﻿1
00:00:00,836 --> 00:00:03,171
Previously on Tyrant.

2
00:00:03,203 --> 00:00:04,836
Halima Nair made that film

3
00:00:04,870 --> 00:00:07,086
to introduce our cultural treasures

4
00:00:07,111 --> 00:00:09,480
to your great nation.

5
00:00:14,414 --> 00:00:17,281
<i>You spent four months
in a dangerous country</i>

6
00:00:17,316 --> 00:00:18,616
pleading for our dad's life.

7
00:00:19,773 --> 00:00:22,308
Arif switched you with
another enemy of the state.

8
00:00:22,680 --> 00:00:25,281
<i>Your blood won't be on my hands.</i>

9
00:00:26,425 --> 00:00:28,288
James Timmons, I'm an attorney.

10
00:00:28,313 --> 00:00:29,376
If I can be of help...

11
00:00:29,400 --> 00:00:31,531
I think the reward for an
escaped prisoner is the same

12
00:00:31,556 --> 00:00:32,589
whether he is alive or dead.

13
00:00:33,528 --> 00:00:35,161
We will develop these fields

14
00:00:35,352 --> 00:00:37,757
<i>with our new friends from China.</i>

15
00:00:37,830 --> 00:00:40,335
You want to assassinate
the president. Boom.

16
00:00:40,582 --> 00:00:42,148
An oil reserve is a gift of...

17
00:00:44,752 --> 00:00:47,254
<i>The man who did
this is a terrorist.</i>

18
00:00:47,539 --> 00:00:48,819
By the time you wake up tomorrow,

19
00:00:48,844 --> 00:00:51,545
we will have this man's head on a stick.

20
00:00:59,329 --> 00:01:00,790
Where are the figs?

21
00:01:02,646 --> 00:01:04,013
I told you to buy figs.

22
00:01:04,047 --> 00:01:06,148
Or did I just imagine
having that conversation?

23
00:01:06,182 --> 00:01:07,282
I was about to.

24
00:01:07,317 --> 00:01:08,584
You're always "about to",

25
00:01:08,619 --> 00:01:09,819
because I'm always reminding you.

26
00:01:09,853 --> 00:01:11,687
Okay, so we have a system.

27
00:01:12,492 --> 00:01:14,090
Why is everything a joke with you?

28
00:01:14,124 --> 00:01:15,290
What's wrong with jokes?

29
00:01:15,325 --> 00:01:17,259
They're not figs... Now
go back and get them.

30
00:01:17,293 --> 00:01:18,992
But they're on the
other side of the market.

31
00:01:19,017 --> 00:01:21,339
You should have thought of that before. Go.

32
00:01:21,364 --> 00:01:23,098
We'll be in the café across the street.

33
00:01:23,133 --> 00:01:24,799
Okay, I'll go.

34
00:01:27,837 --> 00:01:29,514
I worry about my sister sometimes.

35
00:01:29,539 --> 00:01:31,240
Check out hashtag "IhabRocks."

36
00:01:31,274 --> 00:01:33,074
It's trending like crazy.

37
00:01:33,109 --> 00:01:34,976
Going after Al Fayeed
like that is a mistake.

38
00:01:35,011 --> 00:01:36,765
Is it?

39
00:01:36,790 --> 00:01:38,476
Because I'm thinking of
putting down my paint can

40
00:01:38,501 --> 00:01:39,945
and picking up a gun.

41
00:01:39,970 --> 00:01:41,226
Shut up, Marwan.

42
00:01:42,351 --> 00:01:43,818
The one thing we've always said

43
00:01:43,853 --> 00:01:45,086
is that violence won't
bring down the regime.

44
00:01:45,121 --> 00:01:47,989
But graffiti and anonymous chat rooms will?

45
00:01:48,024 --> 00:01:49,390
Eventually, yes.

46
00:01:49,415 --> 00:01:51,002
Eventually, enough people will speak up

47
00:01:51,027 --> 00:01:52,994
until we're too loud for them to ignore.

48
00:01:53,029 --> 00:01:55,663
All violence brings is more violence.

49
00:01:56,428 --> 00:01:57,945
I'm not so sure anymore.

50
00:01:58,623 --> 00:02:00,156
I'm getting coffee.

51
00:02:00,669 --> 00:02:03,304
Jamal can shut down Twitter

52
00:02:03,338 --> 00:02:05,306
a-and paint over graffiti,

53
00:02:05,340 --> 00:02:07,308
but he can't stop a bullet.

54
00:02:07,342 --> 00:02:08,460
Copy that.

55
00:02:08,485 --> 00:02:09,965
Open the checkpoint, we're moving out.

56
00:02:09,990 --> 00:02:12,491
We're moving out! Everybody to move out!

57
00:02:25,226 --> 00:02:28,171
Your son, he was our bravest fighter.

58
00:02:32,233 --> 00:02:35,735
Malik grew up hearing my
stories about uncles and cousins

59
00:02:35,769 --> 00:02:39,453
he never met because of the Al Fayeeds.

60
00:02:39,962 --> 00:02:42,477
His hatred, it came from me.

61
00:02:44,277 --> 00:02:46,278
It's my fault he's dead.

62
00:02:46,313 --> 00:02:47,947
No, no.

63
00:02:49,094 --> 00:02:52,961
Because of your son's sacrifice,
our numbers are already growing.

64
00:02:56,489 --> 00:02:58,157
Please.

65
00:02:58,192 --> 00:02:59,759
Excuse me.

66
00:03:01,329 --> 00:03:02,125
Namir.

67
00:03:02,150 --> 00:03:03,851
I'm at the Hamsa checkpoint.

68
00:03:03,876 --> 00:03:06,611
All the soldiers just piled
into their trucks and drove off.

69
00:03:06,781 --> 00:03:07,848
Why?

70
00:03:08,000 --> 00:03:10,269
No idea. I was too far away to hear.

71
00:03:11,547 --> 00:03:13,239
Namir?

72
00:03:13,273 --> 00:03:14,440
N...

73
00:03:14,474 --> 00:03:16,041
Give me your phone.

74
00:03:20,312 --> 00:03:21,947
Shit. Shit. Shit. Shit.

75
00:03:21,981 --> 00:03:22,821
What?

76
00:03:22,846 --> 00:03:24,137
It's the military.

77
00:03:24,501 --> 00:03:26,539
They're jamming our phones;
they're getting out of Ma'an.

78
00:03:26,699 --> 00:03:27,952
I don't understand, Ihab.

79
00:03:27,977 --> 00:03:29,087
Listen up, everyone!

80
00:03:29,122 --> 00:03:30,722
We need to get to shelter right now.

81
00:03:30,757 --> 00:03:32,532
Don't ask me any questions, just go.

82
00:03:32,557 --> 00:03:33,690
Now!

83
00:03:33,992 --> 00:03:34,992
Come.

84
00:03:44,236 --> 00:03:45,270
Wait.

85
00:03:45,304 --> 00:03:46,971
I have to find my sister.

86
00:03:58,435 --> 00:03:59,774
<i>Jada!</i>

87
00:04:01,053 --> 00:04:02,954
Jada!

88
00:04:02,989 --> 00:04:04,122
My eyes, they're burning.

89
00:04:04,195 --> 00:04:05,195
I have you.

90
00:04:05,320 --> 00:04:06,654
Come.

91
00:04:08,269 --> 00:04:10,136
Help!

92
00:04:10,161 --> 00:04:11,795
Someone help! Jada.

93
00:04:11,829 --> 00:04:13,029
Help, please!

94
00:05:02,465 --> 00:05:07,609
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -

95
00:05:24,663 --> 00:05:27,631
I said there was to be no gas.

96
00:05:28,967 --> 00:05:32,403
No, Mr. President, you
instructed me to destroy Ihab

97
00:05:32,428 --> 00:05:34,724
and his insurgency by any means necessary.

98
00:05:34,749 --> 00:05:37,007
Don't play word games with me.

99
00:05:37,919 --> 00:05:39,053
You knew what I meant.

100
00:05:39,087 --> 00:05:40,988
I knew what you wanted,
and I gave it to you.

101
00:05:41,022 --> 00:05:42,382
Behind my back.

102
00:05:42,924 --> 00:05:44,058
I'm the president.

103
00:05:44,092 --> 00:05:45,926
And when they ask you if
you ordered the attack,

104
00:05:45,960 --> 00:05:48,702
and you say no, you'll
be telling the truth.

105
00:05:49,663 --> 00:05:53,100
I'm doing for you now what I
did for your father 25 years ago.

106
00:05:57,205 --> 00:05:59,272
You are going to hell, Uncle.

107
00:06:00,077 --> 00:06:01,374
Of course I am.

108
00:06:02,297 --> 00:06:04,507
I promised your father
I'd always look after you.

109
00:06:06,181 --> 00:06:08,014
You have two choices, Jamal.

110
00:06:08,182 --> 00:06:09,882
Kill me now and tell the world

111
00:06:09,917 --> 00:06:11,884
your general made war without you knowing,

112
00:06:12,139 --> 00:06:15,866
or you deny complicity to the world

113
00:06:15,897 --> 00:06:17,467
and blame it on the enemy.

114
00:06:17,944 --> 00:06:20,893
Some will believe you, others won't.

115
00:06:21,452 --> 00:06:24,124
But eventually no one will care anymore.

116
00:06:24,491 --> 00:06:27,767
Then you can rule this
country however you want,

117
00:06:27,801 --> 00:06:29,769
as your father did before you.

118
00:06:30,483 --> 00:06:32,280
But as of this morning,

119
00:06:32,806 --> 00:06:35,974
you have no more opposition in Abuddin.

120
00:07:08,605 --> 00:07:10,176
No, no, no.

121
00:07:10,201 --> 00:07:11,834
Just a little.

122
00:07:11,859 --> 00:07:13,527
No...

123
00:07:15,919 --> 00:07:16,819
Ah, shit.

124
00:07:16,844 --> 00:07:17,711
Hold on.

125
00:07:17,736 --> 00:07:19,136
My brother will be back soon.

126
00:07:53,981 --> 00:07:55,417
Kasim!

127
00:07:58,849 --> 00:08:01,617
- When did you get back?
- Last night. It was late.

128
00:08:01,950 --> 00:08:04,017
But you and Munir weren't
home when I woke up.

129
00:08:04,326 --> 00:08:06,120
We, uh... we slept outside.

130
00:08:06,145 --> 00:08:07,278
How come?

131
00:08:07,303 --> 00:08:08,565
It was a beautiful night.

132
00:08:08,590 --> 00:08:10,257
I have to get to work, okay?

133
00:08:10,988 --> 00:08:12,155
Kasim?

134
00:08:14,206 --> 00:08:15,206
Your backpack,

135
00:08:15,240 --> 00:08:17,007
it's leaking; what's in there?

136
00:08:17,909 --> 00:08:18,843
Nothing.

137
00:08:19,417 --> 00:08:20,411
Show me.

138
00:08:20,948 --> 00:08:22,213
You're not my mother.

139
00:08:23,949 --> 00:08:26,351
I'm your father's wife,
and I asked you a question.

140
00:08:26,870 --> 00:08:28,853
It's just some stuff, okay? Work stuff.

141
00:08:29,363 --> 00:08:31,531
You're a bad liar, Kasim.

142
00:08:38,429 --> 00:08:40,253
He's still not holding down any water.

143
00:08:41,432 --> 00:08:42,967
You said not to tell anyone!

144
00:08:43,001 --> 00:08:44,768
I didn't tell her, you ass.

145
00:08:48,143 --> 00:08:49,776
You found him in the desert?

146
00:08:50,940 --> 00:08:53,009
Without identification or food?

147
00:08:53,043 --> 00:08:55,111
Just that smelly prison uniform.

148
00:08:55,145 --> 00:08:56,346
He says he escaped.

149
00:08:56,381 --> 00:08:58,370
We figured the government
would pay for him.

150
00:09:00,026 --> 00:09:01,385
Fluids.

151
00:09:01,862 --> 00:09:03,378
He told us what to get from the clinic.

152
00:09:04,260 --> 00:09:05,698
Says he was an army medic.

153
00:09:07,245 --> 00:09:08,291
Get your father.

154
00:09:08,325 --> 00:09:10,151
And don't talk about this to anyone.

155
00:09:15,289 --> 00:09:17,018
Here, let me.

156
00:09:28,924 --> 00:09:30,980
It needs to be...

157
00:09:31,005 --> 00:09:32,221
elevated.

158
00:10:34,946 --> 00:10:36,409
<i>My husband did not deploy</i>

159
00:10:36,444 --> 00:10:37,828
any chemical weapons.

160
00:10:37,853 --> 00:10:39,120
This is a vicious trick by the Rashids,

161
00:10:39,145 --> 00:10:41,546
and the media's falling right into it.

162
00:10:47,180 --> 00:10:48,328
I understand.

163
00:10:49,016 --> 00:10:51,257
You're a curator, not a politician.

164
00:10:56,625 --> 00:10:58,197
The Santa Croce Marbles?

165
00:10:58,813 --> 00:11:00,399
No, I've never heard of them.

166
00:11:02,781 --> 00:11:04,008
How exciting.

167
00:11:07,719 --> 00:11:08,867
Of course not.

168
00:11:10,899 --> 00:11:12,244
The treasures of Abuddin have survived

169
00:11:12,278 --> 00:11:13,479
a thousand years.

170
00:11:13,514 --> 00:11:15,219
One more year won't make a difference.

171
00:11:20,420 --> 00:11:22,477
French, righteous bitch.

172
00:11:29,229 --> 00:11:30,595
Excuse us, Nabila.

173
00:11:31,770 --> 00:11:33,703
And can you stop using plastic, please?

174
00:11:38,344 --> 00:11:40,821
That was the French curator of the Louvre.

175
00:11:41,602 --> 00:11:42,930
I assumed.

176
00:11:43,516 --> 00:11:45,024
I'm very sorry, Leila.

177
00:11:46,311 --> 00:11:48,612
Have you ever heard of
the Santa Croce Marbles?

178
00:11:48,647 --> 00:11:50,614
- No.
- Me neither.

179
00:11:50,657 --> 00:11:53,446
Apparently getting them was
a real coup for the museum,

180
00:11:54,252 --> 00:11:56,242
so they've postponed our exhibition.

181
00:11:57,556 --> 00:11:59,757
Not a political decision at all.

182
00:12:00,346 --> 00:12:02,375
It's not easy, sometimes, is it?

183
00:12:06,565 --> 00:12:08,198
I have to cancel all the other events

184
00:12:08,232 --> 00:12:10,078
I've planned around the opening:

185
00:12:10,672 --> 00:12:12,306
the Cultural Diplomacy Conference,

186
00:12:12,331 --> 00:12:13,831
the interviews, the photo shoots.

187
00:12:13,864 --> 00:12:16,899
The students are going
to be very disappointed.

188
00:12:17,875 --> 00:12:19,109
And what about you?

189
00:12:19,735 --> 00:12:21,945
Do you want to talk about what happened?

190
00:12:21,979 --> 00:12:23,531
What's there to talk about?

191
00:12:27,712 --> 00:12:29,774
You were asleep when I went to see Tariq,

192
00:12:29,799 --> 00:12:31,364
and you were gone

193
00:12:31,389 --> 00:12:32,589
when I got back.

194
00:12:35,426 --> 00:12:37,860
Nabila said you're meeting
the Chinese ambassador.

195
00:12:38,540 --> 00:12:39,633
Don't be late.

196
00:12:47,836 --> 00:12:50,172
If I'm going to be a minister
in my father's government,

197
00:12:50,422 --> 00:12:51,674
I need to look the part.

198
00:12:52,016 --> 00:12:53,547
Especially with all that's happening.

199
00:12:54,377 --> 00:12:55,922
Make me look respectable, Sharif.

200
00:12:57,981 --> 00:12:59,315
<i>My mandate</i>

201
00:12:59,349 --> 00:13:00,516
to my generals

202
00:13:00,550 --> 00:13:02,017
has always been the same:

203
00:13:02,321 --> 00:13:03,552
a precise, punishing,

204
00:13:03,587 --> 00:13:05,742
but proportionate response.

205
00:13:06,022 --> 00:13:07,356
The photos and videos on social media...

206
00:13:07,390 --> 00:13:08,690
I'm sure you've seen them.

207
00:13:08,725 --> 00:13:11,164
Well, I-I don't need to look at pictures.

208
00:13:11,805 --> 00:13:13,008
Mr. Ambassador,

209
00:13:13,562 --> 00:13:16,197
our intelligence is investigating

210
00:13:16,232 --> 00:13:18,166
whether Ihab Rashid was storing

211
00:13:18,200 --> 00:13:20,883
chemical weapons among his munitions.

212
00:13:20,976 --> 00:13:24,196
So your mortars hit
<i>their</i> chemical weapons?

213
00:13:25,891 --> 00:13:27,414
Mr. Ambassador,

214
00:13:28,444 --> 00:13:30,438
our intelligence

215
00:13:31,308 --> 00:13:32,805
has confirmed

216
00:13:33,616 --> 00:13:36,251
the insurgency is broken.

217
00:13:36,285 --> 00:13:39,203
Which means our oil fields are secure.

218
00:13:47,696 --> 00:13:49,797
My government will insist

219
00:13:49,831 --> 00:13:52,232
on a full and fair U.N. investigation

220
00:13:52,267 --> 00:13:54,268
before we resume developing the oil fields.

221
00:13:55,235 --> 00:13:56,436
Of course.

222
00:13:57,429 --> 00:13:58,921
But once that happens,

223
00:13:59,203 --> 00:14:01,304
I anticipate we'll continue on schedule.

224
00:14:04,579 --> 00:14:06,297
Thank you, Mr. Ambassador.

225
00:14:07,366 --> 00:14:08,406
Mr. President.

226
00:14:16,377 --> 00:14:17,608
Is that really what happened?

227
00:14:18,137 --> 00:14:20,038
We hit their chemical weapons?

228
00:14:21,503 --> 00:14:22,979
You heard what I told him.

229
00:14:26,949 --> 00:14:28,415
If you had gassed them,

230
00:14:29,096 --> 00:14:30,570
just so you know,

231
00:14:30,604 --> 00:14:32,628
I would have said it was
the right thing to do.

232
00:14:34,612 --> 00:14:35,764
It's what I would have done.

233
00:14:39,037 --> 00:14:40,940
After what they did yesterday...

234
00:14:42,911 --> 00:14:44,362
I think they deserved it.

235
00:14:45,973 --> 00:14:47,941
We don't gloat, Ahmed.

236
00:14:48,060 --> 00:14:51,096
Not over the death of innocents.

237
00:14:51,224 --> 00:14:52,956
Not even when they are the enemy.

238
00:14:53,159 --> 00:14:54,518
Whatever.

239
00:14:55,526 --> 00:14:58,245
The point is, it's over.

240
00:14:59,199 --> 00:15:00,498
You took care of it.

241
00:15:01,432 --> 00:15:02,510
Yes.

242
00:15:03,395 --> 00:15:04,895
I took care of it.

243
00:15:32,489 --> 00:15:34,458
Careful, or you'll choke.

244
00:15:41,685 --> 00:15:44,403
You told my sons you
were a medic in the army.

245
00:15:45,455 --> 00:15:47,661
You didn't tell them
why you were in prison.

246
00:15:54,331 --> 00:15:55,591
I was, um...

247
00:15:56,395 --> 00:15:58,005
uh, I was a deserter.

248
00:15:58,601 --> 00:15:59,880
A deserter.

249
00:16:02,255 --> 00:16:05,325
I disagreed with the government.

250
00:16:06,042 --> 00:16:07,598
Challenged their authority.

251
00:16:12,295 --> 00:16:14,762
I was arrogant enough to
think I could get away with it.

252
00:16:17,434 --> 00:16:19,286
And arrogant enough to escape.

253
00:16:21,505 --> 00:16:22,652
I had help

254
00:16:22,677 --> 00:16:24,394
- from a guard.
- Ahmos, you're asking him questions

255
00:16:24,428 --> 00:16:25,796
as if the answer mattered.

256
00:16:25,830 --> 00:16:27,463
We should be calling the
government to take him back.

257
00:16:27,732 --> 00:16:29,733
Yes, so we can get our reward.

258
00:16:30,568 --> 00:16:32,402
Has it never occurred to either of you

259
00:16:32,436 --> 00:16:34,003
the trouble you've caused
by bringing him here?

260
00:16:34,037 --> 00:16:36,716
Nasrin, please. You're not being helpful.

261
00:16:39,875 --> 00:16:41,778
You didn't tell us your name.

262
00:16:47,738 --> 00:16:48,802
Khalil.

263
00:16:49,853 --> 00:16:51,122
Khalil.

264
00:16:57,365 --> 00:16:59,333
Once he's finished eating, bring him home.

265
00:16:59,887 --> 00:17:02,069
Give him something to wear
that won't draw attention.

266
00:17:02,387 --> 00:17:03,671
What if the government finds out

267
00:17:03,705 --> 00:17:05,039
that we are harboring a fugitive?

268
00:17:05,073 --> 00:17:06,173
They won't.

269
00:17:06,567 --> 00:17:08,342
Because no one in this room

270
00:17:08,376 --> 00:17:09,731
will say anything.

271
00:17:11,645 --> 00:17:13,213
If anyone asks,

272
00:17:13,248 --> 00:17:16,450
tell them Khalil is our cousin.

273
00:17:47,333 --> 00:17:50,149
It is no secret that the Western powers

274
00:17:50,184 --> 00:17:51,784
and their media outlets

275
00:17:51,818 --> 00:17:55,153
have been waging a crusade against us,

276
00:17:56,348 --> 00:17:58,784
trying to undermine our government

277
00:17:58,809 --> 00:18:00,472
and divide this country

278
00:18:00,497 --> 00:18:02,692
by supporting Ihab Rashid.

279
00:18:03,497 --> 00:18:09,067
Our government holds no
chemical or biological weapons

280
00:18:09,102 --> 00:18:12,804
or any other weapons of mass destruction.

281
00:18:13,286 --> 00:18:15,407
Those weapons were destroyed

282
00:18:15,441 --> 00:18:19,478
25 years ago by President Khaled Al Fayeed,

283
00:18:19,512 --> 00:18:23,148
under the supervision
of the United Nations.

284
00:18:24,407 --> 00:18:26,433
Did you get into the mosque?

285
00:18:28,683 --> 00:18:29,747
Mm-hmm.

286
00:18:33,348 --> 00:18:35,450
There are hundreds of them.

287
00:18:37,177 --> 00:18:39,697
Women and children.

288
00:18:41,700 --> 00:18:44,668
Some of them I recognized.

289
00:18:45,863 --> 00:18:47,062
And...

290
00:18:47,416 --> 00:18:50,752
I think at least 30 of your fighters.

291
00:18:57,184 --> 00:18:58,215
Namir?

292
00:18:59,895 --> 00:19:01,575
Yeah.

293
00:19:02,958 --> 00:19:04,621
- Hey.
- Mm.

294
00:19:05,427 --> 00:19:06,544
I'm sorry.

295
00:19:07,770 --> 00:19:09,505
Ooh.

296
00:19:17,113 --> 00:19:20,880
Zaher. Zaher. Come, come, come,
come, come, come, come. Come.

297
00:19:26,755 --> 00:19:27,993
You need to leave.

298
00:19:28,309 --> 00:19:30,095
- Both of you.
- No, Zaher, Zaher,

299
00:19:30,130 --> 00:19:31,464
you are in shock. I understand.

300
00:19:31,498 --> 00:19:33,499
We are all in shock. Those of us

301
00:19:33,534 --> 00:19:35,500
unlucky enough to have survived

302
00:19:35,770 --> 00:19:38,075
because we were working at the refinery.

303
00:19:38,849 --> 00:19:40,426
But our wives,

304
00:19:40,461 --> 00:19:42,997
our children, they're dead

305
00:19:43,022 --> 00:19:45,300
- because of you.
- No. Jamal Al Fayeed did this.

306
00:19:45,325 --> 00:19:46,821
Because of Ihab.

307
00:19:46,846 --> 00:19:49,270
Because we were foolish
enough to support you.

308
00:19:52,052 --> 00:19:53,153
It's over.

309
00:19:53,966 --> 00:19:55,074
So pack your things

310
00:19:55,584 --> 00:19:56,723
and leave.

311
00:19:58,755 --> 00:20:00,153
May, uh...

312
00:20:01,414 --> 00:20:03,341
may Allah allow your wives

313
00:20:04,017 --> 00:20:05,747
and children into paradise.

314
00:20:18,325 --> 00:20:20,332
We are currently investigating

315
00:20:20,366 --> 00:20:24,102
the source of the terrorist weapons cache

316
00:20:24,136 --> 00:20:26,106
containing chemical agents.

317
00:20:26,674 --> 00:20:29,376
We will, of course, make results public

318
00:20:29,401 --> 00:20:31,202
once the inquiry is complete.

319
00:20:31,543 --> 00:20:35,947
Until then, we will continue to
provide emergency medical care

320
00:20:35,981 --> 00:20:38,700
in Ma'an. Finally,

321
00:20:39,583 --> 00:20:42,687
to the victims of this terrible tragedy

322
00:20:42,721 --> 00:20:44,555
and to their families,

323
00:20:44,589 --> 00:20:49,364
our hearts and prayers are
with you during this dark time

324
00:20:49,389 --> 00:20:50,677
of our nation.

325
00:20:55,133 --> 00:20:57,301
That was excellent, Father.

326
00:20:57,335 --> 00:20:59,436
The ambassador has asked
me to expedite visas

327
00:20:59,470 --> 00:21:02,372
for the guest workers from China
who will be living in Ma'an.

328
00:21:02,406 --> 00:21:04,308
We'll deal with this later.

329
00:21:05,950 --> 00:21:07,510
What did Tariq give you?

330
00:21:07,545 --> 00:21:09,346
Security protocols.

331
00:21:09,380 --> 00:21:11,681
I'm visiting a hospital tomorrow in Ma'an.

332
00:21:12,223 --> 00:21:15,911
Well, maybe you should
wait a bit with this,

333
00:21:15,936 --> 00:21:17,434
let some time pass.

334
00:21:17,459 --> 00:21:20,094
Now is the time to show the
people we stand with them.

335
00:21:20,853 --> 00:21:22,442
Like you promised in your speech.

336
00:21:23,837 --> 00:21:25,169
Yes, but...

337
00:21:26,052 --> 00:21:27,348
It was good, by the way.

338
00:21:27,373 --> 00:21:28,489
Your speech.

339
00:21:29,213 --> 00:21:30,239
Sincere.

340
00:21:31,034 --> 00:21:33,091
Well, I'm glad you liked it.

341
00:21:34,286 --> 00:21:36,200
You said what you needed to say.

342
00:21:47,661 --> 00:21:49,284
Come on, Wafiq. Come on. Check again.

343
00:21:49,318 --> 00:21:50,770
I want the reward money. Come on.

344
00:21:50,795 --> 00:21:51,962
You're high.

345
00:21:51,987 --> 00:21:53,087
Don't insult me, man.

346
00:21:53,316 --> 00:21:55,083
It's not an insult. It's a fact.

347
00:21:55,108 --> 00:21:58,076
You're always high. I get you
in with the army recruiter,

348
00:21:58,101 --> 00:21:59,901
and you get wasted before your physical.

349
00:21:59,926 --> 00:22:01,567
Okay, just check again, all right?

350
00:22:03,403 --> 00:22:04,499
I did.

351
00:22:04,533 --> 00:22:06,981
There's no record of an
escaped prisoner named Khalil.

352
00:22:07,505 --> 00:22:09,880
Of course he's not gonna tell us
his real name... he's a fugitive.

353
00:22:10,257 --> 00:22:14,193
Look, there must be a reward for
an escaped prisoner, all right?

354
00:22:14,218 --> 00:22:15,692
Look, we'll split it with you, all right?

355
00:22:15,717 --> 00:22:16,750
Don't you get it?

356
00:22:16,775 --> 00:22:18,241
There's no money to be split.

357
00:22:18,266 --> 00:22:20,267
Our system's not showing
any escaped prisoners.

358
00:22:21,434 --> 00:22:22,617
Whatever game

359
00:22:22,651 --> 00:22:24,752
you're playing, just leave me out of it.

360
00:22:31,393 --> 00:22:33,161
That guy in our house,

361
00:22:35,106 --> 00:22:37,122
he's not who he says he is.

362
00:22:38,166 --> 00:22:39,739
Khalil?

363
00:22:39,764 --> 00:22:40,964
Hello?

364
00:22:44,177 --> 00:22:45,539
Hello.

365
00:22:46,774 --> 00:22:48,169
Thank you. Um...

366
00:22:49,403 --> 00:22:51,403
you should probably burn those.

367
00:22:52,739 --> 00:22:54,080
I didn't get a chance

368
00:22:54,114 --> 00:22:56,692
to thank your father for letting me stay.

369
00:22:56,717 --> 00:22:58,411
He seems like a good man.

370
00:22:59,799 --> 00:23:01,700
Ahmos is my husband.

371
00:23:06,386 --> 00:23:08,153
I'm sorry. I assumed, um...

372
00:23:08,178 --> 00:23:11,346
I shouldn't have assumed. I'm-I'm sorry.

373
00:23:11,531 --> 00:23:13,399
This is our son, Ghani.

374
00:23:13,950 --> 00:23:15,801
The other woman, Nasrin,

375
00:23:16,130 --> 00:23:17,692
she is his first wife.

376
00:23:17,717 --> 00:23:20,411
I'm his second. But you're right.

377
00:23:20,436 --> 00:23:23,405
Ahmos is a good man, a good Bedu.

378
00:23:23,934 --> 00:23:24,753
He said

379
00:23:24,778 --> 00:23:26,144
you should use this

380
00:23:26,179 --> 00:23:27,255
to contact your wife.

381
00:23:28,558 --> 00:23:29,544
Thank you.

382
00:23:34,809 --> 00:23:36,192
Sleep well.

383
00:23:36,269 --> 00:23:38,470
You, too.

384
00:23:41,495 --> 00:23:44,329
Sammy, can you help me out with some stuff?

385
00:23:47,942 --> 00:23:49,083
Sam?

386
00:23:50,903 --> 00:23:53,138
Yeah.

387
00:24:05,509 --> 00:24:07,481
<i>You know, you weren't
supposed to be home... </i>

388
00:24:07,506 --> 00:24:08,669
Okay, that's not...

389
00:24:08,694 --> 00:24:09,770
Well, I...

390
00:24:15,660 --> 00:24:19,363
I wasn't having sex with
him to hurt you, okay?

391
00:24:20,319 --> 00:24:21,739
I... I like him.

392
00:24:24,836 --> 00:24:25,864
Good.

393
00:24:26,505 --> 00:24:27,544
I hope so.

394
00:24:27,569 --> 00:24:30,371
Even if I-I don't love him, it...

395
00:24:30,675 --> 00:24:33,476
felt better to be with him
than to be alone, you know?

396
00:24:33,511 --> 00:24:34,802
Of course.

397
00:24:35,746 --> 00:24:37,418
And that's natural. I...

398
00:24:38,783 --> 00:24:39,997
I just think...

399
00:24:42,880 --> 00:24:44,770
if we had just talked about it.

400
00:24:46,223 --> 00:24:47,591
Well, yeah, that...

401
00:24:48,021 --> 00:24:49,216
would have been nice.

402
00:24:50,227 --> 00:24:51,309
But I tried.

403
00:24:52,430 --> 00:24:55,192
Like, three times on the phone.

404
00:24:56,048 --> 00:24:58,183
"Mom, I met this guy named Bernard."

405
00:24:59,223 --> 00:25:01,177
But you were always distracted, and then...

406
00:25:02,034 --> 00:25:04,661
when you came home, you had
enough shit to deal with.

407
00:25:06,539 --> 00:25:07,926
I'm so sorry.

408
00:25:09,761 --> 00:25:13,096
I'm not very good at this, I know that.

409
00:25:14,286 --> 00:25:16,317
I mean, I-I feel like

410
00:25:16,351 --> 00:25:18,352
I can deal with the details of life.

411
00:25:18,387 --> 00:25:20,145
I can get things done, but...

412
00:25:22,291 --> 00:25:24,425
the emotional stuff, I'm just

413
00:25:24,460 --> 00:25:26,262
having a hard time figuring that out.

414
00:25:27,090 --> 00:25:29,577
Yeah. Me, too.

415
00:25:29,949 --> 00:25:31,366
Of course you are.

416
00:25:36,785 --> 00:25:39,045
I went to that class. Um...

417
00:25:40,043 --> 00:25:41,639
the one where I met Bernard.

418
00:25:43,038 --> 00:25:44,878
And I used your maiden name

419
00:25:44,913 --> 00:25:46,717
so that no one would know who I was.

420
00:25:48,264 --> 00:25:49,950
And then one day the teacher started

421
00:25:49,985 --> 00:25:51,452
talking about Abuddin.

422
00:25:52,787 --> 00:25:54,069
About Dad.

423
00:25:55,323 --> 00:25:58,217
Calling him this great
champion of democracy.

424
00:26:00,968 --> 00:26:02,381
And they all agreed.

425
00:26:03,811 --> 00:26:05,827
All talked like they knew him.

426
00:26:08,803 --> 00:26:10,889
I was the only one who didn't say anything.

427
00:26:12,655 --> 00:26:14,998
You know, just 'cause
I-I didn't feel that way.

428
00:26:15,285 --> 00:26:16,365
Sammy...

429
00:26:16,390 --> 00:26:18,091
I don't think he liked me.

430
00:26:19,614 --> 00:26:20,913
He loved you.

431
00:26:21,752 --> 00:26:23,217
That's a trick answer.

432
00:26:26,171 --> 00:26:27,975
I don't think I liked him.

433
00:26:32,303 --> 00:26:34,381
He never seemed particularly
interested in me.

434
00:26:35,795 --> 00:26:39,158
I mean, shouldn't your son
matter more than your job

435
00:26:39,494 --> 00:26:40,766
or some insane country

436
00:26:40,800 --> 00:26:42,801
on the other side of the world?
- Okay, you're angry,

437
00:26:42,835 --> 00:26:44,703
but that's not the same thing...
- Well, he's gone

438
00:26:44,737 --> 00:26:47,143
and the whole world thinks he
left this great legacy, but...

439
00:26:47,900 --> 00:26:50,008
I mean, wh... what did...
what did I get from him?

440
00:26:50,066 --> 00:26:51,486
I'm-I'm his son.

441
00:26:58,736 --> 00:27:00,589
Come here.

442
00:28:03,524 --> 00:28:05,392
If you don't tell Father, I will.

443
00:28:06,109 --> 00:28:08,010
He'll kill us for disobeying him.

444
00:28:08,035 --> 00:28:10,515
Unless Khalil... or whoever
he really is... kills us first.

445
00:28:11,231 --> 00:28:12,332
Fine.

446
00:28:13,296 --> 00:28:15,797
After <i>salat.</i>

447
00:28:15,831 --> 00:28:18,032
<i>Allahu Akbar.</i>

448
00:28:23,751 --> 00:28:25,586
You must be Sammy.

449
00:28:25,949 --> 00:28:27,983
- Who are you?
- James. I'm so sorry,

450
00:28:28,010 --> 00:28:30,378
I totally forgot to tell my
kids you were coming over.

451
00:28:30,413 --> 00:28:33,114
Uh, Sammy, this is James Timmons.

452
00:28:33,148 --> 00:28:35,226
He's an attorney. He's
helping me with Dad's estate.

453
00:28:35,251 --> 00:28:36,257
Come on in.

454
00:28:39,798 --> 00:28:41,766
Your mother told you that your father

455
00:28:41,791 --> 00:28:43,484
left a more substantial estate

456
00:28:43,509 --> 00:28:46,859
- than she had suspected? - Yeah. The
Al Fayeed Trust Fund or something?

457
00:28:46,884 --> 00:28:48,009
Yeah, yeah, she-she told us.

458
00:28:48,141 --> 00:28:50,873
I've been in contact
with the lawyers in Dubai

459
00:28:50,898 --> 00:28:53,451
to get an accounting of the trust's assets.

460
00:28:53,476 --> 00:28:56,232
- And how much is it?
- Not that we were expecting anything.

461
00:28:56,257 --> 00:28:58,083
I-I always assumed Barry
had been disinherited.

462
00:28:58,117 --> 00:29:00,052
$100 million.

463
00:29:00,969 --> 00:29:01,945
What?

464
00:29:02,143 --> 00:29:03,390
That's how much.

465
00:29:03,531 --> 00:29:04,405
What?

466
00:29:04,705 --> 00:29:06,664
We've inherited $100 million?

467
00:29:07,531 --> 00:29:09,343
Not exactly.

468
00:29:09,601 --> 00:29:11,145
Uh, the terms of the trust

469
00:29:11,179 --> 00:29:14,648
specify that the money
passes along the male line.

470
00:29:14,796 --> 00:29:16,250
Samuel...

471
00:29:16,284 --> 00:29:19,119
Al Fayeed has inherited $100 million.

472
00:29:21,519 --> 00:29:22,585
No...

473
00:29:22,816 --> 00:29:25,164
He gets all the money?

474
00:29:25,914 --> 00:29:28,061
This is 2015, it's the modern world...

475
00:29:28,086 --> 00:29:29,148
- How does he get all of the money?

476
00:29:29,173 --> 00:29:30,406
- Ja-James... I-I have a lot of questions.
- Naturally.

477
00:29:30,431 --> 00:29:32,250
Wait, Mom... Doesn't he have to share it?
Is this even legal?

478
00:29:32,275 --> 00:29:33,575
Of course, of course I'm gonna
share it. I mean,

479
00:29:33,920 --> 00:29:35,406
uh, Mom, anything you need,

480
00:29:35,431 --> 00:29:37,399
you know, anytime, anywhere, I...

481
00:29:37,424 --> 00:29:38,424
Mom. I got you.

482
00:29:38,449 --> 00:29:39,953
Wait, what about me?

483
00:29:41,051 --> 00:29:42,685
You're... smart.

484
00:29:43,001 --> 00:29:44,226
I'm sure you'll find someone nice,

485
00:29:44,251 --> 00:29:45,684
have a good job, live a...

486
00:29:45,709 --> 00:29:47,484
comfortable life.

487
00:29:47,509 --> 00:29:49,211
Um...

488
00:29:49,236 --> 00:29:50,367
This is not funny.

489
00:29:51,672 --> 00:29:54,156
Well, $100 million says you're wrong.

490
00:30:13,673 --> 00:30:15,674
Ghani.

491
00:30:19,374 --> 00:30:21,046
You look better.

492
00:30:21,711 --> 00:30:24,132
Sometimes a good night's
sleep is the best medicine.

493
00:30:27,216 --> 00:30:30,203
Go ahead with Ghani. I
will walk with Khalil.

494
00:30:35,224 --> 00:30:37,609
It's good you found us.

495
00:30:39,132 --> 00:30:41,203
You can choose a goat from the herd.

496
00:30:42,500 --> 00:30:44,932
For the feast we are having
tonight in your honor.

497
00:30:44,967 --> 00:30:47,218
Oh... that's not necessary.

498
00:30:47,834 --> 00:30:49,211
You are our guest.

499
00:30:51,774 --> 00:30:54,676
I asked Daliyah to
convey my gratitude to you

500
00:30:54,710 --> 00:30:57,578
for your hospitality, but
I want to thank you myself.

501
00:30:57,968 --> 00:30:59,847
I admire your courage.

502
00:30:59,882 --> 00:31:03,617
Standing up against a tyrant
who gasses his own people.

503
00:31:04,285 --> 00:31:07,031
The least we can do is
to extend our hospitality.

504
00:31:08,657 --> 00:31:10,375
Gasses his own people?

505
00:31:11,092 --> 00:31:12,546
You don't know.

506
00:31:13,570 --> 00:31:15,406
Of course, how would you?

507
00:31:16,064 --> 00:31:17,742
Yesterday, in Ma'an.

508
00:31:18,132 --> 00:31:20,100
A thousand people dead.

509
00:31:21,086 --> 00:31:24,104
Al Fayeed is denying it, of course,

510
00:31:24,138 --> 00:31:26,203
blaming Ihab Rashid, but...

511
00:31:26,607 --> 00:31:28,234
everyone knows the truth.

512
00:31:30,586 --> 00:31:32,523
The son doomed

513
00:31:32,880 --> 00:31:34,695
to repeat the sins of the father.

514
00:31:37,491 --> 00:31:39,859
Whatever you did to oppose the regime,

515
00:31:40,120 --> 00:31:41,914
I admire your courage.

516
00:31:42,323 --> 00:31:44,324
But...

517
00:31:44,358 --> 00:31:46,726
this is not your fight anymore.

518
00:31:50,964 --> 00:31:53,332
He's not like his
brothers. He likes school.

519
00:31:53,366 --> 00:31:55,267
He wants to study and be a doctor.

520
00:31:55,679 --> 00:31:58,632
What will he do if he can't see?

521
00:31:59,898 --> 00:32:02,975
I've given Dr. Mahfoud
my personal assurance

522
00:32:03,009 --> 00:32:05,010
that he will get whatever
he needs to give your son

523
00:32:05,045 --> 00:32:07,273
and all the victims of
this terrible tragedy

524
00:32:07,463 --> 00:32:09,445
the best available medical care.

525
00:32:11,367 --> 00:32:13,151
We're also setting a
hotline for the relatives

526
00:32:13,192 --> 00:32:15,585
- to be with their families.
- Mrs. Al Fayeed.

527
00:32:15,824 --> 00:32:18,064
- So it will be in different parts
of Ma'an. - Mrs. Al Fayeed!

528
00:32:18,625 --> 00:32:20,091
Mrs. Al Fayeed! She knows me.

529
00:32:20,126 --> 00:32:21,693
- Mrs. Al Fayeed.
- It's all right,

530
00:32:21,728 --> 00:32:23,094
it's all right, let her through.

531
00:32:23,488 --> 00:32:24,929
Please. Halima.

532
00:32:28,464 --> 00:32:30,399
My little sister.

533
00:32:31,005 --> 00:32:32,789
Her name was Jada.

534
00:32:34,339 --> 00:32:35,840
I'm so sorry.

535
00:32:35,875 --> 00:32:38,777
How can you be sorry and
guilty at the same time?

536
00:32:41,453 --> 00:32:42,929
Tell me, because I'm curious.

537
00:32:43,382 --> 00:32:45,149
Or does repeating a lie often enough

538
00:32:45,183 --> 00:32:46,296
make it the truth, even to you?

539
00:32:46,329 --> 00:32:48,330
You're smarter than that, Halima.

540
00:32:48,415 --> 00:32:50,350
You shouldn't listen to propaganda,

541
00:32:50,689 --> 00:32:52,390
allowing outsiders poison your mind.

542
00:32:52,424 --> 00:32:54,179
They're not the ones poisoning my mind.

543
00:32:55,590 --> 00:32:57,724
I'm sorry for your loss.

544
00:32:57,860 --> 00:32:59,250
I am.

545
00:33:00,039 --> 00:33:01,965
But I'm here to help.

546
00:33:02,000 --> 00:33:04,701
And if you're not willing to accept that
help... You're only helping yourself.

547
00:33:05,171 --> 00:33:08,238
I smiled and went along with
your charade, but not anymore.

548
00:33:08,546 --> 00:33:11,641
Not when my sister's blood is on you.

549
00:33:11,676 --> 00:33:13,843
I'll get justice for my sister.

550
00:33:13,877 --> 00:33:15,244
Maybe not today or tomorrow,

551
00:33:15,279 --> 00:33:17,132
but sooner than you think. There are more

552
00:33:17,181 --> 00:33:20,249
of us in Abuddin than you can
ever kill or put in prison!

553
00:33:24,526 --> 00:33:26,527
Dr. Mahfoud, thank you.

554
00:33:37,113 --> 00:33:38,312
Let's go.

555
00:34:07,661 --> 00:34:09,376
Uh, no kids?

556
00:34:09,401 --> 00:34:11,202
Uh, Emma's got debate practice and...

557
00:34:11,227 --> 00:34:14,361
Sammy's at the Ferrari
dealership with Bernard.

558
00:34:15,182 --> 00:34:16,860
That sounds fun.

559
00:34:19,354 --> 00:34:21,970
To be honest, I haven't told
them I've been coming here.

560
00:34:22,931 --> 00:34:24,258
Why not?

561
00:34:24,292 --> 00:34:26,593
Barry and I sort of took
religion off the table

562
00:34:26,627 --> 00:34:28,048
when we raised them.

563
00:34:28,073 --> 00:34:29,440
Which was fine,

564
00:34:29,930 --> 00:34:32,009
till Sammy was born.

565
00:34:33,431 --> 00:34:36,048
I found myself wanting
to baptize him, but...

566
00:34:36,544 --> 00:34:37,970
I couldn't.

567
00:34:37,995 --> 00:34:40,230
Not without betraying our agreement.

568
00:34:40,370 --> 00:34:42,505
Is that how Barry felt?

569
00:34:44,195 --> 00:34:45,564
I never brought it up.

570
00:34:46,585 --> 00:34:48,821
Probably sounds crazy.

571
00:34:48,949 --> 00:34:51,284
Especially considering
my great-grandmother

572
00:34:51,318 --> 00:34:52,718
was married in this church.

573
00:34:52,752 --> 00:34:54,071
No kidding?

574
00:34:54,096 --> 00:34:56,397
Five generations of
Callaghans in this town.

575
00:34:57,368 --> 00:35:00,173
This conservative, boring town.

576
00:35:01,194 --> 00:35:05,931
No palaces or servants or calls to prayer.

577
00:35:08,437 --> 00:35:10,938
No coups or chemical attacks either.

578
00:35:16,118 --> 00:35:18,911
I never got to share
any of this with my kids.

579
00:35:19,368 --> 00:35:21,314
Well, it's not too late.

580
00:35:21,767 --> 00:35:23,548
Yeah, but I-I'm not sure how that works

581
00:35:23,582 --> 00:35:26,267
after somebody hands you $100 million.

582
00:35:27,095 --> 00:35:29,056
There's no simple answer for that.

583
00:35:29,509 --> 00:35:32,723
Before you got here, I went to confession.

584
00:35:32,758 --> 00:35:34,501
As if inheriting a shitload...

585
00:35:34,526 --> 00:35:36,059
Sorry.

586
00:35:36,084 --> 00:35:38,103
Of money is a sin.

587
00:35:38,864 --> 00:35:40,832
Those people that you worry about...

588
00:35:41,353 --> 00:35:42,834
The gas attack victims...

589
00:35:42,868 --> 00:35:44,759
The money was never going to them.

590
00:35:45,532 --> 00:35:47,384
It was either Sammy

591
00:35:47,530 --> 00:35:49,531
or your
brother-in-law.

592
00:35:49,722 --> 00:35:51,626
Better that it was Sammy.

593
00:36:09,985 --> 00:36:11,368
Kasim.

594
00:36:11,393 --> 00:36:13,016
Give me a knife.

595
00:36:18,769 --> 00:36:20,436
Father.

596
00:36:22,132 --> 00:36:23,680
Please don't be mad at me.

597
00:36:27,711 --> 00:36:28,923
Khalil?

598
00:36:30,981 --> 00:36:32,485
Are you Muslim?

599
00:36:34,394 --> 00:36:35,399
Mm-hmm.

600
00:36:36,782 --> 00:36:38,579
But you don't pray.

601
00:36:38,925 --> 00:36:40,141
I'm, uh...

602
00:36:41,325 --> 00:36:43,848
I'm kind of out of practice.

603
00:36:43,873 --> 00:36:47,008
You can't be a good Muslim and not pray.

604
00:36:47,286 --> 00:36:48,207
That's true.

605
00:36:49,105 --> 00:36:50,900
If you want, I can teach you.

606
00:36:53,803 --> 00:36:55,404
Ghani,

607
00:36:55,438 --> 00:36:56,988
go bring the milk to your brothers.

608
00:36:57,168 --> 00:36:58,368
I'm not finished.

609
00:36:58,574 --> 00:36:59,874
Go, <i>habibi.</i>

610
00:37:14,691 --> 00:37:17,959
My son called someone he knows in the army

611
00:37:17,993 --> 00:37:21,696
about an escaped prisoner named Khalil.

612
00:37:25,413 --> 00:37:27,368
You were wearing prison clothes,

613
00:37:27,402 --> 00:37:30,371
so explain why there's no records,

614
00:37:30,405 --> 00:37:32,062
why no one's looking for you.

615
00:37:34,531 --> 00:37:36,288
Because they think I'm dead.

616
00:37:38,132 --> 00:37:39,547
Ahmos,

617
00:37:39,581 --> 00:37:41,507
I am not a dangerous man.

618
00:37:43,585 --> 00:37:45,890
So you expect me to trust a liar.

619
00:37:47,906 --> 00:37:51,091
I told you the essence of who I am,

620
00:37:51,125 --> 00:37:53,335
of why I was in prison.

621
00:37:55,671 --> 00:37:57,864
Still not the same as the truth.

622
00:37:58,476 --> 00:38:01,632
It was as close as I could
get and keep us both safe.

623
00:38:02,198 --> 00:38:04,437
So now you're protecting my family.

624
00:38:07,019 --> 00:38:08,708
If no one here makes any calls,

625
00:38:08,742 --> 00:38:11,511
then no one on the outside
is gonna come looking for me.

626
00:38:14,047 --> 00:38:15,573
And once I can leave,

627
00:38:16,261 --> 00:38:17,441
I will leave.

628
00:38:25,792 --> 00:38:27,760
Go inside.

629
00:38:31,220 --> 00:38:34,623
Hey, Kasim! Kasim!

630
00:38:36,964 --> 00:38:38,861
I am Kasim's father, Ahmos.

631
00:38:39,139 --> 00:38:41,640
Sir, I'm Salam Wafiq.

632
00:38:41,674 --> 00:38:44,527
I worked with Kasim at Souk
Al Tawila, before the army.

633
00:38:46,870 --> 00:38:48,425
How can I help you?

634
00:38:48,981 --> 00:38:50,749
Kasim called last night.

635
00:38:50,783 --> 00:38:53,378
Something about an escaped prisoner.

636
00:38:53,886 --> 00:38:55,409
An escaped prisoner.

637
00:38:57,777 --> 00:38:59,210
Nothing came up in our database,

638
00:38:59,597 --> 00:39:01,181
but we were patrolling nearby.

639
00:39:01,206 --> 00:39:02,627
I thought we should come by.

640
00:39:02,662 --> 00:39:06,355
In reality, we don't have
the most reliable system.

641
00:39:08,597 --> 00:39:11,902
You say you are Kasim's friend.

642
00:39:11,936 --> 00:39:13,137
Yes, sir.

643
00:39:13,472 --> 00:39:15,105
So you know he has problems.

644
00:39:15,140 --> 00:39:16,907
Drugs and things.

645
00:39:17,488 --> 00:39:19,009
Don't worry.

646
00:39:19,044 --> 00:39:20,339
You won't be betraying him.

647
00:39:21,816 --> 00:39:24,081
So, this prisoner he mentioned,

648
00:39:24,605 --> 00:39:26,116
uh, Khalil...

649
00:39:26,925 --> 00:39:28,280
He's my cousin.

650
00:39:28,581 --> 00:39:30,394
Visiting from Asima.

651
00:39:32,519 --> 00:39:35,292
I'm sorry my son has wasted your time.

652
00:40:15,361 --> 00:40:17,610
I'm sorry.

653
00:40:18,731 --> 00:40:20,407
That girl, Halima,

654
00:40:21,790 --> 00:40:23,485
you know what she called me?

655
00:40:24,805 --> 00:40:26,337
It's okay.

656
00:40:27,406 --> 00:40:30,908
It was, uh, probably too early to go there,

657
00:40:30,943 --> 00:40:32,343
to Ma'an,

658
00:40:32,377 --> 00:40:34,532
official stories aside.

659
00:40:38,951 --> 00:40:41,352
What does that mean, "official story"?

660
00:40:41,993 --> 00:40:46,057
It means we can't expect
the people to go along

661
00:40:46,091 --> 00:40:48,859
with what we are telling
the rest of the world.

662
00:40:49,227 --> 00:40:51,027
What we're telling about the gas attack?

663
00:40:51,501 --> 00:40:53,831
Yes. About the gas attack.

664
00:40:53,865 --> 00:40:55,297
No, you went on television

665
00:40:55,332 --> 00:40:57,367
and told everyone the gas was theirs.

666
00:40:58,205 --> 00:41:00,008
And you believed me?

667
00:41:02,501 --> 00:41:03,743
Yes.

668
00:41:05,337 --> 00:41:07,009
You never asked me any questions.

669
00:41:07,516 --> 00:41:09,479
- You never wanted to talk about it.
- No.

670
00:41:09,523 --> 00:41:12,824
- Not one word, you and me...
- No. No!

671
00:41:12,849 --> 00:41:14,449
It's not true, Jamal!

672
00:41:17,469 --> 00:41:20,055
I wanted to believe you.

673
00:41:20,090 --> 00:41:22,805
I wanted us to be different.

674
00:41:23,704 --> 00:41:25,961
Not like your father.

675
00:41:27,321 --> 00:41:28,597
This is...

676
00:41:28,631 --> 00:41:31,133
this is not how it was
supposed to be for us.

677
00:41:33,087 --> 00:41:35,407
I wanted to be loved

678
00:41:36,485 --> 00:41:37,739
by my people.

679
00:41:37,774 --> 00:41:39,974
I wanted to be the mother of a country.

680
00:41:40,009 --> 00:41:41,758
Now look what you have done.

681
00:41:42,912 --> 00:41:44,879
We can never make it right.

682
00:41:44,914 --> 00:41:47,782
- We can never put it back, Jamal.
- Of course we can.

683
00:41:47,816 --> 00:41:49,548
Listen to me.

684
00:41:50,666 --> 00:41:52,188
It will pass.

685
00:41:55,038 --> 00:41:56,705
People forget.

686
00:41:57,092 --> 00:42:00,694
Eventually, all they'll remember

687
00:42:00,729 --> 00:42:03,743
is how much they love
you as their first lady.

688
00:42:07,946 --> 00:42:09,737
We've turned the corner.

689
00:42:09,771 --> 00:42:13,373
15 months of my brother and the elections

690
00:42:13,408 --> 00:42:16,321
and Ihab and the sheik.

691
00:42:19,579 --> 00:42:23,417
Tariq tells me the insurgency is broken.

692
00:42:23,451 --> 00:42:25,919
Abuddin is safe.

693
00:42:29,805 --> 00:42:32,555
It's just a small bump
on the road, that's all.

694
00:42:36,344 --> 00:42:40,008
Let's just do something to
take our minds off all of this.

695
00:42:48,376 --> 00:42:49,442
Thanks for, uh,

696
00:42:49,477 --> 00:42:51,743
letting me use this.

697
00:42:52,980 --> 00:42:54,962
You spoke with your wife?

698
00:42:55,063 --> 00:42:56,788
Actually...

699
00:42:56,813 --> 00:42:58,985
no, I-I didn't call her.

700
00:42:59,476 --> 00:43:00,671
Thank you.

701
00:43:00,696 --> 00:43:02,530
She should know you're alive.

702
00:43:06,673 --> 00:43:08,460
I'm an enemy of the state.

703
00:43:08,814 --> 00:43:12,438
Even contacting her
could put her in danger.

704
00:43:14,540 --> 00:43:16,668
She's safer not knowing.

705
00:43:17,344 --> 00:43:19,037
My kids are safer not knowing.

706
00:43:20,376 --> 00:43:22,383
Perhaps you are right to be careful.

707
00:43:23,179 --> 00:43:25,219
Especially with this government.

708
00:43:28,352 --> 00:43:30,126
When you are strong enough,

709
00:43:30,582 --> 00:43:33,298
my sons will take you to Souk Al Tawila,

710
00:43:33,844 --> 00:43:36,187
where we sell our meat and skins.

711
00:43:36,680 --> 00:43:38,990
It's near the Lebanese border.

712
00:43:39,438 --> 00:43:41,743
My cousin will get you across.

713
00:43:44,220 --> 00:43:45,946
You will be safe there.

714
00:43:47,383 --> 00:43:48,228
Thank you.

715
00:43:48,253 --> 00:43:49,430
That's, um...

716
00:43:51,540 --> 00:43:52,837
Thank you.

717
00:43:53,344 --> 00:43:55,139
You don't seem...

718
00:43:55,868 --> 00:43:57,041
convinced.

719
00:43:57,075 --> 00:44:00,063
Sorry. I'm just, um...

720
00:44:00,878 --> 00:44:03,980
I'm just coming to terms with the fact

721
00:44:04,015 --> 00:44:06,337
that I don't have a home anymore.

722
00:44:15,395 --> 00:44:17,687
If you want...

723
00:44:19,743 --> 00:44:21,531
you'd be very welcome to stay here

724
00:44:21,566 --> 00:44:23,266
as long as you'd like.

725
00:44:24,602 --> 00:44:27,170
No, I-I can't impose
on your family any more.

726
00:44:27,204 --> 00:44:29,838
Don't feel obligated to stay.

727
00:44:30,278 --> 00:44:32,891
But don't feel obligated to leave either.

728
00:44:40,551 --> 00:44:41,617
Wow, Mom.

729
00:44:41,651 --> 00:44:43,052
This looks amazing.

730
00:44:43,094 --> 00:44:45,289
Tch. Yeah. Good.

731
00:44:46,990 --> 00:44:50,632
Wait, wait. Hold on. Um...

732
00:44:51,194 --> 00:44:55,097
do you guys mind if we
say grace before we start?

733
00:44:55,429 --> 00:44:56,498
Grace? Like, uh,

734
00:44:56,532 --> 00:44:58,100
grace-grace?
- Yeah.

735
00:44:58,134 --> 00:44:59,593
I know we've never...

736
00:44:59,869 --> 00:45:02,504
It's just something my family
did when I was growing up.

737
00:45:02,538 --> 00:45:04,739
Kind of a tradition.

738
00:45:04,773 --> 00:45:06,508
Thought we could use a
few of those around here.

739
00:45:07,007 --> 00:45:08,384
But if...

740
00:45:08,417 --> 00:45:10,070
- you're uncomfortable...
- No.

741
00:45:10,746 --> 00:45:12,013
Fine.

742
00:45:13,038 --> 00:45:14,195
Yeah.

743
00:45:15,351 --> 00:45:16,343
Okay.

744
00:45:23,023 --> 00:45:26,484
For the blessings of food and family,

745
00:45:27,390 --> 00:45:29,710
for the little things we
used to take for granted,

746
00:45:30,640 --> 00:45:32,566
and for just being home...

747
00:46:35,662 --> 00:46:38,898
- Okay.
- Blow. W-Wave, wave, octopus...

748
00:46:38,939 --> 00:46:41,640
- Moving.
- Running. Cyclone!

749
00:46:41,668 --> 00:46:42,722
Blow. Tornado. You're helpless
at this, Jamal.

750
00:46:42,747 --> 00:46:43,823
Hurricane! Hurricane.

751
00:46:43,848 --> 00:46:45,281
Natural disaster.

752
00:46:45,314 --> 00:46:46,749
Hula dancer.
- Walking. Walking.

753
00:46:46,783 --> 00:46:48,450
What? Hula dancer. No. Can... can...

754
00:46:48,484 --> 00:46:50,285
What? Pay attention.

755
00:46:50,320 --> 00:46:53,690
Tornado. Moving forward. Uh, blow, blow.

756
00:46:53,724 --> 00:46:54,590
- Jellyfish.
- Desert?

757
00:46:54,624 --> 00:46:56,091
What? Jellyfish?

758
00:46:56,127 --> 00:46:59,262
Ocean's Eleven!

759
00:46:59,296 --> 00:47:01,096
Come on. Going. Walking. "Staying Alive."

760
00:47:01,130 --> 00:47:04,065
Huh? <i>Gone with the Wind!</i>
<i>Going? Going.</i> <i>Gone... </i>

761
00:47:04,099 --> 00:47:05,395
- Gone with the Wind.
- What?

762
00:47:05,420 --> 00:47:07,121
- The book.
- What?

763
00:47:07,717 --> 00:47:10,453
No, that...

764
00:47:13,711 --> 00:47:18,036
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -

