﻿1
00:00:01,126 --> 00:00:03,549
[ <i>Mid-tempo piano music
playing</i> ]

2
00:00:03,670 --> 00:00:05,263
Reach up to the sky!

3
00:00:05,380 --> 00:00:08,259
Release, release.

4
00:00:08,383 --> 00:00:10,260
Step up.

5
00:00:10,385 --> 00:00:12,103
And step up.

6
00:00:12,221 --> 00:00:13,222
Lovely!

7
00:00:13,347 --> 00:00:15,691
Up and down.

8
00:00:15,807 --> 00:00:17,059
And up.

9
00:00:17,184 --> 00:00:18,731
Run!

10
00:00:18,852 --> 00:00:20,604
Feel the wind!

11
00:00:20,729 --> 00:00:22,447
Reach!

12
00:00:22,564 --> 00:00:25,534
One, two, three,

13
00:00:25,651 --> 00:00:28,530
and one!

14
00:00:38,997 --> 00:00:41,045
Mrs. Stanley.

15
00:00:43,085 --> 00:00:45,087
So, your sleeping.

16
00:00:45,212 --> 00:00:47,465
Have things improved?

17
00:00:47,589 --> 00:00:51,059
Uh, yes, Dr. Samuels.
Your medicine works wonders.

18
00:00:51,176 --> 00:00:54,430
I think the other therapies
have helped.

19
00:00:54,555 --> 00:01:01,564
So perhaps it's time
to talk directly about Arthur.

20
00:01:04,773 --> 00:01:08,903
Your loss is still recent, but I
haven't heard you mention him.

21
00:01:11,822 --> 00:01:15,998
I farewelled my son
at his funeral.

22
00:01:16,118 --> 00:01:19,463
But his spirit still lingers.

23
00:01:19,580 --> 00:01:23,460
Grief is not a simple thing.

24
00:01:25,794 --> 00:01:27,922
It is to me.

25
00:01:38,515 --> 00:01:41,234
Wait, where are you going?

26
00:01:41,351 --> 00:01:44,321
Stop following me.

27
00:01:44,438 --> 00:01:46,532
INSTRUCTOR: Lift and run.

28
00:02:04,541 --> 00:02:06,009
[ Birds chirping]

29
00:02:11,000 --> 00:02:17,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

30
00:02:32,110 --> 00:02:34,738
- [ Woman screams ]
- [ Thud ]

31
00:02:38,492 --> 00:02:41,962
[ Electricity crackling ]

32
00:02:42,079 --> 00:02:45,128
PRUDENCE:
Aah! [ Sobs]

33
00:02:45,248 --> 00:02:48,092
No! Betsy!

34
00:02:48,210 --> 00:02:49,462
Help!

35
00:02:49,586 --> 00:02:52,510
Someone, please!
It's Betsy!

36
00:02:52,631 --> 00:02:54,258
Help!

37
00:03:50,355 --> 00:03:52,028
[ Women crying softly ]

38
00:03:53,942 --> 00:03:57,947
WOMAN: There, there.
Shush.

39
00:03:58,071 --> 00:03:59,288
Oh, Phryne.

40
00:03:59,406 --> 00:04:01,784
Aunt P.

41
00:04:01,908 --> 00:04:03,831
You're a generous woman, Aunt P,

42
00:04:03,952 --> 00:04:06,205
but what on earth possessed you
to hand over your home

43
00:04:06,329 --> 00:04:07,876
to a women's sanatorium?

44
00:04:07,998 --> 00:04:10,717
It was a favor to Dr. Samuels.

45
00:04:10,834 --> 00:04:14,680
He was such a help
with -- with Arthur.

46
00:04:16,173 --> 00:04:19,928
He needed
temporary consulting rooms.

47
00:04:20,051 --> 00:04:25,228
And then Dr. Perkins joined,
and the secretary,

48
00:04:25,348 --> 00:04:28,602
and I wasn't able
to turn them away.

49
00:04:28,727 --> 00:04:32,982
But I -- I didn't realize
it would be like this.

50
00:04:33,106 --> 00:04:34,824
You should have called me.

51
00:04:34,941 --> 00:04:37,194
I've called you now!

52
00:04:43,575 --> 00:04:46,169
You and Cec were supposed to
be keeping her company.

53
00:04:46,286 --> 00:04:48,505
This place is full of women.
What do you call that?

54
00:04:48,622 --> 00:04:50,499
Failing to keep me informed.

55
00:04:50,624 --> 00:04:53,377
It's worse than that.
It's tragic.

56
00:04:53,502 --> 00:04:57,302
[ Clears throat]
Morning.

57
00:04:58,590 --> 00:05:01,218
So those doctors
are psychiatrists, miss?

58
00:05:01,343 --> 00:05:02,515
That's right, Dot.

59
00:05:02,636 --> 00:05:04,434
And all those women are mad?

60
00:05:04,554 --> 00:05:06,181
No, they're far too wealthy
for that.

61
00:05:06,306 --> 00:05:07,683
They're just unwell.

62
00:05:07,808 --> 00:05:09,651
Uh, I'm sorry, madam.
This is a crime scene.

63
00:05:09,768 --> 00:05:11,111
So I've heard.

64
00:05:14,481 --> 00:05:17,360
Miss Fisher.
At last.

65
00:05:26,034 --> 00:05:29,163
Betsy Cohen, 34.

66
00:05:34,626 --> 00:05:36,970
PHRYNE:
Extremely wealthy.

67
00:05:37,087 --> 00:05:39,465
Recently divorced.

68
00:05:39,589 --> 00:05:43,344
And fatally electrocuted.

69
00:05:46,888 --> 00:05:51,064
By a faulty appliance...

70
00:05:52,143 --> 00:05:54,771
...she was holding
in her right hand.

71
00:05:57,607 --> 00:06:00,076
Probably lying on the bed.

72
00:06:00,193 --> 00:06:02,867
Minus her underwear.

73
00:06:04,197 --> 00:06:06,746
And possibly...

74
00:06:07,868 --> 00:06:10,087
...in the company of a man

75
00:06:10,203 --> 00:06:18,179
who's lost the other end
of his barbell shirt-collar pin.

76
00:06:19,004 --> 00:06:20,426
Should I leave now?

77
00:06:20,547 --> 00:06:23,721
No.
I have a question for you.

78
00:06:23,842 --> 00:06:26,345
- Just the one?
- Where's the appliance?

79
00:06:27,721 --> 00:06:29,268
[Whistles] Hey, hey!

80
00:06:29,389 --> 00:06:31,016
Don't touch anything.

81
00:06:31,141 --> 00:06:33,485
This hallway's
a crime scene, lady.

82
00:06:33,602 --> 00:06:35,946
I'm quite aware of that,
Constable.

83
00:06:36,062 --> 00:06:38,440
And the name
is Miss Dorothy Williams.

84
00:06:38,565 --> 00:06:40,659
Well, Constable Neville Martin.

85
00:06:40,775 --> 00:06:43,654
I'm assistant to Senior
Detective Inspector Robinson,

86
00:06:43,778 --> 00:06:46,372
and this area,
it's been thoroughly searched.

87
00:06:46,489 --> 00:06:48,912
You haven't done
a very good job, then.

88
00:06:50,535 --> 00:06:52,412
It's a piece of rubbish.

89
00:06:53,663 --> 00:06:55,586
Mrs. Stanley runs
a very tidy household,

90
00:06:55,707 --> 00:06:58,711
so any untidiness is suspicious.

91
00:06:58,835 --> 00:07:00,678
Constable Hugh Collins
could tell you that.

92
00:07:00,795 --> 00:07:04,766
Well, not in a hurry.
He's gone fishing.

93
00:07:04,883 --> 00:07:07,227
And you know, I heard a rumor
that he's not coming back.

94
00:07:07,344 --> 00:07:10,723
Well, you've heard wrong, then,
Constable Martin.

95
00:07:13,016 --> 00:07:14,984
Uh, should I take notes, sir?

96
00:07:15,101 --> 00:07:17,103
I've studied shorthand,
and I'm fast and accurate

97
00:07:17,228 --> 00:07:18,730
at the rate of
a hundred words per minute.

98
00:07:18,855 --> 00:07:20,778
Very impressive.

99
00:07:20,899 --> 00:07:24,073
I found this on the floor, miss.

100
00:07:25,195 --> 00:07:28,165
[ Sniffs] Rubber.

101
00:07:28,281 --> 00:07:30,329
Looks like part of a glove.

102
00:07:30,450 --> 00:07:32,578
Rubber insulates
against electricity.

103
00:07:32,702 --> 00:07:35,922
Perhaps whoever pulled the plug
from the wall came prepared.

104
00:07:39,209 --> 00:07:41,177
I'd like you
to search the house thoroughly

105
00:07:41,294 --> 00:07:42,637
for our possible murder weapon.

106
00:07:42,754 --> 00:07:44,222
Murder, sir?

107
00:07:44,339 --> 00:07:46,057
It's only surmise at this point,
Constable.

108
00:07:46,174 --> 00:07:47,926
You're looking for
an electrical appliance --

109
00:07:48,051 --> 00:07:49,519
Possibly hair-crimping irons,

110
00:07:49,636 --> 00:07:51,354
or perhaps a reading lamp,
given the rumpled bed,

111
00:07:51,471 --> 00:07:53,394
most likely
bearing scorch marks.

112
00:07:53,515 --> 00:07:56,018
Should I begin to question
our suspects, sir?

113
00:07:56,142 --> 00:07:58,110
Miss Fisher will assist me
with that, Constable.

114
00:07:58,228 --> 00:08:00,356
My shorthand
is not quite as impressive,

115
00:08:00,480 --> 00:08:02,357
but I have other qualities.

116
00:08:04,818 --> 00:08:06,786
You heard Miss Fisher,
Constable.

117
00:08:14,160 --> 00:08:15,787
[ Knocking on door]

118
00:08:19,958 --> 00:08:21,926
Have you come to shut us down?

119
00:08:22,043 --> 00:08:24,922
No. No, I'm with Miss Fisher.
Mrs. Stanley's niece.

120
00:08:25,046 --> 00:08:26,764
Oh.

121
00:08:26,881 --> 00:08:29,760
Poor Mrs. Stanley.

122
00:08:29,884 --> 00:08:31,682
Did you know that her son died?

123
00:08:31,803 --> 00:08:34,556
In his sleep.

124
00:08:34,681 --> 00:08:37,525
Yes.
Arthur had a weak heart.

125
00:08:37,642 --> 00:08:40,361
It was very sudden and very sad.

126
00:08:40,478 --> 00:08:43,106
Oh.

127
00:08:43,231 --> 00:08:44,699
I heard he was an imbecile.

128
00:08:44,816 --> 00:08:47,365
Depended on Prudence
for everything.

129
00:08:50,030 --> 00:08:51,247
Oh, it is horrible for Prudence

130
00:08:51,364 --> 00:08:52,786
to have another death
in the house.

131
00:08:52,907 --> 00:08:55,001
[Sighs]

132
00:08:55,118 --> 00:08:56,665
But perhaps the rest of us

133
00:08:56,786 --> 00:08:58,959
will get the attention
we deserve now.

134
00:09:00,707 --> 00:09:04,678
It's such a --
A tragic accident.

135
00:09:04,794 --> 00:09:07,388
And to happen
under your aunt's roof

136
00:09:07,505 --> 00:09:09,473
with her bereavement
still so painful,

137
00:09:09,591 --> 00:09:12,765
I -- I couldn't be more sorry.

138
00:09:12,886 --> 00:09:15,639
We don't believe it was
an accident, Dr. Samuels.

139
00:09:17,515 --> 00:09:19,643
- [ Knock on door]
- Oh. Excuse me.

140
00:09:19,768 --> 00:09:24,820
Um, Dr. Samuels,
what should I say to the women?

141
00:09:24,939 --> 00:09:27,033
Harriet, my dear.

142
00:09:27,150 --> 00:09:30,495
Have you met
Mrs. Stanley's niece?

143
00:09:30,612 --> 00:09:32,660
Harriet Edwards.
How do you do?

144
00:09:32,781 --> 00:09:34,909
Phryne Fisher, and this is
Inspector Robinson.

145
00:09:35,033 --> 00:09:39,209
I think a reflection session

146
00:09:39,329 --> 00:09:42,299
would be calming
for the ladies, Harriet.

147
00:09:42,415 --> 00:09:44,417
I won't be long.

148
00:09:47,670 --> 00:09:49,422
Eric.

149
00:09:49,547 --> 00:09:52,426
Please meet Eric Edwards,
our solicitor.

150
00:09:52,550 --> 00:09:54,644
I'm sure Miss Fisher
needs no introduction.

151
00:09:54,761 --> 00:09:55,853
No, of course not.

152
00:09:55,970 --> 00:09:57,893
It's an honor to meet you
at last.

153
00:09:58,014 --> 00:10:00,312
Edwards. Are you related
to Harriet Edwards?

154
00:10:00,433 --> 00:10:02,060
Yes, I'm Harriet's
older brother.

155
00:10:02,185 --> 00:10:04,734
And Inspector Robinson.

156
00:10:04,854 --> 00:10:07,232
This isn't a formal questioning,
Mr. Edwards.

157
00:10:07,357 --> 00:10:09,075
A legal presence isn't required.

158
00:10:09,192 --> 00:10:13,493
Oh, no, no, no. Eric and I had a
scheduled meeting this morning.

159
00:10:13,613 --> 00:10:16,913
But, please, join us.

160
00:10:20,036 --> 00:10:25,634
So where were you, Dr. Perkins,
when Betsy Cohen was killed?

161
00:10:25,750 --> 00:10:28,720
I was upstairs in our office.

162
00:10:28,837 --> 00:10:30,339
And you were there all morning?

163
00:10:30,463 --> 00:10:32,511
I was, yes,
working on some papers.

164
00:10:32,632 --> 00:10:34,384
Miss Edwards can verify that.

165
00:10:34,509 --> 00:10:36,807
She was in and out,
attending to various matters,

166
00:10:36,928 --> 00:10:38,430
but there for the most part.

167
00:10:38,555 --> 00:10:42,230
Yes, we couldn't run
the practice without Harriet.

168
00:10:42,350 --> 00:10:44,227
And where were you, Dr. Samuels?

169
00:10:44,352 --> 00:10:45,945
Right here.

170
00:10:46,062 --> 00:10:50,693
I'd just finished an hypnosis
session with your aunt.

171
00:10:50,817 --> 00:10:53,240
Hypnosis?

172
00:10:53,361 --> 00:10:56,706
And what exactly was Betsy Cohen
being treated for?

173
00:10:56,823 --> 00:10:59,326
[ Clears throat]

174
00:10:59,450 --> 00:11:02,329
I'm afraid I'm not at liberty
to discuss that.

175
00:11:02,453 --> 00:11:05,081
All patients' records
are strictly confidential.

176
00:11:05,206 --> 00:11:06,583
I hope you understand,
Miss Fisher.

177
00:11:06,708 --> 00:11:11,965
We often deal with very delicate
feminine matters.

178
00:11:13,089 --> 00:11:15,137
Lust [ Playing slow piano music]

179
00:11:15,258 --> 00:11:19,434
Betsy was consumed by lust.

180
00:11:19,554 --> 00:11:21,602
It's the reason
her husband left her.

181
00:11:21,723 --> 00:11:25,068
And the reason
those two always argued.

182
00:11:27,812 --> 00:11:30,816
Someone should let
those poor birds go free.

183
00:11:30,940 --> 00:11:34,069
Oh, they wouldn't survive
out in the world, Jemima.

184
00:11:34,194 --> 00:11:36,071
Just like us.

185
00:11:41,910 --> 00:11:45,540
Sorry, I think I need to go
and be free now.

186
00:11:45,663 --> 00:11:49,167
And Dr. Samuels has encouraged
me to do it in my room.

187
00:11:50,752 --> 00:11:52,720
[Humming tune]

188
00:11:54,714 --> 00:11:57,433
How serious were these arguments
with Betsy?

189
00:11:57,550 --> 00:12:00,975
I'm not sure, miss,
but she seems very upset.

190
00:12:14,776 --> 00:12:16,949
PHRYNE:
My condolences, Jemima.

191
00:12:18,279 --> 00:12:20,498
You were friends with Betsy,
weren't you?

192
00:12:22,116 --> 00:12:24,790
Best friends.

193
00:12:24,911 --> 00:12:27,539
She was kind to me.

194
00:12:27,664 --> 00:12:29,416
Like a mother would be.

195
00:12:31,668 --> 00:12:36,799
Well, I've had my share of
disagreements with my mother.

196
00:12:38,383 --> 00:12:40,431
Have you?

197
00:12:40,551 --> 00:12:45,148
It's inevitable, isn't it,
when you care about someone?

198
00:12:45,265 --> 00:12:47,063
Yes.

199
00:12:47,183 --> 00:12:49,436
But I'm only tending to

200
00:12:49,560 --> 00:12:52,985
the happy memories in my mind
from now on.

201
00:12:53,106 --> 00:12:56,736
Dr. Samuels is helping me.
He's my salvation.

202
00:12:58,695 --> 00:13:02,450
But you still do
have to recognize

203
00:13:02,573 --> 00:13:05,452
the unhappy ones, don't you?

204
00:13:05,576 --> 00:13:07,328
No.

205
00:13:07,453 --> 00:13:10,252
No, not anymore.

206
00:13:10,373 --> 00:13:16,096
If I do that, I start to breathe
too quickly and feel faint

207
00:13:16,212 --> 00:13:19,386
and pull out all my hair.

208
00:13:19,507 --> 00:13:21,555
It's an old habit.
We all have them.

209
00:13:23,511 --> 00:13:25,764
But it's so hard to stop,
isn't it?

210
00:13:25,888 --> 00:13:27,185
HARRIET: Jemima?

211
00:13:28,558 --> 00:13:29,480
You all right?

212
00:13:29,600 --> 00:13:31,602
We were only talking.

213
00:13:31,728 --> 00:13:36,279
I know,
but we've all had a big shock,

214
00:13:36,399 --> 00:13:39,494
and Dr. Samuels would like
everyone to go their rooms

215
00:13:39,610 --> 00:13:42,079
and get changed
for group reflection.

216
00:13:51,164 --> 00:13:52,757
Aunt P, do you have any idea

217
00:13:52,874 --> 00:13:55,047
who might have wanted to harm
Betsy Cohen?

218
00:13:55,168 --> 00:13:57,967
Here? Under my roof?
Of course not.

219
00:13:58,087 --> 00:14:02,388
Well, your guests do seem
a little unpredictable.

220
00:14:02,508 --> 00:14:06,354
Oh, there was
the Ming vase incident.

221
00:14:06,471 --> 00:14:10,442
Some tiff
about Betsy retiring early.

222
00:14:10,558 --> 00:14:13,528
Then Jemima tried to push her
down the stairs,

223
00:14:13,644 --> 00:14:15,942
narrowly avoiding my Ming vase.

224
00:14:16,064 --> 00:14:19,284
- It was all most unladylike.
- Unladylike?

225
00:14:19,400 --> 00:14:22,119
Aunt P,
your staircase is lethal.

226
00:14:22,236 --> 00:14:25,160
Your mind always jumps
to murder, have you noticed?

227
00:14:25,281 --> 00:14:28,251
It's a very bad habit.

228
00:14:28,368 --> 00:14:31,668
How long has Dr. Samuels
been treating you?

229
00:14:31,788 --> 00:14:33,586
A few weeks.

230
00:14:33,706 --> 00:14:34,923
I'm sure I told you.

231
00:14:35,041 --> 00:14:36,588
He's helping me
with my insomnia.

232
00:14:36,709 --> 00:14:39,212
I'm sure you haven't told me.
What insomnia?

233
00:14:39,337 --> 00:14:41,385
It's gone now.

234
00:14:41,506 --> 00:14:44,555
He gave me
some very effective tonic.

235
00:14:44,675 --> 00:14:47,053
Some kind of herbal thing.

236
00:14:47,178 --> 00:14:50,899
And what kind of treatment
was he using on Arthur?

237
00:14:51,015 --> 00:14:52,392
I've no idea.

238
00:14:52,517 --> 00:14:54,815
I was just relieved
that he came back

239
00:14:54,936 --> 00:14:57,530
in a calmer state than he left.

240
00:14:58,940 --> 00:15:03,161
Now, if you'll excuse me,
I-I have to...

241
00:15:03,277 --> 00:15:04,699
Aunt P?

242
00:15:04,821 --> 00:15:06,949
BERT:
It was sing-alongs.

243
00:15:07,073 --> 00:15:07,995
Excuse me?

244
00:15:08,116 --> 00:15:09,368
Top end of Collins Street,

245
00:15:09,492 --> 00:15:11,165
and all they did
was play the bloody piano.

246
00:15:11,285 --> 00:15:12,958
Bit of a tune
always cheered Arthur up.

247
00:15:13,079 --> 00:15:14,672
Remember his favorite?

248
00:15:14,789 --> 00:15:18,009
♪ There's a long, long trail
a-winding into -- ♪

249
00:15:18,126 --> 00:15:20,845
- Music therapy?
- BERT: Except ours was free.

250
00:15:20,962 --> 00:15:22,964
I bet that quack
charged Mrs. Stanley

251
00:15:23,089 --> 00:15:25,308
like a wounded bull.

252
00:15:25,425 --> 00:15:27,974
Not like any kind of doctoring
I've ever seen.

253
00:15:31,681 --> 00:15:35,026
Now, small appliances
include 10 decorative lamps,

254
00:15:35,143 --> 00:15:37,692
three types of crimping irons,
two sewing machines,

255
00:15:37,812 --> 00:15:39,780
an electric iron,
two electric jugs,

256
00:15:39,897 --> 00:15:42,616
an automated toaster,
and an electrified bed warmer.

257
00:15:42,733 --> 00:15:44,701
But none of them are scorched
in any way, sir.

258
00:15:44,819 --> 00:15:45,786
Thank you, Constable.

259
00:15:45,903 --> 00:15:47,155
We'll be heading to the morgue.

260
00:15:47,280 --> 00:15:48,452
Perhaps the victim's injuries

261
00:15:48,573 --> 00:15:49,790
will help narrow down
our search.

262
00:15:49,907 --> 00:15:51,079
Oh, good thinking, sir.

263
00:15:51,200 --> 00:15:52,622
I'll bring the car around
right away.

264
00:15:55,997 --> 00:15:59,752
The new constable seems
very keen to impress, Inspector.

265
00:15:59,876 --> 00:16:02,379
Any word from the old constable?

266
00:16:02,503 --> 00:16:05,347
Not since the postcard
about the 20-pound Murray cod.

267
00:16:05,465 --> 00:16:06,933
Ah, he's improving.

268
00:16:07,049 --> 00:16:10,929
Last word I had
was a 10-pound golden perch.

269
00:16:11,053 --> 00:16:13,852
Let Miss Fisher know
I'll meet her at the morgue.

270
00:16:18,478 --> 00:16:21,197
Charred flesh.
Very distinctive odor.

271
00:16:21,314 --> 00:16:23,408
The electric shock causes spasm,

272
00:16:23,524 --> 00:16:27,495
but all of her fingers
have been broken by force.

273
00:16:27,612 --> 00:16:29,740
By whoever removed
that appliance.

274
00:16:29,864 --> 00:16:31,912
Have you met
Dr. Samuels before?

275
00:16:32,033 --> 00:16:34,957
Our paths have crossed.

276
00:16:35,077 --> 00:16:37,375
PHRYNE: That's hardly
a glowing endorsement.

277
00:16:37,497 --> 00:16:39,545
Well, apparently he specializes
in the treatment

278
00:16:39,665 --> 00:16:41,258
of female hysteria.

279
00:16:42,668 --> 00:16:44,341
Why would
one of his patients think

280
00:16:44,462 --> 00:16:47,056
we'd come to close them down?

281
00:16:47,173 --> 00:16:49,517
Well, the director
of the medical association

282
00:16:49,634 --> 00:16:53,935
has accused Samuels of some type
of inappropriate behavior.

283
00:16:54,055 --> 00:16:56,433
Have you any idea
what this appliance was?

284
00:16:56,557 --> 00:16:59,606
I have a fast-developing theory.

285
00:16:59,727 --> 00:17:02,196
Given what Dot reported
on the victim's neurosis,

286
00:17:02,313 --> 00:17:05,192
Dr. Samuels'
controversial reputation,

287
00:17:05,316 --> 00:17:08,195
and the victim's
lack of underwear,

288
00:17:08,319 --> 00:17:11,744
I'd say an electrical massager.

289
00:17:11,864 --> 00:17:13,207
A what?

290
00:17:15,076 --> 00:17:21,129
A vibrating machine
with a range of applications...

291
00:17:22,333 --> 00:17:26,554
...to various,
sometimes delicate,

292
00:17:26,671 --> 00:17:28,594
parts of the body.

293
00:17:28,714 --> 00:17:31,058
Oh! [Clears throat]

294
00:17:31,175 --> 00:17:33,644
Oh, that sort of
electrical massager.

295
00:17:33,761 --> 00:17:34,978
PHRYNE: Oh.

296
00:17:35,096 --> 00:17:38,851
Do you know
what we're looking for?

297
00:17:38,975 --> 00:17:40,522
Have you seen one before?

298
00:17:40,643 --> 00:17:45,069
I-I was once ordered to raid
a brothel in Chinatown

299
00:17:45,189 --> 00:17:47,863
that employed all manner
of interesting devices.

300
00:17:47,984 --> 00:17:50,533
Now, that's a tale
I haven't heard.

301
00:17:50,653 --> 00:17:53,623
I confess
I failed to understand the point

302
00:17:53,739 --> 00:17:54,991
of most of them.

303
00:17:55,116 --> 00:17:58,120
I have a friend
who can enlighten you.

304
00:17:58,244 --> 00:17:59,791
It was during my cadetship.

305
00:17:59,912 --> 00:18:02,916
The whole establishment
made a lasting impression.

306
00:18:03,040 --> 00:18:05,134
Mr. Freud would be
terribly interested in that.

307
00:18:05,251 --> 00:18:06,753
I'm quite interested myself.

308
00:18:06,877 --> 00:18:09,551
So, what exactly
are we looking for, sir?

309
00:18:09,672 --> 00:18:11,515
We'll discuss that later,
Constable.

310
00:18:11,632 --> 00:18:14,181
It would certainly explain
the conspiracy of silence.

311
00:18:14,302 --> 00:18:17,772
So who is the current head
of the medical association?

312
00:18:17,888 --> 00:18:19,515
Dr. Wilbur Littleton.

313
00:18:22,476 --> 00:18:25,605
Hayden Samuels
was a former colleague of mine,

314
00:18:25,730 --> 00:18:28,449
but he was asked to leave
our medical rooms

315
00:18:28,566 --> 00:18:30,443
when he was called
before the board

316
00:18:30,568 --> 00:18:32,036
some three weeks ago

317
00:18:32,153 --> 00:18:35,123
to answer questions
in relation to malpractice.

318
00:18:35,239 --> 00:18:36,786
PHRYNE:
On what grounds?

319
00:18:36,907 --> 00:18:40,161
Well, we received a complaint
from a former patient,

320
00:18:40,286 --> 00:18:41,833
to do with his tonics

321
00:18:41,954 --> 00:18:45,049
and the use of a certain device
called the Percussor

322
00:18:45,166 --> 00:18:47,339
that he developed
with a young colleague.

323
00:18:47,460 --> 00:18:51,681
We understand Dr. Samuels
specializes in women's ailments.

324
00:18:51,797 --> 00:18:55,176
Wealthy women's ailments,
if you ask me.

325
00:18:55,301 --> 00:18:59,431
Dr. Samuels picks his targets.

326
00:18:59,555 --> 00:19:01,978
I've lost a few patients
to his practice.

327
00:19:02,099 --> 00:19:03,726
JACK:
What about Betsy Cohen?

328
00:19:03,851 --> 00:19:08,106
Oh, well, some patients
you can afford to lose.

329
00:19:09,106 --> 00:19:11,575
Betsy Cohen was found dead
this morning.

330
00:19:14,695 --> 00:19:18,416
How is Dr. Samuels involved?

331
00:19:18,532 --> 00:19:21,160
Oh, the investigation
is confidential, Doctor,

332
00:19:21,285 --> 00:19:22,502
but you've been most helpful.

333
00:19:22,620 --> 00:19:25,089
No, no, no.
Wait, wait, please.

334
00:19:25,206 --> 00:19:29,677
My daughter is a patient
of Dr. Samuels.

335
00:19:29,794 --> 00:19:32,638
- Jemima Littleton?
- Yes.

336
00:19:32,755 --> 00:19:36,476
Yes, we've been estranged

337
00:19:36,592 --> 00:19:39,812
since Jemima met Betsy Cohen --
Here, by chance --

338
00:19:39,929 --> 00:19:43,308
And Betsy persuaded her
to consult with Samuels.

339
00:19:43,432 --> 00:19:46,026
Oh, she's obsessed with Betsy.

340
00:19:46,143 --> 00:19:47,861
In what way?

341
00:19:47,978 --> 00:19:52,575
Well, she suffers from
a severe neurosis.

342
00:19:53,567 --> 00:19:57,197
She lost her mother
at a very young age,

343
00:19:57,321 --> 00:20:01,292
and she tends to latch on to
other people as compensation.

344
00:20:01,409 --> 00:20:04,128
Freud calls that "transference,"
doesn't he?

345
00:20:04,245 --> 00:20:09,126
It makes her vulnerable
to influence.

346
00:20:09,250 --> 00:20:13,005
And volatile?

347
00:20:13,129 --> 00:20:14,722
Are you suggesting

348
00:20:14,839 --> 00:20:19,390
that Jemima had something to do
with Betsy Cohen's death?

349
00:20:19,510 --> 00:20:22,354
We have to canvass
all possibilities, Doctor.

350
00:20:22,471 --> 00:20:26,692
Oh, I'd worry about stopping
Hayden Samuels' madness

351
00:20:26,809 --> 00:20:29,562
before you have another victim
on your hands.

352
00:20:52,418 --> 00:20:55,297
Oh.
It's only you.

353
00:20:55,421 --> 00:20:57,799
I think
you might be missing these.

354
00:20:57,923 --> 00:21:00,267
Thank you.

355
00:21:00,384 --> 00:21:03,854
The doctor probably
hasn't even noticed I'm gone.

356
00:21:05,598 --> 00:21:08,977
Oh, I thought it would be
so different without Betsy,

357
00:21:09,101 --> 00:21:13,777
but Dr. Samuels seems to only
have eyes for Harriet now.

358
00:21:13,898 --> 00:21:17,323
Oh, the heart is a fickle thing.

359
00:21:51,435 --> 00:21:53,062
Hmm.

360
00:22:15,417 --> 00:22:17,260
Better hurry, miss.

361
00:22:17,378 --> 00:22:19,881
Eurythmics dancing will be over
in a couple of minutes.

362
00:22:21,340 --> 00:22:23,092
[ Door closes ]

363
00:22:32,142 --> 00:22:34,361
PHRYNE:
A lemon button fern, Dot.

364
00:22:34,478 --> 00:22:37,027
We're looking for
a lemon button fern.

365
00:22:42,486 --> 00:22:44,864
Aha.

366
00:23:00,045 --> 00:23:02,719
Perkins Percussor.

367
00:23:04,341 --> 00:23:07,470
I think all our murder weapons
should be labeled.

368
00:23:09,722 --> 00:23:11,565
What is it, miss?

369
00:23:13,267 --> 00:23:16,441
Well, remember that time

370
00:23:16,562 --> 00:23:18,985
Renaldo the rodeo rider
came to supper,

371
00:23:19,106 --> 00:23:23,111
and, um, you came to my rescue?

372
00:23:23,235 --> 00:23:25,112
I thought he was doing
something awful to you.

373
00:23:25,237 --> 00:23:28,081
But it was just awfully nice.

374
00:23:29,408 --> 00:23:30,910
Well...

375
00:23:32,328 --> 00:23:37,175
...this does the same job,

376
00:23:37,291 --> 00:23:41,091
but without the need
for a rodeo rider.

377
00:23:41,211 --> 00:23:43,088
Oh.
[ Clears throat]

378
00:23:43,213 --> 00:23:45,307
Extremely useful.

379
00:23:46,592 --> 00:23:51,223
Unless, of course,
it electrocutes you.

380
00:23:52,681 --> 00:23:55,434
JACK: As the creator
of this device, Dr. Perkins,

381
00:23:55,559 --> 00:23:57,061
we thought you could take a look

382
00:23:57,186 --> 00:24:00,190
and tell us why
it would be faulty.

383
00:24:04,276 --> 00:24:06,404
If I were
to flick this switch --

384
00:24:06,528 --> 00:24:07,780
No!

385
00:24:09,239 --> 00:24:11,458
I think we have our answer.

386
00:24:13,035 --> 00:24:16,665
Someone has deliberately
tampered with the wires here.

387
00:24:16,789 --> 00:24:18,291
I mean, who'd do that
to my machine?

388
00:24:18,415 --> 00:24:21,043
We thought you might,
Dr. Perkins.

389
00:24:21,168 --> 00:24:23,011
You're the one who hid it
in the fernery.

390
00:24:24,713 --> 00:24:26,465
I found it that way.

391
00:24:26,590 --> 00:24:27,967
I rushed into Betsy's bedroom.

392
00:24:28,092 --> 00:24:29,389
I could see that it had shorted.

393
00:24:29,510 --> 00:24:31,183
I had no idea why.

394
00:24:31,303 --> 00:24:34,022
I presumed it was some kind of
mechanical oversight on my part.

395
00:24:34,139 --> 00:24:35,561
And you thought
it would be all right

396
00:24:35,683 --> 00:24:37,185
to break a dead woman's fingers

397
00:24:37,309 --> 00:24:39,937
and remove a key piece of
evidence from a crime scene?

398
00:24:40,062 --> 00:24:42,030
To avoid
a possible manslaughter charge?

399
00:24:42,147 --> 00:24:43,239
Or worse?

400
00:24:43,357 --> 00:24:45,325
Jack, have you had a look
at this?

401
00:24:45,442 --> 00:24:48,946
Betsy Cohen
pledged a £20,000 donation

402
00:24:49,071 --> 00:24:50,573
as a bequest from her estate.

403
00:24:50,698 --> 00:24:52,166
You don't understand.

404
00:24:52,282 --> 00:24:54,284
I wasn't hiding the Percussor
to protect myself.

405
00:24:54,410 --> 00:24:56,378
Who were you protecting, then?

406
00:24:57,955 --> 00:25:00,299
How would Betsy Cohen have
got hold of the Percussor?

407
00:25:00,416 --> 00:25:03,886
I don't know. It was locked away
in my medicine cabinet.

408
00:25:04,003 --> 00:25:06,301
I presume your secretary
has keys to that?

409
00:25:06,422 --> 00:25:07,719
Yes, of course.

410
00:25:07,840 --> 00:25:10,684
And Dr. Perkins and myself.
No one else.

411
00:25:10,801 --> 00:25:13,475
Did you recommend this treatment
to Betsy?

412
00:25:13,595 --> 00:25:16,849
No.
W-Well, yes, <i>initially.</i>

413
00:25:16,974 --> 00:25:19,318
We'd stopped using it.

414
00:25:19,435 --> 00:25:24,783
We developed it about a year
ago, but it was of limited use.

415
00:25:24,898 --> 00:25:28,448
Symptomatic relief at best.

416
00:25:28,569 --> 00:25:31,368
Dr. Perkins said
that you stopped using it

417
00:25:31,488 --> 00:25:32,910
to avoid controversy.

418
00:25:33,032 --> 00:25:35,080
The same controversy
that had you up

419
00:25:35,200 --> 00:25:37,498
in front of the
medical association board

420
00:25:37,619 --> 00:25:39,667
and saw you evicted
from your rooms.

421
00:25:39,788 --> 00:25:42,337
Why did you tell my aunt
your lease had expired?

422
00:25:42,458 --> 00:25:44,301
Because it's the truth.

423
00:25:44,418 --> 00:25:47,547
Though it was orchestrated
by Wilbur Littleton

424
00:25:47,671 --> 00:25:49,469
and his cohorts.

425
00:25:49,590 --> 00:25:51,592
They'd do anything
to discredit me.

426
00:25:51,717 --> 00:25:54,311
Why were they so worried
about you?

427
00:25:55,304 --> 00:25:58,023
Does it have anything to do
with <i>these</i> women?

428
00:26:01,268 --> 00:26:03,020
Those files are confidential!

429
00:26:03,145 --> 00:26:07,946
Some of them are so confidential
they're empty.

430
00:26:08,067 --> 00:26:12,197
Miss Broadford's file
was requested by her family.

431
00:26:14,114 --> 00:26:15,957
For legal reasons.

432
00:26:16,075 --> 00:26:17,702
ERIC:
You have no right!

433
00:26:17,826 --> 00:26:19,954
You have no grounds
to hold my client here.

434
00:26:20,079 --> 00:26:22,628
I demand to see
Inspector Robinson immediately!

435
00:26:22,748 --> 00:26:24,796
Mr. Edwards.

436
00:26:24,917 --> 00:26:27,386
Dr. Samuels is just here
to answer some questions.

437
00:26:27,503 --> 00:26:29,847
On suspicion of murder,
I've just been told.

438
00:26:29,963 --> 00:26:31,636
Who mentioned the word "murder"?

439
00:26:31,757 --> 00:26:34,180
Sir, I may have used
the word "murder" in passing.

440
00:26:34,301 --> 00:26:37,225
Seems there's been some
misunderstanding, Mr. Edwards.

441
00:26:37,346 --> 00:26:39,144
Miss Fisher.

442
00:26:39,264 --> 00:26:40,732
I hope so.

443
00:26:40,849 --> 00:26:42,897
I would hate to have to sue
for wrongful arrest.

444
00:26:43,018 --> 00:26:45,396
I'm sure it doesn't have to
come to that.

445
00:26:45,521 --> 00:26:49,492
The last thing my reputation
needs is another court case.

446
00:26:50,901 --> 00:26:52,369
It's best that I represent you

447
00:26:52,486 --> 00:26:55,660
in this investigation
from here on, Dr. Samuels.

448
00:26:55,781 --> 00:26:59,752
Now, if this questioning
is over...

449
00:27:05,707 --> 00:27:09,302
That's why Victoria Broadford's
file is missing, Jack.

450
00:27:09,419 --> 00:27:11,922
Her death must be the subject
of some court case.

451
00:27:12,047 --> 00:27:14,641
Possibly the complaint
to the medical board as well.

452
00:27:14,758 --> 00:27:17,602
If there was an inquest,
Mac could find out something.

453
00:27:17,719 --> 00:27:20,393
DR. MAC:
The Victoria Broadford case.

454
00:27:20,514 --> 00:27:22,482
The family believes
that Mrs. Broadford

455
00:27:22,599 --> 00:27:26,479
was deliberately poisoned
by a homeopathic preparation.

456
00:27:26,603 --> 00:27:29,823
Did the coroner
commit Dr. Samuels to trial?

457
00:27:29,940 --> 00:27:32,944
No.
Failed to find grounds.

458
00:27:33,068 --> 00:27:36,288
So far all Victoria Broadford
has in common with Betsy Cohen

459
00:27:36,405 --> 00:27:38,874
is they both used the Percussor.

460
00:27:38,991 --> 00:27:40,789
Excuse me, sir.

461
00:27:40,909 --> 00:27:42,331
I've just discovered something

462
00:27:42,452 --> 00:27:45,296
which might be relevant
to our investigation.

463
00:27:45,414 --> 00:27:47,132
Dr. Samuels
brought assault charges

464
00:27:47,249 --> 00:27:49,672
against a member of the
Broadford family a month ago.

465
00:27:49,793 --> 00:27:50,840
Go on.

466
00:27:50,961 --> 00:27:52,258
Well, the charges were dropped,

467
00:27:52,379 --> 00:27:54,427
but the Broadford family
accused Dr. Samuels

468
00:27:54,548 --> 00:27:56,175
of hoodwinking
Victoria Broadford

469
00:27:56,300 --> 00:27:58,098
into changing her will.

470
00:27:58,218 --> 00:28:00,391
How on earth
did you find this out?

471
00:28:00,512 --> 00:28:03,265
Oh, it's my thorough nature,
Miss Fisher.

472
00:28:03,390 --> 00:28:06,860
I requested a record check
of the name Broadford

473
00:28:06,977 --> 00:28:08,820
through all city stations.

474
00:28:08,937 --> 00:28:11,531
Dot, I think we need to take
a closer look

475
00:28:11,648 --> 00:28:13,400
at Harriet Edwards' accounts.

476
00:28:13,525 --> 00:28:15,527
There may be other women
who've done the same thing.

477
00:28:15,652 --> 00:28:16,949
Why don't you
and Constable Martin

478
00:28:17,070 --> 00:28:18,322
cross-reference
your notes first?

479
00:28:18,447 --> 00:28:19,664
JACK:
Good work, Constable.

480
00:28:19,781 --> 00:28:22,751
We'll see you
back at the station.

481
00:28:27,039 --> 00:28:27,961
[ Door closes ]

482
00:28:28,081 --> 00:28:30,049
No, thank you, Miss Williams.

483
00:28:30,167 --> 00:28:32,761
I'll give you copies
of my notes,

484
00:28:32,878 --> 00:28:35,222
but I won't be requiring yours.

485
00:28:36,798 --> 00:28:38,391
You see, the inspector
might think

486
00:28:38,508 --> 00:28:40,977
that Miss Fisher is invaluable
to his investigation,

487
00:28:41,094 --> 00:28:43,267
but I've never needed a woman
to do my job.

488
00:28:43,388 --> 00:28:46,517
So why should I start now?

489
00:28:46,642 --> 00:28:49,236
[ Door opens, closes ]

490
00:28:50,729 --> 00:28:55,030
It's men like that, that make
rest of them look reasonable.

491
00:28:56,151 --> 00:28:57,824
[ Birds chirping]

492
00:28:59,279 --> 00:29:01,532
They're lovely birds,
Miss Edwards.

493
00:29:03,408 --> 00:29:05,536
They were a special gift.

494
00:29:05,661 --> 00:29:07,755
They're devoted to each other.

495
00:29:07,871 --> 00:29:10,966
That's a very romantic gesture.

496
00:29:11,083 --> 00:29:12,380
Well...

497
00:29:13,919 --> 00:29:16,547
It's all accounted for.

498
00:29:16,672 --> 00:29:18,970
Ingoings, outgoings.

499
00:29:19,091 --> 00:29:21,435
Every donation,
including bequests.

500
00:29:21,551 --> 00:29:25,397
And every expense
down to the last postage stamp.

501
00:29:27,140 --> 00:29:30,644
I notice there are no regular
consultation fees in here.

502
00:29:30,769 --> 00:29:33,898
Dr. Samuels is a utopian.

503
00:29:34,022 --> 00:29:38,869
He prefers to run the practice
solely on donations.

504
00:29:38,986 --> 00:29:40,863
The women
who can afford to give more

505
00:29:40,988 --> 00:29:42,706
support the women who have less.

506
00:29:42,823 --> 00:29:47,044
Luckily most of Dr. Samuels'
patients are extremely wealthy.

507
00:29:47,160 --> 00:29:50,414
Well, he's been in private
practice in Collins Street.

508
00:29:50,539 --> 00:29:52,917
Of course only a certain caliber
of patient

509
00:29:53,041 --> 00:29:54,213
will visit him.

510
00:29:54,334 --> 00:29:55,631
Who encourages the patients

511
00:29:55,752 --> 00:29:58,756
to donate such large amounts?

512
00:29:58,880 --> 00:30:00,803
No one.

513
00:30:00,924 --> 00:30:03,894
They do it
to show their appreciation.

514
00:30:04,011 --> 00:30:05,763
Where is all this money held?

515
00:30:05,887 --> 00:30:08,936
At the bank, of course.

516
00:30:09,057 --> 00:30:11,276
In a safety deposit box.

517
00:30:11,393 --> 00:30:13,566
And it <i>is</i> safe.

518
00:30:13,687 --> 00:30:16,907
I have the only key.

519
00:30:17,024 --> 00:30:19,743
Is there anything else
you'd like to know?

520
00:30:21,862 --> 00:30:27,084
I see Victoria Broadford
bequeathed her entire estate.

521
00:30:27,200 --> 00:30:29,578
She was very grateful
to Dr. Samuels.

522
00:30:29,703 --> 00:30:32,126
Prudence Stanley -- £1,000?

523
00:30:32,247 --> 00:30:33,920
Yes.

524
00:30:34,041 --> 00:30:38,842
Why don't you ask your aunt
if she was talked into it?

525
00:30:38,962 --> 00:30:40,464
PRUDENCE: I wish
I'd never opened my doors.

526
00:30:40,589 --> 00:30:44,389
What about this hypnosis
treatment you've been having?

527
00:30:44,509 --> 00:30:46,182
What hypnosis?

528
00:30:46,303 --> 00:30:49,682
Dr. Samuels said it was
a state of deep relaxation.

529
00:30:49,806 --> 00:30:51,649
Well, whatever he calls it,

530
00:30:51,767 --> 00:30:53,769
are you sure
that you can remember everything

531
00:30:53,894 --> 00:30:55,521
that you agreed to
in that state?

532
00:30:55,645 --> 00:30:57,943
You might have left him more
than £1,000!

533
00:30:58,065 --> 00:31:01,069
My personal finances
are my own business.

534
00:31:01,193 --> 00:31:04,197
And I certainly don't need
your interrogation

535
00:31:04,321 --> 00:31:06,073
at a time like this.

536
00:31:06,198 --> 00:31:08,200
I'm sorry, Aunt P.

537
00:31:08,325 --> 00:31:10,043
All of this
on top of losing Arthur.

538
00:31:10,160 --> 00:31:12,458
It's all too much.

539
00:31:12,579 --> 00:31:15,833
This has got nothing to do
with Arthur.

540
00:31:15,957 --> 00:31:20,337
Oh, I just wish people
would forget all about him!

541
00:31:20,462 --> 00:31:22,760
- WOMAN: No, please!
- MAN: You're coming with me!

542
00:31:22,881 --> 00:31:25,509
Father, please,
you don't understand!

543
00:31:27,803 --> 00:31:29,771
Jemima, I'm sorry!

544
00:31:29,888 --> 00:31:32,482
It's all been arranged.
It's for your own good.

545
00:31:32,599 --> 00:31:35,648
Calm down, Wilbur.
Let's discuss --

546
00:31:35,769 --> 00:31:38,272
Surgical intervention
isn't the answer, you fool!

547
00:31:38,397 --> 00:31:40,365
And I'll be damned
if I'll let you take her!

548
00:31:40,482 --> 00:31:43,611
No, Dr. Littleton! This is
no way to solve anything!

549
00:31:43,735 --> 00:31:46,204
Jemima, get in the car!

550
00:31:46,321 --> 00:31:47,698
You can't make me!

551
00:31:47,823 --> 00:31:49,541
Dr. Littleton,
you have five seconds

552
00:31:49,658 --> 00:31:51,376
to remove yourself
from the property

553
00:31:51,493 --> 00:31:53,837
or I'll be forced to charge you
with assault.

554
00:31:53,954 --> 00:31:56,002
Oh, go ahead.
Charge me.

555
00:31:56,123 --> 00:31:58,626
I'll willingly face it
for the sake of my daughter.

556
00:31:58,750 --> 00:32:00,548
WOMAN: Delores.

557
00:32:00,669 --> 00:32:04,048
If I can have your
full attention, gentlemen.

558
00:32:04,172 --> 00:32:05,765
No, Delores, not now.

559
00:32:05,882 --> 00:32:07,976
Delores, this isn't the time!

560
00:32:09,928 --> 00:32:13,603
Dr. Littleton, unless you unhand
Jemima this second,

561
00:32:13,723 --> 00:32:15,350
I believe Delores
will strip herself

562
00:32:15,475 --> 00:32:17,603
naked as the day she was born.

563
00:32:17,727 --> 00:32:19,445
And what's more...

564
00:32:20,730 --> 00:32:21,902
...I will join her.

565
00:32:22,023 --> 00:32:23,650
- [ Women gasping ]
- Good God!

566
00:32:23,775 --> 00:32:25,448
And so will I!

567
00:32:25,569 --> 00:32:30,700
You're all stark raving mad!

568
00:32:30,824 --> 00:32:33,828
This isn't the end of the story,
Samuels.

569
00:32:33,952 --> 00:32:35,625
I'll be back!

570
00:32:37,205 --> 00:32:39,128
I should know better
than to underestimate

571
00:32:39,249 --> 00:32:40,717
the power of the feminine.

572
00:32:43,336 --> 00:32:47,011
Jemima came to see me
because her father had consulted

573
00:32:47,132 --> 00:32:50,511
with a gynecologist
of great repute

574
00:32:50,635 --> 00:32:53,684
who had recommended surgery.

575
00:32:53,805 --> 00:32:55,648
But she's only a young woman.

576
00:32:55,765 --> 00:32:58,860
Young or old, heaven knows
why anyone thinks

577
00:32:58,977 --> 00:33:01,446
surgically removing
a healthy womb

578
00:33:01,563 --> 00:33:04,316
would improve
a woman's mental state.

579
00:33:08,778 --> 00:33:12,248
Are any of the other women
facing the same choice?

580
00:33:16,119 --> 00:33:17,871
Yes.

581
00:33:17,996 --> 00:33:21,170
All diagnosed
with female hysteria.

582
00:33:21,291 --> 00:33:23,840
Betsy too?

583
00:33:23,960 --> 00:33:26,179
Yes.

584
00:33:26,296 --> 00:33:29,846
In her case, it amounted to
surgical castration.

585
00:33:32,052 --> 00:33:35,477
Surely Aunt Prudence
wasn't facing hysterectomy?

586
00:33:35,597 --> 00:33:37,895
Miss Fisher.

587
00:33:38,016 --> 00:33:41,520
Unless your aunt acknowledges
the source of her pain,

588
00:33:41,645 --> 00:33:45,491
through hypnosis or any other
therapy you find acceptable,

589
00:33:45,607 --> 00:33:48,702
she will never find peace.

590
00:34:03,750 --> 00:34:06,378
Make sure you lock your door
tonight, Mrs. Stanley.

591
00:34:06,503 --> 00:34:09,052
A few dubious types
on the loose.

592
00:34:09,172 --> 00:34:12,426
This is a home,
not a fortress, Albert.

593
00:34:12,551 --> 00:34:15,225
People will just have to learn
to behave.

594
00:34:15,345 --> 00:34:18,645
Can't be helping
your peace of mind.

595
00:34:18,765 --> 00:34:20,813
Still wandering the halls
in your nightdress,

596
00:34:20,934 --> 00:34:22,652
like the lady in white.

597
00:34:22,769 --> 00:34:27,024
I'll thank you not to
mention that to anyone.

598
00:34:27,148 --> 00:34:29,150
Most especially not to my niece.

599
00:34:29,276 --> 00:34:34,032
You were looking for
scallop pies, Arthur's favorite.

600
00:34:34,155 --> 00:34:36,578
I was talking nonsense.

601
00:34:36,700 --> 00:34:40,375
It was a bad dream, that's all.

602
00:34:40,495 --> 00:34:43,965
And I don't want you
discussing my son.

603
00:34:49,879 --> 00:34:54,851
You know, losing mates
in the war was bad enough.

604
00:34:54,968 --> 00:34:58,268
But pretending
they never existed,

605
00:34:58,388 --> 00:35:00,231
that's plain wrong.

606
00:35:15,363 --> 00:35:17,991
We all wearing comfortable shoes
for our nature walk, ladies?

607
00:35:18,116 --> 00:35:19,709
[ Laughter]

608
00:35:19,826 --> 00:35:23,831
Even though Dr. Samuels rescues
these women from surgery,

609
00:35:23,955 --> 00:35:27,380
he still ends up a very rich man
once they're dead.

610
00:35:27,500 --> 00:35:31,630
True. But he may not be the one
benefiting from all this.

611
00:35:31,755 --> 00:35:33,883
You suspect Harriet Edwards?

612
00:35:34,007 --> 00:35:38,353
Donations, bequests,
deposit boxes stuffed with cash.

613
00:35:38,470 --> 00:35:41,974
And whoever can wheedle
a £1,000 donation out of my aunt

614
00:35:42,098 --> 00:35:44,476
has a tongue of solid silver.

615
00:35:44,601 --> 00:35:45,693
[ Footsteps ]

616
00:35:45,810 --> 00:35:47,187
Harriet.

617
00:35:47,312 --> 00:35:49,815
- Oh...
- Speak of the devil.

618
00:35:49,939 --> 00:35:53,284
I won't be walking
this morning, Dr. Perkins.

619
00:35:53,401 --> 00:35:55,574
I'm not feeling at all well.

620
00:35:58,615 --> 00:36:01,289
I wonder what's ailing Harriet.

621
00:36:03,870 --> 00:36:05,338
Come on, ladies.

622
00:36:08,500 --> 00:36:10,753
WOMAN:
What a glorious day.

623
00:36:59,509 --> 00:37:01,056
[ Door locks ]

624
00:37:46,222 --> 00:37:47,599
[Adhesive tears ]

625
00:37:55,023 --> 00:37:57,776
Thank you, Mr. Butler.
That's perfect.

626
00:37:57,901 --> 00:37:59,278
No trouble at all, miss.

627
00:37:59,402 --> 00:38:02,121
Something I picked up
in the Signals Corps.

628
00:38:04,240 --> 00:38:05,787
P...

629
00:38:07,494 --> 00:38:10,589
...a-t...

630
00:38:13,124 --> 00:38:15,752
...e-n...

631
00:38:17,670 --> 00:38:19,593
There's another letter.

632
00:38:21,341 --> 00:38:22,968
"Patent."

633
00:38:23,092 --> 00:38:25,515
That's it!

634
00:38:25,637 --> 00:38:28,265
That's what angered Harriet
so much.

635
00:38:28,389 --> 00:38:30,733
Dr. Perkins must have been
chasing a patent

636
00:38:30,850 --> 00:38:32,147
for his Percussor.

637
00:38:32,268 --> 00:38:35,147
JACK: Where are your keys,
Miss Edwards?

638
00:38:42,237 --> 00:38:44,035
Red wax.

639
00:38:46,366 --> 00:38:49,620
This key was hidden
under Dr. Perkins' desk.

640
00:38:49,744 --> 00:38:53,965
He took a wax mold
and made a copy for himself.

641
00:38:59,712 --> 00:39:03,467
Some money has gone missing
from the safety deposit box.

642
00:39:03,591 --> 00:39:06,185
I was trying
to keep the rest safe.

643
00:39:06,302 --> 00:39:10,273
I knew Dr. Perkins wanted to
popularize his device.

644
00:39:10,390 --> 00:39:12,893
But Dr. Samuels disagreed.

645
00:39:13,017 --> 00:39:15,611
So Dr. Perkins
was pursuing it alone?

646
00:39:15,728 --> 00:39:18,402
And for that
he would need funds.

647
00:39:18,523 --> 00:39:20,196
DR. PERKINS: Dr. Samuels
was never convinced

648
00:39:20,316 --> 00:39:23,616
of the Percussor's
therapeutic value.

649
00:39:23,736 --> 00:39:25,579
But we're sitting on a goldmine.

650
00:39:25,697 --> 00:39:27,995
With such different views
to Dr. Samuels,

651
00:39:28,116 --> 00:39:30,289
why didn't you
just leave the practice?

652
00:39:30,410 --> 00:39:32,708
Well, how can I hang
my shingle out anywhere?

653
00:39:32,829 --> 00:39:35,457
As a physician, I'm tarred
with the same brush.

654
00:39:35,582 --> 00:39:36,959
I had to do something.

655
00:39:37,083 --> 00:39:39,461
Given your commercial interest
in the Percussor,

656
00:39:39,586 --> 00:39:41,463
it makes perfect sense
for you to remove it

657
00:39:41,588 --> 00:39:42,760
from the scene of the crime.

658
00:39:42,881 --> 00:39:45,600
After you'd sabotaged it.

659
00:39:45,717 --> 00:39:48,015
But why would I do that?

660
00:39:48,136 --> 00:39:49,604
Why would I want to hurt
Betsy Cohen?

661
00:39:49,721 --> 00:39:51,894
Because patents
don't come cheap.

662
00:39:52,015 --> 00:39:54,484
And you had a way of accessing
the small fortune

663
00:39:54,601 --> 00:39:57,480
that Betsy planned to leave
the practice.

664
00:40:03,484 --> 00:40:05,907
By rights, some of that money
belonged to me.

665
00:40:07,655 --> 00:40:11,285
But I knew nothing about
Betsy Cohen's bequest.

666
00:40:11,409 --> 00:40:13,207
I swear.

667
00:40:13,328 --> 00:40:15,831
DR. LITTLETON:
The game's up, Samuels.

668
00:40:15,955 --> 00:40:18,879
So you can pack your things,
ladies.

669
00:40:19,000 --> 00:40:22,095
This so-called
health establishment

670
00:40:22,211 --> 00:40:24,259
no longer operates
under the auspices

671
00:40:24,380 --> 00:40:25,802
of the medical association.

672
00:40:25,924 --> 00:40:27,176
What do you mean,
Dr. Littleton?

673
00:40:27,300 --> 00:40:28,802
Your lawyer can fill in
the finer points.

674
00:40:28,927 --> 00:40:30,099
I have just come from

675
00:40:30,219 --> 00:40:31,892
an extraordinary meeting
of the board.

676
00:40:32,013 --> 00:40:33,515
You've been struck off.

677
00:40:34,724 --> 00:40:37,853
I congratulate you
on your doggedness, Wilbur.

678
00:40:37,977 --> 00:40:40,901
Did you really think that
I would abandon my daughter

679
00:40:41,022 --> 00:40:44,492
to your depraved ideologies?

680
00:40:47,737 --> 00:40:50,616
I'll send a car 'round for you
this afternoon.

681
00:40:55,787 --> 00:40:57,209
This is terrible.

682
00:40:57,330 --> 00:40:59,003
It'll be all right, Harry.

683
00:41:01,125 --> 00:41:03,628
They cannot do this
to you, Hayden.

684
00:41:03,753 --> 00:41:05,755
You haven't had a chance
to defend yourself.

685
00:41:05,880 --> 00:41:08,008
My God, what a dreadful mess.

686
00:41:17,100 --> 00:41:18,977
I'm terribly sorry, ladies,

687
00:41:19,102 --> 00:41:21,821
but I can no longer go on
treating you.

688
00:41:27,986 --> 00:41:31,331
No!

689
00:41:31,447 --> 00:41:32,744
Aah!

690
00:41:32,865 --> 00:41:34,333
[ Sobbing ]

691
00:41:34,450 --> 00:41:36,043
They were mine!

692
00:41:37,412 --> 00:41:39,414
They were mine.

693
00:41:39,539 --> 00:41:41,837
[ Sobbing ]

694
00:41:41,958 --> 00:41:45,087
My darling birds.

695
00:41:45,211 --> 00:41:46,804
Someone's wrung their necks.

696
00:41:48,673 --> 00:41:50,516
Calm down, Harriet.

697
00:41:50,633 --> 00:41:52,977
A moment of reflection
for your poor birds

698
00:41:53,094 --> 00:41:54,016
and the wonders of nature.

699
00:41:54,137 --> 00:41:56,356
I'm sorry!
I can't be calm!

700
00:41:56,472 --> 00:41:57,940
I have to tell you!

701
00:41:58,057 --> 00:41:59,650
I can't keep it in.
I'll go mad.

702
00:41:59,767 --> 00:42:02,611
I have to tell you!
I have to tell you!

703
00:42:02,729 --> 00:42:05,403
Listen, my dear,
you are distressed.

704
00:42:05,523 --> 00:42:06,570
HARRIET: Aah!

705
00:42:09,610 --> 00:42:13,490
Look into my eyes.

706
00:42:13,614 --> 00:42:16,083
- Breathe.
- [ Inhales sharply]

707
00:42:17,493 --> 00:42:19,746
- Breathe.
- [ Inhales sharply]

708
00:42:22,290 --> 00:42:24,213
Good.

709
00:42:24,333 --> 00:42:26,882
Everything will be all right.

710
00:42:29,088 --> 00:42:30,135
Now...

711
00:42:31,466 --> 00:42:36,518
I'll just mix you
a little something

712
00:42:36,637 --> 00:42:39,607
to settle you down.

713
00:42:45,563 --> 00:42:49,318
Come quickly!
It's Jemima!

714
00:42:55,531 --> 00:42:58,125
Jemima! Please!

715
00:42:58,242 --> 00:43:00,370
Don't move!
Stay right where you are!

716
00:43:00,495 --> 00:43:03,214
- I'm coming up!
- Leave me alone!

717
00:43:03,331 --> 00:43:05,459
You abandoned me!

718
00:43:05,583 --> 00:43:07,506
DR. SAMUELS: I'm sorry!

719
00:43:09,170 --> 00:43:11,844
Stay away, or I swear I'll jump.

720
00:43:11,964 --> 00:43:13,966
DR. SAMUELS: No!

721
00:43:14,092 --> 00:43:17,016
No! Please!
Stay right where you are!

722
00:43:17,136 --> 00:43:19,559
Just say whatever you can
to keep her calm.

723
00:43:19,680 --> 00:43:24,652
Jemima, I'll find a way
to go on treating you.

724
00:43:24,769 --> 00:43:27,022
I promise!

725
00:43:27,146 --> 00:43:28,739
Jemima.

726
00:43:35,530 --> 00:43:37,203
Get away from me!

727
00:43:39,242 --> 00:43:41,665
PHRYNE: People are always
disappearing out of your life,

728
00:43:41,786 --> 00:43:42,912
aren't they, Jemima?

729
00:43:43,037 --> 00:43:44,459
Your mother.

730
00:43:46,165 --> 00:43:47,382
Betsy.

731
00:43:47,500 --> 00:43:52,006
Betsy left me,
just like Mama did.

732
00:43:52,130 --> 00:43:53,427
I wasn't enough for her.

733
00:43:53,548 --> 00:43:55,266
It's not true.

734
00:43:56,634 --> 00:43:59,353
Somebody hurt Betsy.

735
00:43:59,470 --> 00:44:00,892
She was taken away from you.

736
00:44:01,013 --> 00:44:03,391
She didn't leave you on purpose.

737
00:44:03,516 --> 00:44:06,895
- I thought she wanted to die.
- No!

738
00:44:08,771 --> 00:44:11,274
I know something.

739
00:44:11,399 --> 00:44:12,992
Something terrible.

740
00:44:13,109 --> 00:44:16,534
I promised Betsy to keep quiet,
but now it's all over.

741
00:44:16,654 --> 00:44:18,122
[crying ]

742
00:44:18,239 --> 00:44:21,368
- And it's all my fault.
- It's not true.

743
00:44:21,492 --> 00:44:24,996
You're a young woman
with a mind of your own.

744
00:44:25,121 --> 00:44:29,171
Your father is responsible for
closing this clinic, not you.

745
00:44:30,376 --> 00:44:31,969
Not you.

746
00:44:36,757 --> 00:44:39,351
Come back inside.

747
00:44:39,468 --> 00:44:41,186
Come on.

748
00:44:41,304 --> 00:44:42,977
[ Gasps ]

749
00:44:52,190 --> 00:44:54,284
You're safe.

750
00:44:59,780 --> 00:45:02,909
Harriet's the one who gave Betsy
the Percussor.

751
00:45:05,161 --> 00:45:09,507
But Betsy made her do it because
she knew things about her.

752
00:45:12,043 --> 00:45:13,761
What sort of things?

753
00:45:16,964 --> 00:45:20,093
I ca-- I can't remember.

754
00:45:29,310 --> 00:45:30,937
Keep breathing.

755
00:45:32,688 --> 00:45:37,615
But Harriet seems so genuinely
devoted to Dr. Samuels.

756
00:45:37,735 --> 00:45:40,113
Betsy must have given her
compelling reasons

757
00:45:40,238 --> 00:45:42,286
to act so disloyally.

758
00:45:43,950 --> 00:45:46,624
- Where is Harriet?
- Resting upstairs.

759
00:45:55,419 --> 00:45:58,013
[ Gasps ]

760
00:45:58,130 --> 00:45:59,757
I'll go get Dr. Samuels.

761
00:45:59,882 --> 00:46:01,225
Wait, Dot.

762
00:46:06,973 --> 00:46:10,102
This handkerchief was wrapped
around Dr. Samuels' portrait.

763
00:46:16,774 --> 00:46:18,242
How is she?

764
00:46:18,359 --> 00:46:20,202
I'm so sorry.

765
00:46:20,319 --> 00:46:22,913
Oh, my God!

766
00:46:23,030 --> 00:46:25,579
Oh, my -- my poor Harry.

767
00:46:25,700 --> 00:46:27,452
What did you do to her?!

768
00:46:27,576 --> 00:46:28,748
What'd you give her?!

769
00:46:28,869 --> 00:46:31,042
Please, Mr. Edwards,
calm down.

770
00:46:36,460 --> 00:46:37,962
DR. MAC:
It's poison, all right.

771
00:46:38,087 --> 00:46:39,760
Nux vomica.

772
00:46:39,880 --> 00:46:42,850
Same poison involved in the
Victoria Broadford inquest.

773
00:46:42,967 --> 00:46:44,435
Better known as strychnine.

774
00:46:44,552 --> 00:46:46,930
It's a common ingredient
in homeopathic preparations,

775
00:46:47,054 --> 00:46:49,022
but it's diluted
over and over again

776
00:46:49,140 --> 00:46:51,063
to totally harmless levels.

777
00:46:51,183 --> 00:46:53,436
"Restorative Tonic.
Special Blend."

778
00:46:53,561 --> 00:46:56,565
The concentration
in that bottle, perfectly safe.

779
00:46:56,689 --> 00:46:57,986
Well, that was
the coroner's finding

780
00:46:58,107 --> 00:46:59,700
in the Victoria Broadford case.

781
00:46:59,817 --> 00:47:03,117
But someone added a lethal
concentration of nux vomica

782
00:47:03,237 --> 00:47:05,114
to that medicine glass.

783
00:47:09,910 --> 00:47:12,834
Harriet knew
who Betsy's murderer was.

784
00:47:12,955 --> 00:47:16,175
Why else would she keep the
other half of this collar stud?

785
00:47:16,292 --> 00:47:19,011
She was poisoned
to keep her quiet.

786
00:47:19,128 --> 00:47:22,098
Our options
seem to be narrowing.

787
00:47:22,214 --> 00:47:25,593
The key to it all could be
in Jemima Littleton's head.

788
00:47:25,718 --> 00:47:27,595
Sounds like
an impenetrable place.

789
00:47:27,720 --> 00:47:29,768
She has trouble
recalling trauma, that's all.

790
00:47:29,889 --> 00:47:30,936
Like most of us.

791
00:47:31,057 --> 00:47:33,310
Including my Aunt Prudence.

792
00:47:36,270 --> 00:47:37,647
I wonder if hypnosis would help.

793
00:47:40,858 --> 00:47:45,113
Allowing a prime suspect to help
us with a witness is a first,

794
00:47:45,237 --> 00:47:46,204
even for you.

795
00:47:46,322 --> 00:47:47,369
Shh.

796
00:47:49,575 --> 00:47:55,048
Now, Jemima,
I want you to think back

797
00:47:55,164 --> 00:47:58,634
to what Betsy told you
about Harriet.

798
00:48:00,294 --> 00:48:03,298
She said she was shocked
by Harriet.

799
00:48:03,422 --> 00:48:06,471
By what, exactly?

800
00:48:06,592 --> 00:48:08,970
By what she was doing
in the bathroom.

801
00:48:10,346 --> 00:48:14,226
Do you know
what she was doing, Jemima?

802
00:48:15,476 --> 00:48:17,820
She was with a man.

803
00:48:20,314 --> 00:48:23,409
Who was the man, Jemima?

804
00:48:23,526 --> 00:48:25,949
Who was Harriet with?

805
00:48:28,280 --> 00:48:30,248
Betsy wouldn't say.

806
00:48:31,992 --> 00:48:35,542
She said I was too innocent
to understand.

807
00:48:38,165 --> 00:48:42,796
But I'm not so innocent,
and I do bad things.

808
00:48:42,920 --> 00:48:45,264
Things I couldn't
tell Betsy about.

809
00:48:45,381 --> 00:48:48,510
DR. SAMUELS:
But you can tell me.

810
00:48:48,634 --> 00:48:51,934
Oh, it was wrong.

811
00:48:52,054 --> 00:48:53,180
I know it was wrong.

812
00:48:56,142 --> 00:48:58,770
I watched them.

813
00:49:00,062 --> 00:49:04,033
I looked through the keyhole,
and I watched them.

814
00:49:06,318 --> 00:49:08,412
And I couldn't look away.

815
00:49:09,864 --> 00:49:12,037
I couldn't.

816
00:49:12,158 --> 00:49:14,911
It was so depraved.

817
00:49:15,035 --> 00:49:17,163
Let it drift away, Jemima.

818
00:49:17,288 --> 00:49:19,211
Breathe in, breathe out.
[ Snapping fingers ]

819
00:49:22,751 --> 00:49:25,504
I'm sorry. I can't push her
any further today.

820
00:49:25,629 --> 00:49:27,472
I know you need more.

821
00:49:27,590 --> 00:49:29,888
On the contrary, Dr. Samuels.

822
00:49:30,009 --> 00:49:32,762
I think we have a much better
idea of who we're looking for.

823
00:49:33,888 --> 00:49:36,482
We just need to make
absolutely sure.

824
00:49:53,115 --> 00:49:55,334
- Excuse me, Mr. Edwards?
- Yes?

825
00:49:55,451 --> 00:49:56,543
Found this in the driveway.

826
00:49:56,660 --> 00:49:57,877
It doesn't belong
to the doctors.

827
00:49:57,995 --> 00:49:59,747
Look familiar?

828
00:49:59,872 --> 00:50:01,340
Ah, yes.
I was looking for that.

829
00:50:01,457 --> 00:50:02,504
Thank you.

830
00:50:14,845 --> 00:50:17,598
You think I killed Betsy?

831
00:50:17,723 --> 00:50:21,102
Harriet told you
that Betsy was blackmailing her,

832
00:50:21,227 --> 00:50:24,106
and she'd arranged for Betsy
to have access to the Percussor

833
00:50:24,230 --> 00:50:25,948
the morning she died.

834
00:50:26,065 --> 00:50:30,195
So you arrived early for your
appointment, unseen by anyone,

835
00:50:30,319 --> 00:50:32,242
as you'd done
on many other mornings.

836
00:50:32,363 --> 00:50:33,956
JACK: And sabotaged
the Percussor

837
00:50:34,073 --> 00:50:36,292
after Harriet left it for Betsy.

838
00:50:37,993 --> 00:50:39,540
You can't prove that.

839
00:50:39,662 --> 00:50:42,632
We found half of your collar pin
in Betsy Cohen's bedroom

840
00:50:42,748 --> 00:50:44,466
the morning she died.

841
00:50:48,295 --> 00:50:51,469
Harriet found the rest of it.

842
00:50:52,675 --> 00:50:54,723
And as she became
more suspicious of you,

843
00:50:54,843 --> 00:50:57,392
she drew closer to Dr. Samuels.

844
00:50:58,681 --> 00:51:01,525
So you decided to retaliate

845
00:51:01,642 --> 00:51:05,192
by taking away something
that your sister found precious.

846
00:51:07,398 --> 00:51:09,366
Your gift to her.

847
00:51:14,613 --> 00:51:21,121
But when Harriet threatened
to tell Dr. Samuels everything,

848
00:51:21,245 --> 00:51:25,000
you decided to do something
more permanent about it.

849
00:51:25,124 --> 00:51:28,344
You knew all about nux vomica
and how lethal it was

850
00:51:28,460 --> 00:51:31,885
because it had been a key part
of the Victoria Broadford case.

851
00:51:34,466 --> 00:51:37,185
Why would I kill my own sister?

852
00:51:37,303 --> 00:51:40,557
To hide the truth.

853
00:51:40,681 --> 00:51:47,360
Harriet was ready
to tell Dr. Samuels everything.

854
00:51:47,479 --> 00:51:51,154
Jemima Littleton had witnessed
what you were doing.

855
00:51:52,443 --> 00:51:55,413
And you would take the word
of a woman clinically diagnosed

856
00:51:55,529 --> 00:51:57,372
as crazed and hysterical?

857
00:51:57,489 --> 00:52:01,119
Jemima saw you with your sister.

858
00:52:02,328 --> 00:52:05,423
Three mornings ago in the
bathroom at my aunt's house.

859
00:52:10,711 --> 00:52:13,715
Harriet was leaving you,
wasn't she?

860
00:52:16,508 --> 00:52:19,227
It was all Dr. Samuels' fault.

861
00:52:19,345 --> 00:52:20,938
As soon as she started
working for him,

862
00:52:21,055 --> 00:52:23,399
she began
to question everything.

863
00:52:23,515 --> 00:52:26,860
She convinced herself that
what we were doing was wrong.

864
00:52:26,977 --> 00:52:30,732
- JACK: It was wrong.
- Not to me!

865
00:52:30,856 --> 00:52:32,574
Not to us.

866
00:52:37,863 --> 00:52:39,706
I loved Harriet.

867
00:52:41,367 --> 00:52:43,620
Harriet loved me.

868
00:52:43,744 --> 00:52:46,088
And killing her?

869
00:52:47,748 --> 00:52:49,546
See, you wouldn't understand.

870
00:52:55,381 --> 00:52:59,136
If she didn't want to be
with me, I didn't have a choice.

871
00:53:05,015 --> 00:53:06,983
Ah, Miss Williams?

872
00:53:07,101 --> 00:53:10,150
I was wondering if you could
help me with something.

873
00:53:10,270 --> 00:53:11,988
Go ahead, Dot.

874
00:53:14,149 --> 00:53:16,743
Why would you need the help
of a woman, Constable?

875
00:53:16,860 --> 00:53:21,161
Urn, because a woman has locked
herself in the police car

876
00:53:21,281 --> 00:53:22,954
with no clothes on.

877
00:53:24,910 --> 00:53:26,378
Delores.

878
00:53:28,247 --> 00:53:32,002
Switzerland is
such a long way away.

879
00:53:32,626 --> 00:53:35,470
But very forward-thinking.

880
00:53:37,047 --> 00:53:41,518
And thanks to the generosity
of some of my patients,

881
00:53:41,635 --> 00:53:44,514
I can always start again.

882
00:53:44,638 --> 00:53:46,857
And Jemima?

883
00:53:46,974 --> 00:53:49,568
Will be assisting me.

884
00:53:49,685 --> 00:53:53,690
I cannot fail her.
Like I failed Harriet.

885
00:53:53,814 --> 00:53:55,816
It was not your fault.

886
00:53:55,941 --> 00:53:59,662
She was crying out for help,
and I misread the signs.

887
00:53:59,778 --> 00:54:03,624
You weren't the only one
guilty of that.

888
00:54:03,741 --> 00:54:07,791
But before you go, Dr. Samuels,
please join us.

889
00:54:07,911 --> 00:54:12,087
We have a surprise for
Aunt Prudence in the parlor.

890
00:54:28,056 --> 00:54:29,979
Scallop pie?

891
00:54:32,686 --> 00:54:35,781
Nothing wrong with celebrating
the people you miss.

892
00:54:38,609 --> 00:54:42,204
Perhaps just one.

893
00:54:51,038 --> 00:54:52,836
On that dreadful...

894
00:54:54,208 --> 00:54:58,088
...dreadful day
when Arthur was laid to rest,

895
00:54:58,212 --> 00:55:00,840
it was all I could pray for --

896
00:55:00,964 --> 00:55:04,343
That there would be scallop pies
in heaven.

897
00:55:06,637 --> 00:55:09,390
Allow me to show you
to your seat, madam.

898
00:55:13,894 --> 00:55:17,114
Come along, Doctor.
We need your dulcet tones.

899
00:55:17,231 --> 00:55:19,279
[ Mid-tempo piano music plays]

900
00:55:19,399 --> 00:55:22,403
We'd just like to say that
this song is for Arthur Stanley.

901
00:55:22,528 --> 00:55:24,656
Gone but never forgotten.

902
00:55:26,490 --> 00:55:31,291
♪ Nights are growing
very lonely ♪

903
00:55:31,411 --> 00:55:35,791
♪ Days are very long ♪

904
00:55:35,916 --> 00:55:40,387
♪ I'm a-growing weary only ♪

905
00:55:40,504 --> 00:55:44,805
♪ Listening for your song ♪

906
00:55:44,925 --> 00:55:50,022
♪ There's a long, long trail
a-winding ♪

907
00:55:50,138 --> 00:55:54,689
♪ Into the land of my dreams ♪

908
00:55:54,810 --> 00:55:59,407
♪ Where the nightingales
are singing ♪

909
00:55:59,523 --> 00:56:04,950
♪ And the white moon beams ♪

910
00:56:05,070 --> 00:56:10,577
♪ There's a long, long night
a-waiting ♪

911
00:56:10,701 --> 00:56:15,298
♪ Until my dreams all
come true ♪

912
00:56:15,414 --> 00:56:20,591
♪ Till the day
when I'll be going down ♪

913
00:56:20,711 --> 00:56:25,888
♪ That long, long trail
with you ♪

914
00:56:26,008 --> 00:56:28,557
[ Music stops]

915
00:56:28,677 --> 00:56:30,725
Thank you.

916
00:56:31,889 --> 00:56:34,267
Poor Aunt Prudence.

917
00:56:34,391 --> 00:56:37,440
It has indeed been
a long and winding trail.

918
00:56:37,561 --> 00:56:39,063
Pity it took two murders

919
00:56:39,187 --> 00:56:42,157
to prove it's not healthy
to bottle things up.

920
00:56:42,274 --> 00:56:44,072
Which reminds me --

921
00:56:44,192 --> 00:56:48,663
You never did tell all
about the Chinese brothel.

922
00:56:48,780 --> 00:56:50,953
I have trouble recalling trauma.

923
00:56:51,074 --> 00:56:54,123
Jack Robinson, you promised me.

924
00:56:54,244 --> 00:56:56,963
Do I have to put you on the
couch and psychoanalyze you?

925
00:56:57,080 --> 00:56:59,333
Sounds inviting.

926
00:56:59,458 --> 00:57:05,431
Perhaps another time,
in a more intimate setting?

927
00:57:05,547 --> 00:57:07,891
I'll hold you to that.

928
00:57:10,500 --> 00:57:18,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

