1
00:01:54,145 --> 00:01:58,066
- I'm here.
- Jonas.

2
00:01:59,650 --> 00:02:02,904
- Yes, my love.
- It hurts.

3
00:02:04,114 --> 00:02:06,741
I know.

4
00:02:06,824 --> 00:02:09,327
I need medicine.

5
00:02:10,203 --> 00:02:11,788
I'm sorry, my love,
there's no more time.

6
00:02:11,871 --> 00:02:13,457
It has to be now.

7
00:02:13,539 --> 00:02:16,960
Not ready. I'm too weak.

8
00:02:18,711 --> 00:02:20,838
None of us were ever as strong as you.

9
00:02:20,922 --> 00:02:25,176
I don't want anyone else to die
because of me.

10
00:02:27,137 --> 00:02:31,099
They'll be hunted... born or unborn.

11
00:02:32,183 --> 00:02:35,019
You can give them a fighting chance.

12
00:02:48,116 --> 00:02:49,493
I see them.

13
00:04:23,836 --> 00:04:25,171
You did it.

14
00:04:28,508 --> 00:04:30,510
Protect them.

15
00:04:35,723 --> 00:04:36,724
They're here.

16
00:04:36,807 --> 00:04:39,727
So is he.

17
00:04:42,730 --> 00:04:45,691
- Fight him.
- I can't.

18
00:04:49,737 --> 00:04:53,032
So this is how you've been hiding from me?

19
00:04:53,783 --> 00:04:54,784
Does he know?

20
00:04:55,868 --> 00:04:57,745
You're giving birth.

21
00:05:02,417 --> 00:05:04,586
Oh...

22
00:05:04,669 --> 00:05:07,838
It's painful. I can feel it.

23
00:05:07,922 --> 00:05:10,758
Whatever he's saying,
remember what he has done.

24
00:05:10,841 --> 00:05:12,885
- Go.
- Is that Jonas?

25
00:05:12,969 --> 00:05:14,762
Please.

26
00:05:14,845 --> 00:05:19,267
Tell him I'm looking forward
to meeting him.

27
00:05:19,350 --> 00:05:20,893
I love you.

28
00:05:21,686 --> 00:05:25,982
- I love you.
- Aw, does he know you're lying?

29
00:05:26,065 --> 00:05:27,692
Stop.

30
00:05:27,775 --> 00:05:30,069
Or is that still our little secret?

31
00:05:30,153 --> 00:05:31,655
Angelica.

32
00:05:33,030 --> 00:05:37,160
I... I can't do it... not if you're here.

33
00:05:39,078 --> 00:05:41,122
I will always be here...

34
00:05:42,123 --> 00:05:45,793
just as you will always be here.

35
00:05:55,512 --> 00:05:58,723
Oh, come now, my dear,

36
00:05:58,806 --> 00:06:02,602
how many times have you made that threat?

37
00:06:02,686 --> 00:06:05,647
And we both know you won't do it.

38
00:06:05,730 --> 00:06:07,732
You can't.

39
00:06:07,815 --> 00:06:11,819
You are one of us, and there's still
so much work to be done.

40
00:06:15,948 --> 00:06:19,952
You're coming home, with me.

41
00:06:20,036 --> 00:06:21,120
No.

42
00:06:25,625 --> 00:06:28,085
- Give me the gun.
- Put the gun down.

43
00:06:28,919 --> 00:06:30,380
No.

44
00:06:30,463 --> 00:06:31,881
Stop her!

45
00:06:49,815 --> 00:06:54,320
Sync and corrected by Elderfel
Resync by <font color="#80ffff">GoldenBeard</font>
www.addic7ed.com

46
00:08:32,001 --> 00:08:34,337
<i>Will, help me.</i>

47
00:08:39,342 --> 00:08:40,718
Will...

48
00:08:44,263 --> 00:08:45,473
<i>help me.</i>

49
00:08:48,476 --> 00:08:49,602
<i>Please.</i>

50
00:09:03,783 --> 00:09:05,284
Help me.

51
00:09:58,671 --> 00:10:00,423
OK.

52
00:10:06,220 --> 00:10:07,388
Hello?

53
00:10:11,016 --> 00:10:12,643
Hello? It's your neighbor.

54
00:10:21,068 --> 00:10:23,529
Hey, open up!
This is the police!

55
00:11:19,627 --> 00:11:22,212
She can spin for a girl, can't she?

56
00:11:22,296 --> 00:11:24,256
She can spin.

57
00:11:25,174 --> 00:11:26,550
Period.

58
00:11:30,638 --> 00:11:31,722
Sure.

59
00:11:32,556 --> 00:11:36,936
I don't care. I didn't dress for you.
I dressed for what is actually cool...

60
00:11:37,020 --> 00:11:41,398
Oh, hey, baby.
Oh, hey... that set was on fire, man.

61
00:11:41,482 --> 00:11:43,526
Yeah, the vibe was crackin', Riles.

62
00:11:43,609 --> 00:11:46,278
It was like a...
like a tight leash around me goolies.

63
00:11:46,362 --> 00:11:49,740
Seen a lot of people play here.
It doesn't feel like that.

64
00:11:50,658 --> 00:11:53,870
- Thank you.
- This is the guy I was telling you about.

65
00:11:53,953 --> 00:11:55,579
Everybody calls me Nyx.

66
00:11:56,789 --> 00:11:59,083
Gotta come with us, man.
The shit that he has got

67
00:11:59,166 --> 00:12:03,212
has got the power to blow
our fuckin' brains out.

68
00:12:08,676 --> 00:12:12,805
- Sorry, really bad migraine.
- I get it. All that energy and emotion.

69
00:12:14,264 --> 00:12:16,433
Tell him about your freak out
in the park.

70
00:12:16,517 --> 00:12:20,771
- Jacks, you fuckin' dick.
- No, it's cool, man. Nyx, he gets it.

71
00:12:20,855 --> 00:12:22,690
He said you had a vision.

72
00:12:23,440 --> 00:12:25,860
No, it was too many drugs.

73
00:13:05,441 --> 00:13:06,400
My son?

74
00:13:07,860 --> 00:13:11,363
Tino! Don't do this.
Don't do this, I beg of you!

75
00:13:11,447 --> 00:13:14,033
I love you! I love you!

76
00:13:14,117 --> 00:13:16,119
- It's too late.
- Tino.

77
00:13:16,201 --> 00:13:18,829
Have you come to confess your sins,
my son?

78
00:13:19,747 --> 00:13:21,457
No, Padre.

79
00:13:22,875 --> 00:13:25,377
I've come to blow
your fucking brains out.

80
00:13:28,047 --> 00:13:29,173
What?

81
00:13:29,840 --> 00:13:31,842
I'm sorry,
are we going off script?

82
00:13:31,926 --> 00:13:35,846
Cut! Cut!

83
00:13:35,930 --> 00:13:37,347
Padre, take five.

84
00:13:37,431 --> 00:13:40,225
Lito, what is going on with you?

85
00:13:40,309 --> 00:13:41,894
Yesterday, you were having visions

86
00:13:41,978 --> 00:13:43,562
- of suicidal angels...
- I'm sorry.

87
00:13:43,646 --> 00:13:45,689
...and today you can't
remember your lines.

88
00:13:46,690 --> 00:13:47,984
Are you OK, baby?

89
00:13:49,110 --> 00:13:51,154
I don't know.
I'm not feeling myself today.

90
00:13:51,236 --> 00:13:54,031
I don't need you to be yourself.

91
00:13:54,115 --> 00:13:57,952
I need you to be this guy,
Tino El Caído.

92
00:13:58,035 --> 00:13:59,453
- Right.
- El Caído.

93
00:13:59,536 --> 00:14:01,831
- Right, right. OK.
- El Caído,<i> cabrón!</i>

94
00:14:01,956 --> 00:14:03,791
- Let's do it.
- OK, people!

95
00:14:03,874 --> 00:14:06,002
Let's set up for the close-up right here!

96
00:14:09,296 --> 00:14:12,008
<i>Ms. Bak, your brother's assistant called.</i>

97
00:14:12,091 --> 00:14:16,345
<i>She said he still wasn't here,</i>
<i>and Mr. Yuen has just arrived.</i>

98
00:14:20,099 --> 00:14:23,102
I'll meet Mr. Yuen
in the conference room.

99
00:14:24,020 --> 00:14:25,980
<i>Ni hao,</i> Mr. Yuen.

100
00:14:26,063 --> 00:14:29,066
You do us a great service
with your presence this morning.

101
00:14:29,150 --> 00:14:31,735
- Who are you?
- I'm Sun Bak,

102
00:14:31,819 --> 00:14:35,114
Vice President
and Chief Financial Officer.

103
00:14:35,198 --> 00:14:37,867
Ahh. The sister.

104
00:14:39,202 --> 00:14:41,328
Where is your brother?

105
00:14:41,411 --> 00:14:44,581
He was... unavoidably detained.

106
00:14:44,665 --> 00:14:47,292
But I will be happy to walk you
through our proposal.

107
00:14:47,376 --> 00:14:49,795
Look, I'm here to close.

108
00:14:49,879 --> 00:14:51,881
Women don't close things.

109
00:14:53,924 --> 00:14:56,677
They open them.

110
00:14:57,845 --> 00:14:59,972
Excuse me?

111
00:15:00,056 --> 00:15:04,518
If Joong-Ki is not here,
that means Bak is not ready to...

112
00:15:04,601 --> 00:15:08,189
Tan-Wu!
You sly old fox.

113
00:15:08,313 --> 00:15:11,984
Did I see you at Min-Ji's?

114
00:15:41,013 --> 00:15:43,807
Hey, sis, go get us a couple coffees.

115
00:15:43,891 --> 00:15:45,392
Come this way.

116
00:15:57,321 --> 00:16:00,574
My nieces come downstairs,
two little birds,

117
00:16:00,657 --> 00:16:03,077
they climb onto the couch,
and cuddle up in my arms.

118
00:16:03,160 --> 00:16:06,997
Now we're close and all, but we've never
done nothing like this in their lives.

119
00:16:07,081 --> 00:16:09,083
We didn't know it yet,
but that exact moment,

120
00:16:09,166 --> 00:16:12,711
my sister was at the supermarket,
and she started bleeding bad.

121
00:16:12,795 --> 00:16:15,089
Something internal.
There was blood everywhere,

122
00:16:15,172 --> 00:16:18,675
and they had to call an ambulance,
but my nieces knew.

123
00:16:18,759 --> 00:16:21,553
- They knew about my sister.
- Knew.

124
00:16:21,637 --> 00:16:24,974
Somehow they just knew she was in trouble.

125
00:16:25,057 --> 00:16:27,351
Limbic resonance.

126
00:16:27,434 --> 00:16:29,394
It's a language older than our species.

127
00:16:29,478 --> 00:16:31,480
He thinks that's what
happened to you in the park,

128
00:16:31,563 --> 00:16:35,192
and it's all got to do
with this chemical, DMT.

129
00:16:35,276 --> 00:16:38,570
It's a simple molecule
present in all living things.

130
00:16:38,654 --> 00:16:43,284
Scientists talk about it being part
of an eco-biological synaptic network.

131
00:16:44,285 --> 00:16:48,789
When people take it, they see their birth,
their death, worlds beyond this one.

132
00:16:49,539 --> 00:16:51,041
They talk of truth...

133
00:16:52,293 --> 00:16:55,087
connection... transcendence.

134
00:17:00,259 --> 00:17:04,429
Dad? Dad, where are the umbrellas?
I can't find the umbrellas.

135
00:17:04,513 --> 00:17:06,598
What do you need an umbrella for?

136
00:17:06,682 --> 00:17:08,600
Please, no jokes. I'm late already.

137
00:17:08,684 --> 00:17:11,395
I have a big meeting,
and I can't show up dripping wet.

138
00:17:11,478 --> 00:17:14,606
Umbrellas are upstairs,
but you don't need one.

139
00:17:14,690 --> 00:17:20,029
Look, the sun is shining.
It's going to be a beautiful day.

140
00:17:20,863 --> 00:17:22,990
But, I heard it.

141
00:17:23,073 --> 00:17:26,869
Maybe you shouldn't be going to work.
It's so close to the wedding.

142
00:17:26,994 --> 00:17:30,331
- Dad, you know work is important to me.
- I know.

143
00:17:30,414 --> 00:17:33,625
You sent me to university to get a degree,
not to find a husband.

144
00:17:33,709 --> 00:17:37,213
- I know.
- I heard thunder, and rain.

145
00:17:37,296 --> 00:17:40,049
Maybe what you heard
was the sound of your father's tears,

146
00:17:40,132 --> 00:17:44,053
thinking how soon he is going to have
to give his daughter away.

147
00:17:45,054 --> 00:17:47,764
I thought you were happy
I was getting married.

148
00:17:50,684 --> 00:17:54,313
Tears can be happy... and sad.

149
00:17:59,026 --> 00:18:04,948
We are born into this world
the same way we shall leave it:

150
00:18:05,032 --> 00:18:07,159
alone.

151
00:18:07,243 --> 00:18:12,497
Our only comfort,
the only presence that remains constant,

152
00:18:12,581 --> 00:18:15,500
is the love of our Father in heaven.

153
00:18:26,553 --> 00:18:27,971
You all right?

154
00:18:28,972 --> 00:18:30,307
Migraine.

155
00:18:41,151 --> 00:18:43,570
I'm like Grandpa Hassan up there.

156
00:18:43,653 --> 00:18:45,197
Cold and pickled?

157
00:18:46,823 --> 00:18:48,784
I dream big, like he did.

158
00:18:48,867 --> 00:18:51,995
Nothing petty, like you two.

159
00:18:52,079 --> 00:18:56,541
That's all you'll ever be, petty thieves.
Not me.

160
00:18:57,542 --> 00:19:00,879
My next score is gonna be huge.
Legendary.

161
00:19:00,963 --> 00:19:05,175
When you hear about it,
your dicks are gonna shrivel.

162
00:19:09,805 --> 00:19:16,686
I'm not sure what'll give me more
pleasure... the money, or seeing his face.

163
00:19:27,906 --> 00:19:29,408
My son.

164
00:19:31,201 --> 00:19:33,245
Why are you so good to me?

165
00:19:35,414 --> 00:19:37,207
You are my one and only mother.

166
00:19:38,292 --> 00:19:41,628
You gave me the light
and love in my heart.

167
00:19:58,603 --> 00:19:59,896
I have to go.

168
00:20:03,692 --> 00:20:05,277
Goodbye, my zebra.

169
00:20:07,404 --> 00:20:09,156
I have this feeling.

170
00:20:09,239 --> 00:20:11,492
I'm going to have a really good day today.

171
00:20:34,848 --> 00:20:38,768
"When the streets are a jungle,
there can only be one king."

172
00:21:06,422 --> 00:21:10,133
Oh, God.

173
00:21:13,637 --> 00:21:16,306
Yeah. Oh, God.

174
00:21:25,815 --> 00:21:30,695
Oh, God.

175
00:21:36,785 --> 00:21:38,703
Oh...

176
00:21:50,549 --> 00:21:51,550
Good?

177
00:21:52,509 --> 00:21:55,011
Did that help honey's headache?

178
00:21:56,555 --> 00:21:58,807
I can't answer that,

179
00:21:58,890 --> 00:22:01,726
because you literally
just fucked my brains out.

180
00:22:03,395 --> 00:22:06,482
And here I always thought
that was a figurative expression.

181
00:22:09,276 --> 00:22:12,321
- Happy Pride.
- Happy Pride.

182
00:22:17,200 --> 00:22:19,536
Oh... come on.

183
00:22:25,668 --> 00:22:29,963
It's Shawn. He's asking if I can work
the charity box at the show tonight!

184
00:22:30,046 --> 00:22:34,593
- I sense a costume opportunity.
- Ah... It's for a good cause.

185
00:22:40,474 --> 00:22:41,933
Who are you?

186
00:22:43,059 --> 00:22:44,102
Who am I?

187
00:22:45,479 --> 00:22:47,772
Blow your fucking brains out.

188
00:22:47,856 --> 00:22:49,316
Where's that coming from?

189
00:22:53,654 --> 00:22:55,656
Tino El Caído. I'm the fallen one.

190
00:23:04,623 --> 00:23:06,041
Pah-pah-pah-pah!

191
00:23:06,124 --> 00:23:08,377
Who am I? I'm Tino El Caído.

192
00:23:08,502 --> 00:23:10,045
I'm the fallen one.

193
00:23:10,128 --> 00:23:12,339
And you're a liar. You're a liar.

194
00:23:14,799 --> 00:23:16,134
I'm Tino El Caído.

195
00:23:19,971 --> 00:23:22,516
I'm Tino El Caído. I'm the fallen one.

196
00:23:22,599 --> 00:23:24,476
Diet Coke, please!

197
00:23:25,352 --> 00:23:28,689
What happened in my past nobody knows,
not the writers, not the directors.

198
00:23:28,772 --> 00:23:31,900
I'm a man... Bah! Bah-pah!

199
00:23:34,611 --> 00:23:37,239
A man with a haunted past,
that's what the script says.

200
00:23:39,408 --> 00:23:41,993
Bah-bah!

201
00:23:46,248 --> 00:23:48,041
What are you doing to me?

202
00:23:53,171 --> 00:23:57,008
Yeah?

203
00:23:58,301 --> 00:23:59,803
Hey.

204
00:23:59,886 --> 00:24:01,388
Hey.

205
00:24:03,014 --> 00:24:04,725
Just checking everything is OK.

206
00:24:04,808 --> 00:24:06,435
Yeah.

207
00:24:06,518 --> 00:24:07,894
- Yeah?
- Everything's OK.

208
00:24:07,977 --> 00:24:10,522
I just thought maybe
I did something wrong.

209
00:24:10,606 --> 00:24:14,150
No, no. Please, no.
You were great. You were fantastic.

210
00:24:14,234 --> 00:24:17,320
It was me that, you know, I...

211
00:24:19,989 --> 00:24:21,991
You're just always so perfect.

212
00:24:23,118 --> 00:24:25,495
I don't know what is going on with me.

213
00:24:38,216 --> 00:24:40,636
Maybe there's something
that I can help you with?

214
00:24:49,060 --> 00:24:50,353
Wait, wait.

215
00:24:50,437 --> 00:24:51,855
Wait, Cassandra.

216
00:24:52,773 --> 00:24:54,899
There is nothing I'd like more.

217
00:24:57,736 --> 00:25:00,196
If only my heart
did not belong to another.

218
00:25:06,161 --> 00:25:07,412
I'm sorry.

219
00:25:09,164 --> 00:25:13,001
She's a very lucky woman.

220
00:25:14,294 --> 00:25:16,338
I'm sorry. I...

221
00:25:18,006 --> 00:25:19,382
I'm sorry.

222
00:25:41,780 --> 00:25:44,825
Thank you for coming.
It means a lot to us.

223
00:25:46,034 --> 00:25:47,285
Sorry, Auntie.

224
00:25:56,085 --> 00:25:58,630
Last few days,
all he talked about was your father.

225
00:25:59,548 --> 00:26:02,759
Saddest day in his life,
the day your father died.

226
00:26:02,843 --> 00:26:06,388
You should go say hello.
We'll wait for you.

227
00:26:07,514 --> 00:26:11,142
Pay your respects. He was your father.

228
00:27:22,631 --> 00:27:24,215
- Yes?
- When are we leaving?

229
00:27:24,299 --> 00:27:26,134
- Right now.
- I have to be downtown by nine.

230
00:27:26,217 --> 00:27:27,844
You'll be there long before nine, Ma'am.

231
00:27:27,928 --> 00:27:30,555
Come rain or shine,
Van Damn is always on time.

232
00:27:30,639 --> 00:27:32,766
- We need to go.
- We need more customers.

233
00:27:32,849 --> 00:27:34,350
We're barely covering the cost of gas.

234
00:27:34,434 --> 00:27:36,561
We don't need customers,
we need a Facebook page.

235
00:27:36,645 --> 00:27:38,021
- Look at this.
- Jela.

236
00:27:44,402 --> 00:27:47,739
Every day is the same.
Everybody loves Bat Van.

237
00:27:47,823 --> 00:27:51,701
You dumb fucks!
No one gives a shit about Van Damn!

238
00:28:00,002 --> 00:28:02,004
- Maybe he's right.
- No.

239
00:28:02,086 --> 00:28:04,547
- Maybe Jean-Claude's time is over.
- No! Never!

240
00:28:04,631 --> 00:28:07,175
Come on, Capheus,
Van Damme is a man.

241
00:28:07,258 --> 00:28:09,636
He doesn't need costumes
and gadgets to fight.

242
00:28:09,719 --> 00:28:11,847
He fights with the fist
and with his heart.

243
00:28:11,930 --> 00:28:15,099
Come on!
The Muscles from Brussels never die.

244
00:28:15,266 --> 00:28:16,392
Don't forget that.

245
00:28:18,186 --> 00:28:20,022
Come on.

246
00:28:20,104 --> 00:28:21,982
- And get us more customers.
- I will.

247
00:28:22,065 --> 00:28:24,192
- Excuse me.
- Whoo!

248
00:28:24,275 --> 00:28:27,153
Jean Claude is watching over us.
Yes, sir, are you going to the city?

249
00:28:27,236 --> 00:28:28,697
- Yes, please.
- Then take a seat.

250
00:28:28,780 --> 00:28:32,450
- No, but I've got no money.
- Um... Everyone must pay.

251
00:28:33,576 --> 00:28:36,371
- Here.
- What am I supposed to do with this?

252
00:28:36,454 --> 00:28:37,914
This is worth more than the fare.

253
00:28:40,124 --> 00:28:43,378
Look, I believe you, but how
do I return change out of a chicken?

254
00:28:43,461 --> 00:28:45,338
Save me an egg.

255
00:29:03,899 --> 00:29:07,861
<i>Ms. Bak, I have Mr. Jong</i>
<i>from Seoul Citibank on the line again.</i>

256
00:29:11,155 --> 00:29:14,034
Tell Mr. Jong that I'm in a meeting.

257
00:29:38,349 --> 00:29:40,936
Hang on. Riley! Hey!

258
00:29:41,728 --> 00:29:43,479
Me and Nocker have been waitin' for you.

259
00:29:44,313 --> 00:29:46,524
Sorry. I thought you'd gone already.

260
00:29:48,777 --> 00:29:50,695
Nyx has invited us up to his place.

261
00:29:51,780 --> 00:29:53,949
Oh, look, maybe tomorrow, OK?

262
00:29:55,158 --> 00:29:56,785
Riles, this is important.

263
00:29:56,868 --> 00:30:00,038
Look, this headache is killing me.

264
00:30:00,122 --> 00:30:01,790
Tomorrow, OK?

265
00:30:02,707 --> 00:30:04,250
OK...

266
00:30:04,333 --> 00:30:08,463
The stuff that he's talking about,
that is exactly what you need.

267
00:30:49,838 --> 00:30:51,631
Oh!

268
00:30:51,714 --> 00:30:53,175
Whoo!

269
00:30:53,216 --> 00:30:55,718
- Hi!
- Remember your first brownie?

270
00:30:55,802 --> 00:30:57,303
Our first Pride.

271
00:31:00,515 --> 00:31:06,437
Your lips... are so... amazing.

272
00:31:06,521 --> 00:31:09,315
My God, we were so high.

273
00:31:09,398 --> 00:31:12,194
Oh, my God, we were.

274
00:31:12,276 --> 00:31:13,862
Are you following me?

275
00:31:13,987 --> 00:31:17,199
- Need some delicious, nutritious stuff?
- Um...

276
00:31:17,281 --> 00:31:18,783
Maybe this is what you need.

277
00:31:18,867 --> 00:31:20,702
- Yeah.
- OK, OK, we'll take one.

278
00:31:20,785 --> 00:31:21,870
Yeah. All right.

279
00:31:21,953 --> 00:31:23,163
- Go for it.
- How much?

280
00:31:23,246 --> 00:31:24,497
You'll never be the same again.

281
00:31:24,580 --> 00:31:27,333
- OK, OK. OK, OK.
- Thank you very much.

282
00:31:27,416 --> 00:31:28,459
Happy journey.

283
00:31:28,543 --> 00:31:29,961
- Happy Pride!
- Happy Pride!

284
00:31:30,045 --> 00:31:31,462
Bye!

285
00:31:36,134 --> 00:31:38,220
Mm...

286
00:31:43,058 --> 00:31:45,685
But you know what I remember best
about that day?

287
00:31:56,154 --> 00:31:58,573
Hey, y'all, this is the one
I've been talking about.

288
00:31:58,656 --> 00:32:02,535
Wait, I know you. You're the tranny
that blogs about politics.

289
00:32:03,452 --> 00:32:05,997
I totally disagree with what you said
about dropping LGBT.

290
00:32:06,081 --> 00:32:09,751
- Hey, come on, relax. It's a party.
- We fought hard for that recognition.

291
00:32:09,834 --> 00:32:12,128
I just thought that the distinctions
were separating us.

292
00:32:12,212 --> 00:32:16,091
Bullshit. Just another colonizing male
trying to take up any space left to women.

293
00:32:16,174 --> 00:32:17,967
Sam, say one more thing
about my girlfriend

294
00:32:18,051 --> 00:32:19,677
and I will colonize your face
with my fist.

295
00:32:19,761 --> 00:32:20,970
- Oh, yeah?
- I'm gonna go.

296
00:32:21,054 --> 00:32:23,014
Oh, please.
She's a loud-mouth Berkeley bitch.

297
00:32:23,098 --> 00:32:24,599
- Fuck you.
- Fuck you!

298
00:32:24,682 --> 00:32:26,309
Hey, No... Nomi!

299
00:32:27,227 --> 00:32:31,856
Wait! Honey, what is it?
You never cry at stuff like that.

300
00:32:34,859 --> 00:32:36,903
I'm not crying because of her.

301
00:32:38,321 --> 00:32:39,530
Then what?

302
00:32:39,614 --> 00:32:43,451
I'm crying because
no one's ever defended me before.

303
00:32:50,917 --> 00:32:52,668
Mwah!

304
00:32:53,711 --> 00:32:56,214
That's the day I knew
I'd always love you.

305
00:33:20,822 --> 00:33:22,615
My Lord Ganesha.

306
00:33:25,576 --> 00:33:28,288
I hope you like this modak.

307
00:33:28,371 --> 00:33:30,414
I made it especially for you.

308
00:33:31,791 --> 00:33:34,252
I put peanuts on top.

309
00:33:35,337 --> 00:33:40,342
I mean, of course, these gifts come
without any attachments or obligations.

310
00:33:40,424 --> 00:33:42,969
I am trying to become a better person.

311
00:33:43,052 --> 00:33:47,349
I know I am not important enough
to deserve your attention

312
00:33:47,431 --> 00:33:51,435
when there are so many terrible things
wrong in this world.

313
00:33:53,355 --> 00:33:56,565
I can't tell you how bad I feel
even being here,

314
00:33:56,649 --> 00:34:00,320
because I know I shouldn't be
asking you this.

315
00:34:03,990 --> 00:34:06,450
But I have no one else to turn to.

316
00:34:09,662 --> 00:34:12,665
OK, um... this weekend,

317
00:34:12,748 --> 00:34:18,213
I am to marry a very important man,
who you probably know, Rajan Rasal.

318
00:34:18,296 --> 00:34:23,051
Um, he is the son of the owner of
the pharmaceutical company where I work.

319
00:34:23,134 --> 00:34:25,469
He's very smart and very handsome,

320
00:34:25,553 --> 00:34:29,849
and all the women at the company
want desperately to marry him,

321
00:34:29,932 --> 00:34:32,435
but he never took an interest in anyone...

322
00:34:33,269 --> 00:34:35,104
except me.

323
00:34:36,398 --> 00:34:40,443
I should tell you, I have never
seen my parents so full of joy

324
00:34:40,526 --> 00:34:43,529
as when they received his proposal.

325
00:34:43,612 --> 00:34:48,784
I mean, I thought they were excited
when I received my degree from university.

326
00:34:49,577 --> 00:34:52,788
Maybe you saw my dad, like,
dancing around the house.

327
00:34:57,460 --> 00:34:59,295
How could I say no?

328
00:35:01,381 --> 00:35:06,386
I mean, Rajan is, according to everyone,
including my mom's astrologer,

329
00:35:06,469 --> 00:35:08,763
the perfect husband for me.

330
00:35:12,558 --> 00:35:14,936
Except for one little fact.

331
00:35:23,194 --> 00:35:25,029
I do not love him.

332
00:35:29,075 --> 00:35:34,956
After you left the funeral...
Sergei started blowing on about your dad.

333
00:35:36,749 --> 00:35:42,297
Said there wasn't a better box man
in the world than your dad, now or ever.

334
00:35:44,006 --> 00:35:45,925
Said the only reason your dad got caught

335
00:35:46,008 --> 00:35:50,930
was because he was obsessed
with trying to crack an S&D safe.

336
00:35:51,013 --> 00:35:53,308
Said they're uncrackable.

337
00:35:55,101 --> 00:35:57,603
Said your father was an idiot for trying.

338
00:36:02,650 --> 00:36:04,277
You sure that gets us in?

339
00:36:04,360 --> 00:36:06,821
Am I sure?
You notice the sign outside?

340
00:36:09,198 --> 00:36:10,616
See you tomorrow.

341
00:36:11,909 --> 00:36:13,953
Wolfgang?

342
00:36:14,036 --> 00:36:17,457
The safe in the house,
it's one of them S&D's, isn't it?

343
00:36:20,960 --> 00:36:23,546
Give 'til it hearts, baby.

344
00:36:23,629 --> 00:36:25,047
My box needs filling!

345
00:36:26,007 --> 00:36:27,425
Mm, thank you, baby.

346
00:36:27,509 --> 00:36:29,427
Hi!

347
00:36:29,511 --> 00:36:32,221
- Oh!
- Wow, she is amazing.

348
00:36:32,305 --> 00:36:34,474
Neets loves her charity work.

349
00:36:37,477 --> 00:36:39,728
- Thanks for coming.
- Oh, my God, of course.

350
00:36:39,812 --> 00:36:44,275
- We're so excited to see your new piece.
- A bit nervous about it, actually.

351
00:36:44,359 --> 00:36:48,737
- Why?
- Well, it's kind of a downer.

352
00:36:48,821 --> 00:36:52,200
- So?
- This is Pride. People want to feel good.

353
00:36:53,117 --> 00:36:54,536
I don't.

354
00:36:54,618 --> 00:36:58,039
During the '80s,
Pride was a funeral march.

355
00:36:58,122 --> 00:37:01,376
I know. I want to remember that.
I want to connect to that.

356
00:37:01,459 --> 00:37:04,546
I want to show people
how my life and all of this

357
00:37:04,628 --> 00:37:07,673
is made possible
by those lives and those deaths.

358
00:37:14,556 --> 00:37:18,767
I walked in the room
and saw a man in his early 30s

359
00:37:18,851 --> 00:37:21,354
who looked like he was 92,

360
00:37:21,437 --> 00:37:25,691
who was skin and bones,
who weighed maybe 80 pounds,

361
00:37:25,774 --> 00:37:27,651
who was on a respirator.

362
00:37:27,735 --> 00:37:32,823
And, uh...
and he said, he said to me...

363
00:37:34,700 --> 00:37:37,119
"Do me this...
You've gotta do me a favor."

364
00:37:37,203 --> 00:37:39,747
And I said, "Whatever it is, just ask."

365
00:37:40,831 --> 00:37:43,585
And he said, "I can't go on like this."

366
00:37:43,667 --> 00:37:49,507
He said, "You know, I just...
If you could, just carry me up to the roof

367
00:37:49,591 --> 00:37:52,468
and throw me over the... roof."

368
00:37:52,552 --> 00:37:59,058
He goes, "I only weigh about 80 pounds,
and you're strong, you could do it."

369
00:37:59,141 --> 00:38:03,396
And then I said, "Jay, I can't do that.
You can't ask that of me."

370
00:38:05,022 --> 00:38:11,279
And when he died, they came
in... in hazmat... suits,

371
00:38:11,362 --> 00:38:14,031
and they put him in a body bag.

372
00:38:58,534 --> 00:39:00,035
It's like I was there.

373
00:39:00,119 --> 00:39:02,746
I could feel the wind coming in
through the broken windows.

374
00:39:04,373 --> 00:39:08,711
The smell of burnt mattress.
It didn't seem like a dream.

375
00:39:08,794 --> 00:39:11,589
Maybe you were astro-projecting,
like Dr. Strange.

376
00:39:11,673 --> 00:39:14,008
Why would I expect anything
different from you?

377
00:39:14,091 --> 00:39:16,802
- Officer Strange.
- Fuck off.

378
00:39:16,885 --> 00:39:20,139
Officer Strange. Whoo!
That's your name.

379
00:39:31,567 --> 00:39:32,694
Every time I come down here,

380
00:39:32,776 --> 00:39:35,738
I remember how much you can
actually feel how much they hate us.

381
00:39:35,821 --> 00:39:40,451
Gangbangers hate cops,
cops hate gangbangers. It's natural.

382
00:39:40,535 --> 00:39:42,036
How's that natural?

383
00:39:49,377 --> 00:39:53,297
Like dogs hate cats.
They're the enemy.

384
00:39:54,674 --> 00:39:57,218
You certainly got
plenty of reason to hate them.

385
00:39:57,301 --> 00:39:59,053
After what they did to your old man?

386
00:39:59,845 --> 00:40:02,348
Shit, I'd never forgive
something like that.

387
00:40:03,766 --> 00:40:06,602
<i>One-Adam-12,</i>
<i>we have a report of gunfire.</i>

388
00:40:06,686 --> 00:40:08,354
Eleven-12, 10-4.

389
00:40:09,397 --> 00:40:12,525
With any luck,
there'll be a few less cats in the world.

390
00:40:12,608 --> 00:40:14,402
Let's get 'em, cowboy.

391
00:40:20,282 --> 00:40:22,660
Open sesame.

392
00:41:11,959 --> 00:41:13,669
Was that a siren?

393
00:41:14,754 --> 00:41:17,256
Huh? Didn't hear anything.

394
00:41:21,677 --> 00:41:23,429
You know I brought a drill.

395
00:41:27,600 --> 00:41:29,310
There's no shame in drilling.

396
00:42:15,230 --> 00:42:16,899
Shots fired. Requesting backup.

397
00:42:58,399 --> 00:42:59,650
Help me.

398
00:43:06,657 --> 00:43:08,743
What happened?

399
00:43:08,826 --> 00:43:11,829
Gunshot wound. Looks like a hollow point.

400
00:43:14,331 --> 00:43:16,751
- Get an ambulance.
- What?

401
00:43:16,834 --> 00:43:19,921
- You heard me.
- What do you think this is, TV?

402
00:43:20,003 --> 00:43:22,840
Ain't no ambulance coming to Chi-raq
for a gunshot.

403
00:43:23,591 --> 00:43:25,467
Not fast enough
to make a difference anyway.

404
00:43:28,637 --> 00:43:30,514
The fuck you doing, Gorski?

405
00:43:30,598 --> 00:43:32,975
Hey. What's your name, kid?

406
00:43:33,058 --> 00:43:35,937
- Deshawn.
- Deshawn, I'm Will.

407
00:43:36,896 --> 00:43:39,899
I need you to press this
as hard as you can.

408
00:43:39,982 --> 00:43:42,109
Hey, hey, hey, hey.
Press as hard as you can.

409
00:43:45,028 --> 00:43:46,989
Are you kidding me?

410
00:43:47,072 --> 00:43:50,158
I know you, Diego. You do not want to
stand there and let this kid die either.

411
00:43:50,242 --> 00:43:51,994
That's what he'd do if it was you or me.

412
00:43:56,749 --> 00:43:58,751
Goddamnit.

413
00:44:10,387 --> 00:44:11,847
Fifty-eight minutes.

414
00:44:21,831 --> 00:44:23,917
Fuck.

415
00:44:28,755 --> 00:44:30,632
Hey, hey, hey. Hey.

416
00:44:33,552 --> 00:44:36,054
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

417
00:44:36,137 --> 00:44:37,514
What's this?

418
00:44:37,598 --> 00:44:39,057
We're throwing in the towel?

419
00:44:40,016 --> 00:44:41,226
I need a break.

420
00:44:42,185 --> 00:44:44,145
Hey, you understand
we got less than an hour,

421
00:44:44,229 --> 00:44:47,315
unless I'm wrong and Steiner's early,
then we got less than that.

422
00:44:47,399 --> 00:44:49,776
You're never wrong about shit like that.

423
00:44:54,489 --> 00:44:56,074
Really?

424
00:44:58,619 --> 00:44:59,869
Really?

425
00:45:01,538 --> 00:45:03,039
It relaxes me.

426
00:45:04,666 --> 00:45:06,751
This shit relaxes you?

427
00:45:14,884 --> 00:45:17,471
Hang on.

428
00:45:19,931 --> 00:45:22,392
- You OK?
- Just a little cold.

429
00:45:27,063 --> 00:45:29,608
This your first time
in the back seat, Will?

430
00:45:29,691 --> 00:45:31,652
I've been back here more times
than I care to admit.

431
00:45:31,734 --> 00:45:35,071
Are you some sort of
gangsta cop or somethin'?

432
00:45:35,196 --> 00:45:38,908
Old man's police. Had my fair share
of teenage rebellion, I guess.

433
00:45:40,201 --> 00:45:43,455
Never met my dad.
He was shot before I was born.

434
00:45:53,131 --> 00:45:55,800
This girl, she's really good.

435
00:45:57,135 --> 00:46:00,138
Her name's Natalie.
I watched her last week.

436
00:46:00,263 --> 00:46:02,890
She sings like a musical instrument.

437
00:46:03,016 --> 00:46:06,687
She uses a language of pure emotion.

438
00:46:06,769 --> 00:46:08,855
Yeah, yeah, she's good.

439
00:46:13,026 --> 00:46:16,446
- She's never gonna win.
- Why?

440
00:46:16,530 --> 00:46:21,451
Her eyes are too close together.
She looks like a camel.

441
00:46:24,454 --> 00:46:25,830
Shut up.

442
00:46:27,207 --> 00:46:28,791
Camel's never gonna win.

443
00:46:30,960 --> 00:46:32,128
Never.

444
00:46:37,882 --> 00:46:40,343
Wolfgang.

445
00:46:49,018 --> 00:46:50,353
Wolfgang.

446
00:47:26,606 --> 00:47:28,567
Told you.

447
00:48:18,892 --> 00:48:21,520
Emergency! Kid's bleeding bad here.

448
00:48:21,603 --> 00:48:23,480
- That's a gunshot.
- Yeah, I know.

449
00:48:23,563 --> 00:48:25,774
- I'm sorry, we can't treat that here.
- What?

450
00:48:25,858 --> 00:48:29,528
Are you new? You need to go and get
an ambulance and take him to Mt. Sinai.

451
00:48:29,653 --> 00:48:31,655
The kid's gonna be dead
before we get there.

452
00:48:31,738 --> 00:48:35,701
- I'm sorry. It's policy.
- What kind of policy lets a kid die?

453
00:48:35,826 --> 00:48:38,119
We were losing so many
resources to gunshots,

454
00:48:38,203 --> 00:48:41,164
we couldn't take care of all the other
patients that needed help around here.

455
00:48:41,247 --> 00:48:44,960
We've been a better hospital
since we stopped taking kids like him.

456
00:48:45,044 --> 00:48:48,088
Please.

457
00:48:50,256 --> 00:48:51,174
Please.

458
00:49:09,526 --> 00:49:10,861
That's it.

459
00:49:11,695 --> 00:49:14,322
Fuck. It's over. Hey.

460
00:49:37,512 --> 00:49:39,139
Shit.

461
00:49:39,222 --> 00:49:41,182
It's Steiner! We gotta go.

462
00:49:41,349 --> 00:49:43,268
Hey, Wolfgang.

463
00:49:43,351 --> 00:49:44,519
Please.

464
00:49:44,603 --> 00:49:46,187
He's going to fucking kill us.

465
00:49:46,271 --> 00:49:47,856
I don't want to die!

466
00:50:33,735 --> 00:50:37,280
You cracked the uncrackable.

467
00:50:38,615 --> 00:50:39,950
You did it.

468
00:50:41,743 --> 00:50:43,036
Yeah.

469
00:50:44,079 --> 00:50:45,122
OK.

470
00:51:26,978 --> 00:51:31,650
Dr. Manno just came out of surgery.
Life signs are stable.

471
00:51:31,733 --> 00:51:33,360
He'll probably make it.

472
00:51:33,444 --> 00:51:34,570
OK.

473
00:51:36,071 --> 00:51:37,072
Thanks.

474
00:51:37,155 --> 00:51:39,199
Can I ask you a personal question?

475
00:51:41,159 --> 00:51:45,038
If he lives and he kills someone,
let's say a cop,

476
00:51:45,122 --> 00:51:46,915
how you gonna feel about that?

477
00:53:37,667 --> 00:53:38,960
You all right?

478
00:53:41,504 --> 00:53:42,880
You're sweating.

479
00:53:50,554 --> 00:53:53,057
- Your pulse is racing.
- I'm fine.

480
00:53:53,141 --> 00:53:54,558
You're scared.

481
00:53:56,227 --> 00:53:57,561
You needn't be.

482
00:54:00,564 --> 00:54:01,858
You're so beautiful.

483
00:54:02,942 --> 00:54:04,944
I don't just mean in a physical way.

484
00:54:06,154 --> 00:54:10,116
The warmth... pouring out of your heart.

485
00:54:12,994 --> 00:54:15,205
Even though you work hard to hide it.

486
00:54:21,794 --> 00:54:23,838
You don't belong with these men.

487
00:54:25,506 --> 00:54:27,591
You know it's true.

488
00:54:29,427 --> 00:54:30,553
Don't you?

489
00:54:34,807 --> 00:54:37,101
I used to be like you.

490
00:54:39,437 --> 00:54:43,566
Like an exposed nerve of a broken tooth.

491
00:54:46,152 --> 00:54:48,946
I used anything I could to insulate.

492
00:54:49,030 --> 00:54:53,701
Music... books... booze.

493
00:54:53,784 --> 00:54:59,374
Anything I could to keep myself
separate from the rest of the world.

494
00:55:01,876 --> 00:55:04,462
Eventually I felt protected,
you know, I...

495
00:55:06,647 --> 00:55:08,024
I felt safe.

496
00:55:12,028 --> 00:55:13,612
But also...

497
00:55:15,781 --> 00:55:20,327
I never felt so... completely alone.

498
00:55:23,998 --> 00:55:29,419
Then one day a friend, she gave me a gift.

499
00:55:29,503 --> 00:55:31,797
She took away my armor.

500
00:55:31,881 --> 00:55:34,091
She tore down my walls.

501
00:55:35,384 --> 00:55:40,097
Her gift... it reminded me

502
00:55:40,180 --> 00:55:44,267
what it felt like... to be alive.

503
00:55:49,189 --> 00:55:51,025
What did she give you?

504
00:55:52,359 --> 00:55:53,610
This.

505
00:58:51,987 --> 00:58:53,781
- Stop the car.
- Hm?

506
00:58:53,864 --> 00:58:56,492
- I said stop the car!
- What the fuck?

507
00:59:03,332 --> 00:59:05,167
This is where it happened.

508
00:59:05,960 --> 00:59:06,961
What happened?

509
00:59:08,921 --> 00:59:10,881
It's where she killed herself.

510
00:59:14,009 --> 00:59:15,803
Shit.

511
00:59:40,828 --> 00:59:42,037
This is it.

512
00:59:42,121 --> 00:59:44,039
Ah, hell no.

513
00:59:44,165 --> 00:59:45,958
This wasn't a dream.

514
00:59:46,041 --> 00:59:49,003
Of all the partners,
I end up with a Mulder-wannabe.

515
00:59:50,546 --> 00:59:53,841
- D, a woman killed herself right here.
- Where's the blood, Will?

516
00:59:54,008 --> 00:59:56,469
Maybe she only shot herself
in the fifth dimension,

517
00:59:56,552 --> 00:59:57,719
so we can't see the blood.

518
00:59:57,803 --> 01:00:00,055
OK, I've never been here before.

519
01:00:04,519 --> 01:00:06,228
I know about this.

520
01:00:06,312 --> 01:00:07,980
Drugs.

521
01:00:09,482 --> 01:00:11,692
There's a gun, too.

522
01:00:11,775 --> 01:00:13,068
There's shit everywhere, man.

523
01:00:13,152 --> 01:00:15,279
Look, you're freakin' me out.

524
01:00:16,864 --> 01:00:20,159
Show me evidence of a crime,
and you got me.

525
01:00:20,242 --> 01:00:26,748
So, until then, do your little séance,
and I'll be in the car. All right?

526
01:00:56,953 --> 01:00:59,080
Uh... Hi.

527
01:01:02,583 --> 01:01:04,460
This is where she died.

528
01:01:05,586 --> 01:01:07,339
Did you know her?

529
01:01:10,050 --> 01:01:11,926
How do you know she died here?

530
01:01:13,511 --> 01:01:15,055
I saw her.

531
01:01:16,431 --> 01:01:18,183
Do you live here?

532
01:01:21,311 --> 01:01:23,313
Where do you live?

533
01:01:23,397 --> 01:01:25,399
London.

534
01:01:27,942 --> 01:01:29,194
What are you doing here?

535
01:01:29,319 --> 01:01:31,321
I don't know.

536
01:01:33,823 --> 01:01:35,409
I don't know where I am.

537
01:01:35,491 --> 01:01:39,037
Chicago, near South Side.

538
01:01:39,120 --> 01:01:40,788
In America?

539
01:01:44,042 --> 01:01:46,211
I've never been to America.

540
01:01:50,424 --> 01:01:53,760
Oh, no! What are you doing?

541
01:01:54,552 --> 01:01:56,804
Don't you fucking move!

542
01:02:00,600 --> 01:02:03,353
- Stop.
- Open the fucking safe!

543
01:02:09,443 --> 01:02:10,444
Why are you doing this?

544
01:02:10,526 --> 01:02:14,906
He has just had a shipment come in,
and me and Nocker have been trackin' it.

545
01:02:14,989 --> 01:02:17,867
We were gonna hit him yesterday,
but he wanted you here.

546
01:02:19,577 --> 01:02:21,496
Up-bup-bup-bup-bup.

547
01:02:22,622 --> 01:02:27,252
Now, a smart guy like you...
probably has a gun in there.

548
01:02:27,335 --> 01:02:30,880
- Don't hurt him.
- Oh, yeah.

549
01:02:31,881 --> 01:02:35,385
Is that why you came? 'Cause you wanna...
Do you wanna fuck him?

550
01:02:37,762 --> 01:02:42,350
Riles, he will kill you without blinking
if I didn't have this.

551
01:02:45,270 --> 01:02:47,314
- I fuckin' told you. Here.
- I have to go.

552
01:02:47,397 --> 01:02:51,151
No, no, no, no, no. Riley. You're not...
You're not going anywhere.

553
01:02:51,234 --> 01:02:53,487
- You're part of this. No, no, no.
- Let me go.

554
01:02:53,611 --> 01:02:58,699
Riles, Riles... this is the break
that we've been waiting for.

555
01:02:59,742 --> 01:03:01,369
Fill it up.

556
01:03:04,872 --> 01:03:06,124
Fill it up!

557
01:03:09,419 --> 01:03:12,922
Riles, this is our chance.

558
01:03:13,047 --> 01:03:18,011
You said that you wanted to go to America.
We wanted a different life.

559
01:03:18,094 --> 01:03:21,222
That's... That's what you said, right?

560
01:03:43,863 --> 01:03:48,542
Sync and corrected by Elderfel
Resync by <font color="#80ffff">GoldenBeard</font>
www.addic7ed.com

