1
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

2
00:00:51,000 --> 00:00:52,956
Hey.

3
00:00:53,320 --> 00:00:56,153
- I thought I'd lost you.
- Beer? Cheers.

4
00:01:02,480 --> 00:01:06,393
- Where are we going?
- Beach parties are okay for tourists.

5
00:01:07,200 --> 00:01:08,713
I want you to see the real Thailand.

6
00:01:08,800 --> 00:01:12,588
You see, that just sounds like
a bad excuse to get me alone.

7
00:01:13,120 --> 00:01:14,633
Yeah, it is.

8
00:01:41,200 --> 00:01:42,428
What's going on...

9
00:01:42,520 --> 00:01:45,034
Eddie! No!

10
00:01:47,800 --> 00:01:48,949
<i>When I was young,</i>

11
00:01:49,040 --> 00:01:51,395
<i>my father used to tell me
that there were very few</i>

12
00:01:51,480 --> 00:01:56,270
<i>differences that cannot be settled
by a good honest chat across a table.</i>

13
00:01:56,760 --> 00:01:58,671
<i>I look forward to proving him right.</i>

14
00:01:59,120 --> 00:02:02,556
<i>I would like to personally
welcome General Ong Ji-Woo</i>

15
00:02:02,760 --> 00:02:04,671
<i>and the North Korean delegation.</i>

16
00:02:05,240 --> 00:02:07,913
<i>I would like to stress that
their satellite launches</i>

17
00:02:08,000 --> 00:02:11,276
<i>and long-range tests are just that...</i>

18
00:02:19,000 --> 00:02:22,197
<i>I'm so sorry, if you would
just excuse me for a moment.</i>

19
00:02:22,280 --> 00:02:26,558
Malcolm, er, if you could just
take over for a second, thank you.

20
00:02:27,920 --> 00:02:29,672
<i>I'm terribly sorry,
ladies and gentlemen.</i>

21
00:02:29,760 --> 00:02:30,909
<i>In the meantime...</i>

22
00:02:33,280 --> 00:02:35,430
What is it? What's wrong?

23
00:02:39,360 --> 00:02:42,557
<i>I have your daughter.
Any publicity, she's dead.</i>

24
00:02:42,640 --> 00:02:46,952
<i>Any police, she's dead. You don't
do exactly as we say, she's dead.</i>

25
00:02:47,200 --> 00:02:48,235
<i>No!</i>

26
00:02:48,320 --> 00:02:49,992
<i>I'll be in touch.</i>

27
00:02:51,720 --> 00:02:53,950
<i>Daddy! No!</i>

28
00:02:54,480 --> 00:02:57,040
Dad!

29
00:04:30,600 --> 00:04:31,874
All quiet?

30
00:04:31,960 --> 00:04:33,598
Hey, boss.

31
00:04:53,920 --> 00:04:55,876
Bravo One, Bravo Two,

32
00:04:56,240 --> 00:04:57,514
are you in position?

33
00:04:57,600 --> 00:04:59,670
<i>Affirmative. In position.</i>

34
00:05:01,560 --> 00:05:03,949
Philip, how can you be sure
the boy is telling us the truth?

35
00:05:06,160 --> 00:05:08,310
I believe the kid.

36
00:05:09,360 --> 00:05:10,429
Don't you?

37
00:05:12,280 --> 00:05:15,909
You did the right thing coming
to me, Robin. We'll get her back.

38
00:05:26,160 --> 00:05:30,438
<i>Zero. Eyes on two targets.
Bravo Three, what's your position?</i>

39
00:05:30,640 --> 00:05:32,949
Coming to you. I'm nearly there.

40
00:05:35,200 --> 00:05:37,668
<i>Bravo Three at rear
of building and in position.</i>

41
00:05:38,360 --> 00:05:41,909
Bravo One, Bravo Two, stand by.
Bravo Three... Now.

42
00:05:42,000 --> 00:05:43,069
<i>Copy that.</i>

43
00:06:13,000 --> 00:06:16,151
Shit, we've got to move.
Get the girl, get the girl.

44
00:06:16,240 --> 00:06:18,629
Lock the door, get her out of here.

45
00:06:18,720 --> 00:06:22,474
Come on! Jeez. Come here.

46
00:06:22,760 --> 00:06:23,988
Fire in the hole.

47
00:06:31,920 --> 00:06:33,399
- Ahh!
- Move.

48
00:06:43,400 --> 00:06:44,833
Clear!

49
00:06:46,600 --> 00:06:50,354
Clear. Scott, in here, in here!

50
00:06:50,480 --> 00:06:51,833
Ahh!

51
00:06:56,080 --> 00:06:58,878
<i>Bravo, hostiles exiting
rear of building!</i>

52
00:06:58,960 --> 00:07:00,234
<i>Yeah, roger that!</i>

53
00:07:03,120 --> 00:07:04,314
Shit!

54
00:07:06,200 --> 00:07:07,428
Let's go!

55
00:07:09,680 --> 00:07:11,398
- Was that her?
- I don't know.

56
00:07:11,480 --> 00:07:12,913
Come here, come here!

57
00:07:13,000 --> 00:07:14,752
<i>Boss, what do you want us to do?</i>

58
00:07:15,440 --> 00:07:17,476
- Scott, go after that girl.
- Copy that.

59
00:07:17,560 --> 00:07:19,391
Bravo One,
check the rest of the building.

60
00:07:19,480 --> 00:07:21,232
Scott! On me. Move!

61
00:07:27,200 --> 00:07:28,315
Fuck!

62
00:07:32,360 --> 00:07:34,874
Zero, you getting this?
I've got a room full of girls here.

63
00:07:34,960 --> 00:07:36,234
Is Chloe there?

64
00:07:36,440 --> 00:07:38,954
No, that's a negative.
Negative, Chloe's not here.

65
00:07:39,600 --> 00:07:42,034
Bravo One, follow Bravo Two.
Go after that girl.

66
00:07:42,120 --> 00:07:44,031
No, bollocks! I'm not leaving them.

67
00:07:46,360 --> 00:07:47,793
Martinez, I need you in here.

68
00:07:47,880 --> 00:07:50,030
- I need you to come help.
- I'm coming to you.

69
00:07:50,120 --> 00:07:51,633
Ahhy! Ahhy!

70
00:07:59,160 --> 00:08:00,388
Arghh!

71
00:08:00,480 --> 00:08:01,708
Go!

72
00:08:03,160 --> 00:08:04,639
Fuck! Get in!

73
00:08:07,080 --> 00:08:09,310
In here! Get the girls!

74
00:08:12,480 --> 00:08:14,630
Fuck! What the hell?

75
00:08:18,000 --> 00:08:20,514
<i>Zero, this is Bravo Two.
I'm in pursuit.</i>

76
00:08:35,320 --> 00:08:37,436
Martinez, move! Get out now!

77
00:08:37,520 --> 00:08:40,034
I'm good, I'm good, I'm nearly there.
Follow her!

78
00:08:52,280 --> 00:08:53,474
Shit!

79
00:08:55,280 --> 00:08:57,316
Get off the bike! I need your bike.

80
00:08:59,760 --> 00:09:02,638
- Bravo One, the girls are clear.
<i>- Roger that.</i>

81
00:09:25,800 --> 00:09:27,153
Stay down!

82
00:09:28,520 --> 00:09:30,431
Move! Get out of the way!

83
00:09:44,480 --> 00:09:45,754
Out of the way!

84
00:09:53,440 --> 00:09:55,078
Fuck! Move!

85
00:10:01,120 --> 00:10:02,109
What the fuck?

86
00:10:03,240 --> 00:10:05,151
<i>Coming to you, Scott. Stand by.</i>

87
00:10:09,240 --> 00:10:10,992
Here you go, asshole.

88
00:10:20,920 --> 00:10:22,353
Is he alive?

89
00:10:26,920 --> 00:10:28,239
Shit!

90
00:10:29,120 --> 00:10:31,554
<i>Bravo One and Two.
Send sit rep.</i>

91
00:10:31,640 --> 00:10:32,959
Scott, they knew we were coming.

92
00:10:34,960 --> 00:10:36,871
<i>Zero, hostage is gone.</i>

93
00:10:36,960 --> 00:10:39,190
<i>I repeat, the girl is gone.</i>

94
00:10:51,880 --> 00:10:54,440
<i>Good afternoon, ambassadors, delegates</i>

95
00:10:54,520 --> 00:10:57,080
<i>and ladies and gentlemen of the press.</i>

96
00:10:57,760 --> 00:10:59,079
How the fuck did they
know we were coming?

97
00:10:59,600 --> 00:11:01,556
It was supposed to be covert.

98
00:11:01,640 --> 00:11:03,870
What? You think he'd risk
the life of his own daughter?

99
00:11:03,960 --> 00:11:05,951
Only a handful of people
even know we're here.

100
00:11:06,640 --> 00:11:08,517
Foster kept this quiet, I assure you.

101
00:11:08,600 --> 00:11:11,717
Well, not quiet enough. Someone knew.

102
00:11:11,800 --> 00:11:13,677
Mmm. And we lost her because of it.

103
00:11:15,640 --> 00:11:18,916
I've known Robin Foster for 20 years,
Chloe since she was born.

104
00:11:19,000 --> 00:11:20,274
That's why he called me first.

105
00:11:20,360 --> 00:11:22,794
And I promised him that this team
would get her back alive.

106
00:11:23,560 --> 00:11:25,596
So we'd better find a way
of fixing this.

107
00:11:26,640 --> 00:11:27,675
Richmond, you got anything?

108
00:11:37,680 --> 00:11:40,353
- He's not on the Thai police system.
- So we've got nothing?

109
00:11:40,640 --> 00:11:41,993
Well, maybe not nothing.

110
00:11:42,080 --> 00:11:44,469
There's a mate of mine here,
he's ex-military intelligence.

111
00:11:44,560 --> 00:11:46,790
He's got a bar that fronts for
a safe house for any freelancers

112
00:11:46,880 --> 00:11:48,199
who are passing through.

113
00:11:48,280 --> 00:11:50,077
He runs in dodgy circles
and there's a chance

114
00:11:50,160 --> 00:11:52,390
- that he could put a name to this face.
- Good.

115
00:11:52,480 --> 00:11:53,993
I'll talk to Foster.

116
00:11:54,080 --> 00:11:56,275
Get out there, find out
who this mystery man is.

117
00:11:57,360 --> 00:11:59,590
Right now, he's our only link to Chloe.

118
00:12:06,160 --> 00:12:10,278
<i>Ambassador Foster has an outstanding
reputation in peace negotiations,</i>

119
00:12:10,360 --> 00:12:12,191
<i>having served as the UK representative</i>

120
00:12:12,280 --> 00:12:15,272
<i>in the international conference
on the former Yugoslavia...</i>

121
00:12:15,360 --> 00:12:16,475
We just made things worse.

122
00:12:18,560 --> 00:12:20,755
No, we were close. The intel was good.

123
00:12:20,840 --> 00:12:21,875
You made the right choice.

124
00:12:21,960 --> 00:12:23,678
- How can you say that?
- Mei...

125
00:12:23,760 --> 00:12:26,752
- No, it's Chloe we're talking about.
- Mei, I know.

126
00:12:26,840 --> 00:12:31,311
I understand, but involving Section
Twenty has put Chloe's life in danger.

127
00:12:33,120 --> 00:12:36,590
Do you remember
that first time we met, Robin?

128
00:12:37,680 --> 00:12:38,829
Rwanda.

129
00:12:40,400 --> 00:12:43,836
You walk into a warlord's camp
unarmed, unprepared...

130
00:12:44,480 --> 00:12:47,119
and you negotiate
the release of me and my men.

131
00:12:48,000 --> 00:12:50,389
You held your nerve
like no one I'd ever seen.

132
00:12:51,640 --> 00:12:53,073
Yeah, well, I was different then.

133
00:12:54,960 --> 00:12:56,313
I didn't have Chloe.

134
00:12:59,560 --> 00:13:01,915
If you think we should keep
going down this path, Philip,

135
00:13:03,080 --> 00:13:04,752
then we keep going down this path.

136
00:13:05,240 --> 00:13:08,277
Sir, the North Korean
delegations are waiting.

137
00:13:08,560 --> 00:13:10,198
Shall I have the Deputy Ambassador
meet them?

138
00:13:10,280 --> 00:13:12,271
- No.
- Oh wait, dear.

139
00:13:14,680 --> 00:13:16,910
It's taken me years
to bring them to the table.

140
00:13:19,040 --> 00:13:20,758
What would I do without you?

141
00:13:27,080 --> 00:13:28,433
He looks up to you.

142
00:13:30,560 --> 00:13:31,959
Always has.

143
00:13:33,920 --> 00:13:38,914
Losing his first wife almost broke
him, but to lose Chloe, too...

144
00:13:39,000 --> 00:13:41,639
Mei, we have a lead.

145
00:13:42,480 --> 00:13:45,711
And right now my boys are gonna
talk to someone who can help us.

146
00:13:47,080 --> 00:13:48,559
We'll get Chloe back.

147
00:13:49,280 --> 00:13:50,508
I promise you.

148
00:13:52,120 --> 00:13:54,918
What we have to realise
is that it's up to us

149
00:13:55,000 --> 00:13:59,357
to help North Korea break out
of this cycle of agreeing to

150
00:13:59,440 --> 00:14:03,353
and then terminating conferences
about its nuclear weapons programme.

151
00:14:03,720 --> 00:14:06,439
<i>Clearly, they cannot be allowed
to carry on selling their nuclear</i>

152
00:14:06,520 --> 00:14:10,229
<i>technology to countries
like Iran, Syria, Pakistan.</i>

153
00:14:10,880 --> 00:14:15,192
<i>These talks are absolutely crucial in
not only bringing both sides together,</i>

154
00:14:15,280 --> 00:14:18,716
<i>but also increasing their standing
in the international community.</i>

155
00:14:22,280 --> 00:14:23,474
Sir.

156
00:14:32,080 --> 00:14:34,310
Gentlemen, ladies.

157
00:14:34,760 --> 00:14:36,751
Since we have an awful lot
of ground to cover

158
00:14:36,840 --> 00:14:40,753
in a very short space of time,
might I suggest we get started?

159
00:14:47,400 --> 00:14:48,958
Here, here, here, here, here.

160
00:14:49,200 --> 00:14:50,394
Ugh.

161
00:14:53,760 --> 00:14:55,318
Here. Thank you.

162
00:14:55,400 --> 00:14:56,674
Hey. Come.

163
00:14:57,840 --> 00:15:00,877
We have 48 hours to
realistically get this girl back alive.

164
00:15:00,960 --> 00:15:03,394
- Hopefully Garland can help.
- I hear you.

165
00:15:03,480 --> 00:15:05,152
You don't snatch
the ambassador's daughter

166
00:15:05,240 --> 00:15:07,276
unless you've got your eyes
on the bigger prize.

167
00:15:08,040 --> 00:15:09,792
Revenge? Ransom?

168
00:15:10,320 --> 00:15:11,673
Let's let the boss worry about that

169
00:15:11,760 --> 00:15:13,671
and you and I focus
on finding that girl.

170
00:15:14,080 --> 00:15:15,399
This is it.

171
00:15:15,960 --> 00:15:18,030
- "Bang Bang Club"?
- Yeah.

172
00:15:18,120 --> 00:15:20,918
Subtle. I like it.

173
00:15:23,120 --> 00:15:26,078
Oi! Private Garland. Need a hand?

174
00:15:26,160 --> 00:15:28,549
- Sergeant Stonebridge.
- Come here.

175
00:15:28,640 --> 00:15:30,358
- It's good to see you, man.
- Yeah, you too.

176
00:15:31,920 --> 00:15:34,559
- Great place you got here.
- No, it's a shithole.

177
00:15:34,640 --> 00:15:37,359
Rat-infested bar. Full of ladyboys.

178
00:15:37,960 --> 00:15:40,394
But you know,
the best I could get for the price

179
00:15:40,480 --> 00:15:41,754
the British government put on an arm.

180
00:15:41,880 --> 00:15:43,029
You want a beer?

181
00:15:43,120 --> 00:15:44,599
- Er, yeah.
- Yeah, go on.

182
00:15:45,040 --> 00:15:46,189
- Thanks.
- Need I remind you,

183
00:15:46,280 --> 00:15:47,838
this is about business.

184
00:15:48,040 --> 00:15:50,474
- Yes, boss.
- This character here,

185
00:15:50,960 --> 00:15:52,598
he's part of a local gang.

186
00:15:52,680 --> 00:15:54,159
He's done a high profile
snatch-and-grab,

187
00:15:54,240 --> 00:15:56,549
- and we need to find him fast.
- Any ideas?

188
00:15:57,600 --> 00:16:01,718
Yeah, I know him. Aaron, muscle
for his cousin, Ray McQueen.

189
00:16:03,480 --> 00:16:06,916
Ray McQueen.
Any ideas where to find that guy?

190
00:16:07,800 --> 00:16:09,313
I'll make some calls.

191
00:16:28,400 --> 00:16:31,119
Ooh, he's kicking.

192
00:16:31,640 --> 00:16:35,792
Hey, my boy's gonna be
a Muy Thai champion, I know it.

193
00:16:36,320 --> 00:16:37,833
"She" might be.

194
00:16:38,240 --> 00:16:39,958
Beautiful like her ma.

195
00:16:41,400 --> 00:16:43,277
And tough like her dad.

196
00:16:49,920 --> 00:16:51,114
Everything you need.

197
00:17:15,760 --> 00:17:17,034
I'm not looking.

198
00:17:17,920 --> 00:17:20,070
I haven't seen any of your faces.

199
00:17:20,640 --> 00:17:22,551
Oh, that's okay, Chloe,
that doesn't matter.

200
00:17:23,240 --> 00:17:24,514
You can look at me now.

201
00:17:41,960 --> 00:17:43,712
What are you gonna do?

202
00:17:48,480 --> 00:17:50,630
- Do you live with your dad?
- What?

203
00:17:51,160 --> 00:17:52,559
Do you live with your dad?

204
00:17:54,760 --> 00:17:56,159
No, I go to college in England.

205
00:17:56,240 --> 00:17:58,435
I was just visiting him.

206
00:17:58,520 --> 00:18:00,112
So you live with your mother in Britain?

207
00:18:02,520 --> 00:18:04,954
No, my mum died when I was 10.

208
00:18:05,400 --> 00:18:07,709
Oh, that's awful,
I'm sorry to hear that.

209
00:18:08,280 --> 00:18:11,397
You know, I lost my folks
when I was a kid as well

210
00:18:11,480 --> 00:18:14,711
and, er, it can affect
you really badly, that.

211
00:18:15,200 --> 00:18:17,031
Not having your proper family around.

212
00:18:19,280 --> 00:18:21,669
I know that when I have my little baba,

213
00:18:21,760 --> 00:18:23,990
I'm gonna make sure I'm there 100%.

214
00:18:27,880 --> 00:18:30,792
I've got to say though,
all things considered,

215
00:18:31,640 --> 00:18:35,315
I don't think I've turned out
that badly, really.

216
00:18:43,120 --> 00:18:46,908
Got to be strong now, Chloe.
Nice and strong for your dad.

217
00:18:48,040 --> 00:18:49,109
Please don't.

218
00:18:49,200 --> 00:18:52,556
Please don't hurt me.
Please, please don't.

219
00:18:52,840 --> 00:18:54,831
Please no! No!

220
00:18:54,920 --> 00:18:57,798
Please don't hurt me! No!

221
00:19:04,880 --> 00:19:06,677
Haven't you got beautiful eyes?

222
00:19:09,240 --> 00:19:11,037
You should probably close them.

223
00:19:12,680 --> 00:19:14,033
This is gonna hurt.

224
00:19:18,960 --> 00:19:21,554
You know, I hope my little girl
grows up to be nice

225
00:19:21,640 --> 00:19:22,834
and strong like you.

226
00:20:02,920 --> 00:20:05,798
This is your fault.
Your men, your tactics.

227
00:20:05,880 --> 00:20:09,919
- Robin, listen to me.
- He listened and this is what happened.

228
00:20:10,520 --> 00:20:14,035
You promised that Chloe would be safe.
You should leave.

229
00:20:14,120 --> 00:20:16,315
No. We can't leave.

230
00:20:17,320 --> 00:20:19,959
My daughter's finger is in
a fucking box because of you, Philip.

231
00:20:20,240 --> 00:20:21,309
So don't you...

232
00:20:22,320 --> 00:20:26,472
Don't you dare tell me you can't leave.
This is my fucking embassy!

233
00:20:26,560 --> 00:20:29,199
- You're here at my invitation only.
- I'm sorry, Robin, you misunderstand.

234
00:20:29,280 --> 00:20:31,555
It's not that we can't leave,
it's that we won't.

235
00:20:31,880 --> 00:20:34,440
You said yourself these people
should be making demands.

236
00:20:35,240 --> 00:20:38,198
They should be asking
for money, something.

237
00:20:39,640 --> 00:20:42,200
So whatever is going on here,
it's about a lot more than Chloe.

238
00:20:42,880 --> 00:20:44,029
And you know it.

239
00:20:52,360 --> 00:20:56,353
Martinez. Get up on Foster's
phone, e-mail, everything.

240
00:20:56,440 --> 00:20:57,998
I want to know who he's contacting,

241
00:20:58,080 --> 00:20:59,957
- who's talking to him.
- Roger that.

242
00:21:01,280 --> 00:21:04,238
I thought you two were buddies?
Isn't that why we're here?

243
00:21:04,320 --> 00:21:07,437
Well, McQueen's people just delivered
one of his daughter's fingers to him.

244
00:21:09,280 --> 00:21:11,589
- Have they made demands yet?
- Not yet.

245
00:21:11,680 --> 00:21:13,591
Then why take the daughter
and do nothing?

246
00:21:13,680 --> 00:21:14,954
It's not nothing.

247
00:21:15,040 --> 00:21:16,519
They're just waiting.
They're gaining leverage

248
00:21:16,600 --> 00:21:18,556
until he'll do anything they want.

249
00:21:18,640 --> 00:21:21,029
I'm sure it's linked to his talks
with the North Koreans.

250
00:21:22,440 --> 00:21:23,589
You got a location for McQueen?

251
00:21:23,680 --> 00:21:25,432
Yeah, that mate of mine came through.

252
00:21:25,520 --> 00:21:27,875
He said Ray does a money pick-up
at a nightclub that he owns.

253
00:21:27,960 --> 00:21:29,473
Richmond, if you could
put a tracker on him,

254
00:21:29,560 --> 00:21:31,152
- it might lead us to Chloe.
- Sure.

255
00:21:33,040 --> 00:21:35,031
Good. Clock's ticking.
Let's get her back.

256
00:22:50,360 --> 00:22:51,793
You couldn't phone?

257
00:22:51,880 --> 00:22:54,758
What do you want, Changrok?

258
00:22:54,840 --> 00:22:58,628
The fight at the floating market
has caused our friends concern.

259
00:22:58,720 --> 00:23:01,280
You think I'm sitting on
a bed of fucking roses?

260
00:23:01,360 --> 00:23:04,670
Nobody told me about any soldiers
rocking up and killing my crew.

261
00:23:04,880 --> 00:23:06,711
They said this was gonna
be a simple bit of work,

262
00:23:06,800 --> 00:23:08,552
take the girl, Foster would roll over.

263
00:23:08,640 --> 00:23:10,915
No one expected him
to call these people.

264
00:23:11,000 --> 00:23:12,672
Yeah, well, maybe they should
have done their homework

265
00:23:12,760 --> 00:23:14,398
before they asked me to take the girl.

266
00:23:17,480 --> 00:23:19,471
Would you like to call them
and discuss it?

267
00:23:21,080 --> 00:23:23,230
I thought not.

268
00:23:24,480 --> 00:23:28,109
Ensure Foster takes this
to the right place at the right time.

269
00:23:28,520 --> 00:23:30,317
You know, I don't know what
you're on, but I'm not getting

270
00:23:30,400 --> 00:23:32,072
anywhere near enough for this shit.

271
00:23:32,400 --> 00:23:35,153
Money shouldn't be
your primary concern, Ray.

272
00:23:35,680 --> 00:23:38,558
With the baby on the way...
How long now?

273
00:23:38,760 --> 00:23:40,159
Fuck you, is how long.

274
00:23:42,480 --> 00:23:44,710
Fatherhood is a blessing.

275
00:23:45,760 --> 00:23:47,716
It will change you forever.

276
00:23:48,840 --> 00:23:53,277
But these final few weeks are
a dangerous time for mother and child.

277
00:23:53,520 --> 00:23:55,272
You threaten me again...

278
00:23:56,280 --> 00:23:57,599
Threaten me again...

279
00:24:14,600 --> 00:24:17,034
- You got anything, Mike?
- No, not yet.

280
00:24:18,360 --> 00:24:20,828
Zero, this is Bravo Team.

281
00:24:21,080 --> 00:24:23,548
<i>- Still no eyes on McQueen.</i>
- Copy that.

282
00:24:23,640 --> 00:24:26,313
- Patching you into the club CCTV.
<i>- Got it.</i>

283
00:24:30,360 --> 00:24:32,590
<i>Good signal. Standing by.</i>

284
00:24:32,920 --> 00:24:34,069
Copy that.

285
00:24:53,880 --> 00:24:55,393
Heads up, guys.

286
00:25:09,120 --> 00:25:10,269
Everything okay?

287
00:25:10,360 --> 00:25:12,271
- Make sure Foster gets this.
- Yeah, all right.

288
00:25:12,360 --> 00:25:13,634
- Let me know when he's got it, yeah?
- Yeah.

289
00:25:13,720 --> 00:25:16,154
- Hey, it's important.
- It's done.

290
00:25:18,680 --> 00:25:20,238
- Boys.
- Boss.

291
00:25:24,120 --> 00:25:25,473
Zero, this is Bravo Team.

292
00:25:25,840 --> 00:25:27,319
<i>Target is entering the building.</i>

293
00:25:27,760 --> 00:25:28,875
Copy that.

294
00:25:28,960 --> 00:25:30,951
<i>Bravo Three, move in.</i>

295
00:25:31,040 --> 00:25:32,155
Got it.

296
00:25:36,240 --> 00:25:38,151
Like what you see?

297
00:25:38,960 --> 00:25:40,439
You know I do.

298
00:25:40,920 --> 00:25:43,070
Can't wait to debrief you later.

299
00:25:43,160 --> 00:25:44,912
Hmm.

300
00:25:45,200 --> 00:25:47,839
What? Oh, come on, he knows.

301
00:25:48,280 --> 00:25:50,191
You know, don't you, Mikey?

302
00:25:50,600 --> 00:25:54,354
What, you two? Since when?

303
00:25:54,440 --> 00:25:56,476
You two are wankers.

304
00:25:57,280 --> 00:25:58,918
And I'll talk to you later.

305
00:25:59,160 --> 00:26:01,549
Ooh, I look forward to it.

306
00:26:03,920 --> 00:26:06,309
He's an A-class asshole, all right?

307
00:26:06,400 --> 00:26:08,994
- So be careful.
- I'll be fine.

308
00:26:09,760 --> 00:26:10,909
Go get 'em.

309
00:26:23,120 --> 00:26:24,758
Fuck, she's hot.

310
00:26:26,480 --> 00:26:29,358
- Should I go in with her?
- No, we've been made, remember?

311
00:26:29,440 --> 00:26:31,396
- Lf we go in, we blow it.
- Yeah, but, Mike...

312
00:26:31,480 --> 00:26:33,277
Oi, she's been a soldier

313
00:26:33,360 --> 00:26:35,157
- longer than she's been your girlfriend.
- Yeah.

314
00:26:35,240 --> 00:26:36,798
She knows what she's doing.

315
00:27:04,520 --> 00:27:07,239
<i>Zero, eyes on target.
Moving in.</i>

316
00:27:23,880 --> 00:27:25,233
Catch you later, babe.

317
00:27:34,160 --> 00:27:36,435
- Sorry, sorry.
- It's all right.

318
00:27:37,000 --> 00:27:38,877
Hey, can I get you a drink?

319
00:27:39,160 --> 00:27:41,355
- I'm good, thanks.
- You sure?

320
00:27:41,440 --> 00:27:42,793
Yeah.

321
00:27:44,280 --> 00:27:45,633
Shit!

322
00:28:04,800 --> 00:28:06,438
Hey! Hey, hey, hey!

323
00:28:14,640 --> 00:28:17,837
<i>McQueen has taken Bravo Three
to a private booth on the main floor.</i>

324
00:28:18,360 --> 00:28:19,349
Ugh!

325
00:28:29,640 --> 00:28:30,914
- Boss, boss!
- What?

326
00:28:31,000 --> 00:28:32,399
Problem in the club. Boss!

327
00:28:42,880 --> 00:28:45,872
- Fuck. Hey, you all right?
- I'm okay.

328
00:28:47,400 --> 00:28:51,029
- Damien, I'm okay. Go!
- Yes, boss.

329
00:28:54,400 --> 00:28:56,868
Oi, McQueen!

330
00:29:01,880 --> 00:29:03,836
Tell me where the girl is!
Where is she?

331
00:29:03,920 --> 00:29:05,638
Where's the fucking girl?

332
00:29:12,560 --> 00:29:14,835
You met me cousin? Whoo-hoo! Bhoo!

333
00:29:14,920 --> 00:29:16,911
Oh, he's a fucking lunatic.

334
00:29:17,000 --> 00:29:19,116
Killed a man once in the Octagon.

335
00:29:19,200 --> 00:29:21,191
Finish him off, son.
Hurry up, we've got things to do.

336
00:29:21,280 --> 00:29:22,599
Yeah.

337
00:29:22,760 --> 00:29:23,988
Come on. Up you get, lad!

338
00:29:38,160 --> 00:29:39,275
Ugh!

339
00:30:08,520 --> 00:30:09,839
- Get in!
- Come on!

340
00:30:11,040 --> 00:30:12,758
- Come on, mate!
- Come on!

341
00:30:13,360 --> 00:30:16,272
Ah, shit! Go, go, go, go, go!

342
00:30:19,040 --> 00:30:21,395
- I thought you were good at fighting?
- Guess I'm rusty.

343
00:30:21,480 --> 00:30:24,199
- Don't worry, I'll get him next time.
- Yeah, get in line, he's mine.

344
00:30:24,280 --> 00:30:25,872
<i>Richmond, tell me you
put the tracker on him?</i>

345
00:30:25,960 --> 00:30:28,315
Yeah, I did.
Zero, have you got him?

346
00:30:28,400 --> 00:30:30,391
Okay, he's two blocks northwest of you.

347
00:30:30,480 --> 00:30:31,754
Hang a left at the end of the street.

348
00:30:47,760 --> 00:30:49,637
Take over for a second, I just...

349
00:30:55,480 --> 00:30:57,232
<i>Bravo Three, stay on course.</i>

350
00:30:57,320 --> 00:30:59,151
Target is two clicks north of you.

351
00:31:03,760 --> 00:31:05,591
Where the hell is Foster going?

352
00:31:14,600 --> 00:31:17,797
- Why are you calling this number?
<i>- Lee, listen. It's done.</i>

353
00:31:17,880 --> 00:31:20,110
I'm gonna cut this little bitch up
and I'm gonna dump her.

354
00:31:20,200 --> 00:31:23,636
You do not make decisions, Ray.
You follow orders.

355
00:31:23,720 --> 00:31:25,597
I've got soldiers all over me.

356
00:31:25,680 --> 00:31:27,477
They've come
to the fucking club tonight.

357
00:31:27,560 --> 00:31:32,839
You follow orders because you know
you are small, insignificant.

358
00:31:33,400 --> 00:31:39,270
That your wife and unborn child
only remain alive because we say so.

359
00:31:39,880 --> 00:31:42,189
Keep the girl alive until we are done.

360
00:31:43,040 --> 00:31:47,079
After that, kill her, sell her,
it does not matter.

361
00:31:47,760 --> 00:31:50,558
<i>What does matter is that
Foster delivers the package.</i>

362
00:31:56,360 --> 00:31:57,349
Come on.

363
00:32:38,520 --> 00:32:39,748
Hey, you!

364
00:32:40,000 --> 00:32:41,399
Mr Foster.

365
00:32:57,920 --> 00:32:59,148
Zero, have you got him?

366
00:32:59,480 --> 00:33:00,595
<i>Still no visual on McQueen.</i>

367
00:33:00,680 --> 00:33:02,830
Bravo Team, the target
is right ahead of you.

368
00:33:06,080 --> 00:33:07,559
You're gonna lose him,
you want me to drive?

369
00:33:07,640 --> 00:33:10,029
Look, unless you can make
this thing fly, you won't do any better.

370
00:33:17,760 --> 00:33:19,113
Shit.

371
00:33:31,280 --> 00:33:33,714
Don't you fuck me about, okay?

372
00:33:34,200 --> 00:33:35,952
That's him, that's him right there.

373
00:33:36,760 --> 00:33:39,433
What the fuck? He's got Chloe with him!
Go, go, go, go, go!

374
00:33:39,520 --> 00:33:40,953
We got eyes on the girl.

375
00:33:45,240 --> 00:33:46,468
Fuck!

376
00:33:47,400 --> 00:33:48,719
Hey!

377
00:33:49,800 --> 00:33:51,074
Move!

378
00:33:53,520 --> 00:33:55,317
Come on! Go, go, go! Go!

379
00:33:56,360 --> 00:33:57,634
Fuck off!

380
00:33:59,680 --> 00:34:01,830
- Move! Move! Come on!
- Excuse me!

381
00:34:08,480 --> 00:34:10,198
Oh, my God!

382
00:34:10,320 --> 00:34:11,309
Fuck.

383
00:34:12,000 --> 00:34:14,514
Move! Move! Get out of the fucking way!

384
00:34:20,120 --> 00:34:21,917
- Hello.
- Dad?

385
00:34:22,000 --> 00:34:24,275
Oh, God, Chloe!

386
00:34:24,360 --> 00:34:26,476
- Dad, I think...
- I think they're going to...

387
00:34:26,560 --> 00:34:27,709
Shut up.

388
00:34:28,080 --> 00:34:29,911
Those are the last words
you're gonna hear from your daughter

389
00:34:30,000 --> 00:34:31,274
unless you do exactly what I say

390
00:34:31,360 --> 00:34:33,635
and you deliver that package
to the North Koreans, you understand?

391
00:34:34,560 --> 00:34:36,118
The North Koreans, wha...

392
00:34:38,520 --> 00:34:41,557
You want me to bomb my own embassy?

393
00:34:41,840 --> 00:34:44,559
- Clock's ticking, Ambassador.
- Dad!

394
00:35:00,320 --> 00:35:01,799
Fuck.

395
00:35:16,680 --> 00:35:19,035
Robin? What are you doing?

396
00:35:19,360 --> 00:35:22,238
- Is she safe?
- We have eyes on, Robin.

397
00:35:22,320 --> 00:35:23,548
Is she safe?

398
00:35:25,760 --> 00:35:28,513
We're close.
What have you got in the bag, Robin?

399
00:35:28,600 --> 00:35:32,036
You've got 13 minutes
to rescue Chloe, Philip. After that...

400
00:35:33,400 --> 00:35:34,753
Robin, wait!

401
00:35:39,560 --> 00:35:42,711
Martinez, tell Scott and Stonebridge
they have exactly 13 minutes

402
00:35:42,800 --> 00:35:43,949
to get the girl back.

403
00:35:44,680 --> 00:35:47,114
Copy that, I've got
13 minutes on the clock.

404
00:35:47,200 --> 00:35:48,428
Not a second more.

405
00:35:50,560 --> 00:35:53,279
- Bobby. Bobby!
- Hey.

406
00:35:53,520 --> 00:35:54,748
Two white guys are coming in here.

407
00:35:54,840 --> 00:35:55,989
I don't want them getting out alive,

408
00:35:56,080 --> 00:35:57,559
- do you understand?
- Yes, boss.

409
00:36:00,960 --> 00:36:03,190
Okay, it looks like McQueen
has taken her to the Khlong Toei market.

410
00:36:04,000 --> 00:36:05,877
- Is that bad?
- It's a gang stronghold

411
00:36:05,960 --> 00:36:07,598
and the city cops won't even touch it.

412
00:36:08,680 --> 00:36:09,829
Oh, brilliant.

413
00:36:10,240 --> 00:36:13,118
Heading to Khlong Toei now.
Zero, guide me in.

414
00:36:13,200 --> 00:36:14,269
<i>Copy that.</i>

415
00:36:17,800 --> 00:36:20,872
<i>All right, he's 100 yards
southwest of you. Hang a left.</i>

416
00:36:21,080 --> 00:36:22,513
<i>You've got 10 minutes.</i>

417
00:36:24,360 --> 00:36:25,679
Wow.

418
00:36:26,600 --> 00:36:28,511
100 yards in 10 minutes?

419
00:36:29,040 --> 00:36:30,109
It's nothing.

420
00:36:30,560 --> 00:36:32,755
- Through there?
- Yeah.

421
00:36:34,000 --> 00:36:37,231
Yeah. If it was easy, bud,
anyone could do it.

422
00:36:37,800 --> 00:36:40,553
I'll tell you what, let's go get
that girl back, huh?

423
00:36:40,640 --> 00:36:43,438
You and me,
walk in the fucking park, dude.

424
00:37:11,760 --> 00:37:14,832
<i>McQueen is 100 metres
to your south-southeast.</i>

425
00:37:14,920 --> 00:37:17,070
Get inside, get inside.

426
00:37:28,200 --> 00:37:29,553
Robin!

427
00:37:30,560 --> 00:37:31,754
Robin!

428
00:37:33,560 --> 00:37:34,834
Robin!

429
00:37:40,400 --> 00:37:41,719
Robin!

430
00:37:42,400 --> 00:37:44,231
Sergeant. Sir!

431
00:37:44,680 --> 00:37:46,955
Stop this man, he's a security risk.

432
00:37:50,920 --> 00:37:54,037
- Shoot him if you have to.
- Listen to me very carefully.

433
00:37:54,800 --> 00:37:58,395
It's the ambassador who's
the security risk. Do not let him in.

434
00:37:59,720 --> 00:38:01,153
Hands in the air!

435
00:38:01,800 --> 00:38:03,233
Down on your knees!

436
00:38:03,440 --> 00:38:06,318
Robin, my boys are close.

437
00:38:10,360 --> 00:38:11,873
Ahh!

438
00:38:20,400 --> 00:38:23,278
- I'm Lieutenant Colonel Philip Locke.
- I know who you are, sir.

439
00:38:23,360 --> 00:38:27,069
Now keep your hands where I can see
them and get down on your knees.

440
00:38:27,160 --> 00:38:28,991
- Okay.
- I need some backup.

441
00:38:42,120 --> 00:38:43,917
We've got six minutes.

442
00:38:50,160 --> 00:38:51,434
Fuck!

443
00:39:00,120 --> 00:39:03,157
What the fuck happened? You were
supposed to keep them in the club.

444
00:39:03,240 --> 00:39:05,800
- There was a bit of a situation.
- Bit of a fucking situation?

445
00:39:05,880 --> 00:39:07,598
Go and sort it now!

446
00:39:07,840 --> 00:39:10,957
I'll fucking sort this, all right?
Come on.

447
00:39:13,800 --> 00:39:15,472
We're pinned down here, mate.
We've got to move!

448
00:39:15,560 --> 00:39:16,879
Hang on.

449
00:39:16,960 --> 00:39:18,154
Fuck you.

450
00:39:25,320 --> 00:39:26,833
Scott, move, move, move!

451
00:39:29,360 --> 00:39:30,793
Move, Scott, move!

452
00:39:34,040 --> 00:39:35,792
Scott, on me! On me!

453
00:39:47,280 --> 00:39:48,395
Fuck!

454
00:39:52,400 --> 00:39:53,674
Fuck.

455
00:39:54,560 --> 00:39:55,834
I've got you.

456
00:39:57,600 --> 00:39:59,556
Martinez! Which way?

457
00:39:59,640 --> 00:40:01,915
McQueen is 100 yards
to your south-southeast.

458
00:40:02,000 --> 00:40:03,194
It's a fucking maze in here.

459
00:40:03,440 --> 00:40:05,476
<i>Both go southeast, fuck sake.</i>

460
00:40:06,080 --> 00:40:08,674
- All right, Mike, which way?
- I'm gonna go that way.

461
00:40:08,760 --> 00:40:10,239
- I'm going that way.
- See you there.

462
00:40:10,320 --> 00:40:11,912
- Shit.
<i>- He's just ahead of you guys.</i>

463
00:40:12,040 --> 00:40:14,315
<i>- You've got five minutes.</i>
- Fuck!

464
00:40:23,840 --> 00:40:26,957
Scott, he's 30 yards ahead of you,
make a right.

465
00:40:29,360 --> 00:40:31,794
Get down, get down, stay there.

466
00:40:35,800 --> 00:40:37,199
Fuck!

467
00:40:38,000 --> 00:40:39,558
Fucking you again!

468
00:40:41,440 --> 00:40:45,115
<i>Bravo One, come in.
Mike, you there?</i>

469
00:40:45,200 --> 00:40:46,553
<i>- Where are you?</i>
- Zero!

470
00:40:47,760 --> 00:40:48,875
Mike!

471
00:40:50,680 --> 00:40:52,796
Sorry. Sorry. Sorry.

472
00:40:55,800 --> 00:40:58,712
- Martinez, which way?
- Not that direction, turn around.

473
00:40:58,800 --> 00:41:00,358
Really? Turn around where?

474
00:41:00,440 --> 00:41:01,589
- Hang left.
- Here?

475
00:41:01,680 --> 00:41:02,954
<i>You've got three minutes.</i>

476
00:41:05,800 --> 00:41:07,233
You kill a man in the Octagon, eh?

477
00:41:07,960 --> 00:41:09,552
You're not in the fucking Octagon
any more.

478
00:41:09,640 --> 00:41:11,596
Fucking come and get it then.

479
00:41:11,800 --> 00:41:14,394
Scott, 25 yards, then right.

480
00:41:17,240 --> 00:41:20,835
Got it. Fuck, it's a dead end!

481
00:41:22,440 --> 00:41:23,793
Jesus!

482
00:41:44,160 --> 00:41:45,559
Martinez, do you have eyes on?

483
00:41:45,640 --> 00:41:49,349
Okay, I've got Foster, he's headed
for the North Korean breakout room.

484
00:42:09,920 --> 00:42:12,514
- I need to see the General urgently.
- Robin.

485
00:42:12,600 --> 00:42:13,669
- Stop right there!
- Whoa, whoa.

486
00:42:13,760 --> 00:42:14,829
- Robin...
- Put your hands up.

487
00:42:14,920 --> 00:42:16,592
I am begging you, do not do this.

488
00:42:16,720 --> 00:42:18,153
Don't fucking move!

489
00:42:19,320 --> 00:42:25,031
Tell me you wouldn't give everything
to have your son alive again now.

490
00:42:26,720 --> 00:42:28,915
Believe me, I am not the threat here!

491
00:42:29,160 --> 00:42:30,639
Robin, for God's sake!

492
00:42:34,000 --> 00:42:35,752
General Ong Ji-Woo...

493
00:42:44,720 --> 00:42:46,517
Okay, guys, you've got two minutes.

494
00:42:49,160 --> 00:42:52,197
I have dedicated my life to peace.

495
00:42:52,840 --> 00:42:54,034
Please.

496
00:42:58,520 --> 00:43:00,317
Tried to find ways to...

497
00:43:02,480 --> 00:43:06,029
bring people together,
to find ways of saving lives

498
00:43:06,120 --> 00:43:07,951
and avoiding conflict.

499
00:43:08,240 --> 00:43:12,074
<i>I've shown humility
before cruel and brutal men</i>

500
00:43:12,160 --> 00:43:15,869
<i>because I believe
that violence is not the answer.</i>

501
00:43:16,240 --> 00:43:19,437
<i>- 30 seconds, guys. 29...</i>
- Run!

502
00:43:19,520 --> 00:43:22,637
<i>Violence can never solve
the differences we have.</i>

503
00:43:22,720 --> 00:43:25,996
<i>- Violence cannot win the peace.</i>
<i>- 27, 26... Scott!</i>

504
00:43:26,080 --> 00:43:27,718
10 yards ahead of you.

505
00:43:28,640 --> 00:43:31,677
I believe all these things, General,

506
00:43:32,360 --> 00:43:36,717
but what I know is that none
of this means anything

507
00:43:37,960 --> 00:43:39,393
without my daughter.

508
00:43:39,600 --> 00:43:42,831
<i>You're right on top of them.
Straight ahead.</i>

509
00:43:42,920 --> 00:43:45,514
- He's right in front of you.
- This is nothing personal.

510
00:43:45,800 --> 00:43:48,553
You're just a loose end
that I've got to tidy up, that's all.

511
00:43:49,400 --> 00:43:51,197
<i>That's the building,
he's there.</i>

512
00:43:52,480 --> 00:43:53,913
<i>Five metres.</i>

513
00:43:54,280 --> 00:43:55,793
<i>You must be right on him.</i>

514
00:44:02,440 --> 00:44:03,919
I am so sorry.

515
00:44:04,680 --> 00:44:06,796
- Scott?
- In here, Mikey.

516
00:44:09,240 --> 00:44:11,595
- It's okay.
- Richmond, get her back to her father.

517
00:44:11,680 --> 00:44:13,875
Zero, we have the girl.
I repeat, we have Chloe.

518
00:44:13,960 --> 00:44:15,188
<i>Copy that.</i>

519
00:44:18,240 --> 00:44:20,390
Colonel, they have the girl,
they have the girl.

520
00:44:20,480 --> 00:44:21,708
Chloe's safe!

521
00:44:21,960 --> 00:44:23,279
Robin, Chloe's safe!

522
00:44:23,360 --> 00:44:25,191
<i>10, nine...</i>

523
00:44:25,280 --> 00:44:26,508
Ray, drop the gun.

524
00:44:26,640 --> 00:44:30,758
<i>...eight, seven, six...</i>

525
00:44:31,400 --> 00:44:33,152
Five...

526
00:44:33,920 --> 00:44:35,114
Four,

527
00:44:35,640 --> 00:44:37,153
three,

528
00:44:39,520 --> 00:44:40,794
two...

529
00:44:49,920 --> 00:44:51,239
Go!

530
00:44:54,500 --> 00:45:02,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

