1
00:00:01,084 --> 00:00:02,711
IRISA:
<i>Previously on</i> Defiance...

2
00:00:02,878 --> 00:00:06,508
I don't believe
Rahm Tak will ever release Alak alive.

3
00:00:07,299 --> 00:00:08,425
(GRUNTS)

4
00:00:11,053 --> 00:00:12,930
RAHM: <i>A fully functional
Omec warship</i>

5
00:00:13,096 --> 00:00:15,349
could destroy the entire
Votanis Collective.

6
00:00:15,516 --> 00:00:17,439
<i>T'Evgin needs to die.</i>

7
00:00:17,601 --> 00:00:20,571
So long as that madman
has the power to expose us,

8
00:00:20,729 --> 00:00:22,231
we must obey his commands.

9
00:00:22,773 --> 00:00:23,899
Is that poison?

10
00:00:24,066 --> 00:00:25,363
STAHMA:
I'll fill a hidden needle

11
00:00:25,526 --> 00:00:29,030
<i>and inject the Omec
during coitus.</i>

12
00:00:29,196 --> 00:00:30,493
Why do you want me dead?

13
00:00:30,656 --> 00:00:32,374
Actually, I don't.

14
00:00:33,075 --> 00:00:34,622
I need to know
I can count on you.

15
00:00:34,785 --> 00:00:36,458
<i>You had him.
And if you hadn't have choked,</i>

16
00:00:36,620 --> 00:00:38,338
<i>Rahm Tak could be
a cooling corpse right now,</i>

17
00:00:38,497 --> 00:00:40,670
<i>and Defiance would
be a whole lot safer.</i>

18
00:00:40,832 --> 00:00:42,049
You're benched.

19
00:00:42,209 --> 00:00:43,131
You're gonna stay
here with Berlin,

20
00:00:43,293 --> 00:00:45,136
you're gonna figure out
who planted those explosives.

21
00:00:45,295 --> 00:00:46,797
I'm the lawkeeper now.

22
00:00:48,966 --> 00:00:50,092
(GRUNTS)

23
00:00:50,634 --> 00:00:52,682
(GROANS)

24
00:00:54,179 --> 00:00:55,351
(GROANING)

25
00:00:55,889 --> 00:00:57,015
(SIGHS) Ah!

26
00:00:57,766 --> 00:00:59,143
SAMIR: Whatever's
inside this man's head

27
00:00:59,309 --> 00:01:01,027
is killing him.

28
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

29
00:01:14,783 --> 00:01:16,160
REBECCA: It doesn't
look broken.

30
00:01:16,326 --> 00:01:17,828
It'll be fine.

31
00:01:18,287 --> 00:01:19,709
Here, this will
help soak up the blood.

32
00:01:19,871 --> 00:01:20,747
Thanks.

33
00:01:20,914 --> 00:01:23,008
Oh, gross, gross, gross.

34
00:01:23,917 --> 00:01:25,544
- Is it working?
- Pretty much.

35
00:01:25,711 --> 00:01:26,837
Did you hit him back?

36
00:01:27,212 --> 00:01:28,259
(SIGHS) Are you kidding?

37
00:01:28,422 --> 00:01:29,799
What is wrong with you?

38
00:01:29,965 --> 00:01:31,683
NOLAN: He's the biggest
kid in the yard.

39
00:01:31,842 --> 00:01:33,970
I hit back, he hits me twice.

40
00:01:34,803 --> 00:01:36,521
It's safer just to fall down.

41
00:01:37,347 --> 00:01:39,224
I didn't raise you
to be a doormat.

42
00:01:39,391 --> 00:01:41,143
Oh, so you raised me?

43
00:01:42,102 --> 00:01:44,196
Don't tell Mom and Dad.

44
00:01:46,064 --> 00:01:47,156
NOLAN: Look.

45
00:01:47,316 --> 00:01:48,989
It's the aliens!

46
00:01:49,151 --> 00:01:50,949
REBECCA: Get away
from the window!

47
00:01:51,111 --> 00:01:54,331
It's okay, Jon Stewart
says they're friendly.

48
00:02:01,622 --> 00:02:02,919
Watch out!

49
00:02:04,458 --> 00:02:05,550
She's got it.

50
00:02:05,709 --> 00:02:07,461
Josh, help me put this stuff
back where it was.

51
00:02:07,836 --> 00:02:09,179
How did you know?

52
00:02:09,338 --> 00:02:12,217
'Cause that's my sister,
Rebecca.

53
00:02:13,133 --> 00:02:15,010
And that little boy is me.

54
00:02:15,594 --> 00:02:16,811
Just put the stuff anywhere.

55
00:02:17,512 --> 00:02:18,479
Where are we?

56
00:02:18,639 --> 00:02:19,731
REBECCA: It needs to go
back where it was.

57
00:02:19,890 --> 00:02:21,938
You know how OCD Mom gets.

58
00:02:23,018 --> 00:02:24,395
(MONITOR BEEPING)

59
00:02:25,395 --> 00:02:26,897
How long has he been like this?

60
00:02:27,064 --> 00:02:28,111
AMANDA: Hour,
hour and a half.

61
00:02:28,273 --> 00:02:29,399
We stopped to refuel
and he just collapsed.

62
00:02:29,566 --> 00:02:30,692
(NOLAN GRUNTING)

63
00:02:30,859 --> 00:02:33,408
We need to sedate him.
Top drawer behind you.

64
00:02:33,945 --> 00:02:35,117
You got some moves, kid.

65
00:02:35,280 --> 00:02:36,827
You a doctor?

66
00:02:38,909 --> 00:02:40,377
I'll take it.
There's a crash cart behind you.

67
00:02:40,535 --> 00:02:42,128
Grab it in case we
need to defibrillate.

68
00:02:42,287 --> 00:02:43,083
SAMIR: I'm on it.

69
00:02:43,246 --> 00:02:44,463
What's wrong with him?

70
00:02:44,623 --> 00:02:46,876
But we're losing him.

71
00:02:50,420 --> 00:02:52,047
IRISA: Do you think
we're dead?

72
00:02:52,839 --> 00:02:54,807
I don't feel dead.

73
00:02:57,594 --> 00:02:58,595
No.

74
00:03:01,306 --> 00:03:03,104
This is something else.

75
00:03:03,975 --> 00:03:05,852
You never said you had a sister.

76
00:03:08,814 --> 00:03:10,407
(EXPLODING)

77
00:03:12,776 --> 00:03:14,198
(GUNFIRE)

78
00:03:18,281 --> 00:03:19,624
(PEOPLE YELLING INDISTINCTLY)

79
00:03:27,624 --> 00:03:28,716
NOLAN: Rebecca?

80
00:03:29,835 --> 00:03:31,303
Josh, you gotta be
careful with those rounds.

81
00:03:31,461 --> 00:03:32,633
They're explosive tipped.

82
00:03:32,796 --> 00:03:34,594
I know what I'm doing.
I trained on the T-Nines.

83
00:03:34,756 --> 00:03:36,303
Hey. Look at me. Focus.

84
00:03:36,633 --> 00:03:38,476
You're scared and
you'd piss yourself

85
00:03:38,635 --> 00:03:39,978
if you weren't so exhausted.

86
00:03:40,137 --> 00:03:41,229
So am I.

87
00:03:41,972 --> 00:03:43,519
But Cooper's unit's coming
through here tomorrow

88
00:03:43,682 --> 00:03:46,401
and they're gonna need
this ammo we're guarding. Okay?

89
00:03:46,560 --> 00:03:48,608
(EXPLOSIONS CONTINUE)

90
00:03:48,770 --> 00:03:50,647
Hey, those were empty coffins
at Mom and Dad's funerals.

91
00:03:50,814 --> 00:03:52,612
Why?

92
00:03:52,774 --> 00:03:53,946
They were vaporized,

93
00:03:54,109 --> 00:03:55,656
and we lost our parents.

94
00:03:55,819 --> 00:03:57,662
I want payback, don't you?

95
00:03:57,821 --> 00:03:59,323
Yeah. Yes.

96
00:03:59,489 --> 00:04:01,833
We're Nolans.
We have one rule.

97
00:04:01,992 --> 00:04:03,460
We live together...

98
00:04:03,618 --> 00:04:05,495
Or we die together.

99
00:04:06,496 --> 00:04:07,918
Good man.

100
00:04:11,168 --> 00:04:12,670
(FIRING)

101
00:04:12,836 --> 00:04:14,838
REBECCA: They're getting
on the roof!

102
00:04:15,255 --> 00:04:17,007
I remember this.

103
00:04:22,095 --> 00:04:23,017
No!

104
00:04:24,014 --> 00:04:25,186
I got incoming.

105
00:04:25,348 --> 00:04:26,850
Take out the I-rath!

106
00:04:27,309 --> 00:04:28,276
(SPEAKING IRATHIENT)

107
00:04:28,435 --> 00:04:30,938
Please, I don't want...

108
00:04:31,104 --> 00:04:32,902
...to fight anymore.

109
00:04:33,064 --> 00:04:35,943
No more fight.

110
00:04:36,109 --> 00:04:38,328
C'mon, Josh. Waste him
and get over here!

111
00:04:38,487 --> 00:04:39,864
NOLAN: Listen to her!

112
00:04:40,030 --> 00:04:42,249
Shoot him! Please.

113
00:04:45,118 --> 00:04:46,335
(PANTING)

114
00:04:52,083 --> 00:04:53,380
(GASPING)

115
00:04:53,543 --> 00:04:54,669
(SPEAKING IRATHIENT)

116
00:04:54,836 --> 00:04:55,928
Death to the sutso!

117
00:04:56,087 --> 00:04:57,259
(GRUNTING)

118
00:05:07,182 --> 00:05:08,058
You're all right.

119
00:05:08,225 --> 00:05:09,568
You're gonna be okay.

120
00:05:09,726 --> 00:05:11,649
REBECCA: You have to
hold the position.

121
00:05:11,812 --> 00:05:13,985
Everyone's counting on us.

122
00:05:14,648 --> 00:05:17,117
And whatever you do,

123
00:05:17,567 --> 00:05:18,568
don't...

124
00:05:21,822 --> 00:05:23,074
Don't...

125
00:05:31,206 --> 00:05:32,628
(SNARLING)

126
00:05:42,551 --> 00:05:43,552
Tell me.

127
00:05:44,928 --> 00:05:46,475
I won't.

128
00:05:47,806 --> 00:05:48,807
I won't.

129
00:05:49,140 --> 00:05:50,483
(NOLAN SOBBING)

130
00:05:52,727 --> 00:05:54,650
I promise I won't.

131
00:05:54,813 --> 00:05:56,690
What...

132
00:06:07,158 --> 00:06:09,035
(THEME MUSIC PLAYING)

133
00:06:18,461 --> 00:06:19,758
DATAK: One single task!

134
00:06:19,921 --> 00:06:21,047
Kill the Omec!

135
00:06:21,214 --> 00:06:24,058
I poisoned him with enough
<i>ZWIM-bo</i> to kill a bell beast.

136
00:06:24,217 --> 00:06:25,389
But is the Omec dead? No.

137
00:06:25,552 --> 00:06:27,600
He's at home, smelling
my wife on his fingers

138
00:06:27,762 --> 00:06:30,140
and chuckling about how
he cuckolded Datak Tarr!

139
00:06:30,307 --> 00:06:31,729
I doubt T'Evgin knows your name.

140
00:06:31,892 --> 00:06:34,987
"Incompetence" is not a word
I normally associate with you.

141
00:06:36,730 --> 00:06:39,153
Or perhaps there's something
deeper going on here?

142
00:06:39,316 --> 00:06:41,364
Deeper? What's that
supposed to mean?

143
00:06:41,526 --> 00:06:42,698
(BABY CRYING)

144
00:06:42,861 --> 00:06:44,659
Now look what you've done.

145
00:06:44,821 --> 00:06:46,323
You've woken the baby.

146
00:06:47,032 --> 00:06:48,659
Hello, wee one.

147
00:06:49,367 --> 00:06:50,334
Aw!

148
00:06:50,827 --> 00:06:56,004
Grandma Stahma loves
purple-enchanter penis so much...

149
00:06:56,166 --> 00:06:58,760
...she's forgotten all about
your daddy Alak.

150
00:06:59,169 --> 00:07:00,386
That's beneath you.

151
00:07:01,004 --> 00:07:04,133
And now Grandpa Datak
has to go out

152
00:07:04,299 --> 00:07:07,929
and put a bullet in the
enchanter's brain...

153
00:07:08,094 --> 00:07:13,191
to compensate for Grandma's
embarrassing female weakness.

154
00:07:13,850 --> 00:07:15,523
Have you quite finished?

155
00:07:16,102 --> 00:07:18,525
Was there more
you wanted to say?

156
00:07:19,648 --> 00:07:21,992
Shooting the Omec
is a stupid plan.

157
00:07:22,150 --> 00:07:23,447
Why is that?

158
00:07:23,860 --> 00:07:25,032
(STAHMA SIGHING)

159
00:07:25,195 --> 00:07:28,699
I learned that Omec
become stronger as they age.

160
00:07:28,865 --> 00:07:31,960
T'Evgin is much, much,
older than he appears.

161
00:07:32,535 --> 00:07:35,084
I doubt a sniper bullet
will do more than irritate him.

162
00:07:35,246 --> 00:07:37,123
I'm happy to put
that theory to a test.

163
00:07:37,290 --> 00:07:39,509
An irritated Omec is
likely to hunt you down,

164
00:07:39,668 --> 00:07:42,547
hang you from your ankles and
separate you from your spinal column.

165
00:07:42,712 --> 00:07:44,885
I'd like to see him try.

166
00:07:45,215 --> 00:07:46,558
As would I.

167
00:07:50,220 --> 00:07:51,688
But it won't help Alak.

168
00:07:51,846 --> 00:07:53,439
How does any of this help Alak?

169
00:07:56,184 --> 00:07:57,982
Rahm Tak is Casti.

170
00:07:58,144 --> 00:08:00,943
He was raised on the same
old enchanter stories we were.

171
00:08:02,065 --> 00:08:05,535
He fears T'Evgin, which is why
he ordered us to kill him.

172
00:08:06,820 --> 00:08:09,243
If I can get
T'Evgin on our side,

173
00:08:10,156 --> 00:08:13,410
we can exploit that fear
to secure Alak's release.

174
00:08:13,576 --> 00:08:14,919
And why would T'Evgin help us?

175
00:08:16,579 --> 00:08:18,707
Must I draw you a chart?

176
00:08:19,082 --> 00:08:20,709
Contrary to what you think,
darling,

177
00:08:20,875 --> 00:08:22,718
your <i>chivo</i> is not magic.

178
00:08:23,253 --> 00:08:26,348
On many occasions
you've said different.

179
00:08:28,091 --> 00:08:29,968
You have to trust me.

180
00:08:33,555 --> 00:08:34,807
Of course.

181
00:08:36,099 --> 00:08:37,396
Always.

182
00:08:42,605 --> 00:08:44,232
(PANTING)

183
00:08:48,361 --> 00:08:49,453
(SPITS)

184
00:08:53,408 --> 00:08:54,534
(GRUNTING)

185
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
Nobody said stop.

186
00:09:00,582 --> 00:09:01,879
(CHUCKLING)

187
00:09:26,608 --> 00:09:29,361
(PEOPLE YELLING INDISTINCTLY)

188
00:09:29,527 --> 00:09:31,120
GEEZE: The gun seller
has arrived.

189
00:09:31,279 --> 00:09:32,826
RAHM: Finally. Welcome.

190
00:09:32,989 --> 00:09:34,616
Your reputation precedes you,
of course.

191
00:09:34,783 --> 00:09:37,411
I am General Rahm Tak
of the Votanis Collective.

192
00:09:37,577 --> 00:09:39,671
These are
Lieutenants Bebe, Geeze.

193
00:09:40,205 --> 00:09:40,876
Pleasure.

194
00:09:41,039 --> 00:09:43,087
Please, join me for some wine.

195
00:09:43,249 --> 00:09:44,421
GUN SELLER: Long trip.

196
00:09:48,004 --> 00:09:49,506
Back to work.

197
00:09:50,715 --> 00:09:51,716
ALAK: Yes, boss.

198
00:09:55,386 --> 00:09:56,512
(GRUNTING)

199
00:09:56,679 --> 00:09:58,352
(PANTING)

200
00:10:04,145 --> 00:10:05,237
AMANDA: How bad is it?

201
00:10:05,396 --> 00:10:06,272
He needs a machine to breath

202
00:10:06,439 --> 00:10:07,986
and I'm keeping his heart
beating with drugs.

203
00:10:08,149 --> 00:10:09,992
And he's not responding
to painful stimuli.

204
00:10:10,235 --> 00:10:12,112
Essentially, he's brain dead.

205
00:10:12,695 --> 00:10:13,742
Is this true?

206
00:10:14,280 --> 00:10:15,406
It seems that way.

207
00:10:15,824 --> 00:10:17,701
You're asking Dr. Dolittle?

208
00:10:17,867 --> 00:10:19,289
Suddenly my word
not good enough?

209
00:10:19,452 --> 00:10:20,874
I just want to make
sure everything possible

210
00:10:21,037 --> 00:10:22,539
is being done to save his life.

211
00:10:23,373 --> 00:10:24,875
Wait, what's going on?

212
00:10:25,041 --> 00:10:27,385
Amanda's afraid
that I might try to kill Nolan.

213
00:10:28,169 --> 00:10:29,637
Why the hell would you do that?

214
00:10:29,796 --> 00:10:31,013
Because a couple weeks ago,

215
00:10:31,172 --> 00:10:33,891
the two of them held me down
and skinned me alive?

216
00:10:36,344 --> 00:10:38,142
C'mon. (STAMMERING)
You're kidding, right?

217
00:10:38,680 --> 00:10:40,398
That didn't happen.

218
00:10:42,892 --> 00:10:44,235
You're hazing me, right?

219
00:10:44,394 --> 00:10:46,738
Welcome to the suck, jarhead.

220
00:10:46,896 --> 00:10:48,569
Whoa! Hang on. Look at this.

221
00:10:48,898 --> 00:10:49,990
(BEEPING)

222
00:10:50,150 --> 00:10:51,447
Brain activity.

223
00:10:51,609 --> 00:10:53,611
Out of nowhere.
And it's not human.

224
00:10:53,778 --> 00:10:56,827
There's a mass in Nolan's
medial temporal lobe.

225
00:10:56,990 --> 00:10:58,082
I think it's arktech.

226
00:10:58,533 --> 00:10:59,876
How is that possible?

227
00:11:00,034 --> 00:11:01,957
It's got to be from the sleeper pod
that he shared with Irisa.

228
00:11:02,120 --> 00:11:04,043
She's got a scar just like this.

229
00:11:06,124 --> 00:11:08,673
I've got a theory.
Get Irisa in here.

230
00:11:08,835 --> 00:11:10,132
Yeah, well, I don't
know where she is.

231
00:11:10,295 --> 00:11:11,717
DOC: Well, if you want
a shot at saving Nolan,

232
00:11:11,880 --> 00:11:13,507
find her! Now!

233
00:11:33,193 --> 00:11:34,285
(SIGHS)

234
00:11:41,242 --> 00:11:43,461
Hey. Have you seen Irisa?

235
00:11:47,040 --> 00:11:50,044
We're not exactly
soul sisters these days.

236
00:11:50,627 --> 00:11:53,050
Well, we have to find her
or Nolan's gonna die.

237
00:12:01,304 --> 00:12:02,681
Shtak, shtak, shtak.

238
00:12:02,847 --> 00:12:04,895
Where did you go?

239
00:12:32,627 --> 00:12:33,674
Help me.

240
00:12:34,545 --> 00:12:36,172
How did you know?

241
00:12:43,012 --> 00:12:44,309
I'm sorry about Rebecca.

242
00:12:44,764 --> 00:12:47,017
NOLAN: I don't want
to talk about it.

243
00:12:47,725 --> 00:12:48,692
IRISA: She seemed
like she really...

244
00:12:48,851 --> 00:12:51,479
I said I don't
want to talk about it.

245
00:12:56,484 --> 00:12:57,701
It should have
been me that died.

246
00:12:57,860 --> 00:12:58,827
IRISA: Don't say that.

247
00:12:58,987 --> 00:13:00,330
She shouldn't
have even been there.

248
00:13:02,198 --> 00:13:05,577
I thought the war would
help me prove something.

249
00:13:05,743 --> 00:13:09,589
Make me a man, or something
romantic like that.

250
00:13:10,999 --> 00:13:14,879
And then I got there, the reality
was anything but romantic,

251
00:13:16,629 --> 00:13:18,506
noble or even good.
(SIGHING)

252
00:13:20,300 --> 00:13:22,894
Becca knew it
would be like that.

253
00:13:23,886 --> 00:13:26,810
So she enlisted, she made sure
she was assigned to my unit

254
00:13:26,973 --> 00:13:28,520
so she could protect me.

255
00:13:28,683 --> 00:13:30,185
She was brave.

256
00:13:30,393 --> 00:13:33,237
She didn't care what
anyone else thought.

257
00:13:33,563 --> 00:13:36,942
She's the type of girl
who'd rather be under a car fixing it

258
00:13:37,108 --> 00:13:39,452
than in the backseat with a guy.

259
00:13:40,862 --> 00:13:44,583
All her friends loved Taylor Swift,
but she lived for Johnny Cash.

260
00:13:48,244 --> 00:13:50,667
There was nothing about her
I didn't want to be.

261
00:13:55,001 --> 00:13:57,720
If I had been stronger,

262
00:13:58,254 --> 00:13:59,551
she'd be alive.

263
00:13:59,714 --> 00:14:01,466
TV ANNOUNCER: <i>It's been exactly
one year since the fateful night</i>

264
00:14:01,632 --> 00:14:03,430
<i>that turned the tide
of the Pale Wars.</i>

265
00:14:03,760 --> 00:14:07,060
<i>The night' when every alien ship
all over the world exploded.</i>

266
00:14:07,221 --> 00:14:08,188
<i>Many crashed to Earth...</i>

267
00:14:08,348 --> 00:14:09,440
When are we?

268
00:14:09,599 --> 00:14:10,771
This is the shaming rack.

269
00:14:12,310 --> 00:14:13,937
A Storm Divide watering hole.

270
00:14:14,437 --> 00:14:17,065
TV ANNOUNCER: <i>Making space
travel an impossibility.</i>

271
00:14:17,273 --> 00:14:19,116
<i>The majority of the wreckage
remained in orbit</i>

272
00:14:19,275 --> 00:14:20,697
<i>and were dubbed the Arkbelt.</i>

273
00:14:21,152 --> 00:14:23,621
<i>The tragic event could not have
come at a more opportune time</i>

274
00:14:23,780 --> 00:14:25,828
<i>for the Earth Military Coalition.</i>

275
00:14:25,990 --> 00:14:27,742
<i>Since they were in danger
of losing the war one year ago.</i>

276
00:14:27,950 --> 00:14:30,294
This is the one-year
anniversary of Arkfall.

277
00:14:30,453 --> 00:14:34,299
Every human I knew got
plastered this night.

278
00:14:34,457 --> 00:14:36,084
TV ANNOUNCER: <i>We spoke to EMC
ambassador Olfin Tennety.</i>

279
00:14:36,250 --> 00:14:37,752
<i>And here's what she had to say.</i>

280
00:14:38,127 --> 00:14:41,381
<i>Over the last year,
one thing has become clear.</i>

281
00:14:41,756 --> 00:14:44,509
<i>We have broken the back
of the Votanis Collective.</i>

282
00:14:44,967 --> 00:14:48,141
<i>They are no longer capable
of maintaining their war effort</i>

283
00:14:48,304 --> 00:14:50,557
<i>and this has forced them
to the bargaining table.</i>

284
00:14:51,140 --> 00:14:52,733
War is over!

285
00:14:52,975 --> 00:14:54,977
Yeah!

286
00:14:55,144 --> 00:14:57,317
TENNETY: <i>To quote
a great Earth leader,</i>

287
00:14:58,398 --> 00:14:59,866
<i>"Peace is at hand."</i>

288
00:15:00,024 --> 00:15:01,492
But not soon enough
for this guy, huh?

289
00:15:02,568 --> 00:15:03,615
J-TURK: Too true.

290
00:15:03,778 --> 00:15:05,405
I miss you on
the front lines, No-Man.

291
00:15:05,571 --> 00:15:07,289
How you been paying the bills?

292
00:15:07,448 --> 00:15:08,950
You know how some
of that ark wreckage

293
00:15:09,117 --> 00:15:10,664
still falls from space to Earth?

294
00:15:12,328 --> 00:15:14,797
This guy Varus pays
top dollar for arktech.

295
00:15:15,373 --> 00:15:16,625
J-TURK: So you're one of
those scavenger guys,

296
00:15:16,791 --> 00:15:17,883
with a little girl in tow?

297
00:15:18,042 --> 00:15:19,635
The official term is arkhunter,
my friend,

298
00:15:19,794 --> 00:15:20,920
and the kid loves it.

299
00:15:21,087 --> 00:15:24,057
Right, she can climb
into all the tiny spaces I can't reach.

300
00:15:24,215 --> 00:15:26,718
Watch out folks, father of the year
coming through, huh?

301
00:15:26,884 --> 00:15:28,602
Hey, I'm not her dad.

302
00:15:28,761 --> 00:15:30,934
I just helped her
out of a bad situation.

303
00:15:32,640 --> 00:15:33,937
(BEEPING)

304
00:15:34,100 --> 00:15:35,022
Arkfall. I gotta go.

305
00:15:35,184 --> 00:15:36,185
I'll settle up.

306
00:15:36,352 --> 00:15:38,525
You got the last one,
J-Turk. I got this one.

307
00:15:42,817 --> 00:15:43,818
(GROANING)

308
00:15:44,193 --> 00:15:45,911
(CHOKING)

309
00:15:49,073 --> 00:15:51,041
Earth is for humans!

310
00:15:54,787 --> 00:15:56,505
See you, brother.

311
00:16:02,420 --> 00:16:04,718
I have no memory of this night.

312
00:16:05,756 --> 00:16:06,973
Did it really happen?

313
00:16:07,842 --> 00:16:09,765
- Kiddo...
- Don't Kiddo me!

314
00:16:10,678 --> 00:16:12,146
Did it happen?

315
00:16:13,389 --> 00:16:15,357
It was a different time.

316
00:16:29,113 --> 00:16:30,581
(BEEPING)

317
00:16:30,740 --> 00:16:31,957
DOC: Hmm.

318
00:16:32,116 --> 00:16:34,915
Well, the daily special
seems to be scrambled brains.

319
00:16:35,077 --> 00:16:36,169
What?

320
00:16:36,370 --> 00:16:38,464
There's an arktech
cluster in Irisa's head,

321
00:16:38,623 --> 00:16:39,499
just like Nolan's.

322
00:16:39,665 --> 00:16:40,757
And you want to know the kicker?

323
00:16:40,917 --> 00:16:43,261
The minute you brought her in here,
both their vitals stabilized.

324
00:16:43,419 --> 00:16:44,841
And Nolan's
breathing on his own.

325
00:16:45,046 --> 00:16:46,138
That's good, right?

326
00:16:46,297 --> 00:16:47,298
That means
they're getting better.

327
00:16:47,465 --> 00:16:48,717
DOC: Actually, it's bad.

328
00:16:48,883 --> 00:16:49,930
Very bad.

329
00:16:50,510 --> 00:16:53,639
Votan sleeper pods were
not designed for humans.

330
00:16:54,388 --> 00:16:57,062
Sharing one forced the pod
to make some modifications

331
00:16:57,225 --> 00:16:58,852
to keep it from killing Nolan.

332
00:16:59,435 --> 00:17:00,436
What modifications?

333
00:17:00,603 --> 00:17:03,482
The pod physically tethered
Nolan and Irisa's brains.

334
00:17:03,648 --> 00:17:07,778
It kept them both alive,
but the brains grew interdependent,

335
00:17:09,070 --> 00:17:11,619
like organs on
conjoined human twins.

336
00:17:12,406 --> 00:17:15,785
Right. Both twins can survive,
so long as they remain attached.

337
00:17:16,035 --> 00:17:17,378
DOC: Exactly.

338
00:17:17,745 --> 00:17:19,463
The Omec severed the attachment

339
00:17:19,622 --> 00:17:22,091
when it took Nolan and
Irisa out of the pod.

340
00:17:22,250 --> 00:17:24,469
Now the arktech adapted itself,

341
00:17:24,835 --> 00:17:28,305
keeping the connection going
through a spread-spectrum signal.

342
00:17:28,798 --> 00:17:29,924
Like Bluetooth?

343
00:17:31,342 --> 00:17:32,434
You're adorable.

344
00:17:33,010 --> 00:17:35,138
But sure, why not, let's call it

345
00:17:35,304 --> 00:17:36,430
"Bluetooth for the brain."

346
00:17:38,849 --> 00:17:41,853
When you and Nolan left town,
the connection broke.

347
00:17:42,395 --> 00:17:44,773
But instead of a dropped signal,

348
00:17:44,939 --> 00:17:46,566
they got brain damage.

349
00:17:46,732 --> 00:17:49,485
Bringing them closer together
reestablished the link

350
00:17:49,652 --> 00:17:51,871
and stabilized their conditions.

351
00:17:52,363 --> 00:17:54,365
But unfortunately
it is temporary.

352
00:17:54,532 --> 00:17:57,001
The arktech is
growing out of control.

353
00:17:57,159 --> 00:17:58,752
What can we do to
save their lives?

354
00:18:00,204 --> 00:18:03,504
Well, I need to open
them up and cut the arktech out.

355
00:18:03,666 --> 00:18:05,509
Well, you've done this
surgery before, right?

356
00:18:05,668 --> 00:18:07,386
Best not to dwell on that.

357
00:18:08,713 --> 00:18:09,805
(SIGHING)

358
00:18:11,674 --> 00:18:13,017
(PANTING)

359
00:18:13,759 --> 00:18:15,978
My hands are freezing.
I can barely hold the ax.

360
00:18:16,137 --> 00:18:17,184
Just give me
a second to warm them.

361
00:18:17,346 --> 00:18:18,438
On your feet. Let's go.

362
00:18:18,598 --> 00:18:20,100
Just give me a second
to warm them, man.

363
00:18:20,266 --> 00:18:21,313
(GRUNTING)

364
00:18:22,685 --> 00:18:23,811
(CHOKING)

365
00:18:41,787 --> 00:18:42,879
RAHM: Bebe! Geeze!

366
00:18:43,039 --> 00:18:44,336
Let's start
unloading these crates.

367
00:18:44,498 --> 00:18:46,296
GEEZE: Favi Tak,
good news with our guest?

368
00:18:46,459 --> 00:18:47,756
RAHM: Oh,
he won't stop talking,

369
00:18:47,918 --> 00:18:49,295
or drinking my wine.

370
00:18:49,462 --> 00:18:51,135
Right now,
he and his Bio-men are

371
00:18:51,297 --> 00:18:54,176
subjecting the men to
old-earth show tunes.

372
00:18:54,342 --> 00:18:56,436
He's the most disgusting human
I've ever encountered

373
00:18:56,594 --> 00:18:58,938
and, trust me, I've been around.

374
00:18:59,388 --> 00:19:02,517
He would sell his weaponry
to anyone who has enough scrip.

375
00:19:02,683 --> 00:19:05,152
No honor. No loyalty
to his fellow humans.

376
00:19:05,311 --> 00:19:08,565
I'm tempted to kill him,
just to make the planet a better place.

377
00:19:08,731 --> 00:19:11,029
I'll deliver
the death stroke myself.

378
00:19:11,192 --> 00:19:13,820
RAHM: That's kind of you,
Bebe, thank you.

379
00:19:14,195 --> 00:19:15,913
No. We may need
to re-supply.

380
00:19:16,072 --> 00:19:18,871
It's better if he leaves with a fat
profit and we get our guns.

381
00:19:19,241 --> 00:19:21,289
Defiance won't
know what hit them.

382
00:19:21,452 --> 00:19:24,001
Don't gloat, Geeze,
it's premature.

383
00:19:24,163 --> 00:19:26,086
A lot of things have to go right
for this plan to work.

384
00:19:26,248 --> 00:19:27,921
Including
the element of surprise.

385
00:19:28,084 --> 00:19:29,506
That's essential.

386
00:19:29,669 --> 00:19:31,421
I need to get back.
(SIGHING)

387
00:19:31,587 --> 00:19:35,387
I'm gonna find out if
the carnivorous plant eats Audrey.

388
00:19:45,768 --> 00:19:47,020
(MOANING)

389
00:19:56,696 --> 00:19:58,039
(SIGHING)

390
00:20:00,616 --> 00:20:01,788
What's wrong?

391
00:20:01,951 --> 00:20:03,294
I'm sorry.

392
00:20:04,745 --> 00:20:07,294
I thought this would
be a welcome diversion.

393
00:20:08,332 --> 00:20:11,632
But my thoughts drift to my son
in that VC camp.

394
00:20:12,712 --> 00:20:16,512
My husband insists
I carry out their demands.

395
00:20:18,509 --> 00:20:20,887
Do you really believe my death
would win his release?

396
00:20:21,053 --> 00:20:24,023
I fear nothing short
of a miracle will save him.

397
00:20:25,057 --> 00:20:26,183
It's strange.

398
00:20:27,101 --> 00:20:31,106
When I close my eyes I can
only picture Alak as a little boy.

399
00:20:33,649 --> 00:20:35,993
I keep remembering this one day.

400
00:20:36,277 --> 00:20:39,406
The humans have this ancient
ritual called a "picnic."

401
00:20:39,822 --> 00:20:41,290
Have you come
across the term yet?

402
00:20:41,449 --> 00:20:42,416
No.

403
00:20:43,242 --> 00:20:46,041
You eat outdoors among
the flies and rodents.

404
00:20:46,287 --> 00:20:49,461
Alak was very young,
and insisted we try it.

405
00:20:49,623 --> 00:20:53,093
I confess it was fun,
in a dirty way.

406
00:20:53,294 --> 00:20:55,797
Until we encountered
a hellbug skitterling.

407
00:20:56,881 --> 00:20:59,509
Alak thought it was cute
and wanted to play with it.

408
00:20:59,675 --> 00:21:02,724
But I grabbed him
in my arms and I ran.

409
00:21:04,263 --> 00:21:06,186
My husband tackled the beast.

410
00:21:07,016 --> 00:21:08,893
Killed it with his charge blade.

411
00:21:10,186 --> 00:21:11,312
Impressive.

412
00:21:11,479 --> 00:21:13,481
I held my son close,

413
00:21:14,148 --> 00:21:17,527
and I whispered
over and over again,

414
00:21:18,402 --> 00:21:20,530
"I've got you.

415
00:21:20,696 --> 00:21:23,290
"I will always protect you."

416
00:21:26,202 --> 00:21:28,580
Now I realize
that was a lie. (SOBS)

417
00:21:31,999 --> 00:21:34,127
I wish someone would give
Rahm Tak the same treatment

418
00:21:34,293 --> 00:21:36,512
my husband gave that hellbug.

419
00:21:40,132 --> 00:21:41,349
Someone strong.

420
00:21:43,594 --> 00:21:45,016
Someone fearless.

421
00:21:45,179 --> 00:21:46,351
(CHUCKLES)

422
00:21:46,764 --> 00:21:48,391
Someone like me.

423
00:21:50,768 --> 00:21:53,442
It would be so easy for you.

424
00:21:55,523 --> 00:21:57,696
The sight of an Omec ship

425
00:21:57,858 --> 00:22:00,737
over their camp
would terrify them.

426
00:22:02,404 --> 00:22:04,827
They would submit to any demand.

427
00:22:05,407 --> 00:22:08,377
Or they, being resourceful
and duplicitous,

428
00:22:08,536 --> 00:22:11,415
would concoct some trick
to disable my ship.

429
00:22:13,541 --> 00:22:16,090
We could take
precautionary steps.

430
00:22:18,045 --> 00:22:19,888
Kindzi and I are alone.

431
00:22:21,173 --> 00:22:23,517
We face the extinction
of our entire race.

432
00:22:24,343 --> 00:22:28,098
Our only hope of finding
other Omec survivors is with that ship.

433
00:22:29,431 --> 00:22:31,980
I would not do anything
to put it in harm's way.

434
00:22:32,142 --> 00:22:34,190
Not even for you.

435
00:22:43,904 --> 00:22:46,123
It seems the mood has soured.

436
00:22:51,829 --> 00:22:54,548
(MACHINE BEEPING)

437
00:23:00,004 --> 00:23:01,130
Hmm.

438
00:23:02,214 --> 00:23:03,340
We got a problem.

439
00:23:03,799 --> 00:23:04,800
What?

440
00:23:05,301 --> 00:23:07,474
Every time I move a piece
of arktech from Nolan's brain,

441
00:23:07,636 --> 00:23:10,640
the arktech in Irisa's brain
grows larger to compensate.

442
00:23:11,098 --> 00:23:12,441
I need to figure out
a way of removing

443
00:23:12,600 --> 00:23:13,817
the arktech from
both of their brains

444
00:23:13,976 --> 00:23:15,478
at the exact same time.

445
00:23:16,520 --> 00:23:18,773
Okay. Well, we have
two doctors,

446
00:23:18,939 --> 00:23:21,112
so we could do two
surgeries at the same time.

447
00:23:22,651 --> 00:23:23,868
What do you say, slick?

448
00:23:24,028 --> 00:23:26,281
Any experience doing
cranial nano-surgery?

449
00:23:27,031 --> 00:23:28,328
(STUTTERS)

450
00:23:29,116 --> 00:23:31,460
I once removed a tumor
from a cat's brain.

451
00:23:32,161 --> 00:23:33,708
And it lived.

452
00:23:33,871 --> 00:23:36,090
For, like, a year and a half.

453
00:23:37,207 --> 00:23:39,005
Talk about healing hands.

454
00:23:39,168 --> 00:23:40,260
All right. Fine.

455
00:23:40,419 --> 00:23:41,841
What other options do we have?

456
00:23:42,004 --> 00:23:42,880
Well, I need a surgery module.

457
00:23:43,047 --> 00:23:44,720
One that would
allow me to operate on

458
00:23:44,882 --> 00:23:46,634
two patients with
one set of hands.

459
00:23:47,509 --> 00:23:49,261
Okay, well, where can
we get one of these?

460
00:23:49,428 --> 00:23:50,554
Nowhere close.

461
00:23:51,221 --> 00:23:52,848
But I'm pretty sure
that I can make one.

462
00:23:53,015 --> 00:23:55,234
All I need is an Omec drone.

463
00:23:56,644 --> 00:23:57,941
(SIGHING)

464
00:23:58,646 --> 00:24:00,444
That a problem?

465
00:24:01,106 --> 00:24:03,029
What are you doing here?

466
00:24:03,192 --> 00:24:05,615
You have no right
to intrude here!

467
00:24:05,778 --> 00:24:07,576
Where's your father?

468
00:24:07,738 --> 00:24:09,866
And did not tell me where.

469
00:24:10,074 --> 00:24:11,951
Leave this place or I
will make you leave.

470
00:24:12,326 --> 00:24:14,670
Nolan and Irisa will both die
if you turn us away.

471
00:24:15,412 --> 00:24:17,506
Please. Remember,
Nolan fought for you.

472
00:24:17,665 --> 00:24:18,791
He saved your life.

473
00:24:18,958 --> 00:24:20,926
From the gunshot wounds
inflicted by you.

474
00:24:21,085 --> 00:24:22,211
Don't punish him
for my mistakes.

475
00:24:22,378 --> 00:24:23,755
What is it you need?

476
00:24:23,921 --> 00:24:26,549
If I can interface
with one of your drones,

477
00:24:26,715 --> 00:24:28,763
it can perform one surgery
while I do the other.

478
00:24:28,926 --> 00:24:30,928
And steal our technology,
no doubt.

479
00:24:31,095 --> 00:24:33,564
Is that your plan,
crafty little Indogene?

480
00:24:33,722 --> 00:24:34,814
DOC: Do you play both sides?

481
00:24:35,391 --> 00:24:37,268
See, Mandy and I
have this bet going...

482
00:24:37,434 --> 00:24:38,731
Shut up.

483
00:24:38,894 --> 00:24:40,521
Please, Kindzi.

484
00:24:44,233 --> 00:24:45,906
I can't lose him.

485
00:24:51,448 --> 00:24:53,075
I will help you.

486
00:24:54,076 --> 00:24:55,749
But then the scales
are balanced.

487
00:24:55,911 --> 00:24:57,629
We owe you people nothing.

488
00:24:58,414 --> 00:24:59,506
Understood.

489
00:25:00,082 --> 00:25:01,334
Remember this, Indogene.

490
00:25:01,500 --> 00:25:03,252
I am a skilled technobiologist.

491
00:25:03,836 --> 00:25:06,214
You try anything tricky when
you're connected to my system,

492
00:25:06,380 --> 00:25:09,429
I will see it and I
will kill you quickly.

493
00:25:10,092 --> 00:25:12,686
See, I was gonna kill
you slowly.

494
00:25:12,845 --> 00:25:14,563
I like a little bit of foreplay.

495
00:25:18,267 --> 00:25:20,110
Shall we get started, ladies?

496
00:25:35,451 --> 00:25:36,953
(DOC GASPING)

497
00:25:38,662 --> 00:25:39,788
(GRUNTS)

498
00:25:52,009 --> 00:25:53,135
(SIGHS)

499
00:26:07,399 --> 00:26:09,401
Here, Spot. Come to Mama.

500
00:26:11,862 --> 00:26:13,489
(FAINT BEEPING)

501
00:26:22,164 --> 00:26:23,916
Good ball.

502
00:26:44,019 --> 00:26:45,692
So far so good.

503
00:26:55,114 --> 00:26:57,333
Why did you keep me
if you hated us so much?

504
00:26:57,491 --> 00:27:00,210
Because when I looked at you,
I didn't see an enemy combatant.

505
00:27:00,369 --> 00:27:03,168
I saw a scared kid
who needed my help.

506
00:27:03,831 --> 00:27:05,458
Besides, you were different.

507
00:27:05,624 --> 00:27:07,126
Different how?

508
00:27:07,709 --> 00:27:09,711
Well, you were born on Earth.

509
00:27:09,878 --> 00:27:11,801
You weren't like the Votans
we fought in the war.

510
00:27:13,966 --> 00:27:15,639
Are you saying you adopted me

511
00:27:15,801 --> 00:27:18,224
because I wasn't
alien enough to hate?

512
00:27:18,554 --> 00:27:19,521
No.

513
00:27:19,680 --> 00:27:21,182
Because I am a Votan.

514
00:27:21,515 --> 00:27:23,734
No different from
the millions that died.

515
00:27:24,059 --> 00:27:25,231
Yeah.

516
00:27:25,394 --> 00:27:28,568
But you were too young
to experience the horror.

517
00:27:29,565 --> 00:27:32,739
You never saw the years
of the worst of the Pale Wars.

518
00:27:34,903 --> 00:27:36,621
MAN: Don't kill me.
I don't wanna die.

519
00:27:36,780 --> 00:27:38,953
He came after us because of
the bounty on our heads.

520
00:27:39,116 --> 00:27:41,084
MAN: Please. I have a family.

521
00:27:41,243 --> 00:27:42,290
What is this?

522
00:27:42,452 --> 00:27:44,250
MAN: I'll tell people
that I never found you.

523
00:27:44,413 --> 00:27:46,916
I don't think we're seeing
these things randomly.

524
00:27:47,082 --> 00:27:48,709
Lotta scrip if he brings us in.

525
00:27:49,376 --> 00:27:51,470
You think he's just gonna
give up and go away?

526
00:27:52,212 --> 00:27:53,634
Please.

527
00:27:55,174 --> 00:27:56,801
Let me go.

528
00:27:59,720 --> 00:28:02,348
(SIGHING)
That guy over here.

529
00:28:02,723 --> 00:28:03,895
They called him <i>adolo.</i>

530
00:28:04,683 --> 00:28:05,935
That's Casti for "brother".

531
00:28:06,101 --> 00:28:08,445
He's honor-bound
to avenge his family.

532
00:28:08,604 --> 00:28:11,528
There's no way he's gonna
pack it up and go home.

533
00:28:11,982 --> 00:28:14,405
So maybe one night
he comes up on us,

534
00:28:14,568 --> 00:28:16,161
slits our throats.
Is that what you want?

535
00:28:17,654 --> 00:28:18,701
No.

536
00:28:19,907 --> 00:28:21,159
So what do we do?

537
00:28:23,452 --> 00:28:24,578
Follow through?

538
00:28:25,621 --> 00:28:26,964
Follow through.

539
00:28:50,854 --> 00:28:53,198
The Casti heart's
on the other side.

540
00:28:54,483 --> 00:28:55,530
(MAN SPEAKING CASTITHAN)

541
00:28:55,692 --> 00:28:57,569
Before God...

542
00:28:58,070 --> 00:29:00,949
I humble myself.

543
00:29:01,490 --> 00:29:07,998
As we all must humble
ourselves before God.

544
00:29:08,330 --> 00:29:09,502
(GUN SHOT)

545
00:29:13,043 --> 00:29:15,341
I know that wasn't
easy for you, kid.

546
00:29:15,837 --> 00:29:17,009
I'm proud of you.

547
00:29:18,048 --> 00:29:21,427
All right, so let's get this roller
packed up and get outta here.

548
00:29:26,014 --> 00:29:27,140
(SNIFFLING)

549
00:29:34,231 --> 00:29:35,574
I'm sorry.

550
00:29:42,698 --> 00:29:44,826
Don't tell me I didn't
grow up with horror.

551
00:29:53,250 --> 00:29:54,843
(WEAPON WHIRRING SOFTLY)

552
00:30:03,427 --> 00:30:04,849
DATAK: Come on.

553
00:30:05,012 --> 00:30:05,888
Move!

554
00:30:06,388 --> 00:30:08,015
Or I'll do you both.

555
00:30:09,850 --> 00:30:12,569
I want you to know
that I understand.

556
00:30:13,437 --> 00:30:16,111
You have to put
your own family first.

557
00:30:16,523 --> 00:30:18,366
I appreciate that.

558
00:30:26,533 --> 00:30:30,413
(SPEAKING CASTITHAN)

559
00:30:35,751 --> 00:30:36,752
(GIGGLING)

560
00:30:38,795 --> 00:30:41,423
Have you tried
phall vindaloo yet?

561
00:30:41,965 --> 00:30:43,091
No.

562
00:30:43,258 --> 00:30:45,135
You are in for a treat.

563
00:30:45,761 --> 00:30:47,183
This way.

564
00:30:55,437 --> 00:30:57,485
Sneaky bitch!

565
00:31:02,110 --> 00:31:03,236
Alak!

566
00:31:04,029 --> 00:31:05,155
Why are you unattended?

567
00:31:05,864 --> 00:31:08,413
(STAMMERING) I begged
Sagyan for a break.

568
00:31:08,658 --> 00:31:10,160
I couldn't take
the smell of those bodies.

569
00:31:10,327 --> 00:31:12,830
Well, I'm gonna have to talk
to Sagyan about his leniency.

570
00:31:13,872 --> 00:31:15,966
Odd, though,
the smell bothers you.

571
00:31:17,209 --> 00:31:19,337
You were married to a human.

572
00:31:20,629 --> 00:31:21,801
I'm curious.

573
00:31:21,963 --> 00:31:23,636
Did you have to
scrub really hard

574
00:31:23,799 --> 00:31:26,973
to get the smell
off your <i>GWA-va-yo?</i>

575
00:31:29,596 --> 00:31:30,563
(GUNSHOT)

576
00:31:31,306 --> 00:31:32,307
(SLICING)

577
00:31:52,661 --> 00:31:54,129
(CHUCKLES)

578
00:32:10,762 --> 00:32:12,014
I know this place.

579
00:32:13,723 --> 00:32:15,020
I'm sorry.

580
00:32:15,183 --> 00:32:15,979
What?

581
00:32:16,893 --> 00:32:18,861
About the bounty hunter.

582
00:32:19,729 --> 00:32:21,857
I didn't know it
affected you so much.

583
00:32:23,817 --> 00:32:25,569
I'm not sorry
for the lesson, though.

584
00:32:25,735 --> 00:32:27,203
You would have
been dead years ago,

585
00:32:27,362 --> 00:32:29,615
I hadn't a taught
you how to survive.

586
00:32:37,164 --> 00:32:38,461
(SIGHING)

587
00:33:01,938 --> 00:33:03,155
(OBJECT CRUMPLING)

588
00:33:07,027 --> 00:33:08,404
Hey, kiddo.

589
00:33:08,737 --> 00:33:09,954
What's wrong?
You can't sleep?

590
00:33:10,113 --> 00:33:11,615
Too cold?

591
00:33:11,781 --> 00:33:12,873
Come on up.

592
00:33:13,700 --> 00:33:14,872
Come on. Hop in.

593
00:33:17,037 --> 00:33:19,005
That's it.

594
00:33:19,873 --> 00:33:20,874
Okay.

595
00:33:35,388 --> 00:33:36,480
Was that real?

596
00:33:36,640 --> 00:33:37,857
Something's happening.

597
00:33:38,016 --> 00:33:39,939
Was it real?
Did it actually happen?

598
00:33:40,101 --> 00:33:41,694
Thought about it.

599
00:33:41,853 --> 00:33:42,945
I don't believe you.

600
00:33:43,104 --> 00:33:44,151
Believe what you want.

601
00:33:44,314 --> 00:33:45,907
No, I remember that night.

602
00:33:46,066 --> 00:33:48,615
That was the first time I thought
everything was gonna be okay.

603
00:33:48,777 --> 00:33:51,781
It was the first time
we started to feel like a family.

604
00:33:51,947 --> 00:33:53,745
It happened.

605
00:33:54,366 --> 00:33:56,494
Because I was scared of you.

606
00:33:57,035 --> 00:33:58,753
I was scared of you.

607
00:34:05,794 --> 00:34:07,011
(GASPING)

608
00:34:08,004 --> 00:34:09,301
They're awake.

609
00:34:09,464 --> 00:34:10,807
Thank God.

610
00:34:21,309 --> 00:34:23,107
How are you feeling?

611
00:34:23,979 --> 00:34:25,652
(GRUNTS) Yeah.

612
00:34:26,606 --> 00:34:27,607
Dizzy.

613
00:34:29,276 --> 00:34:30,402
AMANDA: Irisa,
how are you feeling?

614
00:34:31,486 --> 00:34:32,612
<i>Shtako.</i>

615
00:34:32,779 --> 00:34:33,701
All right, move slow.

616
00:34:36,074 --> 00:34:37,576
You scared me.

617
00:34:38,243 --> 00:34:39,916
I don't know what I would've
done without you.

618
00:34:50,839 --> 00:34:52,967
T'EVGIN: You should never
have allowed them in here.

619
00:34:53,133 --> 00:34:54,601
Where is this Indogene now?

620
00:34:54,759 --> 00:34:57,888
She took Nolan and Irisa
back to town for more tests.

621
00:34:58,054 --> 00:35:01,058
I should strip off your skin
and feed it to my loom!

622
00:35:01,224 --> 00:35:03,773
You're my commander.
It is your prerogative.

623
00:35:03,935 --> 00:35:05,983
Don't you understand the danger?

624
00:35:06,271 --> 00:35:08,399
You allowed a shape-taker

625
00:35:08,690 --> 00:35:10,317
to access our network!

626
00:35:10,483 --> 00:35:11,860
An Indogene!

627
00:35:13,194 --> 00:35:15,288
She could have seized
control of our drones!

628
00:35:15,447 --> 00:35:17,040
The network is
a two-way street.

629
00:35:17,198 --> 00:35:18,495
She was so busy
with the surgery,

630
00:35:18,658 --> 00:35:22,708
she failed to notice that I copied
her cerebral source-print.

631
00:35:27,667 --> 00:35:28,839
You got it all?

632
00:35:29,419 --> 00:35:30,796
Everything.

633
00:35:31,171 --> 00:35:33,845
This particular shape-taker,
Yewll, is smart,

634
00:35:34,007 --> 00:35:35,884
even by Indogene standards.

635
00:35:36,092 --> 00:35:38,015
Her expertise
will prove valuable

636
00:35:38,178 --> 00:35:40,772
once the Dread Harvest begins.

637
00:35:42,891 --> 00:35:44,063
Very resourceful.

638
00:35:44,976 --> 00:35:47,104
But also reckless.

639
00:35:47,270 --> 00:35:48,567
Destroy it.

640
00:35:50,231 --> 00:35:51,232
Why?

641
00:35:51,900 --> 00:35:55,245
Creating new Indogenes
would turn Defiance against us.

642
00:35:55,403 --> 00:35:56,529
KINDZI: We're Omec.

643
00:35:56,696 --> 00:35:58,573
We feed upon the lesser races.

644
00:35:58,740 --> 00:35:59,912
We do not fear them!

645
00:36:00,075 --> 00:36:03,454
I fear anything that will
disrupt the flow of gulanite

646
00:36:03,620 --> 00:36:06,089
and prevent us from
repairing the <i>Tsuroz</i>!

647
00:36:07,707 --> 00:36:09,004
You are young.

648
00:36:10,960 --> 00:36:13,429
Two bullets from
a human almost killed you.

649
00:36:13,588 --> 00:36:14,714
Have you forgotten this?

650
00:36:15,173 --> 00:36:17,471
I will never forget that.

651
00:36:19,386 --> 00:36:21,855
Follow my orders.
Destroy it.

652
00:36:22,722 --> 00:36:24,520
Of course, commander.

653
00:36:25,558 --> 00:36:26,650
(SIGHS)

654
00:36:37,278 --> 00:36:38,450
(NOLAN SIGHS)

655
00:36:40,115 --> 00:36:41,287
Does your head hurt?

656
00:36:41,449 --> 00:36:42,701
A little.

657
00:36:44,411 --> 00:36:46,288
I can taste something.

658
00:36:46,621 --> 00:36:47,918
Burnt tires.

659
00:36:48,081 --> 00:36:49,082
(CHUCKLES) Yeah.

660
00:36:49,582 --> 00:36:50,708
That's it.

661
00:36:52,085 --> 00:36:53,132
So.

662
00:36:54,671 --> 00:36:55,763
If you're that scared of me,

663
00:36:55,922 --> 00:36:58,345
why didn't you just sink the knife
and be done with it?

664
00:37:00,385 --> 00:37:01,807
Because I'm not you.

665
00:37:02,637 --> 00:37:04,935
Something pulled these memories

666
00:37:05,098 --> 00:37:07,442
from both our minds
to understand that.

667
00:37:07,642 --> 00:37:09,986
So we could both see the lie,

668
00:37:10,478 --> 00:37:12,151
that's kept us together
for all these years.

669
00:37:12,313 --> 00:37:14,281
What lie?
I never lied to you.

670
00:37:14,441 --> 00:37:16,864
You taught me to
believe we're the same.

671
00:37:17,110 --> 00:37:19,989
Yeah, we both grew up
with blood on our hands.

672
00:37:20,572 --> 00:37:22,745
It made you okay with killing.

673
00:37:24,033 --> 00:37:25,205
But not me.

674
00:37:25,952 --> 00:37:28,831
I hated it then,
and I hate it now.

675
00:37:33,626 --> 00:37:36,004
I think that's why
I didn't stab you.

676
00:37:38,631 --> 00:37:39,974
I have to leave.

677
00:37:41,926 --> 00:37:44,179
There's no place for me here.

678
00:37:45,972 --> 00:37:47,645
Not with Rahm Tak coming.

679
00:37:49,601 --> 00:37:51,695
If I stay,
I'll have to hurt people.

680
00:37:51,853 --> 00:37:54,402
And if I don't,
I'll get you killed.

681
00:37:54,564 --> 00:37:55,986
Don't you worry about me.

682
00:37:56,149 --> 00:37:58,743
You can't protect me
and the town at the same time.

683
00:37:59,611 --> 00:38:01,830
I know what you have to do.

684
00:38:03,531 --> 00:38:05,829
It takes a killer
to stop a killer.

685
00:38:06,534 --> 00:38:08,707
I know what you have to be.

686
00:38:09,078 --> 00:38:11,547
But I don't want
to be here for it.

687
00:38:15,126 --> 00:38:16,218
Okay.

688
00:38:21,716 --> 00:38:23,434
"Live together, die together"

689
00:38:24,886 --> 00:38:27,685
works when you have
to keep on fighting.

690
00:38:28,973 --> 00:38:31,021
It totally sucks in real life.

691
00:38:31,643 --> 00:38:33,862
(BOTH LAUGHING)

692
00:38:34,062 --> 00:38:35,154
(SNIFFLES)

693
00:38:42,070 --> 00:38:45,040
There's a land coach
coming tomorrow.

694
00:38:48,243 --> 00:38:50,962
Well, you let me
know where you end up.

695
00:38:53,331 --> 00:38:56,175
Maybe when this is all over
I can join you there.

696
00:38:56,960 --> 00:38:58,086
Maybe.

697
00:39:14,352 --> 00:39:16,901
I just finished going through
your post-op scans.

698
00:39:17,063 --> 00:39:19,532
I didn't want to say
anything until I was sure.

699
00:39:19,691 --> 00:39:20,783
Sure about what?

700
00:39:20,942 --> 00:39:22,569
I wasn't able to
remove the arktech.

701
00:39:22,735 --> 00:39:23,827
So I repaired it.

702
00:39:23,987 --> 00:39:25,204
Strengthened the connection.

703
00:39:25,363 --> 00:39:26,580
You two will remain stable

704
00:39:26,739 --> 00:39:28,366
so long as you don't
separate again.

705
00:39:29,909 --> 00:39:30,956
Meaning?

706
00:39:31,119 --> 00:39:33,292
Meaning if you get too far apart
you'll strain the connection,

707
00:39:33,454 --> 00:39:35,707
excruciating pain, killing you both,
the whole megillah.

708
00:39:36,082 --> 00:39:37,299
How far is too far?

709
00:39:38,001 --> 00:39:40,880
I don't know.
A mile. Maybe more.

710
00:39:41,129 --> 00:39:42,551
(SIGHING)

711
00:39:42,714 --> 00:39:43,681
Why the long faces?

712
00:39:43,840 --> 00:39:46,309
You two are practically
joined at the hip anyway.

713
00:39:49,345 --> 00:39:50,346
(SIGHS)

714
00:39:50,513 --> 00:39:53,562
"Geez, thanks, Doc Yewll,
for saving us from a certain death."

715
00:39:53,725 --> 00:39:55,727
Hey, no problem, kids.
Any time.

716
00:39:55,894 --> 00:39:58,022
Grab a lollipop on your way out.

717
00:40:09,657 --> 00:40:11,204
Go away.

718
00:40:13,286 --> 00:40:15,414
But not too far, obviously.

719
00:40:28,885 --> 00:40:30,762
(SIGHING)

720
00:40:42,732 --> 00:40:44,860
What is Rahm Tak like in person?

721
00:40:45,276 --> 00:40:46,619
Excuse me?

722
00:40:47,654 --> 00:40:50,203
I shame myself.
The question was impertinent.

723
00:40:50,698 --> 00:40:52,700
No, it's all right, Andina.

724
00:40:53,576 --> 00:40:54,953
Why do you ask?

725
00:40:56,371 --> 00:40:59,045
I saw his image
the day the arch fell.

726
00:40:59,958 --> 00:41:01,710
He's very handsome.

727
00:41:02,543 --> 00:41:03,965
Dangerous looking.

728
00:41:05,463 --> 00:41:06,555
Yes.

729
00:41:08,216 --> 00:41:10,810
I prefer my men dangerous,
don't you?

730
00:41:12,345 --> 00:41:14,347
Generally, they prefer me.

731
00:41:16,349 --> 00:41:18,272
Some of the other
servants think humans

732
00:41:18,434 --> 00:41:20,482
have brought all of
this upon themselves.

733
00:41:21,729 --> 00:41:23,106
All of what?

734
00:41:23,898 --> 00:41:26,367
The righteous wrath of
the Votanis Collective.

735
00:41:27,819 --> 00:41:29,412
If humans had been
better about sharing

736
00:41:29,570 --> 00:41:31,743
their planet then we
wouldn't hate them.

737
00:41:32,281 --> 00:41:34,534
That's Rahm Tak's whole message.

738
00:41:34,701 --> 00:41:36,920
There's more to it than that.

739
00:41:40,373 --> 00:41:41,374
(GASPS)

740
00:41:52,093 --> 00:41:53,060
(SCREAMING)

741
00:41:53,386 --> 00:41:54,603
(STUTTERING) You're in shock.

742
00:41:54,762 --> 00:41:56,355
You killed Christie.

743
00:41:56,514 --> 00:41:58,642
Oh, no, I did it to save your...

744
00:41:58,808 --> 00:42:00,401
There's always an excuse.

745
00:42:00,560 --> 00:42:02,608
You've never told the truth.

746
00:42:02,770 --> 00:42:04,113
(WHIMPERING)

747
00:42:06,500 --> 00:42:14,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

