﻿1
00:00:02,069 --> 00:00:03,435
Previously on Defiance...

2
00:00:03,437 --> 00:00:05,337
I see a bright light.

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,139
It's a man...

4
00:00:07,141 --> 00:00:08,707
With a powerful flashlight.

5
00:00:08,709 --> 00:00:11,543
Amanda, you're mine.

6
00:00:11,545 --> 00:00:15,080
The man who raped me.

7
00:00:15,082 --> 00:00:18,117
I was living in New York

8
00:00:18,119 --> 00:00:20,686
working as an entry clerk
at E-Rep headquarters.

9
00:00:20,688 --> 00:00:23,455
Why are you telling me all this?

10
00:00:23,457 --> 00:00:26,058
I didn't want you to think
you're alone.

11
00:00:27,161 --> 00:00:29,328
We received a message
from Datak and Stahma.

12
00:00:29,330 --> 00:00:30,329
Good news, I hope.

13
00:00:30,331 --> 00:00:31,630
They were successful in planting

14
00:00:31,632 --> 00:00:34,466
the shrill-infested weapons
in the local armory.

15
00:00:35,603 --> 00:00:38,704
The town's entire gun supply
was destroyed.

16
00:00:38,706 --> 00:00:41,273
What does that madman want?

17
00:00:41,275 --> 00:00:45,477
He wants us to blow up
the St. Louis arch.

18
00:00:49,350 --> 00:00:51,450
People of Defiance,

19
00:00:51,452 --> 00:00:54,453
our darkest hour has passed.

20
00:00:54,455 --> 00:00:56,755
The lights are finally back on.

21
00:00:56,757 --> 00:00:59,525
Thanks to our Omec friends,
the mines are open,

22
00:00:59,527 --> 00:01:02,628
and the Gulanite
is flowing at a rapid pace.

23
00:01:02,630 --> 00:01:05,431
Slowly but surely,
we're getting back on our feet.

24
00:01:05,433 --> 00:01:07,066
'Cause when we're
up against the wall,

25
00:01:07,068 --> 00:01:09,601
when many of us
had just about lost hope,

26
00:01:09,603 --> 00:01:11,537
we persevered,

27
00:01:11,539 --> 00:01:13,806
standing beside each other.

28
00:01:13,808 --> 00:01:16,442
Always remember who we are.

29
00:01:16,444 --> 00:01:19,378
We are free.
We are proud.

30
00:01:19,380 --> 00:01:22,181
We are Defiance.

31
00:01:24,118 --> 00:01:25,851
I can't speak
for the rest of you, Defiance,

32
00:01:25,853 --> 00:01:29,254
but I'm inspired.

33
00:01:29,256 --> 00:01:32,825
Here's some old-world grunge
going out to my man Alak Tarr,

34
00:01:32,827 --> 00:01:34,226
wherever you are.

35
00:01:34,228 --> 00:01:35,861
I notice you didn't tell
the town we were

36
00:01:35,863 --> 00:01:37,863
free, proud, and defenseless.

37
00:01:37,865 --> 00:01:39,731
No need to start a panic.

38
00:01:39,733 --> 00:01:42,201
Shrill destroyed
every weapon in our armory.

39
00:01:42,203 --> 00:01:43,302
I don't know about you,
but I'm feeling

40
00:01:43,304 --> 00:01:44,336
pretty damn panicked.

41
00:01:58,352 --> 00:02:01,320
I think I got something here.

42
00:02:03,257 --> 00:02:06,725
Amanda, we've been going
through the old E-Rep files.

43
00:02:06,727 --> 00:02:08,427
I think I might have a line
on where we can

44
00:02:08,429 --> 00:02:09,828
find some weapons.

45
00:02:59,313 --> 00:03:01,647
My fellow Votans,

46
00:03:01,649 --> 00:03:04,716
I am commander General Rahm Tak

47
00:03:04,718 --> 00:03:06,785
of the Votanis collective.

48
00:03:06,787 --> 00:03:09,354
Today's a special day.

49
00:03:09,356 --> 00:03:12,291
Today is a day of celebration.

50
00:03:12,293 --> 00:03:15,360
- I have shown you mercy.
- Hologram.

51
00:03:15,362 --> 00:03:17,796
I have come here today
to liberate you.

52
00:03:17,798 --> 00:03:20,332
You three, hey,
check the arch for casualties.

53
00:03:20,334 --> 00:03:22,401
He's gotta be projecting
from somewhere close.

54
00:03:22,403 --> 00:03:25,971
You still have your homes.

55
00:03:25,973 --> 00:03:27,873
You still have your lives.

56
00:03:27,875 --> 00:03:32,811
But the continued survival
of Defiance is in your hands.

57
00:03:32,813 --> 00:03:36,348
I am an honest man.

58
00:03:36,350 --> 00:03:40,919
Far more honest
than your human Mayor.

59
00:03:40,921 --> 00:03:42,854
My spies have informed me

60
00:03:42,856 --> 00:03:44,923
that all the weapons
in your armory

61
00:03:44,925 --> 00:03:46,525
have been rendered useless,

62
00:03:46,527 --> 00:03:48,660
a fact Amanda rosewater
has kept from you.

63
00:03:48,662 --> 00:03:50,996
- Nolan, shut this down!
- Working on it.

64
00:03:50,998 --> 00:03:53,932
Like all pink-meat humans,

65
00:03:53,934 --> 00:03:56,235
she's a liar.

66
00:03:56,237 --> 00:03:58,437
I am coming to your town.

67
00:03:58,439 --> 00:04:00,806
Votans of Defiance,

68
00:04:00,808 --> 00:04:02,941
I make you this promise:

69
00:04:02,943 --> 00:04:05,310
Your life will be spared

70
00:04:05,312 --> 00:04:07,646
if you surrender,

71
00:04:07,648 --> 00:04:09,915
but for those of you
who side with the humans,

72
00:04:09,917 --> 00:04:12,284
there will be no mercy.

73
00:04:33,374 --> 00:04:35,907
The arch is only
the first salvo.

74
00:04:35,909 --> 00:04:38,477
Hitting back will require
weapons and lots of them.

75
00:04:38,479 --> 00:04:40,646
We may find them here.

76
00:04:40,648 --> 00:04:43,715
Station arrowhead.
300 miles north.

77
00:04:43,717 --> 00:04:46,718
An EMC black site,
built during the pale wars

78
00:04:46,720 --> 00:04:48,887
and been sealed up tight
ever since the '20s.

79
00:04:48,889 --> 00:04:51,390
How do we know it hasn't
already been found, looted?

80
00:04:51,392 --> 00:04:52,924
We don't, but look
at the manifest.

81
00:04:52,926 --> 00:04:54,493
Automatic weapons, explosives,

82
00:04:54,495 --> 00:04:55,994
medical,
everything we could hope for.

83
00:04:55,996 --> 00:04:59,398
And if we drove all night, we
could be there by mid-morning.

84
00:04:59,400 --> 00:05:01,500
- This is heavy firepower.
- Mm-hmm.

85
00:05:01,502 --> 00:05:03,535
Worth rolling the dice.

86
00:05:03,537 --> 00:05:04,736
I'm riding shotgun.

87
00:05:04,738 --> 00:05:06,371
You heard the lady.
Pack a bag.

88
00:05:06,373 --> 00:05:08,473
Wheels up at sundown.

89
00:05:08,475 --> 00:05:10,942
- Not you, you're benched.
- Come on.

90
00:05:10,944 --> 00:05:12,477
- Benched.
- They blew up the arch.

91
00:05:12,479 --> 00:05:13,745
- Don't care.
- Nolan!

92
00:05:13,747 --> 00:05:15,264
You're gonna stay here
with Berlin.

93
00:05:15,265 --> 00:05:16,782
You're gonna figure out
who planted those explosives.

94
00:05:16,784 --> 00:05:20,385
And you two, you're gonna work
together on this.

95
00:05:20,387 --> 00:05:21,787
You hear me?

96
00:05:31,098 --> 00:05:32,431
You know how everyone says that

97
00:05:32,433 --> 00:05:35,667
Buddy Rich is the best drummer?

98
00:05:35,669 --> 00:05:37,069
I like Gene Krupa better.

99
00:05:37,071 --> 00:05:40,539
Krupa, yes.
Sing, sing, sing.

100
00:05:40,541 --> 00:05:41,940
Wonderful beat.

101
00:05:41,942 --> 00:05:44,376
A despicable species,
the humans,

102
00:05:44,378 --> 00:05:45,777
but they do have rhythm.

103
00:05:45,779 --> 00:05:48,013
General, sir.

104
00:05:48,015 --> 00:05:50,082
Sir, I have an update
on Defiance.

105
00:05:51,952 --> 00:05:54,653
Datak and Stahma
have destroyed the arch.

106
00:05:55,789 --> 00:05:58,623
Ha! Excellent!

107
00:06:00,394 --> 00:06:01,626
And the hologram?

108
00:06:01,628 --> 00:06:03,462
The entire town saw it.

109
00:06:04,531 --> 00:06:06,698
Don't look so gloomy, Alak.

110
00:06:06,700 --> 00:06:08,533
Thanks to
your resourceful parents,

111
00:06:08,535 --> 00:06:09,868
you live to see another day.

112
00:06:09,870 --> 00:06:13,438
But, sir,
there is one more thing.

113
00:06:15,542 --> 00:06:17,909
Speak freely.

114
00:06:17,911 --> 00:06:19,678
There are two Omec in Defiance.

115
00:06:19,680 --> 00:06:22,013
One male, one female.

116
00:06:23,817 --> 00:06:25,550
The Omec?

117
00:06:25,552 --> 00:06:26,952
Like from back on Votan?
Aren't they...

118
00:06:26,954 --> 00:06:28,620
Quiet!

119
00:06:29,823 --> 00:06:32,424
I've consulted
with my Indogene brothers,

120
00:06:32,426 --> 00:06:34,559
and we're fairly certain
that the male

121
00:06:34,561 --> 00:06:36,828
is Eksu Tsuroz T'evgin.

122
00:06:36,830 --> 00:06:39,164
He's a prominent figure
in Omec culture.

123
00:06:39,166 --> 00:06:42,100
Scientist, inventor, politician,

124
00:06:42,102 --> 00:06:44,836
and war hero.

125
00:06:44,838 --> 00:06:48,540
Well, why isn't
this glorious renaissance man

126
00:06:48,542 --> 00:06:53,412
back home, dead, in space
with the rest of the enchanters?

127
00:06:53,414 --> 00:06:55,781
Our long-range scans
indicate that he has a ship.

128
00:06:55,783 --> 00:06:57,816
It's in orbit,
hovering above Defiance.

129
00:06:57,818 --> 00:06:58,950
A warship?

130
00:06:58,952 --> 00:07:00,852
We're not sure.

131
00:07:00,854 --> 00:07:03,088
Its power signature,
however, is very low.

132
00:07:03,090 --> 00:07:04,956
It's in need of repair.

133
00:07:04,958 --> 00:07:07,659
They need Gulanite.
That's why they're in Defiance.

134
00:07:07,661 --> 00:07:09,895
A fully functional Omec warship

135
00:07:09,897 --> 00:07:12,697
could destroy
the entire Votanis collective.

136
00:07:12,699 --> 00:07:15,901
Eksu Tsuroz T'evgin
needs to die.

137
00:07:15,903 --> 00:07:17,836
Send word to Datak and Stahma.

138
00:07:17,838 --> 00:07:22,073
Tell them I need it done
immediately.

139
00:07:22,075 --> 00:07:24,075
What he's demanding is reckless.

140
00:07:24,077 --> 00:07:26,077
We must refuse this order.

141
00:07:26,079 --> 00:07:27,646
That's not an option,
and you know it.

142
00:07:27,648 --> 00:07:29,214
It's too soon after the arch.

143
00:07:29,216 --> 00:07:31,216
The entire town's on high alert.

144
00:07:31,218 --> 00:07:32,851
Rahm Tak is going
to get us caught.

145
00:07:32,853 --> 00:07:34,986
It's a risk we have to take.

146
00:07:41,695 --> 00:07:43,695
What?

147
00:07:43,697 --> 00:07:45,630
Out with it.

148
00:07:45,632 --> 00:07:48,767
I've given this
a great deal of thought.

149
00:07:51,138 --> 00:07:54,573
I don't believe Rahm Tak
will ever release Alak alive.

150
00:07:54,575 --> 00:07:56,041
How can you say that?

151
00:07:56,043 --> 00:07:58,777
He married a human girl.

152
00:07:58,779 --> 00:08:00,645
Rahm Tak won't let that
go unpunished.

153
00:08:00,647 --> 00:08:02,814
No, you're wrong.
Rahm and I shared an oath.

154
00:08:02,816 --> 00:08:04,182
I looked him in the eye.

155
00:08:04,184 --> 00:08:05,934
Rahm Tak's eyes are empty!

156
00:08:05,935 --> 00:08:07,685
Even if you're right,
it changes nothing.

157
00:08:07,688 --> 00:08:09,154
Killing the Omec buys us time.

158
00:08:09,156 --> 00:08:10,889
- Time for what?
- I don't know!

159
00:08:10,891 --> 00:08:13,158
Time to...
To-to think,

160
00:08:13,160 --> 00:08:16,061
to come up with some sort
of counter-strategy.

161
00:08:16,063 --> 00:08:19,564
What other choice do we have?

162
00:08:19,566 --> 00:08:21,766
The Omec has to die.

163
00:08:25,839 --> 00:08:28,173
I suppose you're right.

164
00:08:33,814 --> 00:08:37,516
We have betrayed our neighbors,

165
00:08:37,518 --> 00:08:41,253
and so long as that madman
has the power to expose us,

166
00:08:41,255 --> 00:08:44,756
we must obey his commands

167
00:08:44,758 --> 00:08:47,692
for our own survival,

168
00:08:47,694 --> 00:08:49,728
if not Alak's.

169
00:08:49,730 --> 00:08:51,863
Is that poison?

170
00:08:51,865 --> 00:08:54,132
I'll fill a hidden needle

171
00:08:54,134 --> 00:08:56,935
and inject the Omec
during coitus.

172
00:08:58,572 --> 00:08:59,971
Coitus?

173
00:08:59,973 --> 00:09:02,073
It's a human word.

174
00:09:02,075 --> 00:09:04,242
- It means...
- I know what it means.

175
00:09:04,244 --> 00:09:06,811
T'evgin will suffer
cardiac arrest,

176
00:09:06,813 --> 00:09:09,180
leaving no evidence
of foul play.

177
00:09:09,182 --> 00:09:11,716
Well, surely
there's some other way.

178
00:09:11,718 --> 00:09:14,185
My way is effective and safe.

179
00:09:15,822 --> 00:09:18,056
Rest assured, love,

180
00:09:18,058 --> 00:09:20,325
I will think only of you.

181
00:09:41,615 --> 00:09:44,182
Looks like
it's been recently plowed.

182
00:09:44,184 --> 00:09:47,252
According to this,
underground access

183
00:09:47,254 --> 00:09:49,321
is in that barn.

184
00:10:03,170 --> 00:10:06,271
Ah, that barn smell.
Heh.

185
00:10:06,273 --> 00:10:08,340
You mean manure?

186
00:10:08,342 --> 00:10:10,275
What ever happened to romance?

187
00:10:10,277 --> 00:10:12,277
I killed it and ate it.

188
00:10:13,347 --> 00:10:15,113
Nolan, you okay?

189
00:10:15,115 --> 00:10:17,082
Just a headache.

190
00:10:56,023 --> 00:10:57,022
Leave the fingers.

191
00:10:57,024 --> 00:10:59,758
Leave... leave... leave...
Ah, ow!

192
00:11:02,195 --> 00:11:04,129
Come with me.

193
00:11:15,008 --> 00:11:17,275
I don't suppose
I could hang on to my gun?

194
00:11:17,277 --> 00:11:19,144
No.

195
00:11:19,146 --> 00:11:22,080
- Come on, pal.
- George isn't your pal.

196
00:11:22,082 --> 00:11:24,049
Neither am I.

197
00:11:36,329 --> 00:11:38,129
It's amazing.

198
00:11:44,104 --> 00:11:47,005
You look just like her.

199
00:11:47,007 --> 00:11:48,006
Like who?

200
00:11:48,008 --> 00:11:50,875
The girl from the movies.

201
00:11:50,877 --> 00:11:53,812
What movies?
What are you talking about?

202
00:11:53,814 --> 00:11:55,480
No more talking.

203
00:12:20,841 --> 00:12:22,841
Niles?

204
00:12:22,843 --> 00:12:24,342
Oh, nuts.

205
00:12:27,280 --> 00:12:31,416
Viceroy Mercado decided
to lead us back to New York

206
00:12:31,418 --> 00:12:34,085
to provide aid and comfort,
and it was futile.

207
00:12:34,087 --> 00:12:36,154
Before we made Cincinnati,
we were overrun

208
00:12:36,156 --> 00:12:37,455
by refugees streaming West.

209
00:12:37,457 --> 00:12:39,924
They were burned
and bloodied and sick.

210
00:12:39,926 --> 00:12:41,025
They'd lost everything.

211
00:12:41,027 --> 00:12:43,428
It was heartbreaking, truly.

212
00:12:43,430 --> 00:12:46,231
Ooh, try the Camembert.
Try it. It's divine.

213
00:12:48,902 --> 00:12:50,301
We offered them
what little comfort we could.

214
00:12:50,303 --> 00:12:52,303
Of course,
we shared their provisions.

215
00:12:52,305 --> 00:12:53,304
Of course.

216
00:12:53,306 --> 00:12:56,775
Yeah, that's right.
Thanks, Paul.

217
00:12:56,777 --> 00:12:59,043
Many of the refugees
joined us as we headed north

218
00:12:59,045 --> 00:13:01,813
up to arrowhead to resupply.

219
00:13:01,815 --> 00:13:04,849
Well, I mean,
obviously you made it here,

220
00:13:04,851 --> 00:13:06,885
but what happened
to everyone else?

221
00:13:06,887 --> 00:13:08,853
We hit raiders outside Detroit.

222
00:13:08,855 --> 00:13:10,522
I escaped,

223
00:13:10,524 --> 00:13:12,290
but Mercado and the others...
They weren't so lucky.

224
00:13:12,292 --> 00:13:14,225
- Doubt it was luck.
- Nolan.

225
00:13:14,227 --> 00:13:16,394
Come on, I wanna hear this.

226
00:13:16,396 --> 00:13:19,063
I made my way here
to arrowhead alone,

227
00:13:19,065 --> 00:13:21,900
found the entrance,
but I didn't know the passcode.

228
00:13:21,902 --> 00:13:24,052
Would have died
from the elements

229
00:13:24,053 --> 00:13:26,203
had it not been for an angel
who came to my rescue.

230
00:13:26,206 --> 00:13:28,973
An angel named George.

231
00:13:28,975 --> 00:13:32,043
- I'm not really an angel.
- That's a matter of opinion.

232
00:13:32,045 --> 00:13:33,945
George here brought me inside,

233
00:13:33,947 --> 00:13:37,282
and he and his fellow biomen
kept station arrowhead

234
00:13:37,284 --> 00:13:39,450
humming along
since the pale wars ended.

235
00:13:39,452 --> 00:13:41,486
It's a remarkable place.

236
00:13:41,488 --> 00:13:43,021
It's completely
self-sustaining.

237
00:13:43,023 --> 00:13:45,223
It was built as a refuge
for the government elite

238
00:13:45,225 --> 00:13:46,424
in case the world went to hell.

239
00:13:46,426 --> 00:13:48,326
There's a fully stocked
seed vault,

240
00:13:48,328 --> 00:13:50,428
functional rain chamber.

241
00:13:50,430 --> 00:13:53,598
There's even DNA samples
of old-world animals.

242
00:13:53,600 --> 00:13:56,167
Cows and goats, cats and dogs.

243
00:13:56,169 --> 00:14:00,004
I had a dog once.
He only had three legs.

244
00:14:00,006 --> 00:14:01,272
I know, Georgie, I know,

245
00:14:01,274 --> 00:14:02,974
but he's
in a much better place now.

246
00:14:02,976 --> 00:14:04,509
- Isn't he?
- Mm.

247
00:14:11,251 --> 00:14:13,551
This is the last of the stuff.

248
00:14:27,434 --> 00:14:29,000
Guilty conscience eating at you?

249
00:14:29,002 --> 00:14:31,236
It's a headache.

250
00:14:34,007 --> 00:14:35,373
It's nothing.

251
00:14:35,375 --> 00:14:38,042
Look at this.

252
00:14:40,580 --> 00:14:42,380
So? It's just part
of a boom box.

253
00:14:42,382 --> 00:14:44,582
The arch was full
of old radio junk.

254
00:14:45,886 --> 00:14:48,152
Look at these burns
and how the edges

255
00:14:48,154 --> 00:14:49,587
are blown out from the inside.

256
00:14:49,589 --> 00:14:52,390
This radio was
the casing for the bomb.

257
00:14:52,392 --> 00:14:54,592
Let's see if we can
get a print off it.

258
00:14:57,931 --> 00:15:02,901
So it's just you here
underground?

259
00:15:02,903 --> 00:15:05,503
With your four
color-coordinated biomen.

260
00:15:05,505 --> 00:15:08,039
Your own little slice of heaven,
if you ask me.

261
00:15:08,041 --> 00:15:10,575
Nolan's sarcasm notwithstanding,

262
00:15:10,577 --> 00:15:14,679
yes, I have built quite
the pleasant life for myself.

263
00:15:14,681 --> 00:15:17,115
I read. I write.

264
00:15:17,117 --> 00:15:18,483
I farm.

265
00:15:18,485 --> 00:15:19,918
I've even been known
to dabble in carpentry

266
00:15:19,920 --> 00:15:20,919
from time to time.

267
00:15:23,323 --> 00:15:27,091
You all right?

268
00:15:27,093 --> 00:15:30,161
I'm glad you're happy.

269
00:15:30,163 --> 00:15:33,331
I appreciate that, Amanda, I do.

270
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
I've missed you.

271
00:15:35,335 --> 00:15:37,702
I've missed you an awful lot.

272
00:15:40,607 --> 00:15:44,509
Well, before I start
blubbing all over myself,

273
00:15:44,511 --> 00:15:46,210
let's get to it.

274
00:15:46,212 --> 00:15:48,579
I can't imagine
this is a social visit.

275
00:15:48,581 --> 00:15:51,182
What you need?
Food? Building materials?

276
00:15:51,184 --> 00:15:52,183
Guns.

277
00:15:52,185 --> 00:15:53,584
Since the E-Rep fell apart,

278
00:15:53,586 --> 00:15:56,254
the Votanis collective
has been growing in strength.

279
00:15:56,256 --> 00:15:58,656
They blew up the arch.

280
00:15:58,658 --> 00:16:01,526
Good lord.
It's gone completely?

281
00:16:01,528 --> 00:16:03,461
Yes.

282
00:16:03,463 --> 00:16:05,596
I can only imagine how deeply
it affects you, Amanda.

283
00:16:05,598 --> 00:16:07,999
Why did you let me prattle on
about myself so much?

284
00:16:08,001 --> 00:16:10,468
You were kind of on a roll.

285
00:16:10,470 --> 00:16:12,537
I'm afraid I do still rather
enjoy the sound of my own voice.

286
00:16:12,539 --> 00:16:14,405
Your request is granted.

287
00:16:14,407 --> 00:16:17,075
Ringo, show our friends
to the armory.

288
00:16:17,077 --> 00:16:18,409
Yeah?

289
00:16:18,411 --> 00:16:19,744
Let them take as many weapons

290
00:16:19,746 --> 00:16:21,112
as they can fit
into their roller.

291
00:16:21,114 --> 00:16:23,081
All right, then.

292
00:16:23,083 --> 00:16:25,616
Niles, I can't thank you enough.

293
00:16:25,618 --> 00:16:27,652
My pleasure.
Oh, Amanda, Amanda.

294
00:16:31,324 --> 00:16:33,491
Could I have a word in private?

295
00:16:35,695 --> 00:16:38,596
I'm fine. Go.

296
00:16:38,598 --> 00:16:40,765
Nolan doesn't trust me.

297
00:16:40,767 --> 00:16:42,633
I don't trust anyone.

298
00:16:42,635 --> 00:16:44,135
Do you wanna blow this?

299
00:16:44,137 --> 00:16:45,603
I'm not leaving you alone
with this guy.

300
00:16:45,605 --> 00:16:47,105
I can handle him.
I mean it.

301
00:16:47,107 --> 00:16:48,773
Go.

302
00:16:51,444 --> 00:16:53,077
I'll be back in ten minutes.

303
00:16:53,079 --> 00:16:54,645
Very good.

304
00:17:12,332 --> 00:17:15,166
Is this a conversation
or a seduction?

305
00:17:15,168 --> 00:17:18,569
Hopefully both.

306
00:17:18,571 --> 00:17:20,505
I've been thinking
about six months ago,

307
00:17:20,507 --> 00:17:23,141
when I left Defiance
for New York,

308
00:17:23,143 --> 00:17:25,476
how you refused to join me.

309
00:17:25,478 --> 00:17:27,612
You know I care about you...

310
00:17:27,614 --> 00:17:29,280
No, no, no, no, no.
It's-it's all right.

311
00:17:29,282 --> 00:17:31,482
I completely understand.

312
00:17:31,484 --> 00:17:34,152
There were so many distractions.

313
00:17:34,154 --> 00:17:36,521
Protecting Defiance,
rebuilding the E-Rep,

314
00:17:36,523 --> 00:17:38,823
fighting the V.C.

315
00:17:40,093 --> 00:17:43,094
This period of solitude

316
00:17:43,096 --> 00:17:47,465
has... has clarified certain...

317
00:17:47,467 --> 00:17:50,468
Primal sanities.

318
00:17:50,470 --> 00:17:54,772
You and I are special.

319
00:17:54,774 --> 00:17:59,610
We're bound together in a deep
and fundamental manner.

320
00:17:59,612 --> 00:18:04,215
But Eve could not truly
join her Adam...

321
00:18:04,217 --> 00:18:07,085
Until...

322
00:18:07,087 --> 00:18:10,221
The perfect Eden
revealed itself.

323
00:18:12,292 --> 00:18:13,758
And now it has.

324
00:18:13,760 --> 00:18:16,327
Amanda, what would you say
to the idea

325
00:18:16,329 --> 00:18:20,665
of staying on here permanently?

326
00:18:20,667 --> 00:18:24,869
♪ Oh, I want the truth
to be said ♪

327
00:18:43,656 --> 00:18:45,656
We getting the band
back together?

328
00:18:57,203 --> 00:18:58,669
I didn't mean to intrude.

329
00:18:58,671 --> 00:19:02,440
Surprising an Omec
is a dangerous pursuit.

330
00:19:02,442 --> 00:19:04,609
Forgive me.

331
00:19:04,611 --> 00:19:07,879
I came for your culture lessons.

332
00:19:07,881 --> 00:19:11,482
We never specified a time.

333
00:19:11,484 --> 00:19:14,352
And that, I think, is a lie.

334
00:19:15,655 --> 00:19:19,323
Partially, yes.

335
00:19:19,325 --> 00:19:21,626
My husband is in a mood,

336
00:19:21,628 --> 00:19:25,229
and I was anxious
for some more pleasant company.

337
00:19:26,866 --> 00:19:30,601
Something to take my mind
off the arch.

338
00:19:30,603 --> 00:19:33,738
The gateway arch
is a human monument.

339
00:19:33,740 --> 00:19:37,308
Why should a Shanje
such as yourself

340
00:19:37,310 --> 00:19:39,577
care about its destruction?

341
00:19:42,515 --> 00:19:45,383
My son Alak
ran the radio station

342
00:19:45,385 --> 00:19:47,318
from the top of the arch.

343
00:19:47,320 --> 00:19:50,721
It meant more to him
than anything else.

344
00:19:53,693 --> 00:19:55,426
I see.

345
00:19:57,897 --> 00:20:00,431
Would you care
for something to drink?

346
00:20:04,304 --> 00:20:05,636
Haven't you done enough
for Defiance?

347
00:20:05,638 --> 00:20:08,239
I can't hide underground
and watch my town burn.

348
00:20:08,241 --> 00:20:09,707
You know that.

349
00:20:11,311 --> 00:20:14,278
We're meant to be together.
Yeah?

350
00:20:14,280 --> 00:20:16,514
I belong to you,

351
00:20:16,516 --> 00:20:18,683
and you belong to me.

352
00:20:21,654 --> 00:20:22,653
Amanda, you're mine.

353
00:20:24,624 --> 00:20:26,457
What?

354
00:20:29,529 --> 00:20:32,663
"You're mine," that's what
my attacker said in New York...

355
00:20:32,665 --> 00:20:34,332
Oh, I'm so sorry.
Of course...

356
00:20:34,334 --> 00:20:35,533
Of course you told me
all about that night.

357
00:20:35,535 --> 00:20:37,235
I'm so sorry, okay?
It was just...

358
00:20:37,237 --> 00:20:39,904
It was an unfortunate choice
of words.

359
00:20:39,906 --> 00:20:42,240
No, no, no.
I'm sorry.

360
00:20:42,242 --> 00:20:43,741
I'm sorry, you think
you're over something,

361
00:20:43,743 --> 00:20:47,445
and then it just comes back
at you in unexpected ways.

362
00:20:47,447 --> 00:20:51,249
Uh, do you have any scotch?

363
00:20:56,221 --> 00:20:58,521
Real scotch. That's bourbon.
I checked earlier.

364
00:20:58,524 --> 00:21:00,591
Of course you did.
I'll be right back.

365
00:21:14,874 --> 00:21:20,044
So you have no idea whether
your son is alive or not?

366
00:21:20,046 --> 00:21:24,282
I can only pray to Rayetso
for his safe return.

367
00:21:24,284 --> 00:21:28,319
I, too, am no stranger
to loss of family.

368
00:21:28,321 --> 00:21:30,488
I'm sorry.

369
00:21:30,490 --> 00:21:33,357
I have learned to find solace
in our great works.

370
00:21:33,359 --> 00:21:37,695
The most enduring are
about finding meaning in loss.

371
00:21:37,697 --> 00:21:40,598
I spent many long nights
on my ship

372
00:21:40,600 --> 00:21:44,001
considering what
the Indogene had done to us.

373
00:21:44,003 --> 00:21:46,537
I could not help but wonder
if we had not brought

374
00:21:46,539 --> 00:21:49,473
tragedy upon ourselves.

375
00:21:49,475 --> 00:21:52,310
Death breeds death.

376
00:21:54,480 --> 00:21:58,816
The greatest Omec opera
was about that very thing.

377
00:22:02,789 --> 00:22:05,656
Yes.

378
00:22:05,658 --> 00:22:07,725
It's my favorite.

379
00:22:37,790 --> 00:22:41,659
Why have you really come here,
my lovely little show-off?

380
00:22:41,661 --> 00:22:43,894
I want the truth.

381
00:22:43,896 --> 00:22:47,465
The entire truth.

382
00:22:47,467 --> 00:22:49,767
Isn't it obvious?

383
00:24:15,822 --> 00:24:18,456
Would you like to go again?

384
00:24:36,976 --> 00:24:39,944
You took a nice shot there.

385
00:24:39,946 --> 00:24:41,812
Turn your head to the light,
so I can check your pupils.

386
00:24:43,816 --> 00:24:45,049
Do you know your name?

387
00:24:45,051 --> 00:24:48,185
Yeah, Joshua Nolan.

388
00:24:48,187 --> 00:24:51,188
Good. I'm Samir.

389
00:24:51,190 --> 00:24:53,858
Do you remember
what happened to you?

390
00:24:53,860 --> 00:24:57,695
Oh, bioman took a cheap shot.

391
00:24:57,697 --> 00:24:59,129
You a medic?

392
00:24:59,131 --> 00:25:01,932
I was a veterinarian...

393
00:25:01,934 --> 00:25:03,701
Before New York got destroyed.

394
00:25:03,703 --> 00:25:05,703
But now I work on humans
and sensoths

395
00:25:05,705 --> 00:25:06,904
and everything in between.

396
00:25:06,906 --> 00:25:08,239
Any nausea?

397
00:25:08,241 --> 00:25:11,575
No, no, I'm fine.
Hard head.

398
00:25:11,577 --> 00:25:13,844
Yeah, that cut on your head,
how did you get that?

399
00:25:13,846 --> 00:25:17,214
Long, complicated story.

400
00:25:22,922 --> 00:25:25,789
Uh, that's locked, by the way.

401
00:25:27,226 --> 00:25:29,693
How many biomen on site?

402
00:25:29,695 --> 00:25:31,629
Oh, just the fab four.

403
00:25:31,631 --> 00:25:34,532
Yeah?
You have people with you?

404
00:25:34,534 --> 00:25:36,634
Used to.

405
00:25:36,636 --> 00:25:39,203
30 of us from New York.

406
00:25:39,205 --> 00:25:42,172
We managed to escape after
the great terraforming disaster.

407
00:25:42,174 --> 00:25:43,974
Um, after a few months,
we met up

408
00:25:43,976 --> 00:25:45,209
with Pottinger's soldiers
on the road.

409
00:25:45,211 --> 00:25:47,945
I mean, E-Rep, we thought
they'd keep us safe.

410
00:25:47,947 --> 00:25:51,215
Until Pottinger just went nuts.

411
00:25:53,719 --> 00:25:56,086
I mean, he put a bullet through
his commanding officer's head

412
00:25:56,088 --> 00:25:58,289
and then declared himself
in charge.

413
00:25:58,291 --> 00:26:00,991
Some of us tried to stop him.

414
00:26:00,993 --> 00:26:03,827
People died.

415
00:26:03,829 --> 00:26:06,664
After that, Pottinger knew that
none of us trusted him,

416
00:26:06,666 --> 00:26:09,333
so to keep people in line,

417
00:26:09,335 --> 00:26:12,102
he forced me to wire

418
00:26:12,104 --> 00:26:13,871
a dead-man switch
to his chest.

419
00:26:13,873 --> 00:26:15,706
You're shitting me.

420
00:26:15,708 --> 00:26:16,707
If Pottinger's heart
stops beating,

421
00:26:16,709 --> 00:26:17,841
it triggers a bomb.

422
00:26:17,843 --> 00:26:20,244
What kind of a bomb?

423
00:26:20,246 --> 00:26:21,845
Uh, you remember Portland?

424
00:26:21,847 --> 00:26:23,914
Yeah, I've seen the crater.

425
00:26:26,185 --> 00:26:28,218
He wired himself
to a singularity bomb?

426
00:26:28,220 --> 00:26:29,987
Yeah.

427
00:26:29,989 --> 00:26:33,624
If he dies, this whole place
gets sucked into a wormhole.

428
00:26:34,994 --> 00:26:37,127
We gotta get out of here now.

429
00:26:40,766 --> 00:26:44,034
Put that down.

430
00:26:44,036 --> 00:26:45,836
Where's Nolan?

431
00:26:45,838 --> 00:26:47,304
In the armory.

432
00:26:47,306 --> 00:26:48,872
Can you take me to him?

433
00:26:48,874 --> 00:26:50,007
No.

434
00:26:52,011 --> 00:26:55,179
George,
why is that door padlocked?

435
00:26:56,749 --> 00:27:00,150
It's-it's private.

436
00:27:03,255 --> 00:27:05,122
In the elevator,
you said I reminded you

437
00:27:05,124 --> 00:27:06,357
of the girl in the movies.

438
00:27:06,359 --> 00:27:08,993
Who is she?
What did you mean?

439
00:27:12,765 --> 00:27:14,264
Thank you, George.
That'll be all.

440
00:27:14,266 --> 00:27:15,265
I should stay.

441
00:27:15,267 --> 00:27:17,001
I think
she might try to hurt you.

442
00:27:17,003 --> 00:27:18,102
Oh.

443
00:27:18,104 --> 00:27:20,104
I don't think she's happy here.

444
00:27:20,106 --> 00:27:22,906
You're very perceptive, George.

445
00:27:22,908 --> 00:27:25,275
Your boss said something to me
that reminded me

446
00:27:25,277 --> 00:27:27,077
of a bad thing that happened,
so, yes,

447
00:27:27,079 --> 00:27:29,013
I'm not happy.

448
00:27:29,015 --> 00:27:32,149
But it's nothing an old-world
single malt can't fix.

449
00:27:32,151 --> 00:27:35,252
I can wait outside the doors.

450
00:27:35,254 --> 00:27:38,922
What is he, a bioman
or a jealous girlfriend?

451
00:27:38,924 --> 00:27:40,324
Go see to the dishes, George.

452
00:27:40,326 --> 00:27:42,326
I shan't ask you again.

453
00:27:42,328 --> 00:27:43,927
Okay.

454
00:27:43,929 --> 00:27:44,928
Rather like a Labrador,
isn't he?

455
00:27:47,967 --> 00:27:50,134
So I've been thinking
about your offer.

456
00:27:50,136 --> 00:27:51,869
I'm willing to stay,

457
00:27:51,871 --> 00:27:53,437
but there's a price.

458
00:27:53,439 --> 00:27:55,272
Go on.

459
00:28:01,447 --> 00:28:04,081
I'll do anything
to keep Defiance safe.

460
00:28:06,919 --> 00:28:10,254
You offered us a roller
filled with weapons,

461
00:28:10,256 --> 00:28:12,456
but that's not nearly enough.

462
00:28:12,458 --> 00:28:16,093
I propose we send Nolan back

463
00:28:16,095 --> 00:28:19,263
with the weapons,
he returns with a caravan

464
00:28:19,265 --> 00:28:22,199
to haul everything
back to Defiance.

465
00:28:22,201 --> 00:28:24,735
- Everything?
- Mm-hmm.

466
00:28:24,737 --> 00:28:28,472
Every single weapon
in your armory,

467
00:28:28,474 --> 00:28:31,108
down to the last firecracker.

468
00:28:31,110 --> 00:28:34,144
Defiance gets the guns,

469
00:28:34,146 --> 00:28:36,447
and you get me.

470
00:28:46,058 --> 00:28:48,425
All right, jackass.

471
00:28:48,427 --> 00:28:49,993
Open the door.

472
00:28:49,995 --> 00:28:51,361
The screening room.
Now!

473
00:28:51,363 --> 00:28:52,996
Amanda, please.

474
00:28:54,033 --> 00:28:56,333
Open it, or I open you.

475
00:28:59,939 --> 00:29:02,206
All right, all right.

476
00:29:04,243 --> 00:29:07,211
Something you must know
about me first.

477
00:29:07,213 --> 00:29:09,346
I'm not well.

478
00:29:09,348 --> 00:29:12,082
The abuse I suffered
when I was...

479
00:29:12,084 --> 00:29:13,917
Attacked by Votans
at my boarding school...

480
00:29:13,919 --> 00:29:15,986
Shut up! Move!

481
00:29:17,323 --> 00:29:18,489
Okay.

482
00:29:20,159 --> 00:29:22,126
Okay.

483
00:29:30,069 --> 00:29:33,137
How do you like it, hmm?

484
00:29:33,139 --> 00:29:35,072
My special place.

485
00:29:40,079 --> 00:29:42,012
What is all this stuff?

486
00:29:44,416 --> 00:29:47,284
This mask.
This flashlight.

487
00:29:48,420 --> 00:29:49,787
Now listen to me carefully.

488
00:29:49,789 --> 00:29:51,188
When I love someone,

489
00:29:51,190 --> 00:29:54,391
I become completely and utterly
enthralled with them,

490
00:29:54,393 --> 00:29:56,093
their tragedies, everything.

491
00:29:56,095 --> 00:29:58,829
What's on these video chips?

492
00:29:58,831 --> 00:30:02,366
Uh, just all
the video diaries of...

493
00:30:07,206 --> 00:30:09,106
Play this one
with my name on it.

494
00:30:09,108 --> 00:30:11,909
Now. Play it!
Now!

495
00:30:16,081 --> 00:30:17,581
Okay.

496
00:30:32,131 --> 00:30:35,933
Such ethereal beauty.

497
00:30:43,442 --> 00:30:45,475
I can't believe
I didn't see this.

498
00:30:49,615 --> 00:30:52,482
Before me it was Connor.

499
00:30:52,484 --> 00:30:54,551
Ah, we were school chums.

500
00:30:54,553 --> 00:30:56,887
He protected me
when the Votan attacked.

501
00:30:56,889 --> 00:30:59,990
He saved me.

502
00:30:59,992 --> 00:31:01,425
I loved him.

503
00:31:01,427 --> 00:31:03,160
And then what?

504
00:31:03,161 --> 00:31:04,894
Then you followed him
to New York?

505
00:31:04,897 --> 00:31:07,231
Hmm, yes.

506
00:31:07,233 --> 00:31:10,133
Connor didn't want to see me.

507
00:31:10,135 --> 00:31:14,438
So sometimes I would follow
people who were close to him,

508
00:31:14,440 --> 00:31:16,373
so they might lead me to him.

509
00:31:16,375 --> 00:31:18,041
Like that night in Central Park

510
00:31:18,043 --> 00:31:19,910
when I was attacked?

511
00:31:19,912 --> 00:31:21,879
Yeah, yeah, I saw what happened,

512
00:31:21,881 --> 00:31:24,114
and I wanted to stop it, okay?

513
00:31:24,116 --> 00:31:25,983
But I froze.

514
00:31:25,985 --> 00:31:27,918
I was a coward.

515
00:31:27,920 --> 00:31:29,987
But after your attacker left,

516
00:31:29,989 --> 00:31:31,922
I wanted to help you.

517
00:31:31,924 --> 00:31:35,192
But how could I justify
being there, Amanda?

518
00:31:35,194 --> 00:31:37,461
In that moment,
all my guilt, all my shame,

519
00:31:37,463 --> 00:31:39,963
my self-hatred,
it just exploded into a rage.

520
00:31:39,965 --> 00:31:42,466
But I chased
after your attacker,

521
00:31:42,468 --> 00:31:43,467
and I caught him.

522
00:31:43,469 --> 00:31:45,002
I bashed in his skull,

523
00:31:45,004 --> 00:31:47,371
and I rolled his body
into the the river, for you.

524
00:31:47,373 --> 00:31:49,172
Yet you kept
his mask and flashlight?

525
00:31:49,174 --> 00:31:51,375
They're replicas!

526
00:31:51,377 --> 00:31:54,177
Replicas? Bullshit!

527
00:31:54,179 --> 00:31:56,914
Come on, Amanda.

528
00:31:56,916 --> 00:31:59,116
Please put down the gun.

529
00:32:01,120 --> 00:32:03,553
That's it.
Pass it to me.

530
00:32:03,555 --> 00:32:05,689
Okay, if you shot me,

531
00:32:05,691 --> 00:32:08,325
the entire station
would've exploded.

532
00:32:09,495 --> 00:32:11,395
Ah!

533
00:32:19,338 --> 00:32:21,204
Looks like we're all still here.

534
00:32:26,245 --> 00:32:28,679
- Let's move.
- I'm right behind you.

535
00:32:28,681 --> 00:32:31,415
You're not supposed
to open the door.

536
00:32:36,622 --> 00:32:38,088
Okay, he's, uh...

537
00:32:38,090 --> 00:32:39,222
He's really new here.

538
00:32:39,224 --> 00:32:42,359
He doesn't know...

539
00:33:51,230 --> 00:33:53,397
Nice thinking, doggie Doctor.

540
00:33:58,203 --> 00:33:59,736
Amanda.
Come on!

541
00:34:01,206 --> 00:34:03,473
Please, stop.

542
00:34:03,475 --> 00:34:05,742
If you kill me, we will all die.

543
00:34:05,744 --> 00:34:07,511
I wanna hear you say it.

544
00:34:07,513 --> 00:34:09,613
Admit what you did!

545
00:34:09,615 --> 00:34:10,747
Say it!

546
00:34:10,749 --> 00:34:13,617
Please, Amanda...

547
00:34:13,619 --> 00:34:15,118
don't do this.

548
00:34:18,690 --> 00:34:21,725
Say it.

549
00:34:24,530 --> 00:34:26,763
Say it.

550
00:34:28,434 --> 00:34:31,068
- I love you!
- Say it!

551
00:34:37,643 --> 00:34:39,476
Say it!

552
00:34:53,125 --> 00:34:55,425
Amanda, no!

553
00:34:55,427 --> 00:34:56,860
- Samir!
- I'm on it!

554
00:34:56,862 --> 00:34:58,428
Keep him alive.
Don't let him die.

555
00:34:58,430 --> 00:35:00,730
Come on.

556
00:35:00,732 --> 00:35:03,600
Hey. Hey.

557
00:35:07,139 --> 00:35:08,705
He raped me.

558
00:35:08,706 --> 00:35:10,272
Come on, come on.
No, no, no, no, no.

559
00:35:10,275 --> 00:35:13,276
It was him.

560
00:35:19,585 --> 00:35:21,318
He's dead.

561
00:35:25,757 --> 00:35:28,558
We gotta get out of here.

562
00:35:28,560 --> 00:35:30,193
Amanda, come on!

563
00:35:30,195 --> 00:35:32,863
Hey! We gotta go!
Come on!

564
00:35:58,824 --> 00:36:02,159
Faster! Faster!
Come on!

565
00:36:07,499 --> 00:36:09,566
Pretty.

566
00:37:08,627 --> 00:37:11,728
Ah, you're awake.

567
00:37:13,599 --> 00:37:15,732
I made some pancakes.

568
00:37:15,734 --> 00:37:18,535
I got the ingredients
from the NeedWant bazaar.

569
00:37:18,537 --> 00:37:20,403
Oh, thank you.

570
00:37:20,405 --> 00:37:21,371
I hope you like them.

571
00:37:21,373 --> 00:37:22,706
Oh.

572
00:37:30,782 --> 00:37:32,849
Enjoy them while they're hot.

573
00:37:38,724 --> 00:37:41,725
Oh, your needle.

574
00:37:45,664 --> 00:37:47,998
I suppose we should discuss
the poison.

575
00:37:50,535 --> 00:37:51,935
Poison?

576
00:37:51,937 --> 00:37:54,037
You're not
the first Castithan concubine

577
00:37:54,039 --> 00:37:56,706
that has attempted to murder me.

578
00:37:56,708 --> 00:38:00,310
Your people know nothing
about my physiology,

579
00:38:00,312 --> 00:38:03,813
and that's exactly
the way I like it.

580
00:38:03,815 --> 00:38:09,519
I have lived
for many, many centuries,

581
00:38:09,521 --> 00:38:10,920
and the longer my people live,

582
00:38:10,922 --> 00:38:13,423
the more difficult
we are to kill.

583
00:38:15,060 --> 00:38:18,595
So why do you want me dead?

584
00:38:20,065 --> 00:38:23,033
Actually, I don't.

585
00:38:23,035 --> 00:38:24,934
And I don't want to be killed,

586
00:38:24,936 --> 00:38:27,437
so I guess that puts us
on the same page.

587
00:38:27,439 --> 00:38:29,673
As the humans say.

588
00:38:29,675 --> 00:38:31,741
So why the poison?

589
00:38:35,480 --> 00:38:38,682
I lied earlier.

590
00:38:38,684 --> 00:38:41,584
I know exactly where my son is.

591
00:38:41,586 --> 00:38:44,988
The Votanis collective
have taken him hostage.

592
00:38:44,990 --> 00:38:47,657
They ordered me to kill you,

593
00:38:47,659 --> 00:38:49,426
or his life would be forfeit.

594
00:38:49,428 --> 00:38:51,428
What will you tell them?

595
00:38:51,430 --> 00:38:53,930
The truth.

596
00:38:53,932 --> 00:38:55,699
I have failed.

597
00:38:55,701 --> 00:38:57,067
Will you try again?

598
00:38:57,069 --> 00:38:59,536
Do I have any chance of success?

599
00:38:59,538 --> 00:39:01,905
I'm afraid not.

600
00:39:03,542 --> 00:39:05,675
What shall you do?

601
00:39:10,649 --> 00:39:13,516
In my entire life,

602
00:39:13,518 --> 00:39:16,553
no man has ever
made a meal for me.

603
00:39:17,789 --> 00:39:19,556
I feel I should thank you.

604
00:39:34,539 --> 00:39:37,073
You know whose badge that is.

605
00:39:37,075 --> 00:39:38,808
Of course I do.

606
00:39:51,089 --> 00:39:53,456
I miss him too.

607
00:39:54,426 --> 00:39:55,925
- I loved Tommy.
- Shut up!

608
00:39:57,028 --> 00:39:59,629
You don't kill what you love!

609
00:40:00,832 --> 00:40:04,134
It wasn't me.
It was the machine!

610
00:40:06,037 --> 00:40:09,105
Is it a machine holding a knife
to my neck right now?

611
00:40:28,660 --> 00:40:30,760
What the Chup?

612
00:40:43,108 --> 00:40:44,741
Nolan, I'm so sorry.

613
00:40:44,743 --> 00:40:46,726
Don't.

614
00:40:46,727 --> 00:40:48,710
If I hadn't killed Pottinger,
we would have those weapons

615
00:40:48,713 --> 00:40:50,680
to fight the V.C.

616
00:40:50,682 --> 00:40:54,150
Yeah, possible.

617
00:40:54,152 --> 00:40:56,953
Also possible that
killing Pottinger saved us

618
00:40:56,955 --> 00:40:59,088
from being murdered by biomen

619
00:40:59,090 --> 00:41:03,159
or, in your case,
something much worse.

620
00:41:07,699 --> 00:41:10,867
What's that for?

621
00:41:10,869 --> 00:41:14,571
For being one of the good guys.

622
00:41:14,573 --> 00:41:17,006
Nolan? Nolan!

623
00:41:17,008 --> 00:41:19,676
Nolan!
He's bleeding!

624
00:41:19,678 --> 00:41:21,478
Get me a stick!

625
00:41:26,852 --> 00:41:28,117
The blood's coming
from his head wound.

626
00:41:28,119 --> 00:41:29,986
- What caused it?
- Some kind of Votan tech.

627
00:41:29,988 --> 00:41:31,688
- More specific!
- I don't know!

628
00:41:31,690 --> 00:41:32,989
You need to make
an educated guess

629
00:41:32,991 --> 00:41:35,258
because whatever's
inside this man's head

630
00:41:35,260 --> 00:41:38,228
is killing him.

631
00:41:42,501 --> 00:41:44,968
What's wrong with you?

632
00:41:49,708 --> 00:41:51,574
Help me.

633
00:41:52,844 --> 00:41:54,911
Please.

