﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:02,025
[Vanessa] <i>Previously on
Penny Dreadful...</i>

2
00:00:02,027 --> 00:00:03,425
Your wife took her own life.

3
00:00:03,427 --> 00:00:05,194
That doesn't seem like her.

4
00:00:05,196 --> 00:00:06,629
It's like he doesn't care.

5
00:00:06,631 --> 00:00:08,964
[Sembene] <i>When he found
his son dead, I was there.</i>

6
00:00:08,966 --> 00:00:10,566
<i>This is not him.</i>

7
00:00:10,568 --> 00:00:13,068
- Maybe he just needs time.
- This... is not him.

8
00:00:13,070 --> 00:00:14,870
[Madame Kali] <i>I banished
the old bear to the cave</i>

9
00:00:14,872 --> 00:00:16,172
and lured out the cub.

10
00:00:16,174 --> 00:00:17,273
I feel like a new man.

11
00:00:17,275 --> 00:00:18,874
[Madame Kali]
<i>Only Miss Ives matters.</i>

12
00:00:18,876 --> 00:00:21,877
Time comes when the spider
must touch the fly.

13
00:00:21,879 --> 00:00:22,944
[Rusk] <i>"Whodunit?"</i>

14
00:00:22,946 --> 00:00:24,345
- [Ethan] <i>Inspector.</i>
- [Rusk] <i>Mr. Chandler.</i>

15
00:00:24,347 --> 00:00:25,814
[whispering]
I know you're involved.

16
00:00:25,816 --> 00:00:27,615
- And your proof?
- I'll find it.

17
00:00:27,617 --> 00:00:29,317
I always find it.

18
00:00:29,319 --> 00:00:31,019
I need to leave.
London isn't safe.

19
00:00:31,021 --> 00:00:31,987
I'll go with you.

20
00:00:33,089 --> 00:00:35,657
Enough. Whatever power
you held over me

21
00:00:35,659 --> 00:00:38,693
at the moment of
my bestial creation is gone.

22
00:00:38,695 --> 00:00:40,361
<i>I will see her.</i>

23
00:00:40,363 --> 00:00:42,363
She thinks you were her fiance
before the "accident"

24
00:00:42,365 --> 00:00:43,764
that robbed her of her memory.

25
00:00:43,766 --> 00:00:47,168
Let us start by being friends,
Mr. Clare. I can do no other.

26
00:00:47,170 --> 00:00:48,336
To my dear Angelique.

27
00:00:48,338 --> 00:00:50,838
And a special welcome
to Miss Frankenstein.

28
00:00:50,840 --> 00:00:52,173
Cheers.

29
00:00:52,175 --> 00:00:53,675
[Lily]
<i>My cousin is protective.</i>

30
00:00:53,752 --> 00:00:55,201
I don't think you need
much protection.

31
00:00:55,254 --> 00:00:57,871
<i>You are more capable
than you perhaps appear.</i>

32
00:00:57,923 --> 00:00:58,972
[Lily breathing heavily]

33
00:00:59,925 --> 00:01:01,074
[gasping]

34
00:01:11,353 --> 00:01:12,886
[Lily humming]

35
00:01:22,114 --> 00:01:23,463
[sighing]

36
00:01:25,651 --> 00:01:27,534
[chuckling]

37
00:01:29,621 --> 00:01:31,371
You're a very silly boy.

38
00:01:33,625 --> 00:01:35,408
That's what I like about you.

39
00:01:37,713 --> 00:01:41,131
Men should always
remain boys at heart.

40
00:01:41,166 --> 00:01:43,550
Filled with childish games,

41
00:01:45,087 --> 00:01:49,055
with Snakes and Ladders
and blindman's bluff.

42
00:01:51,476 --> 00:01:55,095
How sad that boys feel
they must grow up.

43
00:01:57,899 --> 00:02:00,183
[breathes deeply]

44
00:02:03,071 --> 00:02:05,105
You'll never grow up now.

45
00:02:19,521 --> 00:02:21,621
[humming]

46
00:02:29,131 --> 00:02:31,097
<i>♪</i>

47
00:03:51,561 --> 00:03:56,561
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

48
00:04:22,410 --> 00:04:23,576
[gasping]

49
00:04:24,996 --> 00:04:27,046
- [Mr. Clare] Where is she?
- What?

50
00:04:27,082 --> 00:04:28,581
Where is Lily?

51
00:04:28,633 --> 00:04:30,383
[continues gasping]

52
00:04:34,723 --> 00:04:36,389
- Where is she?
- [bucket clatters]

53
00:04:36,424 --> 00:04:38,091
[retching]

54
00:04:39,394 --> 00:04:40,593
She's not here?

55
00:04:47,352 --> 00:04:50,069
You let her go out
with a man by herself.

56
00:04:50,105 --> 00:04:52,539
- [grunts] What have you done?
- Stop it!

57
00:04:52,607 --> 00:04:54,607
Just stop! Give me a moment.

58
00:04:55,193 --> 00:04:58,778
[gasping]
She... Yes, she went out.

59
00:04:59,447 --> 00:05:02,248
She was meant
to come home and...

60
00:05:02,284 --> 00:05:03,533
[exclaiming]

61
00:05:03,585 --> 00:05:05,034
[breathing heavily]

62
00:05:06,788 --> 00:05:08,204
You made her for me.

63
00:05:10,041 --> 00:05:11,457
[Frankenstein whimpers]

64
00:05:12,043 --> 00:05:14,844
She is mine.
She is not yours.

65
00:05:15,847 --> 00:05:18,131
She is not his.
She is mine.

66
00:05:19,568 --> 00:05:21,067
I will take her!

67
00:05:22,687 --> 00:05:24,137
[Frankenstein grunts]

68
00:05:26,858 --> 00:05:29,809
And when we are gone,
far away from this place

69
00:05:30,512 --> 00:05:32,812
to a place
for she and me alone,

70
00:05:33,782 --> 00:05:36,716
I will return... Creator.

71
00:05:37,819 --> 00:05:40,153
I will return to you.

72
00:05:43,291 --> 00:05:44,657
One day...

73
00:05:45,243 --> 00:05:46,259
one night...

74
00:05:48,163 --> 00:05:51,331
I will show you the monster
you have made.

75
00:05:59,174 --> 00:06:01,808
[junior inspector]
Sir, you should see this.

76
00:06:03,011 --> 00:06:04,093
Inspector Galsworthy's

77
00:06:04,145 --> 00:06:05,845
appointment book
from last year.

78
00:06:05,847 --> 00:06:08,064
Note the listing
for September 27.

79
00:06:11,319 --> 00:06:13,236
Why would Sir Malcolm Murray
of all people

80
00:06:13,271 --> 00:06:14,520
visit Scotland Yard?

81
00:06:14,522 --> 00:06:15,688
That's what I thought,

82
00:06:15,740 --> 00:06:18,024
so I did a bit of digging
into the records.

83
00:06:24,532 --> 00:06:26,282
Seems I've a call to make.

84
00:06:29,671 --> 00:06:30,870
[Lyle]
I gave that up long ago.

85
00:06:33,675 --> 00:06:35,208
It was too embarrassing.

86
00:06:37,262 --> 00:06:40,463
Forever trying to remain fit
with rubdowns

87
00:06:41,683 --> 00:06:44,467
and medicine balls
and glandular injections,

88
00:06:46,221 --> 00:06:48,972
while always around me
there were more handsome men

89
00:06:49,024 --> 00:06:51,190
who had the thrill
of genuine youth.

90
00:06:53,728 --> 00:06:56,729
Guardsmen in shining uniforms

91
00:06:57,983 --> 00:07:00,566
and stable hands
with thick arms.

92
00:07:03,989 --> 00:07:05,038
Yes.

93
00:07:05,073 --> 00:07:06,155
[Madame Kali chuckles]

94
00:07:06,207 --> 00:07:08,825
I admit to vanity about
my complexion and hair color.

95
00:07:08,877 --> 00:07:11,244
What harm there, really?

96
00:07:11,296 --> 00:07:13,329
Do I render myself foolish?

97
00:07:13,381 --> 00:07:14,414
Well, hang a man for that

98
00:07:14,466 --> 00:07:16,382
and it'll be
a very crowded gallows.

99
00:07:19,504 --> 00:07:21,087
But then there's you.

100
00:07:22,974 --> 00:07:25,758
Quite a different paean
to youth we sing there.

101
00:07:26,678 --> 00:07:28,428
Well, we will sing it,
won't we?

102
00:07:28,480 --> 00:07:29,512
Oh, yes.

103
00:07:29,564 --> 00:07:32,649
The sword you dangle
over my head would cut deeply.

104
00:07:48,333 --> 00:07:50,283
You don't imagine you care
for those people?

105
00:07:51,619 --> 00:07:54,337
For Miss Ives and that
sorry lot at Grandage Place?

106
00:07:54,372 --> 00:07:56,506
I have long since given up
caring for anyone.

107
00:07:56,541 --> 00:07:57,957
Very sensible.

108
00:07:58,760 --> 00:08:00,460
Your future...

109
00:08:00,512 --> 00:08:03,463
rests entirely with me,
my dear friend.

110
00:08:04,182 --> 00:08:06,299
Whatever you desire,
the Master can give you.

111
00:08:06,301 --> 00:08:08,634
You don't need to tempt me,
I'm your creature.

112
00:08:12,774 --> 00:08:14,023
Where are Miss Ives
and Mr. Chandler?

113
00:08:14,059 --> 00:08:15,942
I don't know.
She wouldn't say.

114
00:08:17,779 --> 00:08:19,812
- When will they return?
- I've no idea.

115
00:08:20,815 --> 00:08:22,315
Does Mr. Chandler love her?

116
00:08:22,984 --> 00:08:23,950
Do you?

117
00:08:24,953 --> 00:08:26,202
[scoffs]

118
00:08:26,237 --> 00:08:28,821
- Does she love him?
- She's opaque.

119
00:08:29,491 --> 00:08:32,041
And you've absolutely no idea
where they've run off to?

120
00:08:32,077 --> 00:08:33,209
None.

121
00:08:35,246 --> 00:08:36,629
[gasps fearfully]

122
00:08:36,664 --> 00:08:39,332
- Are you telling me the truth?
- Yes.

123
00:08:39,384 --> 00:08:41,417
I can feel your blood pumping.

124
00:08:41,469 --> 00:08:44,754
The most minute pressure
and the artery is open to me.

125
00:08:44,806 --> 00:08:47,673
Your blood would paint
this room.

126
00:08:47,675 --> 00:08:49,225
[shuddering]

127
00:08:51,046 --> 00:08:52,011
Ah.

128
00:08:53,815 --> 00:08:55,398
I know you're not lying.

129
00:08:56,684 --> 00:08:58,434
You always bat your eyelashes
most coquettishly

130
00:08:58,486 --> 00:08:59,852
when you lie.
[chuckles]

131
00:09:01,106 --> 00:09:02,855
Ah, well, then, [sighs]

132
00:09:02,857 --> 00:09:05,024
if Miss Ives
has gone to ground,

133
00:09:05,076 --> 00:09:07,326
I shall have to lure her back.

134
00:09:10,081 --> 00:09:11,330
Kiss me and go.

135
00:09:12,584 --> 00:09:14,033
I'm bored with you.

136
00:09:18,289 --> 00:09:19,372
No.

137
00:09:27,799 --> 00:09:29,215
[Lyle gasps]

138
00:09:39,227 --> 00:09:41,527
You taste like
a fat little man.

139
00:09:57,245 --> 00:09:58,628
[breathing shakily]

140
00:10:19,801 --> 00:10:21,834
- [Lyle yelps]
- What did she say?

141
00:10:23,905 --> 00:10:26,606
Ask her yourself.

142
00:10:26,658 --> 00:10:29,158
I am not so sentimental
as my mother.

143
00:10:30,445 --> 00:10:32,445
Where is the future, Mr. Lyle?

144
00:10:33,081 --> 00:10:35,114
With her age or my youth?

145
00:10:36,618 --> 00:10:38,918
Whatever she promises you
is a lie.

146
00:10:38,953 --> 00:10:41,621
Whatever I promise you
is a lie

147
00:10:41,673 --> 00:10:43,623
but you'll live longer
with me.

148
00:10:45,877 --> 00:10:48,794
Now... tell me
about Mr. Chandler.

149
00:10:57,305 --> 00:11:04,586
[young Mina]
<i>Did you catch one?</i>

150
00:11:04,621 --> 00:11:06,171
[young Peter]
<i>In Africa? Really?</i>

151
00:11:07,190 --> 00:11:09,341
- [knocking at door]
- Come in.

152
00:11:14,431 --> 00:11:16,798
There's a gentleman here
for you...

153
00:11:16,850 --> 00:11:18,466
from Scotland Yard.

154
00:11:27,377 --> 00:11:28,727
How do you do, Sir Malcolm?

155
00:11:28,779 --> 00:11:30,862
My name is
Inspector Bartholomew Rusk,

156
00:11:30,897 --> 00:11:32,147
Scotland Yard.

157
00:11:34,785 --> 00:11:36,785
Inspector, to what
do I owe the pleasure?

158
00:11:36,820 --> 00:11:39,537
You have a martial sense
in decoration, Sir Malcolm.

159
00:11:39,573 --> 00:11:41,322
Apparently, I do.

160
00:11:41,324 --> 00:11:42,657
Please, take a seat.

161
00:11:43,243 --> 00:11:44,626
What can I do for you,
Inspector?

162
00:11:44,661 --> 00:11:46,578
Are you interested
in criminology?

163
00:11:46,630 --> 00:11:49,164
What? No. Not especially.

164
00:11:49,216 --> 00:11:50,248
- No?
- No.

165
00:11:51,084 --> 00:11:53,168
[Rusk] I didn't mean it
as an insinuation of any sort.

166
00:11:53,587 --> 00:11:57,088
Many people are intrigued by
the morbid events in our city.

167
00:11:57,674 --> 00:11:59,257
Why are you here, Inspector?

168
00:11:59,309 --> 00:12:02,010
I should like to know why
you visited Scotland Yard

169
00:12:02,012 --> 00:12:04,145
on September the 27th
last year

170
00:12:04,181 --> 00:12:06,598
to speak with
my predecessor...

171
00:12:06,650 --> 00:12:08,433
Inspector Galsworthy.

172
00:12:09,186 --> 00:12:10,819
Oh, yes, that.

173
00:12:12,189 --> 00:12:14,355
Rather whimsical
sort of thing actually.

174
00:12:16,526 --> 00:12:19,577
- What did you talk about?
- I barely remember.

175
00:12:19,663 --> 00:12:21,496
I spoke to him an hour ago.

176
00:12:21,531 --> 00:12:23,915
You asked him about
the Spitalfields murders.

177
00:12:25,102 --> 00:12:27,202
You were quite insistent
that he...

178
00:12:27,287 --> 00:12:29,838
"Stop hunting for a man

179
00:12:30,791 --> 00:12:32,674
and start hunting
for a beast."

180
00:12:39,282 --> 00:12:40,482
Why would you say that?

181
00:12:42,085 --> 00:12:43,184
I don't recall.

182
00:12:45,522 --> 00:12:48,773
The whole thing was, um...
[clears throat] a caprice.

183
00:12:48,809 --> 00:12:50,558
- A caprice?
- Something like that.

184
00:12:50,560 --> 00:12:52,110
You don't seem...

185
00:12:53,530 --> 00:12:55,230
- a capricious man.
- Don't I?

186
00:12:56,283 --> 00:12:58,366
You have a tripod of rifles
at your window.

187
00:12:58,401 --> 00:13:00,869
Well, can't I decorate
my own house as I see fit?

188
00:13:01,872 --> 00:13:03,288
Any way you like.

189
00:13:04,908 --> 00:13:06,958
- Do you live here alone?
- What?

190
00:13:08,962 --> 00:13:10,829
No. I have...

191
00:13:12,249 --> 00:13:13,915
a ward and my man Sembene.

192
00:13:13,917 --> 00:13:15,834
- Other servants?
- No.

193
00:13:15,886 --> 00:13:17,252
In a house this large?

194
00:13:18,088 --> 00:13:19,137
We make do.

195
00:13:19,973 --> 00:13:21,589
You have a front door
made of steel.

196
00:13:22,425 --> 00:13:24,225
There have been robberies
in the neighborhood.

197
00:13:24,261 --> 00:13:25,593
Oh, I'm so sorry.

198
00:13:26,997 --> 00:13:28,897
That door could
keep out a beast,

199
00:13:28,932 --> 00:13:29,931
wouldn't you say?

200
00:13:29,983 --> 00:13:32,724
Inspector Rusk,
I'm not to be trifled with.

201
00:13:32,759 --> 00:13:36,152
You filed a missing persons report
on June 12th last year.

202
00:13:37,095 --> 00:13:38,565
Your daughter, Mina.

203
00:13:39,918 --> 00:13:40,496
Yes.

204
00:13:40,531 --> 00:13:43,659
You visited Scotland Yard
7 times in the next 6 weeks.

205
00:13:44,019 --> 00:13:46,419
- And then you stopped coming.
- Yes.

206
00:13:47,956 --> 00:13:49,756
Might I ask why?

207
00:13:52,344 --> 00:13:53,426
My daughter's deceased.

208
00:13:53,479 --> 00:13:55,095
I know.
I have the burial records

209
00:13:55,147 --> 00:13:57,848
from Margate,
dated January the 4th.

210
00:13:58,600 --> 00:14:00,100
But there was
no death certificate filed

211
00:14:00,152 --> 00:14:01,601
with the Magistrate.

212
00:14:01,603 --> 00:14:02,769
It was a private affair.

213
00:14:02,805 --> 00:14:06,573
There are no private burials
in this country, sir.

214
00:14:06,608 --> 00:14:07,674
Title or not.

215
00:14:07,709 --> 00:14:09,242
The circumstances of her death

216
00:14:09,278 --> 00:14:10,527
were embarrassing
to my family,

217
00:14:10,579 --> 00:14:12,879
I used my influence
to ensure discretion.

218
00:14:14,833 --> 00:14:16,149
That is illegal.

219
00:14:17,452 --> 00:14:19,085
She was my daughter.

220
00:14:19,121 --> 00:14:20,587
Well, many people have
daughters and obey the law.

221
00:14:20,622 --> 00:14:22,122
Well, I didn't!

222
00:14:35,838 --> 00:14:36,970
You know him.

223
00:14:39,241 --> 00:14:40,874
- No.
- Look closely.

224
00:14:41,710 --> 00:14:44,227
American.
6'3", I would say.

225
00:14:44,897 --> 00:14:46,196
Means nothing.

226
00:14:46,899 --> 00:14:48,031
Is he a suspect?

227
00:14:48,066 --> 00:14:49,950
You're sure
you don't recognize him?

228
00:14:49,985 --> 00:14:51,318
Entirely sure.

229
00:14:52,988 --> 00:14:54,287
Are you confident
in that answer?

230
00:14:54,323 --> 00:14:55,789
Would you like
to summon a lawyer

231
00:14:55,824 --> 00:14:56,907
and take a deposition?

232
00:14:56,959 --> 00:14:58,158
In time.

233
00:15:00,629 --> 00:15:02,295
Should you come
across anything

234
00:15:02,331 --> 00:15:03,697
that would aid
in our investigation,

235
00:15:03,732 --> 00:15:05,966
don't hesitate
to stop by Scotland Yard.

236
00:15:07,836 --> 00:15:09,052
You know the way.

237
00:15:11,940 --> 00:15:13,807
Good day, Sir Malcolm.

238
00:15:28,919 --> 00:15:30,769
- [door slams]
- [Lily] Victor!

239
00:15:30,821 --> 00:15:32,154
[breathing heavily]

240
00:15:36,694 --> 00:15:38,860
- Where have you been?
- I'm so sorry.

241
00:15:39,697 --> 00:15:40,996
I know you must
have been worried.

242
00:15:41,031 --> 00:15:42,614
You'll hardly believe it.

243
00:15:43,283 --> 00:15:46,118
- What happened to my curtains?
- Lily, where have you been?

244
00:15:47,621 --> 00:15:49,671
First, kiss me good morning

245
00:15:49,707 --> 00:15:52,257
like my true friend
and calm yourself.

246
00:15:54,344 --> 00:15:55,594
[chuckles]

247
00:15:58,298 --> 00:16:03,685
I had a most entertaining
evening with Mr. Gray.

248
00:16:03,721 --> 00:16:05,103
We went to a waxworks.

249
00:16:05,139 --> 00:16:06,938
Have you ever been
to one of those?

250
00:16:07,691 --> 00:16:10,142
- Yes.
- Well, after that...

251
00:16:11,361 --> 00:16:13,228
I just felt like taking a walk

252
00:16:13,280 --> 00:16:14,696
and I completely
lost track of time.

253
00:16:14,732 --> 00:16:19,067
Finally, I got so tired that
I sat on a bench in Hyde Park

254
00:16:19,153 --> 00:16:21,620
to rest my feet and... [sighs]

255
00:16:21,655 --> 00:16:23,438
next thing I knew
it was morning.

256
00:16:24,374 --> 00:16:26,742
I could have been murdered
in my sleep.

257
00:16:30,798 --> 00:16:32,714
Did you get me flowers?

258
00:16:33,300 --> 00:16:36,334
Victor, you are such
a good friend.

259
00:16:37,221 --> 00:16:38,720
They're not from me.

260
00:16:39,890 --> 00:16:41,056
[chuckles]

261
00:16:41,759 --> 00:16:42,924
From Mr. Gray, I take it?

262
00:16:43,894 --> 00:16:45,727
What a strange
sort of man he is.

263
00:16:45,763 --> 00:16:47,229
Isn't he though?

264
00:16:47,264 --> 00:16:48,897
He's awfully charming...

265
00:16:49,817 --> 00:16:52,901
but I think a little
too sophisticated for me.

266
00:16:52,936 --> 00:16:54,069
Lily.

267
00:16:54,938 --> 00:16:58,190
We should think about
getting away.

268
00:16:58,242 --> 00:17:01,359
- Away where?
- I don't know.

269
00:17:02,613 --> 00:17:04,112
Leave London.

270
00:17:05,332 --> 00:17:07,616
- Take a bit of a holiday.
- Nonsense.

271
00:17:08,752 --> 00:17:09,951
I'm just getting
used to the place,

272
00:17:10,003 --> 00:17:12,454
and you have so much more
to teach me, don't you?

273
00:17:17,845 --> 00:17:20,962
I'm safe... here with you.

274
00:17:21,598 --> 00:17:23,265
This is our home.

275
00:17:26,637 --> 00:17:27,803
Now...

276
00:17:29,356 --> 00:17:32,357
if I know my boy, he hasn't
thought about breakfast.

277
00:17:33,811 --> 00:17:34,860
[exhales sharply]

278
00:17:34,895 --> 00:17:36,895
I'll make your favorite
poached eggs.

279
00:17:38,949 --> 00:17:40,565
'Cause you're so good.

280
00:17:42,152 --> 00:17:43,118
[chuckles]

281
00:17:50,544 --> 00:17:52,994
Wait.
Don't bother about breakfast.

282
00:17:54,665 --> 00:17:55,714
I'm going out.

283
00:17:57,167 --> 00:17:58,466
[Lily] All right.

284
00:17:59,136 --> 00:18:01,469
Can you bring back
some butter and eggs?

285
00:18:01,505 --> 00:18:03,138
We're running low.

286
00:18:07,144 --> 00:18:08,176
Yes.

287
00:18:17,855 --> 00:18:20,188
<i>It was the veins in my arms
that told me.</i>

288
00:18:21,525 --> 00:18:23,942
When they collapse,
you have to find fresh ones.

289
00:18:24,695 --> 00:18:26,561
I'm running short.

290
00:18:27,581 --> 00:18:29,414
So I'm addicted.

291
00:18:29,449 --> 00:18:31,283
Which is no great terror
to me...

292
00:18:32,703 --> 00:18:34,586
but the cause...

293
00:18:36,123 --> 00:18:37,289
Pain.

294
00:18:39,293 --> 00:18:44,045
I don't have the proper tools
to perform this operation.

295
00:18:44,047 --> 00:18:45,680
I don't know what
I'm doing...

296
00:18:46,416 --> 00:18:47,682
honestly.

297
00:18:48,952 --> 00:18:51,286
Oh, we're all neophytes
in love, Victor.

298
00:18:52,089 --> 00:18:53,388
None of us have the tools,

299
00:18:53,423 --> 00:18:55,757
or the weapons,
or the resources.

300
00:18:55,792 --> 00:18:59,594
Prepared as we think we are,
we're defeated.

301
00:18:59,630 --> 00:19:03,315
[scoffs]
I have surmounted in my life.

302
00:19:05,202 --> 00:19:08,286
It's been my inexorable
pattern of behavior.

303
00:19:09,406 --> 00:19:11,139
No mystery too deep...

304
00:19:11,808 --> 00:19:13,408
no puzzle too complex.

305
00:19:16,046 --> 00:19:18,046
They've fallen before me.

306
00:19:21,168 --> 00:19:23,752
I don't know what wisdom
I can offer.

307
00:19:25,839 --> 00:19:28,890
We're in the same
unknown jungle, my friend.

308
00:19:28,926 --> 00:19:31,426
We have to thrash
our way out alone.

309
00:19:31,478 --> 00:19:33,428
Isn't that what love is?

310
00:19:34,398 --> 00:19:36,898
And if we're in danger of
losing that love, and that...

311
00:19:37,851 --> 00:19:40,936
creates greater panic still,
what do we do then?

312
00:19:42,439 --> 00:19:44,339
We suffer in our own ways.

313
00:19:45,876 --> 00:19:48,443
But we're all unequal
to the task.

314
00:19:49,546 --> 00:19:50,779
We are...

315
00:19:52,883 --> 00:19:54,215
enchanted.

316
00:19:59,506 --> 00:20:00,789
All my life, I've been a man

317
00:20:00,841 --> 00:20:02,791
who sought
singular achievement

318
00:20:02,843 --> 00:20:05,427
and fed on rage
and dissatisfaction.

319
00:20:07,047 --> 00:20:09,881
My character was one of
monomaniacal anger.

320
00:20:11,268 --> 00:20:13,518
My blood thrilled to the lash.

321
00:20:16,139 --> 00:20:19,140
I was cruel to my wife,
and to my children,

322
00:20:19,142 --> 00:20:21,860
and grew more famous
in the process...

323
00:20:23,230 --> 00:20:24,312
more myself.

324
00:20:26,483 --> 00:20:27,532
And now?

325
00:20:27,567 --> 00:20:29,317
I've become alienated
from the cruel man

326
00:20:29,369 --> 00:20:31,703
who used to look back at me
in the mirror.

327
00:20:36,827 --> 00:20:38,493
What is this face, Doctor?

328
00:20:40,247 --> 00:20:43,164
Is it the one you knew,
and properly feared?

329
00:20:44,634 --> 00:20:47,168
I've... seen you grow content.

330
00:20:47,170 --> 00:20:49,504
You've seen me grow
into a happy man.

331
00:20:50,841 --> 00:20:52,257
But look deeper.

332
00:20:54,311 --> 00:20:55,810
That's not who I am.

333
00:20:57,814 --> 00:21:00,648
This thing divorces us
from our wits and our dignity.

334
00:21:02,753 --> 00:21:04,686
Our purest instincts
are undone.

335
00:21:07,441 --> 00:21:09,858
We become strangers
to ourselves.

336
00:21:13,030 --> 00:21:14,362
[sighs]

337
00:21:15,115 --> 00:21:16,698
But it can't go on forever.

338
00:21:17,534 --> 00:21:19,451
Finally, we must look
in the mirror.

339
00:21:23,040 --> 00:21:25,457
On the day
of my wife's funeral...

340
00:21:27,344 --> 00:21:29,260
I was dancing at a ball.

341
00:21:31,515 --> 00:21:33,465
Who is that man, Doctor?

342
00:21:44,561 --> 00:21:46,277
[chanting in demonic language]

343
00:22:00,043 --> 00:22:01,743
[chanting continues]

344
00:22:02,746 --> 00:22:04,462
[heart pounding]

345
00:22:07,834 --> 00:22:09,084
[exhales deeply]

346
00:22:11,805 --> 00:22:14,422
So, it seems
our narrative is complete.

347
00:22:14,474 --> 00:22:16,091
What we speak of now,
we whisper.

348
00:22:16,143 --> 00:22:18,259
It cannot leave this room.

349
00:22:24,234 --> 00:22:25,200
Very well.

350
00:22:26,319 --> 00:22:28,486
I shall conclude the tale,
with emendations to follow.

351
00:22:28,572 --> 00:22:30,989
This is what
you've heard so far.

352
00:22:31,024 --> 00:22:32,824
"In the great war for
the Heavenly Throne,

353
00:22:32,859 --> 00:22:33,942
we were vanquished,

354
00:22:33,944 --> 00:22:36,861
so God looked down
on His defeated angels

355
00:22:36,913 --> 00:22:38,246
and found us to be
evil angels,

356
00:22:38,281 --> 00:22:40,532
so He cast us out.

357
00:22:40,584 --> 00:22:43,852
He took us by our winged backs
and raised us over His head.

358
00:22:43,887 --> 00:22:46,387
Thence did He fling us
from His Heavenly Throne

359
00:22:46,423 --> 00:22:50,458
and cast us down, to Earth
and to Hell. So we were..."

360
00:22:56,550 --> 00:22:58,766
And now the rest of the tale.

361
00:23:00,137 --> 00:23:01,803
"So we were cleaved apart...

362
00:23:02,973 --> 00:23:07,308
two brothers cast out
to two realms.

363
00:23:07,360 --> 00:23:10,645
One brother to Earth
and the other brother to Hell.

364
00:23:10,680 --> 00:23:13,148
And thus were we set
in eternal enmity.

365
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
My brother on Earth,

366
00:23:15,452 --> 00:23:17,869
to feed on the blood
of the living by night.

367
00:23:17,904 --> 00:23:20,989
And myself in Hell to feed
on the souls of the dead.

368
00:23:21,024 --> 00:23:24,492
Both in an eternal quest
for the Mother of Evil

369
00:23:24,528 --> 00:23:27,128
who will release us
from our bondage

370
00:23:27,164 --> 00:23:29,998
and allow one of us
to reconquer Heaven

371
00:23:30,000 --> 00:23:33,218
and topple God
from his bloody throne.

372
00:23:33,253 --> 00:23:37,555
And so will the Darkness
reign, on Earth, in Heaven...

373
00:23:39,609 --> 00:23:41,042
everlasting."

374
00:23:43,413 --> 00:23:44,929
And so comes the Apocalypse.

375
00:23:54,608 --> 00:23:55,940
Two brothers?

376
00:23:56,693 --> 00:23:58,943
Apparently,
Lucifer isn't an only child.

377
00:23:58,995 --> 00:24:00,778
And like many brothers,
they don't get along.

378
00:24:00,830 --> 00:24:02,330
One brother cast to Earth.

379
00:24:03,250 --> 00:24:05,333
Is that the vampire Master
that captured Mina?

380
00:24:05,368 --> 00:24:08,369
And all those he creates
in his image.

381
00:24:08,371 --> 00:24:10,955
He tried to lure Vanessa
through Mina.

382
00:24:12,092 --> 00:24:14,292
- While the other brother...
- Lucifer, banished to Hell.

383
00:24:14,344 --> 00:24:17,512
Tried to possess her soul...
and failed.

384
00:24:17,547 --> 00:24:20,014
So now he makes use of
the witches to do his bidding.

385
00:24:20,050 --> 00:24:21,382
[Sembene] Why her?

386
00:24:22,219 --> 00:24:23,785
Why Miss Vanessa?

387
00:24:24,554 --> 00:24:26,554
There are old prophesies
from prehistory

388
00:24:26,606 --> 00:24:29,390
that tell of such
chosen ministers of evil.

389
00:24:30,694 --> 00:24:32,060
<i>Amunet from the Egyptians,</i>

390
00:24:32,112 --> 00:24:34,312
<i>Lilith from the Talmud,
the Nordic Hella,</i>

391
00:24:34,364 --> 00:24:35,563
- <i>the Celtic Macha.</i>
- [Madame Kali chanting spell]

392
00:24:35,599 --> 00:24:36,731
[Lyle] Mara from the Hindus.

393
00:24:36,783 --> 00:24:39,951
All variations of deities
or demigods who were destined

394
00:24:39,986 --> 00:24:42,237
to unleash annihilation
on the world.

395
00:24:42,289 --> 00:24:43,571
And all women.

396
00:24:43,623 --> 00:24:46,407
Something thought unholy
in the erotic power

397
00:24:46,459 --> 00:24:49,127
- they held over men.
- [Madame Kali moaning]

398
00:24:49,162 --> 00:24:51,179
[Madame Kali
continues chanting]

399
00:24:58,505 --> 00:24:59,554
[gasping]

400
00:24:59,589 --> 00:25:03,057
And to face this
titanic threat to Miss Ives,

401
00:25:03,093 --> 00:25:05,093
we four and Mr. Chandler.

402
00:25:05,095 --> 00:25:08,096
And... perhaps another.

403
00:25:08,098 --> 00:25:10,431
[Madame Kali
continues chanting]

404
00:25:11,434 --> 00:25:14,185
The mystery guest
at the party.

405
00:25:14,237 --> 00:25:17,021
Only referred to here
obliquely as...

406
00:25:17,073 --> 00:25:18,356
the Hound of God.

407
00:25:18,408 --> 00:25:22,110
- Hound of God?
- Yes, or something very like.

408
00:25:22,162 --> 00:25:25,246
I think this figure is
a threat to the Demon's plans.

409
00:25:26,082 --> 00:25:27,649
Now the specific taxonomy

410
00:25:27,684 --> 00:25:28,750
- is rather...
- Hmm.

411
00:25:30,120 --> 00:25:31,786
In the Arabic,
it's not "hound"...

412
00:25:33,957 --> 00:25:35,039
It's "wolf."

413
00:25:35,091 --> 00:25:36,958
[speaking demonic language]

414
00:25:36,993 --> 00:25:38,343
[rumbling]

415
00:25:40,213 --> 00:25:41,562
[Madame Kali chanting loudly
in demonic voice]

416
00:25:48,688 --> 00:25:52,073
[in demonic voice]
You children.

417
00:25:55,979 --> 00:25:57,779
Meet your Master.

418
00:25:57,814 --> 00:25:58,813
[grunting]

419
00:26:00,650 --> 00:26:03,401
[Sembene] Malcolm!
No!

420
00:26:03,453 --> 00:26:04,702
Stop!

421
00:26:04,738 --> 00:26:06,287
[both grunting]

422
00:26:11,077 --> 00:26:12,093
[speaking Lingala]

423
00:26:16,199 --> 00:26:17,332
[grunting]

424
00:26:18,635 --> 00:26:20,752
[panting]

425
00:26:20,804 --> 00:26:23,838
Know who you are!

426
00:26:33,350 --> 00:26:35,149
<i>♪</i>

427
00:26:41,574 --> 00:26:42,857
Remember?

428
00:26:59,125 --> 00:27:00,375
Remember.

429
00:27:09,969 --> 00:27:11,102
Mina?

430
00:27:11,137 --> 00:27:12,720
Father. [laughs]

431
00:27:14,557 --> 00:27:16,391
[both laughing]

432
00:27:21,064 --> 00:27:22,113
Hello, Father.

433
00:27:23,783 --> 00:27:24,949
Peter.

434
00:27:25,985 --> 00:27:29,237
- You're looking very smart.
- I try my best.

435
00:27:29,289 --> 00:27:31,122
Are you going
to favor us with a dance?

436
00:27:31,157 --> 00:27:32,290
I just might.

437
00:27:32,325 --> 00:27:35,293
Come on, Mina, let's show
the old man how it's done.

438
00:27:37,831 --> 00:27:39,580
[sighs contentedly]

439
00:27:52,562 --> 00:27:53,961
<i>♪</i>

440
00:28:02,322 --> 00:28:03,604
[laughs]

441
00:28:10,780 --> 00:28:12,497
Good night, husband.

442
00:28:14,000 --> 00:28:16,117
What happy days
we have known.

443
00:28:25,011 --> 00:28:26,594
[heart pounding]

444
00:28:37,223 --> 00:28:39,874
[Madame Kali chanting
in demonic language]

445
00:29:10,924 --> 00:29:12,423
[gasps]

446
00:29:17,380 --> 00:29:19,080
[breathing heavily]

447
00:29:20,183 --> 00:29:21,983
[grunting frustratedly]

448
00:29:26,523 --> 00:29:28,239
[breathing heavily]

449
00:29:42,288 --> 00:29:43,638
[Hecate] <i>What's happened?</i>

450
00:29:45,475 --> 00:29:48,175
He released himself
from the enchantment.

451
00:29:52,215 --> 00:29:54,265
You lost your power over him?

452
00:29:54,934 --> 00:29:56,017
Perhaps you're
not as desirable

453
00:29:56,052 --> 00:29:58,019
as you thought, Mother.

454
00:29:58,771 --> 00:30:00,221
Should I try?

455
00:30:03,309 --> 00:30:04,692
You think you have that skill?

456
00:30:04,727 --> 00:30:06,644
We have to do something.

457
00:30:08,531 --> 00:30:10,114
[Madame Kali scoffs]

458
00:30:10,149 --> 00:30:12,283
Such a baby.

459
00:30:13,820 --> 00:30:15,570
We need do nothing.

460
00:30:19,125 --> 00:30:22,994
A man's character
is always his destiny.

461
00:30:24,330 --> 00:30:27,164
And now
Sir Malcolm is himself again.

462
00:30:27,216 --> 00:30:29,717
He is full of anger...

463
00:30:30,920 --> 00:30:32,753
and will strike back.

464
00:30:35,224 --> 00:30:36,824
And so he will come...

465
00:30:38,811 --> 00:30:41,395
- in all his manly rage.
- And then?

466
00:30:43,099 --> 00:30:45,182
- You shall see.
- Tell me now.

467
00:30:47,570 --> 00:30:49,103
Careful, child.

468
00:30:50,239 --> 00:30:52,023
You grow impertinent.

469
00:30:52,075 --> 00:30:53,357
You grow old.

470
00:30:54,277 --> 00:30:55,676
- [Madame Kali growling]
- [gasps]

471
00:30:56,529 --> 00:30:58,579
Never forget who commands.

472
00:30:59,549 --> 00:31:01,032
[Hecate screams]

473
00:31:01,117 --> 00:31:02,533
[Hecate panting]

474
00:31:10,093 --> 00:31:12,793
[Madame Kali] And so
my chivalrous knight...

475
00:31:12,829 --> 00:31:14,128
will come.

476
00:31:28,895 --> 00:31:30,311
[machine whirring]

477
00:31:36,219 --> 00:31:38,402
<i>♪</i>

478
00:31:53,503 --> 00:31:55,553
Dinner with
Miss Frankenstein again?

479
00:31:58,007 --> 00:31:59,473
You don't mind terribly?

480
00:31:59,509 --> 00:32:01,742
Would it matter if I did?

481
00:33:14,467 --> 00:33:15,716
<i>♪</i>

482
00:33:31,517 --> 00:33:32,983
[music stops]

483
00:34:02,131 --> 00:34:03,347
[door creaking]

484
00:34:48,594 --> 00:34:49,944
[Sembene] Sir Malcolm?

485
00:34:57,320 --> 00:34:59,103
Sir Malcolm has gone.

486
00:35:00,022 --> 00:35:02,189
We need to find Miss Ives
and Mr. Chandler.

487
00:35:47,236 --> 00:35:48,285
[Madame Kali laughing]

488
00:35:56,245 --> 00:35:57,578
[screaming]

489
00:35:59,215 --> 00:36:00,314
[Madame Kali laughing]

490
00:36:00,349 --> 00:36:01,665
[growling]

491
00:36:25,024 --> 00:36:26,023
So...

492
00:36:28,411 --> 00:36:30,494
you've discovered my secret.

493
00:36:34,016 --> 00:36:35,783
Forever unchanging.

494
00:36:37,954 --> 00:36:40,254
My sins made manifest
only here.

495
00:36:43,676 --> 00:36:46,293
At times, I've deceived myself
into thinking, uh...

496
00:36:47,797 --> 00:36:49,263
I'm other than this.

497
00:36:52,468 --> 00:36:53,884
Don't we all want to
paint ourselves

498
00:36:53,936 --> 00:36:55,803
into something...

499
00:36:55,805 --> 00:36:57,438
better than we are?

500
00:36:59,859 --> 00:37:01,225
But that...

501
00:37:04,313 --> 00:37:06,480
is who I truly am, Angelique.

502
00:37:13,155 --> 00:37:15,205
Can you accept me as I am?

503
00:37:19,662 --> 00:37:21,128
Can you love me?

504
00:37:23,799 --> 00:37:24,832
Yes.

505
00:37:39,598 --> 00:37:40,814
[gulps]

506
00:37:47,523 --> 00:37:48,689
[gasps]

507
00:37:55,531 --> 00:37:56,830
[choking]

508
00:38:01,137 --> 00:38:03,003
I don't think you can.

509
00:39:04,834 --> 00:39:06,300
[Lily] Mmm.

510
00:39:14,110 --> 00:39:16,193
- [floorboards creaking]
- [Lily gasps]

511
00:39:17,830 --> 00:39:19,947
Mr. Clare, you startled me.

512
00:39:25,254 --> 00:39:27,121
I don't... I don't think
it's entirely proper

513
00:39:27,123 --> 00:39:29,373
that you should be here
without Victor.

514
00:39:30,259 --> 00:39:32,459
Perhaps you should
come back another time.

515
00:39:35,848 --> 00:39:37,381
Why are you so quiet?

516
00:39:38,801 --> 00:39:41,135
You're never usually
at a loss for words.

517
00:39:41,554 --> 00:39:44,354
Aren't there some verses
you could recite?

518
00:39:47,026 --> 00:39:48,892
Stop pretending
you're frightened.

519
00:39:49,812 --> 00:39:50,944
[voice shuddering]
Please leave.

520
00:39:53,149 --> 00:39:54,565
Who are you?

521
00:39:55,034 --> 00:39:57,201
What... What do you mean?

522
00:39:57,953 --> 00:39:59,903
Who are you?

523
00:39:59,955 --> 00:40:01,488
Honestly, I think
you're more able

524
00:40:01,490 --> 00:40:03,991
to answer
that question than I.

525
00:40:03,993 --> 00:40:06,827
My past is unknown to me,
as well you know.

526
00:40:06,879 --> 00:40:07,995
Is it?

527
00:40:09,798 --> 00:40:11,465
[Lily]
What are you talking about?

528
00:40:13,502 --> 00:40:15,586
[Mr. Clare]
Did you enjoy your evening?

529
00:40:16,055 --> 00:40:17,137
What?

530
00:40:17,923 --> 00:40:19,306
With that young man.

531
00:40:20,226 --> 00:40:21,842
Were you spying on me?

532
00:40:21,844 --> 00:40:23,594
Did you enjoy your evening?

533
00:40:23,679 --> 00:40:26,930
Yes, I did. Now, please leave.

534
00:40:26,982 --> 00:40:28,849
This behavior is
really insupportable!

535
00:40:28,901 --> 00:40:31,018
- When Victor hears of this...
- There is no Victor!

536
00:40:31,053 --> 00:40:32,603
- [Lily gasps]
- There is no young man!

537
00:40:32,655 --> 00:40:34,988
- There is thee and me!
- All right! Very well!

538
00:40:35,024 --> 00:40:37,524
What in God's name
do you want of me?

539
00:40:37,576 --> 00:40:40,827
What I want I cannot have.
You're incapable of it.

540
00:40:40,863 --> 00:40:42,913
Yes, I know.

541
00:40:45,668 --> 00:40:48,068
You want to walk
in the village

542
00:40:48,103 --> 00:40:50,337
and hold my hand.

543
00:40:50,372 --> 00:40:51,605
And when people are cruel,

544
00:40:51,640 --> 00:40:54,041
you want me to love you
even more.

545
00:40:55,911 --> 00:40:57,144
Do I hurt you?

546
00:40:58,280 --> 00:40:59,413
[Lily scoffs]

547
00:40:59,815 --> 00:41:01,682
You pathetic creature.

548
00:41:02,818 --> 00:41:06,153
How can you imagine
that I could care for you?

549
00:41:07,223 --> 00:41:10,774
Does that face
belong alongside this?

550
00:41:12,978 --> 00:41:15,229
Doesn't the world smile on us?

551
00:41:16,198 --> 00:41:18,315
Don't we make
a beautiful couple,

552
00:41:18,367 --> 00:41:19,783
"thee and me"?

553
00:41:19,818 --> 00:41:22,152
Shall we wander the pastures
and recite

554
00:41:22,204 --> 00:41:24,738
your fucking poetry
to the fucking cows?

555
00:41:24,790 --> 00:41:26,573
You are blind...

556
00:41:27,543 --> 00:41:29,243
like all other men.

557
00:41:29,295 --> 00:41:30,911
And you are unlike
all other women.

558
00:41:31,630 --> 00:41:33,080
[both grunt]

559
00:41:34,633 --> 00:41:36,049
You tell me how.

560
00:41:38,921 --> 00:41:41,722
We flatter our men
with our pain.

561
00:41:42,675 --> 00:41:44,758
We bow before them.

562
00:41:44,760 --> 00:41:48,312
We make ourselves dolls
for their amusement.

563
00:41:48,347 --> 00:41:52,182
We lose our dignity in corsets
and high shoes

564
00:41:52,234 --> 00:41:54,818
and gossip
and the slavery of marriage!

565
00:41:54,853 --> 00:41:56,436
And our reward
for this service?

566
00:41:57,690 --> 00:41:59,072
[voice breaking]
The back of the hand...

567
00:42:01,076 --> 00:42:03,694
the face
turned to the pillow...

568
00:42:03,746 --> 00:42:05,946
the bloody, aching cunt

569
00:42:05,998 --> 00:42:08,081
as you force us onto your beds

570
00:42:08,117 --> 00:42:09,783
to take your
fat, heaving bodies!

571
00:42:09,818 --> 00:42:11,251
[crying]

572
00:42:11,287 --> 00:42:13,503
You drag us into the alleys,
my lad,

573
00:42:13,539 --> 00:42:16,173
and cram yourselves
into our mouths for two bob

574
00:42:16,759 --> 00:42:19,126
when you're
not beating us senseless!

575
00:42:19,178 --> 00:42:21,428
When we're not bloody
from the eyes,

576
00:42:21,463 --> 00:42:23,797
and the mouth, and the ass
and the cunt!

577
00:42:23,849 --> 00:42:24,798
[Mr. Clare grunting]

578
00:42:26,018 --> 00:42:27,517
[both panting]

579
00:42:33,442 --> 00:42:34,641
Never again...

580
00:42:37,363 --> 00:42:40,981
will I kneel to any man.

581
00:42:44,236 --> 00:42:46,370
Now they shall kneel to me.

582
00:42:49,074 --> 00:42:50,791
As you do, monster.

583
00:42:50,826 --> 00:42:52,159
[trembling]

584
00:42:56,332 --> 00:42:57,831
My monster.

585
00:43:00,419 --> 00:43:02,636
My beautiful corpse.

586
00:43:08,227 --> 00:43:11,178
How clever he's been,
our creator.

587
00:43:14,149 --> 00:43:15,565
But our little god...

588
00:43:16,602 --> 00:43:18,852
has brought forth
not angels...

589
00:43:20,406 --> 00:43:21,738
but demons.

590
00:43:23,025 --> 00:43:24,825
Thee and me.

591
00:43:28,530 --> 00:43:31,531
And what should we do
with this power, undead thing?

592
00:43:33,285 --> 00:43:35,869
You're a thoughtful man,
a philosopher even.

593
00:43:35,921 --> 00:43:39,172
So tell me, why do we exist?

594
00:43:41,260 --> 00:43:43,710
Why have we been chosen?
Tell me.

595
00:43:46,932 --> 00:43:48,048
I don't know.

596
00:43:50,302 --> 00:43:51,885
Is it to suffer?

597
00:43:54,723 --> 00:43:55,722
Yes.

598
00:44:00,062 --> 00:44:01,278
Must it be?

599
00:44:02,598 --> 00:44:04,131
How can it be other?

600
00:44:05,934 --> 00:44:07,567
We long
for that we cannot have.

601
00:44:08,103 --> 00:44:09,236
Women?

602
00:44:10,105 --> 00:44:12,406
I'll bring you a dozen.
We'll fuck 'em together.

603
00:44:16,145 --> 00:44:17,210
Me?

604
00:44:21,417 --> 00:44:23,300
Then you shall have me.

605
00:44:26,171 --> 00:44:27,587
I want you.

606
00:44:29,057 --> 00:44:30,323
[Mr. Clare shuddering]

607
00:44:31,760 --> 00:44:36,062
I want a man
unlike all other men.

608
00:44:36,648 --> 00:44:37,681
My brother,

609
00:44:38,767 --> 00:44:40,233
my equal.

610
00:44:42,020 --> 00:44:43,236
I'll take you...

611
00:44:45,107 --> 00:44:46,606
by this beautiful,

612
00:44:47,276 --> 00:44:52,028
white, dead hand and lead you
to my bed right now.

613
00:44:52,614 --> 00:44:54,581
I'll bleed for you.

614
00:44:55,784 --> 00:44:57,284
I'll love you...

615
00:44:58,954 --> 00:45:00,504
for your sadness...

616
00:45:01,790 --> 00:45:04,124
and your poetry
and your passion

617
00:45:04,176 --> 00:45:05,425
and your rage

618
00:45:05,928 --> 00:45:10,046
and your infinite,
luxurious ugliness.

619
00:45:11,216 --> 00:45:13,216
I'll lick your sins away.

620
00:45:16,221 --> 00:45:17,637
[Mr. Clare panting]

621
00:45:21,376 --> 00:45:23,443
And when Victor comes home...

622
00:45:26,865 --> 00:45:30,150
we'll put our hands
around his throat together...

623
00:45:31,870 --> 00:45:33,570
and watch him die.

624
00:45:35,874 --> 00:45:38,124
And then this will be
our home.

625
00:45:40,045 --> 00:45:41,328
And then?

626
00:45:43,215 --> 00:45:45,165
What then, undead thing?

627
00:45:49,171 --> 00:45:52,589
We were created to rule,
my love.

628
00:45:54,176 --> 00:45:58,512
And the blood of mankind
will water our garden.

629
00:46:00,015 --> 00:46:02,232
Us and our kin...

630
00:46:03,151 --> 00:46:04,518
and our children,

631
00:46:04,570 --> 00:46:06,436
and our generations.

632
00:46:07,656 --> 00:46:09,439
We are the conquerors.

633
00:46:10,859 --> 00:46:13,410
We are the pure blood.

634
00:46:13,445 --> 00:46:17,197
We are steel and sinew both.

635
00:46:17,199 --> 00:46:19,699
We are the next 1000 years.

636
00:46:20,419 --> 00:46:22,168
We are the dead.

637
00:46:32,881 --> 00:46:34,014
[panting]

638
00:46:36,885 --> 00:46:38,184
No being...

639
00:46:40,355 --> 00:46:43,607
who ever was...
or ever will be,

640
00:46:43,642 --> 00:46:45,225
shall love you...

641
00:46:46,395 --> 00:46:47,694
like I do.

642
00:47:08,083 --> 00:47:09,249
[Madame Kali] <i>Memory.</i>

643
00:47:11,553 --> 00:47:14,170
It is such a potent force
in our lives.

644
00:47:15,223 --> 00:47:17,090
All of these <i>memento mori...</i>

645
00:47:18,477 --> 00:47:20,260
for one sobering message...

646
00:47:21,530 --> 00:47:23,730
"Remember that you will die."

647
00:47:25,734 --> 00:47:28,168
- What do you want of me?
- You see, darling,

648
00:47:29,371 --> 00:47:31,771
I understand hunting as well.

649
00:47:31,807 --> 00:47:34,174
Though I've never been
to your beloved Africa.

650
00:47:35,310 --> 00:47:39,112
Sometimes you tie a lamb
to lure a lion, don't you?

651
00:47:40,315 --> 00:47:42,716
So all I require of you
is that you...

652
00:47:43,752 --> 00:47:45,118
[mimics sheep bleating]

653
00:47:47,556 --> 00:47:48,755
Why Miss Ives?

654
00:47:48,790 --> 00:47:50,090
Because the Master
desires her.

655
00:47:50,892 --> 00:47:52,125
It's not personal...

656
00:47:53,028 --> 00:47:54,494
it's goods and services.

657
00:47:55,297 --> 00:47:56,796
I supply him
with what he wants,

658
00:47:56,832 --> 00:47:59,132
he supplies me
with what I want.

659
00:47:59,167 --> 00:48:00,367
It's tit for tat, Sir M.

660
00:48:00,402 --> 00:48:02,102
And what does he give you?

661
00:48:03,205 --> 00:48:04,404
No, Malcolm...

662
00:48:06,141 --> 00:48:07,207
us.

663
00:48:08,477 --> 00:48:10,677
Eternal life, eternal beauty.

664
00:48:11,446 --> 00:48:13,380
Such shallow pursuits.

665
00:48:13,982 --> 00:48:17,050
What value do they hold
if we walk always alone?

666
00:48:20,222 --> 00:48:22,122
I've been too much alone...

667
00:48:23,392 --> 00:48:27,460
and this house is... so cold.

668
00:48:28,830 --> 00:48:32,032
But with you,
I've found a kind of elation.

669
00:48:33,168 --> 00:48:36,036
To feel
the old touch of passion.

670
00:48:36,071 --> 00:48:37,554
To yearn.

671
00:48:40,058 --> 00:48:41,474
To be truly human.

672
00:48:41,510 --> 00:48:44,644
My humanity, such as it is,
is colder than this house.

673
00:48:44,680 --> 00:48:45,745
No.

674
00:48:47,149 --> 00:48:49,115
No arrogance or pride.

675
00:48:50,318 --> 00:48:53,319
This is your chance
to live, Malcolm.

676
00:48:54,523 --> 00:48:56,122
Let's bury the past together.

677
00:48:57,059 --> 00:49:00,060
Your wife... your son,

678
00:49:00,095 --> 00:49:02,862
your daughter,
and all my sins as well,

679
00:49:03,432 --> 00:49:05,165
which surely match your own.

680
00:49:05,200 --> 00:49:06,416
Far exceed them.

681
00:49:06,501 --> 00:49:08,835
[sobbing]
I don't want to live alone.

682
00:49:08,870 --> 00:49:10,036
Nor do you.

683
00:49:10,038 --> 00:49:12,756
Take my hand and love me.

684
00:49:12,791 --> 00:49:14,841
We have no one else.

685
00:49:14,876 --> 00:49:17,210
And together
we will walk quietly.

686
00:49:19,965 --> 00:49:21,131
[sniffling]

687
00:49:22,050 --> 00:49:24,300
So quietly.

688
00:49:25,387 --> 00:49:26,686
You know, if I could,

689
00:49:27,222 --> 00:49:29,773
I would tear
that beautiful head

690
00:49:29,808 --> 00:49:34,527
from your shoulders
and laugh all the while.

691
00:49:38,233 --> 00:49:40,400
But if you will let
Miss Ives live,

692
00:49:43,622 --> 00:49:45,955
I will walk with you
to the end of time.

693
00:49:46,625 --> 00:49:48,291
She means so much?

694
00:49:49,494 --> 00:49:51,044
She means all.

695
00:49:54,883 --> 00:49:56,716
It's the one thing
I cannot do.

696
00:49:57,753 --> 00:49:59,969
The Master will have her.

697
00:50:00,005 --> 00:50:03,089
Then when I have played
this game out, my dear...

698
00:50:04,593 --> 00:50:06,843
the lamb will kill the lion.

699
00:50:10,732 --> 00:50:12,198
I suppose
I shouldn't be surprised

700
00:50:12,234 --> 00:50:14,834
at your tiresome obsession
with Miss Ives.

701
00:50:14,870 --> 00:50:16,970
You're so very close
after all.

702
00:50:18,974 --> 00:50:21,040
You knew her
when she was born, didn't you?

703
00:50:21,076 --> 00:50:22,842
- Yes.
- You saw her grow

704
00:50:22,878 --> 00:50:24,878
into the fine young woman
she is?

705
00:50:25,313 --> 00:50:26,346
Yes.

706
00:50:27,649 --> 00:50:31,417
Yeah. You watched her
rather carefully, I'd say.

707
00:50:31,453 --> 00:50:32,452
Did I?

708
00:50:36,591 --> 00:50:38,258
Of course you did.

709
00:50:41,563 --> 00:50:43,363
She was always your favorite.

710
00:50:48,770 --> 00:50:50,637
It's good we care
for our daughters.

711
00:51:00,899 --> 00:51:02,699
Mind her, she stings.

712
00:51:03,819 --> 00:51:05,902
I'll leave you two
to catch up.

713
00:51:05,954 --> 00:51:07,070
One other thing.

714
00:51:07,656 --> 00:51:10,824
Our theme for tonight, yes?

715
00:51:13,662 --> 00:51:16,079
I'll leave you
with a few memories.

716
00:51:18,166 --> 00:51:19,465
Mind them.

717
00:51:20,719 --> 00:51:22,252
They sting too.

718
00:51:30,712 --> 00:51:32,178
[door closes]

719
00:52:12,604 --> 00:52:14,220
[exhales sharply]

720
00:52:25,901 --> 00:52:27,283
[sniffles]

721
00:53:02,520 --> 00:53:03,736
[sighs]

722
00:53:21,923 --> 00:53:23,373
[sobbing]

723
00:53:23,425 --> 00:53:25,041
Oh, Peter.

724
00:53:25,961 --> 00:53:27,293
Peter.

725
00:53:40,976 --> 00:53:42,308
[continues sobbing]

726
00:53:58,226 --> 00:53:59,625
[gasping]

727
00:54:10,956 --> 00:54:15,956
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

728
00:54:18,013 --> 00:54:19,979
<i>♪</i>

