killing Red Indians

401
00:32:48,099 --> 00:32:50,466
at the moment I should think.

402
00:32:50,518 --> 00:32:51,967
But I'll keep at it.

403
00:32:51,969 --> 00:32:53,218
You do that.

404
00:32:54,355 --> 00:32:56,055
It's been a pleasure,
Inspector.

405
00:32:56,107 --> 00:32:58,607
But I've got shopping to do
if you'd excuse me?

406
00:32:59,560 --> 00:33:00,809
Of course.

407
00:33:03,698 --> 00:33:05,364
Be careful, Mr. Chandler.

408
00:33:09,537 --> 00:33:11,153
With the bullets.

409
00:33:13,074 --> 00:33:14,406
Inspector.

410
00:33:20,214 --> 00:33:21,580
Excuse me.

411
00:33:41,902 --> 00:33:43,235
Thank you.

412
00:33:48,075 --> 00:33:49,608
Mr. Clare.

413
00:33:50,861 --> 00:33:52,194
Miss Ives.

414
00:33:52,863 --> 00:33:55,164
Do you know you share
your name with a dead poet?

415
00:33:56,283 --> 00:33:57,616
Yes.

416
00:33:58,953 --> 00:34:00,269
Do you like poetry?

417
00:34:00,304 --> 00:34:02,371
All sad people like poetry.

418
00:34:02,373 --> 00:34:04,206
Happy people like songs.

419
00:34:09,080 --> 00:34:11,714
I've always been moved
by John Clare's story.

420
00:34:13,384 --> 00:34:16,151
By all accounts he was
only five feet tall, so...

421
00:34:16,187 --> 00:34:17,786
considered freakish.

422
00:34:19,390 --> 00:34:22,791
Perhaps due to this, he felt
a singular affinity with...

423
00:34:22,827 --> 00:34:24,993
the outcasts
and the unloved...

424
00:34:26,464 --> 00:34:29,998
the ugly animals...
the broken things.

425
00:34:32,303 --> 00:34:33,535
"I am

426
00:34:34,939 --> 00:34:37,906
yet what I am
none care or knows.

427
00:34:40,444 --> 00:34:43,345
My friends forsake me
like a memory lost.

428
00:34:45,182 --> 00:34:47,716
I am the self-consumer
of my woes.

429
00:34:49,053 --> 00:34:52,087
They rise and vanish
in oblivious host,

430
00:34:52,123 --> 00:34:56,458
like shadows in love's
frenzied stifled throes.

431
00:34:57,962 --> 00:35:00,462
And yet I am, and live..."

432
00:35:01,866 --> 00:35:03,532
"Like vapors tossed..."

433
00:35:05,503 --> 00:35:09,004
"I long for scenes
where man hath never trod.

434
00:35:10,141 --> 00:35:13,542
A place where woman
never smiled or wept.

435
00:35:14,945 --> 00:35:17,646
There to abide
with my Creator, God.

436
00:35:18,716 --> 00:35:22,184
And sleep as I in childhood
sweetly slept.

437
00:35:22,787 --> 00:35:26,188
Untroubling and untroubled
where I lie."

438
00:35:27,725 --> 00:35:31,560
"The grass below,
above, the vaulted sky."

439
00:35:38,435 --> 00:35:40,769
I wonder
if he ever found it...

440
00:35:40,805 --> 00:35:42,571
his silent place with God.

441
00:35:44,575 --> 00:35:47,276
Oh, the poem tells me
that he did.

442
00:35:47,978 --> 00:35:49,711
As you will one day.

443
00:35:51,682 --> 00:35:52,915
Peace.

444
00:35:53,851 --> 00:35:56,218
Is that the goal of religion?

445
00:35:56,253 --> 00:35:57,452
Isn't it?

446
00:35:58,522 --> 00:36:01,356
That can be found in
the smallest details of life.

447
00:36:02,760 --> 00:36:04,026
The kind touch of a hand.

448
00:36:06,030 --> 00:36:07,496
I saw it earlier.

449
00:36:08,833 --> 00:36:10,699
I was having coffee
with a friend.

450
00:36:10,734 --> 00:36:11,867
He's in love with someone,

451
00:36:11,902 --> 00:36:13,268
though I don't know
he knows it.

452
00:36:13,304 --> 00:36:15,938
But... she touched his hand.

453
00:36:17,575 --> 00:36:18,674
And on his face...

454
00:36:20,511 --> 00:36:22,211
something
I'd never seen before.

455
00:36:23,280 --> 00:36:25,047
A kind of peace, anyway.

456
00:36:26,784 --> 00:36:28,383
The cruelest kind.

457
00:36:29,854 --> 00:36:31,687
It's lethal, that touch...

458
00:36:33,591 --> 00:36:36,391
for it leaves your heart
at the mercy of another.

459
00:36:39,029 --> 00:36:40,729
You're so unprotected.

460
00:36:43,200 --> 00:36:45,234
We're all awkward in love.

461
00:36:46,737 --> 00:36:48,704
Mine has always gone awry.

462
00:36:48,739 --> 00:36:50,756
When I have opened myself
to it in the past,

463
00:36:50,791 --> 00:36:53,709
it's left me... damaged.

464
00:36:54,879 --> 00:36:56,762
The consequences
are too grave.

465
00:36:57,481 --> 00:36:59,481
And what is our recompense?

466
00:36:59,516 --> 00:37:02,317
We who cannot
cast our boats on that sea?

467
00:37:03,120 --> 00:37:04,586
And how are we
to navigate the waters

468
00:37:04,622 --> 00:37:06,321
when they are so alien?

469
00:37:11,462 --> 00:37:14,930
I've... met a woman
recently, in fact.

470
00:37:17,334 --> 00:37:20,202
But I don't know
how to behave.

471
00:37:20,237 --> 00:37:21,970
As yourself.

472
00:37:22,006 --> 00:37:23,505
Or as anything but.

473
00:37:24,475 --> 00:37:26,742
I'm so maladroit, Miss Ives.

474
00:37:28,345 --> 00:37:31,213
I can speak poetry
to the end of days, but...

475
00:37:32,950 --> 00:37:35,384
I cannot take her hand
in this hand,

476
00:37:35,419 --> 00:37:37,586
so... pale and ugly.

477
00:37:40,524 --> 00:37:42,591
All the stratagems
of the battle

478
00:37:42,626 --> 00:37:44,293
are unknown to me.

479
00:37:46,063 --> 00:37:49,147
When to laugh... how to laugh.

480
00:37:50,267 --> 00:37:54,569
How to stand and sit
and bow and dance.

481
00:37:55,656 --> 00:37:57,439
Ah, there at least,
I can help.

482
00:37:59,193 --> 00:38:01,443
See this woman
in me, Mr. Clare,

483
00:38:01,445 --> 00:38:03,662
and follow your heart.

484
00:38:03,697 --> 00:38:05,414
It's the curse of my class.

485
00:38:07,117 --> 00:38:09,501
I was taught dancing
from a very young age.

486
00:38:11,038 --> 00:38:13,338
Oh, no.
Please, I can't.

487
00:38:13,374 --> 00:38:14,873
- Come on.
- No.

488
00:38:15,793 --> 00:38:18,994
Mr. Clare...
the sea is waiting for you.

489
00:38:19,029 --> 00:38:20,379
Set sail.

490
00:38:41,402 --> 00:38:43,318
And try not to look
at your feet.

491
00:38:44,488 --> 00:38:47,622
Follow gently in this,
as you do in all things.

492
00:38:51,245 --> 00:38:53,045
One, two, three.

493
00:38:53,998 --> 00:38:55,464
One, two, three.

494
00:38:59,219 --> 00:39:00,719
One, two, three.

495
00:40:14,578 --> 00:40:17,329
I'm sorry, I...
I think it's highly improper.

496
00:40:18,248 --> 00:40:20,082
They're brother
and sister after all!

497
00:40:20,084 --> 00:40:22,467
So I finally found something
that shocks you.

498
00:40:22,503 --> 00:40:23,752
If it were possible
for me to blush,

499
00:40:23,754 --> 00:40:25,220
I'd be as red as an apple.

500
00:40:25,255 --> 00:40:26,805
God, it can't be.

501
00:40:27,891 --> 00:40:29,975
- I know you.
- Oh, I think not.

502
00:40:30,010 --> 00:40:32,010
Oh, yes. Hold on.

503
00:40:32,062 --> 00:40:34,262
This is the little minx
I told you about.

504
00:40:34,314 --> 00:40:36,014
In Belgravia!

505
00:40:36,066 --> 00:40:37,899
- Excuse us.
- Hold on, friend.

506
00:40:37,935 --> 00:40:41,069
This is the little freak
that took ã40 off me.

507
00:40:41,105 --> 00:40:43,188
Quite a surprise in store
for yours truly.

508
00:40:43,240 --> 00:40:45,740
- Wasn't there, dear heart?
- Take your hand off me.

509
00:40:46,643 --> 00:40:48,443
Or maybe you like
that kind of thing, friend.

510
00:41:20,611 --> 00:41:22,310
It's a complete myth.

511
00:41:23,230 --> 00:41:25,480
Quicksand can't actually
swallow you up.

512
00:41:25,566 --> 00:41:27,032
You can struggle
and get trapped

513
00:41:27,067 --> 00:41:28,650
for a while, that's all.

514
00:41:29,620 --> 00:41:31,019
It's just like love.

515
00:41:32,122 --> 00:41:33,955
Better not to struggle, dear.

516
00:41:33,991 --> 00:41:37,125
I can honestly say I've never
met a woman like you.

517
00:41:38,912 --> 00:41:41,163
You have no idea.

518
00:41:44,751 --> 00:41:47,135
You're a breath of air
in a complicated life.

519
00:41:48,338 --> 00:41:52,474
Well... let's hope
we can simplify it someday.

520
00:41:57,731 --> 00:42:00,015
Oh. Here's your brandy.

521
00:42:01,852 --> 00:42:03,185
- Ow!
- Oh!

522
00:42:03,187 --> 00:42:05,437
Oh, my ring pricked you,
I'm sorry.

523
00:42:05,489 --> 00:42:07,322
Oh, it's ridiculous, jewelry.

524
00:42:08,242 --> 00:42:10,525
Foul baubles of our vanity,
aren't they?

525
00:42:11,695 --> 00:42:13,578
You were saying, dear?

526
00:42:22,539 --> 00:42:24,339
Well, I'm damned!

527
00:42:25,542 --> 00:42:27,042
Well, I'm sure of that.

528
00:42:29,213 --> 00:42:31,046
Mr. Chandler, you dazzle me.

529
00:42:31,798 --> 00:42:34,266
I always expect you to be
so fiendishly manly

530
00:42:34,301 --> 00:42:36,384
and then out come
these soupcons of wit.

531
00:42:36,436 --> 00:42:38,553
You inspire me, Mr. Lyle.

532
00:42:39,389 --> 00:42:41,556
So, what's damning you
tonight?

533
00:42:41,608 --> 00:42:43,892
Well, look at this.
Our narrative...

534
00:42:43,944 --> 00:42:45,810
proceeds along
at a stately pace

535
00:42:45,896 --> 00:42:49,397
without a trace of Dickensian
flourish or Thackerayan japery

536
00:42:49,449 --> 00:42:51,566
and then I come across this...

537
00:42:51,618 --> 00:42:54,152
a phrase, repeated
in a variety of languages,

538
00:42:54,204 --> 00:42:55,403
seemingly at random,

539
00:42:55,455 --> 00:42:58,373
like a poetic repetition
I can't make fit anywhere.

540
00:42:58,408 --> 00:43:00,075
- I'm boggled.
- What is it?

541
00:43:01,078 --> 00:43:02,577
Here it is in Greek...

542
00:43:06,750 --> 00:43:08,583
And in Latin...

543
00:43:10,504 --> 00:43:11,886
<i>Lupus Dei.</i>

544
00:43:12,789 --> 00:43:14,155
The Hound of God.

545
00:43:15,142 --> 00:43:17,142
Or something very like.

546
00:43:17,177 --> 00:43:19,978
Sir Malcolm will have to
help us with the Arabic.

547
00:43:21,265 --> 00:43:23,348
I can't endure
dangling repetitions.

548
00:43:23,400 --> 00:43:26,818
It's like a...
poem waiting to be rhymed.

549
00:43:26,853 --> 00:43:28,436
It makes me sad.

550
00:43:30,324 --> 00:43:32,941
But we'll get it,
Mr. Chandler...

551
00:43:32,943 --> 00:43:34,693
for we are what, above all?

552
00:43:35,495 --> 00:43:37,112
I haven't a clue.

553
00:43:38,115 --> 00:43:39,247
Tenacious.

554
00:43:40,334 --> 00:43:43,785
We keep after our quarry
until he, she, or it is ours.

555
00:43:49,192 --> 00:43:50,925
The Hound of God.

556
00:44:02,689 --> 00:44:04,606
I borrowed your clothes.

557
00:44:08,362 --> 00:44:09,944
Why are you doing this?

558
00:44:09,980 --> 00:44:11,546
Being what I am?

559
00:44:12,382 --> 00:44:14,249
That's not what you are.

560
00:44:14,985 --> 00:44:16,551
You prefer the freak.

561
00:44:17,688 --> 00:44:19,454
It adds spice for you,
doesn't it?

562
00:44:20,741 --> 00:44:22,040
From the moment I was born,

563
00:44:22,075 --> 00:44:24,159
I was not
as I was meant to be.

564
00:44:25,462 --> 00:44:27,262
No one spoke of it.

565
00:44:27,297 --> 00:44:29,998
My parents ignored me
as best they could.

566
00:44:31,168 --> 00:44:33,301
So I came to London
and created Angelique...

567
00:44:33,837 --> 00:44:37,038
leaving me fit for no trade
but whoring...

568
00:44:37,074 --> 00:44:40,942
and myself fit for nothing
but degradation and ridicule.

569
00:44:42,713 --> 00:44:44,379
Have you ever known that?

570
00:44:45,549 --> 00:44:46,648
No.

571
00:44:47,784 --> 00:44:49,718
You've led
a charmed life here.

572
00:44:50,487 --> 00:44:52,020
We're not all so lucky...

573
00:44:53,256 --> 00:44:54,389
or so normal.

574
00:44:56,626 --> 00:44:58,259
Do you think
I don't understand

575
00:44:58,295 --> 00:44:59,828
what it is to be different?

576
00:45:00,731 --> 00:45:03,398
I think I'm tired, Dorian.

577
00:45:04,935 --> 00:45:08,036
I've been fighting so long.

578
00:45:21,351 --> 00:45:23,101
You're not fighting alone...

579
00:45:25,138 --> 00:45:26,438
Angelique.

580
00:45:27,224 --> 00:45:30,058
And if I chose always
to dress like this?

581
00:45:31,895 --> 00:45:34,229
Would you care for me then?

582
00:45:35,966 --> 00:45:37,766
I care for who you are...

583
00:45:39,569 --> 00:45:40,869
not what you wear.

584
00:45:58,305 --> 00:45:59,671
Quickly!

585
00:46:19,326 --> 00:46:21,276
- I'm sorry, Mrs. Poole.
- You mustn't be.

586
00:46:21,278 --> 00:46:22,977
I don't know
what got into me.

587
00:46:23,013 --> 00:46:24,746
Must be the Wagner.

588
00:46:24,781 --> 00:46:25,830
No...

589
00:46:26,616 --> 00:46:27,782
not that.

590
00:46:38,044 --> 00:46:39,844
I have to be with you.

591
00:46:41,631 --> 00:46:42,630
Yes.

592
00:48:24,734 --> 00:48:25,733
Ah.

593
00:52:01,534 --> 00:52:02,700
Lily?

594
00:52:04,621 --> 00:52:06,254
- What is it?
- The storm.

595
00:52:08,708 --> 00:52:10,525
It's all right.

596
00:52:12,178 --> 00:52:15,096
Don't worry, you're safe.

597
00:52:16,516 --> 00:52:17,882
You're safe.

598
00:52:18,935 --> 00:52:20,268
Thank you, Victor.

599
00:52:21,137 --> 00:52:22,637
I'm so silly.

600
00:54:52,505 --> 00:54:57,505
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

