﻿1
00:00:03,872 --> 00:00:05,155
Glad you could make it,
Dan.

2
00:00:05,157 --> 00:00:06,790
Well, I'm sorry
I'm late to the party.

3
00:00:06,825 --> 00:00:08,158
Was shoring up
the southern wall

4
00:00:08,160 --> 00:00:11,661
in case the damn skitters
attacked again.

5
00:00:11,713 --> 00:00:14,381
We gonna use that thing to bomb
the bastards, like last time?

6
00:00:14,416 --> 00:00:15,715
Not like last time.

7
00:00:15,751 --> 00:00:17,550
A toy plane
carries a toy bomb.

8
00:00:17,586 --> 00:00:20,503
Wouldn't even make a dent
in that mess.

9
00:00:20,505 --> 00:00:21,805
Unbelievable.

10
00:00:21,840 --> 00:00:24,507
There's twice as many
as before.

11
00:00:24,509 --> 00:00:26,393
Ah, not to worry.

12
00:00:26,428 --> 00:00:28,511
This should take them all out
in one fell swoop.

13
00:00:28,563 --> 00:00:30,013
I cooked down
the leftover fertilizer,

14
00:00:30,015 --> 00:00:31,514
made white phosphorus.

15
00:00:31,566 --> 00:00:33,066
W.P.?

16
00:00:33,101 --> 00:00:36,069
I've seen that used
in some wars. It's nasty stuff.

17
00:00:36,104 --> 00:00:38,154
We added an aerosol sprayer
onto the bottom of this drone.

18
00:00:38,190 --> 00:00:40,690
So we're gonna crop-dust
the whole valley with it.

19
00:00:40,742 --> 00:00:42,909
- That's the plan.
- Genius.

20
00:00:42,944 --> 00:00:44,861
They're feeding on croomia.

21
00:00:44,863 --> 00:00:46,663
We studied it
in med school.

22
00:00:46,698 --> 00:00:48,948
It's rare, but it has great
medicinal and nutritional value.

23
00:00:49,000 --> 00:00:51,584
Everything a growing skitter
needs in order to attack us.

24
00:00:51,620 --> 00:00:53,002
Once that stuff
is gone...

25
00:00:53,038 --> 00:00:54,504
We'll be
back on the menu.

26
00:00:54,539 --> 00:00:55,622
So let's do this.

27
00:01:18,563 --> 00:01:20,196
Good job.

28
00:01:25,537 --> 00:01:26,736
Wait for it.

29
00:01:26,788 --> 00:01:29,739
Wait for it.

30
00:01:30,709 --> 00:01:31,825
Now.

31
00:01:53,867 --> 00:01:57,867
<font color=#00FF00>♪ Falling Skies 5x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Hatchlings</font>
Original Air Date on July 12, 2015

32
00:01:57,868 --> 00:02:03,868
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

33
00:02:04,025 --> 00:02:05,775
<i>So far, our primary focus</i>

34
00:02:05,827 --> 00:02:08,495
<i>has been on dismantling</i>
<i>dormant Espheni technology,</i>

35
00:02:08,530 --> 00:02:10,697
<i>preventing the enemy</i>
<i>from becoming a threat</i>

36
00:02:10,749 --> 00:02:12,999
<i>should they get</i>
<i>their power core back online.</i>

37
00:02:13,034 --> 00:02:14,784
<i>And from there, it's simple.</i>

38
00:02:14,836 --> 00:02:17,170
<i>Kill as many of their</i>
<i>bio-creations as possible</i>

39
00:02:17,205 --> 00:02:18,955
<i>and advance.</i>

40
00:02:18,957 --> 00:02:21,124
<i>If all the militias</i>
<i>around the globe do this,</i>

41
00:02:21,126 --> 00:02:22,959
<i>we can gut</i>
<i>the Espheni war machine</i>

42
00:02:22,961 --> 00:02:24,761
<i>and take back our home.</i>

43
00:02:24,796 --> 00:02:26,930
Okay, okay. I don't think
we need to watch that again.

44
00:02:26,965 --> 00:02:29,599
I had no idea
you were such a natural.

45
00:02:29,634 --> 00:02:31,601
It's time
for a personal stylist.

46
00:02:31,636 --> 00:02:33,853
Apparently, even the Volm
cameras add 10 pounds.

47
00:02:33,889 --> 00:02:35,104
Under my father's orders,

48
00:02:35,140 --> 00:02:36,940
the Volm
distributed this message

49
00:02:36,975 --> 00:02:38,975
to every rebel group
we could locate worldwide.

50
00:02:39,027 --> 00:02:40,693
The good news is

51
00:02:40,729 --> 00:02:42,946
that these Mason militias
have been quite successful.

52
00:02:42,981 --> 00:02:44,280
Wait --
"Mason militias"?

53
00:02:44,316 --> 00:02:48,034
No, they --
they can't call them that.

54
00:02:48,069 --> 00:02:50,653
So far,
your global coalition

55
00:02:50,655 --> 00:02:54,791
has destroyed an estimated 52%
of all Espheni technology.

56
00:02:54,826 --> 00:02:56,626
Good. Good.
You said "good news."

57
00:02:56,661 --> 00:02:58,077
What's the bad news?

58
00:02:58,129 --> 00:03:00,830
This gray area,
less than a square mile,

59
00:03:00,832 --> 00:03:03,967
is inaccessible
to our reconnaissance efforts.

60
00:03:04,002 --> 00:03:05,002
That's Fayetteville.

61
00:03:05,053 --> 00:03:06,553
They're jamming you,
aren't they?

62
00:03:06,588 --> 00:03:08,972
To hide what?
Why?

63
00:03:09,007 --> 00:03:11,841
It could be an early effort
to launch a new power core.

64
00:03:11,843 --> 00:03:13,309
But if they don't have
power,

65
00:03:13,345 --> 00:03:15,178
how can they power
a jamming device?

66
00:03:15,180 --> 00:03:18,231
The power core was supporting
their greater war machine --

67
00:03:18,266 --> 00:03:19,732
Beamers, mechs.

68
00:03:19,768 --> 00:03:21,684
Which we're
systematically disabling.

69
00:03:21,686 --> 00:03:22,769
Yes.

70
00:03:22,821 --> 00:03:24,354
However,
the Espheni also have

71
00:03:24,356 --> 00:03:27,156
self-contained energy mechanisms
for smaller applications,

72
00:03:27,192 --> 00:03:28,825
such as
communication transmitters.

73
00:03:28,860 --> 00:03:30,360
Jamming devices.

74
00:03:30,362 --> 00:03:33,112
Bottom line -- we underestimate
this enemy at our peril.

75
00:03:33,164 --> 00:03:36,699
Apparently, they're up to
<i>something</i> in Fayetteville.

76
00:03:36,751 --> 00:03:38,918
We take the 2nd Mass there,
and we stop them.

77
00:03:38,954 --> 00:03:42,922
What's this other static here,
up in the northeast?

78
00:03:42,958 --> 00:03:45,842
Jesus Christ.
That's Washington, D.C.

79
00:03:45,877 --> 00:03:46,960
Uh-huh.

80
00:03:48,263 --> 00:03:50,096
What the hell's going on
in D.C.?

81
00:03:50,131 --> 00:03:53,182
We do not know,
Tom Mason.

82
00:03:53,218 --> 00:03:54,634
Not yet.

83
00:04:06,398 --> 00:04:07,814
Hey.

84
00:04:09,200 --> 00:04:10,900
You should eat.

85
00:04:27,335 --> 00:04:29,218
Is there anything else
I can --

86
00:04:29,254 --> 00:04:30,887
Yeah --
keep your promise.

87
00:04:30,922 --> 00:04:33,089
You said you could
make my brother better.

88
00:04:36,428 --> 00:04:38,227
I'm so sorry.

89
00:04:38,263 --> 00:04:41,264
You knew
it couldn't be done.

90
00:04:41,316 --> 00:04:43,650
You just wanted
to steal our food.

91
00:04:47,072 --> 00:04:48,237
Is that him?

92
00:04:48,273 --> 00:04:51,107
Is that Brian?

93
00:04:51,159 --> 00:04:52,325
Yep.

94
00:04:52,360 --> 00:04:56,779
Only picture
I could recover.

95
00:04:56,781 --> 00:05:00,083
He's 8 here. I'm 11.

96
00:05:01,453 --> 00:05:04,287
For what it's worth,
I think you're safer with us.

97
00:05:04,289 --> 00:05:06,039
But is<i> he?</i>

98
00:05:13,298 --> 00:05:15,348
C-Catie?

99
00:05:18,303 --> 00:05:19,686
What just happened?

100
00:05:19,721 --> 00:05:21,020
Noth-- I-I have to go.

101
00:05:21,056 --> 00:05:23,189
That was him.
That was Brian.

102
00:05:23,224 --> 00:05:25,942
He was the only one
that ever called me Catie.

103
00:05:27,312 --> 00:05:29,362
I think
'cause we both have Espheni DNA,

104
00:05:29,397 --> 00:05:30,980
I can connect
to his mind.

105
00:05:30,982 --> 00:05:33,066
Can you let me
talk to him?

106
00:05:33,118 --> 00:05:35,702
No, I-I-I don't think
this is a good idea.

107
00:05:35,737 --> 00:05:36,786
Then you<i> can.</i>

108
00:05:38,039 --> 00:05:40,289
Will you?

109
00:05:40,325 --> 00:05:41,874
Please. Please.

110
00:05:41,910 --> 00:05:43,960
I've spent months praying

111
00:05:43,995 --> 00:05:45,712
that my brother
was still in there.

112
00:05:45,747 --> 00:05:48,998
He's the only family
I have left.

113
00:05:56,758 --> 00:05:58,007
Love...

114
00:06:00,512 --> 00:06:02,145
...you.

115
00:06:02,180 --> 00:06:03,229
Brian?

116
00:06:05,066 --> 00:06:06,399
- Pain.
- What can I do?

117
00:06:06,434 --> 00:06:08,184
Can I take away the pain
somehow?

118
00:06:08,186 --> 00:06:09,769
Hurt!

119
00:06:09,821 --> 00:06:12,405
You!

120
00:06:15,026 --> 00:06:18,111
No, no, no, no!
Don't stop -- please! Please!

121
00:06:18,163 --> 00:06:21,364
I-I didn't break the
connection. <i>He</i> broke the connection.

122
00:06:26,871 --> 00:06:29,088
What did he mean
about hurting me?

123
00:06:29,124 --> 00:06:33,042
I just --
I think that he...

124
00:06:33,044 --> 00:06:35,511
He wants you to know
that he -- he loves you,

125
00:06:35,547 --> 00:06:37,046
and he doesn't want
to hurt you,

126
00:06:37,048 --> 00:06:38,965
but he doesn't know
if he can help himself.

127
00:06:52,530 --> 00:06:53,896
You hear that?

128
00:06:53,948 --> 00:06:55,815
I heard it
when I was on patrol.

129
00:06:55,867 --> 00:06:57,483
Came up here
to check it out.

130
00:07:02,490 --> 00:07:04,157
It's a bottomless pit.

131
00:07:04,209 --> 00:07:06,242
They're streaming in
through that choke point.

132
00:07:06,294 --> 00:07:08,828
What are they waiting for?

133
00:07:08,880 --> 00:07:10,963
Must have an overlord.

134
00:07:10,999 --> 00:07:13,466
Question is,
where is he?

135
00:07:13,501 --> 00:07:15,918
Where's he getting
all the skitters?

136
00:07:19,944 --> 00:07:22,279
We are wasting
too much time on this.

137
00:07:22,331 --> 00:07:23,780
We can't even get out
of the starting gate.

138
00:07:23,832 --> 00:07:25,749
I gave an order
to the other militias

139
00:07:25,784 --> 00:07:27,117
that I can't
even follow myself.

140
00:07:27,119 --> 00:07:28,919
Maybe that's the point --
the Espheni stall us

141
00:07:28,954 --> 00:07:30,670
with skitters and hornets
till they can get

142
00:07:30,706 --> 00:07:32,923
their remaining tech weapons
back online.

143
00:07:32,958 --> 00:07:34,958
Why don't we just
crop-dust them again?

144
00:07:34,960 --> 00:07:37,043
We could, but I only have enough
fertilizer for one more batch.

145
00:07:37,095 --> 00:07:38,762
Doesn't matter, anyway.

146
00:07:38,797 --> 00:07:40,881
The Espheni are replacing them
as fast as we can kill them.

147
00:07:40,933 --> 00:07:42,716
But how are they
replacing them?

148
00:07:42,768 --> 00:07:45,802
They were pouring into that
valley like starving children.

149
00:07:45,804 --> 00:07:48,722
I'm just wondering if they're
reproducing them somehow.

150
00:07:48,774 --> 00:07:50,690
Reproducing?
They're<i> making</i> them?

151
00:07:50,726 --> 00:07:51,858
Yes -- biologically.

152
00:07:51,894 --> 00:07:53,226
I mean, we know

153
00:07:53,278 --> 00:07:55,028
that their mechanical weapons
are down, right?

154
00:07:55,063 --> 00:07:56,696
They have no Beamers,
no mechs,

155
00:07:56,732 --> 00:07:58,732
so all that's left
are biological weapons.

156
00:07:58,784 --> 00:08:00,367
Hornets and skitters --
they don't need power.

157
00:08:00,402 --> 00:08:01,785
They just need to eat.

158
00:08:01,820 --> 00:08:03,403
So the Espheni
are growing them?

159
00:08:03,455 --> 00:08:05,155
Maybe -- I mean,
we know they're obsessed

160
00:08:05,207 --> 00:08:06,323
with DNA,
genetic mutations.

161
00:08:06,375 --> 00:08:07,741
Like Brian.

162
00:08:07,793 --> 00:08:09,409
Right. And that insect
that we caught.

163
00:08:10,462 --> 00:08:12,495
Now what?

164
00:08:18,420 --> 00:08:20,303
Anthony, what happened?!

165
00:08:20,339 --> 00:08:22,305
I heard a noise,
and I came in to check.

166
00:08:22,341 --> 00:08:24,341
Anne!

167
00:08:24,343 --> 00:08:26,259
What happened, Anthony?

168
00:08:27,312 --> 00:08:29,012
Soon as I got in here,

169
00:08:29,064 --> 00:08:31,481
that... thing
extended its freakin' arm,

170
00:08:31,516 --> 00:08:34,267
shot his claw out like one of
those telescoping Billy clubs

171
00:08:34,319 --> 00:08:36,353
I used to carry
as a cop.

172
00:08:36,405 --> 00:08:38,238
I was -- I was
all the way over here,

173
00:08:38,273 --> 00:08:40,907
and it just grabbed me and
slammed my head into the wall.

174
00:08:40,943 --> 00:08:43,326
All right, that's it! We hunt
this thing down, and we kill it.

175
00:08:43,362 --> 00:08:45,328
No. We don't have time
to go hunting right now.

176
00:08:45,364 --> 00:08:47,113
You're saying we're not
gonna go looking for this?

177
00:08:47,165 --> 00:08:48,782
Yeah, that's exactly what
I'm saying. We leave it alone.

178
00:08:48,834 --> 00:08:50,200
If it comes back,
you all have my permission

179
00:08:50,202 --> 00:08:51,334
to shoot it on sight.

180
00:08:51,370 --> 00:08:52,452
Wait a minute, Tom.

181
00:08:52,504 --> 00:08:55,372
He ran.
He didn't hurt anybody.

182
00:08:55,424 --> 00:08:57,874
He could have come after
any of us. He didn't.

183
00:08:59,811 --> 00:09:01,211
What about Caitlin?

184
00:09:01,263 --> 00:09:03,013
D-dragged her away.

185
00:09:04,016 --> 00:09:05,882
Maggie.

186
00:09:05,884 --> 00:09:07,434
I put them in this position.
I need to take responsibility.

187
00:09:07,469 --> 00:09:08,435
I need you
with the 2nd Mass.

188
00:09:08,470 --> 00:09:09,970
- I'm going.
- Damn it! Maggie!

189
00:09:13,108 --> 00:09:15,058
You can't go alone.

190
00:09:15,110 --> 00:09:17,394
Your dad's right --
you guys should all be focused

191
00:09:17,446 --> 00:09:19,362
on finding the source
of those skitters.

192
00:09:19,398 --> 00:09:22,532
Yeah, and you need somebody
to watch your back.

193
00:09:22,567 --> 00:09:24,901
Who knows
what that thing is --

194
00:09:24,903 --> 00:09:26,319
He's a person.

195
00:09:26,371 --> 00:09:28,455
Okay, person --
...is capable of.

196
00:09:28,490 --> 00:09:30,540
I don't want to put you
in that position with your dad.

197
00:09:30,575 --> 00:09:32,409
My dad, my problem.

198
00:09:33,829 --> 00:09:35,128
Then let's gear up.

199
00:09:38,500 --> 00:09:40,467
I thought you weren't
supposed to be on duty.

200
00:09:40,502 --> 00:09:42,218
Couldn't sleep.

201
00:09:42,254 --> 00:09:44,421
Kept wanting to see
that damn mutant for myself,

202
00:09:44,423 --> 00:09:47,507
see how they tried
to make a human more like them.

203
00:09:48,844 --> 00:09:50,844
That mutant has a name,
you know?

204
00:09:50,896 --> 00:09:53,263
Yeah,<i> used</i> to have a name.
Now it's a goddamn Espheni.

205
00:09:53,315 --> 00:09:55,432
All right. Relax.

206
00:10:01,023 --> 00:10:02,272
You finished?

207
00:10:06,611 --> 00:10:08,411
You're welcome.

208
00:10:09,197 --> 00:10:11,614
Column of skitters flows into
the valley here -- 10 o'clock.

209
00:10:11,616 --> 00:10:13,083
We need to send scouts

210
00:10:13,118 --> 00:10:15,118
to follow that column
back to its source --

211
00:10:15,170 --> 00:10:17,871
hopefully, where they're
manufacturing these damn things.

212
00:10:17,923 --> 00:10:18,955
Send Hal.

213
00:10:19,007 --> 00:10:20,957
With, um...
Pope and Sara.

214
00:10:20,959 --> 00:10:22,542
I think
Hal went with Maggie.

215
00:10:22,594 --> 00:10:25,845
He should have brought her back.
I said "all hands on deck."

216
00:10:25,881 --> 00:10:27,881
How about
just Pope and Sara?

217
00:10:27,933 --> 00:10:30,550
We don't need another
Mason family babysitter.

218
00:10:30,602 --> 00:10:32,135
Fine.
Take Sara and move out.

219
00:10:32,187 --> 00:10:33,386
We need
to plug that spigot

220
00:10:33,438 --> 00:10:34,971
before something else
comes out of it.

221
00:10:34,973 --> 00:10:36,139
You want me
to go with him?

222
00:10:36,191 --> 00:10:38,475
Yeah. No.
Uh, I want to talk to you.

223
00:10:38,477 --> 00:10:40,226
I don't suppose
you've had any of those

224
00:10:40,278 --> 00:10:42,112
Woodrow Wilson hunches lately,
have you?

225
00:10:42,147 --> 00:10:44,030
That's what I want
to talk to you about.

226
00:10:48,987 --> 00:10:51,571
So, why do you care this much
about two people you just met?

227
00:10:51,623 --> 00:10:53,373
It's hard to explain.

228
00:10:53,408 --> 00:10:55,408
Well, my brother understands,
right?

229
00:10:55,460 --> 00:10:57,043
Hal, please.

230
00:10:57,079 --> 00:10:58,545
It's --
it's the spikes.

231
00:10:58,580 --> 00:11:00,914
It's like trying
to explain color

232
00:11:00,966 --> 00:11:02,916
to someone who's been blind
their whole life.

233
00:11:02,968 --> 00:11:04,501
Hey.
Help me understand.

234
00:11:07,672 --> 00:11:09,506
When you connect
to someone --

235
00:11:09,508 --> 00:11:12,175
like, right into their mind,
into their soul --

236
00:11:12,227 --> 00:11:14,894
it's emotional,
you know?

237
00:11:14,930 --> 00:11:16,513
You feel
what they feel.

238
00:11:16,515 --> 00:11:18,181
What'd you feel?

239
00:11:19,651 --> 00:11:21,684
That's something
you might understand

240
00:11:21,686 --> 00:11:24,904
more than me,
actually.

241
00:11:24,940 --> 00:11:26,990
Brian was
in so much pain,

242
00:11:27,025 --> 00:11:29,526
and all he cared about
was not hurting his big sister.

243
00:11:29,528 --> 00:11:32,579
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.

244
00:11:32,614 --> 00:11:35,365
So what do you mean I would understand
better than you would?

245
00:11:35,417 --> 00:11:37,700
Because you grew up
with a family. Okay?

246
00:11:37,702 --> 00:11:39,335
I didn't have that.

247
00:11:39,371 --> 00:11:42,539
So I've never experienced
that kind of connection,

248
00:11:42,541 --> 00:11:44,541
that kind of love.

249
00:11:46,128 --> 00:11:49,045
Until now,
in a really weird way.

250
00:11:55,720 --> 00:11:57,220
They're close.

251
00:12:00,225 --> 00:12:05,028
Yeah, except the eyes were just
a little bit closer together.

252
00:12:07,115 --> 00:12:09,566
I understand
you wanted to see me, Tom Mason.

253
00:12:09,618 --> 00:12:11,151
Yes, I did.

254
00:12:11,203 --> 00:12:13,987
Um, and the leg
was a bit more tapered.

255
00:12:15,207 --> 00:12:17,207
I was hoping
that you could help me.

256
00:12:17,242 --> 00:12:18,741
Um...

257
00:12:18,743 --> 00:12:21,244
I've been having these,
uh...

258
00:12:21,296 --> 00:12:23,079
Visions or memories.

259
00:12:23,131 --> 00:12:24,581
I don't know
exactly what they are,

260
00:12:24,633 --> 00:12:27,083
but there's something in them
that doesn't really belong.

261
00:12:27,135 --> 00:12:29,002
It's kind of a creature,
and I was hoping

262
00:12:29,054 --> 00:12:30,503
that you could help me
identify it.

263
00:12:30,555 --> 00:12:34,057
Dad thinks someone's
communicating with him.

264
00:12:34,092 --> 00:12:35,475
Or<i> something.</i>

265
00:12:35,510 --> 00:12:37,227
I think
it had eight limbs.

266
00:12:37,262 --> 00:12:39,145
I know --
it sounds crazy,

267
00:12:39,181 --> 00:12:42,098
but the information that I've
been getting has had some value.

268
00:12:42,150 --> 00:12:45,235
Roughly 352 known species
have eight appendages

269
00:12:45,270 --> 00:12:47,403
in some sort
of configuration.

270
00:12:47,439 --> 00:12:49,739
Okay. Well,
would you mind taking a look?

271
00:12:53,161 --> 00:12:54,444
You recognize that?

272
00:12:54,496 --> 00:12:56,996
Yes.

273
00:12:57,032 --> 00:13:01,284
What your son has drawn is
a species known as the Dorniya.

274
00:13:01,286 --> 00:13:03,286
So I really did
see something?

275
00:13:03,288 --> 00:13:05,755
I'm afraid
that would be impossible.

276
00:13:05,790 --> 00:13:07,624
The Dorniya are, in fact,
the very species

277
00:13:07,626 --> 00:13:09,425
that the Espheni enslaved

278
00:13:09,461 --> 00:13:12,295
and mutated into skitters
many generations ago.

279
00:13:12,297 --> 00:13:14,430
They have been extinct
from their original form

280
00:13:14,466 --> 00:13:16,549
for hundreds of years.

281
00:13:16,601 --> 00:13:18,134
They're not extinct,

282
00:13:18,186 --> 00:13:20,520
because that is
pretty much what I saw.

283
00:13:23,642 --> 00:13:27,810
Brian, let go of me!
Please let go of me!

284
00:13:27,812 --> 00:13:30,146
Brian!

285
00:13:30,148 --> 00:13:32,115
There.

286
00:13:32,150 --> 00:13:34,367
Brian, I'm so scared!

287
00:13:34,402 --> 00:13:36,369
Let me go! Please!

288
00:13:36,404 --> 00:13:38,571
Please! Brian! Brian!

289
00:13:40,625 --> 00:13:42,742
- Hey, hey, hey. Maggie, Maggie.
- No. No!

290
00:13:42,794 --> 00:13:44,494
Look at me.
Look at me!

291
00:13:44,546 --> 00:13:46,212
- No!
- Focus. Look at me.

292
00:13:46,248 --> 00:13:47,330
- No!
- You got this.

293
00:13:53,338 --> 00:13:55,755
Please let me go!

294
00:13:58,426 --> 00:14:00,677
Maggie? Maggie?

295
00:14:03,431 --> 00:14:06,149
Oh, my God!
Brian, please!

296
00:14:06,184 --> 00:14:09,185
Maggie, no!

297
00:14:10,488 --> 00:14:11,521
Brian, no!

298
00:14:15,444 --> 00:14:17,695
He didn't run away.
It wasn't his fault.

299
00:14:17,731 --> 00:14:19,531
I was the one
that was holding him back.

300
00:14:19,566 --> 00:14:21,733
You came back to me,
where you belong.

301
00:14:21,785 --> 00:14:24,819
You should have come alone.
You put my plan in jeopardy.

302
00:14:24,821 --> 00:14:26,738
Soon,
you will rejoin your pack.

303
00:14:26,790 --> 00:14:28,406
Now kill her!

304
00:14:29,876 --> 00:14:31,910
B-Brian!

305
00:14:45,008 --> 00:14:48,510
Maggie! No! He might know where
the skitters are being made!

306
00:14:50,347 --> 00:14:51,729
Brian, don't shoot them!

307
00:14:52,599 --> 00:14:53,932
No!

308
00:14:57,270 --> 00:14:59,487
Brian... You hurt me!

309
00:15:00,690 --> 00:15:02,407
Brian, no. No.

310
00:15:03,994 --> 00:15:06,327
Brian, put the gun down!
Please!

311
00:15:07,831 --> 00:15:09,697
Don't do it!

312
00:15:09,699 --> 00:15:11,449
No!

313
00:15:11,501 --> 00:15:12,501
Brian!

314
00:15:12,502 --> 00:15:13,868
Why?!

315
00:15:19,042 --> 00:15:21,709
Shhh.

316
00:15:21,761 --> 00:15:23,878
Why did he do that?

317
00:15:25,348 --> 00:15:28,716
He didn't want
to hurt you.

318
00:15:28,718 --> 00:15:30,935
And then he just
couldn't stand that he did.

319
00:15:30,971 --> 00:15:34,606
It wa--
wasn't his fault.

320
00:15:34,641 --> 00:15:35,974
I know.

321
00:15:36,026 --> 00:15:38,059
He loved you so much.

322
00:15:38,061 --> 00:15:39,477
I wish I had a brother

323
00:15:39,529 --> 00:15:41,980
who loved me
as much as Brian loved you.

324
00:15:43,783 --> 00:15:46,568
He loved you so much.

325
00:15:59,583 --> 00:16:01,749
We're burying them
together.

326
00:16:21,771 --> 00:16:23,938
Lions and tigers and skitters.
Oh, my.

327
00:16:23,940 --> 00:16:26,608
We'll be lucky if those are
the only things we run into --

328
00:16:26,660 --> 00:16:28,109
especially
if we keep tracking

329
00:16:28,111 --> 00:16:30,828
this line of skitters upstream
to their source.

330
00:16:32,082 --> 00:16:34,616
You know,
somehow, I get the feeling

331
00:16:34,618 --> 00:16:36,951
you're used to
going against the flow.

332
00:16:36,953 --> 00:16:39,454
What gave you that idea?

333
00:16:39,456 --> 00:16:41,456
It's funny.

334
00:16:41,508 --> 00:16:44,592
Even with hundreds
of literal monsters

335
00:16:44,628 --> 00:16:48,429
feet away from us,
I'm okay.

336
00:16:48,465 --> 00:16:50,465
I used to be terrified
of woods like this

337
00:16:50,517 --> 00:16:51,799
before the apocalypse.

338
00:16:51,801 --> 00:16:53,134
Yeah, my kids,
they used to be

339
00:16:53,136 --> 00:16:55,470
pretty freaked out
by the woods, as well.

340
00:16:55,472 --> 00:16:56,638
Whoa. Hold the farm.

341
00:16:58,858 --> 00:17:01,025
You have kids?

342
00:17:01,061 --> 00:17:04,395
And y-you didn't think
to mention this before now?

343
00:17:04,447 --> 00:17:08,399
"Had" being
the operative word.

344
00:17:09,486 --> 00:17:11,953
I-I'm so sorry
about what --

345
00:17:16,493 --> 00:17:18,876
Yeah, I-I tried
to adopt a kid once,

346
00:17:18,912 --> 00:17:21,129
but, uh...
They wouldn't let me,

347
00:17:21,164 --> 00:17:24,666
given my record of rehab
and all.

348
00:17:24,718 --> 00:17:25,750
That sucks.

349
00:17:25,802 --> 00:17:27,552
Yeah, well...

350
00:17:27,587 --> 00:17:30,471
And I'd been clean
for about a year, too, but...

351
00:17:30,507 --> 00:17:31,756
Hey.

352
00:17:31,808 --> 00:17:33,925
If you ever want
to talk about them...

353
00:17:37,013 --> 00:17:39,013
You know,
it's never too late.

354
00:17:39,065 --> 00:17:41,566
Have a kid --

355
00:17:41,601 --> 00:17:43,484
the old-fashioned way.

356
00:17:43,520 --> 00:17:45,653
You know, when...

357
00:17:45,689 --> 00:17:47,689
When all this...

358
00:17:47,691 --> 00:17:50,408
This thing ends.

359
00:17:50,443 --> 00:17:54,078
Think you'd make
some really beautiful babies.

360
00:18:09,679 --> 00:18:11,045
Hey.

361
00:18:22,525 --> 00:18:23,641
What's that?

362
00:18:23,693 --> 00:18:24,976
I'm, uh, making a list

363
00:18:25,028 --> 00:18:26,861
of everything I want to keep
about the world,

364
00:18:26,896 --> 00:18:28,529
you know,
when the war's over.

365
00:18:28,565 --> 00:18:30,615
And, uh, everything I think
we should get rid of.

366
00:18:30,650 --> 00:18:32,150
Give me examples.

367
00:18:32,202 --> 00:18:33,901
Okay.

368
00:18:33,953 --> 00:18:37,905
Well, we're gonna lose
dictators, keep democracy.

369
00:18:37,907 --> 00:18:39,957
Lose weapons
people use on each other

370
00:18:39,993 --> 00:18:43,044
and keep weapons
to use on aliens.

371
00:18:43,079 --> 00:18:46,164
Uh, lose anything jerky
or anything pickled.

372
00:18:46,216 --> 00:18:49,584
Keep anything
chocolate-covered.

373
00:18:49,636 --> 00:18:51,469
<i>Anything</i>
chocolate-covered?

374
00:18:51,504 --> 00:18:52,637
Really?

375
00:18:52,672 --> 00:18:54,222
Yeah, like, you know,

376
00:18:54,257 --> 00:18:57,058
pretzels or peanuts
or cherries.

377
00:18:57,093 --> 00:18:59,510
What about French fries
or Brussels spouts?

378
00:18:59,562 --> 00:19:00,928
Why not?

379
00:19:00,980 --> 00:19:05,066
Chocolate covered maggots
or crickets or caterpillars.

380
00:19:05,101 --> 00:19:06,768
That's gross.

381
00:19:06,770 --> 00:19:09,771
What about you?
Anything you want to add?

382
00:19:12,742 --> 00:19:13,908
Yeah.

383
00:19:15,161 --> 00:19:16,778
Can we get rid of death?

384
00:19:21,284 --> 00:19:23,284
Um...

385
00:19:23,286 --> 00:19:24,585
Sure.

386
00:19:25,789 --> 00:19:27,121
Anything to keep?

387
00:19:32,262 --> 00:19:34,545
Yeah.

388
00:19:34,597 --> 00:19:35,713
Family.

389
00:19:35,765 --> 00:19:38,132
I miss my mom.

390
00:19:45,191 --> 00:19:48,776
Open the gate!
Open it up! Prisoner!

391
00:19:50,280 --> 00:19:51,979
Can we get a little help
over here?!

392
00:19:52,031 --> 00:19:54,649
It's an overlord!

393
00:19:54,651 --> 00:19:57,952
Somebody grab something
to tie him up tighter!

394
00:19:57,987 --> 00:19:58,987
You guys okay?

395
00:19:58,988 --> 00:20:00,321
Put a rifle on him!

396
00:20:00,323 --> 00:20:02,156
Check these restraints!

397
00:20:02,158 --> 00:20:04,125
Finally -- a break!

398
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
This way!

399
00:20:06,212 --> 00:20:08,162
Come on.

400
00:20:13,844 --> 00:20:16,045
We know
you're making skitters somehow.

401
00:20:16,081 --> 00:20:17,814
I want to know where.

402
00:20:17,849 --> 00:20:19,098
Answer me.

403
00:20:19,151 --> 00:20:20,984
Why? You intend
to torture me anyway.

404
00:20:21,019 --> 00:20:22,602
No, I intend to kill you.

405
00:20:22,654 --> 00:20:24,320
The only question is
how long you suffer first.

406
00:20:24,356 --> 00:20:27,941
I assure you, I can withstand
any pain you may inflict

407
00:20:27,993 --> 00:20:30,109
longer than your son.

408
00:20:30,162 --> 00:20:32,028
Oh,
you might be surprised.

409
00:20:32,080 --> 00:20:33,163
Not likely.

410
00:20:33,198 --> 00:20:36,082
We're done here.

411
00:20:44,776 --> 00:20:45,975
Did you see anything?

412
00:20:46,011 --> 00:20:47,043
No.

413
00:20:47,095 --> 00:20:48,628
You have to hurt him,
dad.

414
00:20:48,680 --> 00:20:50,346
If I hurt him,
you're gonna feel it.

415
00:20:50,382 --> 00:20:51,965
I can take it.

416
00:20:52,017 --> 00:20:53,766
You have to be merciless.

417
00:20:53,802 --> 00:20:55,969
Come on.
We have to do this.

418
00:20:56,021 --> 00:20:59,055
Oh, believe me, I want to,
but it doesn't serve any purpose

419
00:20:59,057 --> 00:21:00,723
unless
you can outlast him.

420
00:21:00,775 --> 00:21:03,276
Are you positive
that you can?

421
00:21:04,312 --> 00:21:05,612
Forget I said that.

422
00:21:05,647 --> 00:21:06,767
I'll think
of something else.

423
00:21:06,781 --> 00:21:07,781
Dad.

424
00:21:19,911 --> 00:21:22,712
We're kind of far from
the skitter river, aren't we?

425
00:21:23,748 --> 00:21:25,882
Oh, ye of little faith.

426
00:21:25,917 --> 00:21:28,835
I know this road --
curves west just up ahead.

427
00:21:28,887 --> 00:21:31,254
We're just cutting a corner
here, save a little time.

428
00:21:31,256 --> 00:21:33,056
Whoa! Whoa!

429
00:21:34,759 --> 00:21:37,760
Oh, whoa. No, no.
don't -- don't sweat it.

430
00:21:37,762 --> 00:21:39,812
It's just, uh,
one of those artichoke bombs.

431
00:21:39,848 --> 00:21:41,347
It's all been burnt
to a crisp.

432
00:21:41,399 --> 00:21:42,765
Don't worry about it.

433
00:21:42,817 --> 00:21:43,817
Okay.

434
00:21:45,103 --> 00:21:46,319
Ugh!

435
00:21:46,354 --> 00:21:48,438
It's not<i> all</i>
burnt to a crisp.

436
00:21:48,440 --> 00:21:49,906
I can tell you that.

437
00:21:49,941 --> 00:21:52,742
Stop! No! You're gonna
get stuck! Get back!

438
00:21:52,777 --> 00:21:54,694
It's -- it's under the leaves!
You'll get stuck, too!

439
00:21:54,746 --> 00:21:55,912
This isn't good, honey.

440
00:21:55,947 --> 00:21:57,780
Sara, this is
that Espheni fog crap.

441
00:21:57,832 --> 00:21:59,282
This stuff is like cement!

442
00:21:59,284 --> 00:22:03,119
This stuff's should have been
burnt to a crisp!

443
00:22:03,171 --> 00:22:05,955
Had to have survived
by chilling out in the shade.

444
00:22:06,007 --> 00:22:08,258
That's impossible!

445
00:22:08,293 --> 00:22:09,676
Hold on, hon.

446
00:22:09,711 --> 00:22:11,351
Careful. If you slip,
we'll both be stuck.

447
00:22:13,882 --> 00:22:15,765
Watch it!
Baby, please!

448
00:22:15,800 --> 00:22:17,350
Okay, okay. Okay.

449
00:22:19,137 --> 00:22:20,803
Okay.

450
00:22:20,805 --> 00:22:22,388
- We've got to get you out of here.
- Okay.

451
00:22:22,440 --> 00:22:24,891
All right, just lift your arms,
and I'm gonna come under here.

452
00:22:24,943 --> 00:22:25,983
- You ready?
- Okay. All right.

453
00:22:26,027 --> 00:22:27,977
One, two, three --
come on.

454
00:22:30,365 --> 00:22:31,698
Aaaaaaaaaah!

455
00:22:31,733 --> 00:22:32,899
Come on!

456
00:22:32,951 --> 00:22:34,317
Oh, it's like superglue!

457
00:22:34,319 --> 00:22:35,702
It's not working.

458
00:22:35,737 --> 00:22:37,870
Okay. Okay.

459
00:22:37,906 --> 00:22:39,906
What the hell
am I gonna do?

460
00:22:39,958 --> 00:22:41,908
Oh, dear God.

461
00:22:41,960 --> 00:22:43,159
Whoa. Oh, no, no --
fire.

462
00:22:43,211 --> 00:22:45,745
- Fire melts this stuff.
- Oh.

463
00:22:45,797 --> 00:22:49,916
Well, that'd be great if we had,
like, some... fire anywhere.

464
00:22:52,387 --> 00:22:54,087
Okay.
You have to go back.

465
00:22:54,139 --> 00:22:55,388
You can go back
and get the flamethrower.

466
00:22:55,423 --> 00:22:56,839
- No, no. No.
- Yeah!

467
00:22:56,841 --> 00:22:58,007
Go get it,
and then you come back,

468
00:22:58,009 --> 00:22:59,342
and you can burn it all up,
okay?

469
00:22:59,344 --> 00:23:01,260
No, no. No. No. No.

470
00:23:01,313 --> 00:23:02,929
I am not --
I am not leaving you.

471
00:23:02,981 --> 00:23:04,897
But w-what else
can we do?

472
00:23:04,933 --> 00:23:06,899
I'm -- I'm -- I'm still armed,
right? Okay?

473
00:23:06,935 --> 00:23:08,935
A-a-and if a skitter
comes through,

474
00:23:08,987 --> 00:23:10,987
they'll get stuck
before they can reach me.

475
00:23:11,022 --> 00:23:14,240
I'm fine. You just go on
and do that, okay?

476
00:23:17,362 --> 00:23:19,445
You listen to me.

477
00:23:21,249 --> 00:23:23,449
You're not
gonna die out here.

478
00:23:23,501 --> 00:23:25,501
I promise you that,
all right?

479
00:23:25,537 --> 00:23:26,919
Right.

480
00:23:30,041 --> 00:23:32,925
I wanted to...

481
00:23:32,961 --> 00:23:35,094
I've been wanting to tell you
something since...

482
00:23:37,382 --> 00:23:39,048
I wanted
to tell you that --

483
00:23:39,100 --> 00:23:40,216
I know.

484
00:23:40,218 --> 00:23:42,518
I feel the same.

485
00:23:43,855 --> 00:23:45,021
You do?

486
00:23:45,056 --> 00:23:47,140
I do, yeah.

487
00:24:05,377 --> 00:24:07,460
I swear
I'll be back for you.

488
00:24:18,556 --> 00:24:19,922
Maggie!

489
00:24:19,974 --> 00:24:21,474
Just the person
I was looking for.

490
00:24:21,509 --> 00:24:24,093
Not too loud, okay?
I have a splitting headache.

491
00:24:24,145 --> 00:24:27,263
Um... Look...

492
00:24:27,265 --> 00:24:29,182
Before I gave you
some of my spikes,

493
00:24:29,234 --> 00:24:30,983
I was really close
to being able

494
00:24:31,019 --> 00:24:32,902
to get inside
the overlords' minds.

495
00:24:32,937 --> 00:24:35,822
I even saw some things
they didn't want me to see.

496
00:24:35,857 --> 00:24:38,157
I-I'm more in control now.
I could probably get through.

497
00:24:38,193 --> 00:24:39,275
I...

498
00:24:39,277 --> 00:24:40,526
I think
I could figure out

499
00:24:40,578 --> 00:24:42,445
where all those skitters
are coming from

500
00:24:42,447 --> 00:24:44,030
if I had all my spikes.

501
00:24:44,082 --> 00:24:45,164
What --
you want them back?

502
00:24:45,200 --> 00:24:47,033
No, I...

503
00:24:47,085 --> 00:24:50,119
If we do it together,
if we use all the spikes,

504
00:24:50,171 --> 00:24:53,339
we might be able
to walk right into his brain.

505
00:24:55,593 --> 00:24:57,043
Will it work?

506
00:24:57,095 --> 00:24:58,177
Honestly,
I don't know.

507
00:24:58,213 --> 00:24:59,595
You might
have to hurt him,

508
00:24:59,631 --> 00:25:01,881
distract his mind
long enough for us to get in.

509
00:25:01,933 --> 00:25:04,634
If I hurt him, you'll feel it.
You understand that, right?

510
00:25:04,636 --> 00:25:07,603
I'd do anything
to get at that son of a bitch.

511
00:25:12,026 --> 00:25:14,193
Let's talk.

512
00:25:18,366 --> 00:25:19,366
By all means.

513
00:25:20,618 --> 00:25:22,652
Where are the new skitters
coming from?

514
00:25:22,654 --> 00:25:25,154
I do not know.

515
00:25:25,156 --> 00:25:26,405
Suit yourself.

516
00:25:35,416 --> 00:25:38,000
I did not ask to be
attached to the female.

517
00:25:38,052 --> 00:25:39,502
Mm. Too bad.

518
00:25:39,504 --> 00:25:41,637
Conversation is over.

519
00:25:44,259 --> 00:25:46,309
Get out of me!
Get out of me.

520
00:25:46,344 --> 00:25:48,177
Get out of me.
Get out of me!

521
00:25:49,681 --> 00:25:51,514
Can't shake them off,
can you?

522
00:25:51,566 --> 00:25:53,566
Show me
what I want to know!

523
00:25:53,601 --> 00:25:55,268
No!
No!

524
00:25:55,320 --> 00:25:56,352
No?

525
00:26:01,993 --> 00:26:03,693
Okay.

526
00:26:06,581 --> 00:26:08,364
Get out of me!
Get out of me!

527
00:26:09,584 --> 00:26:12,168
Show them what I want to know,
and maybe they will!

528
00:26:14,289 --> 00:26:15,538
No?

529
00:26:25,633 --> 00:26:28,050
Dad! What the hell
are you doing?!

530
00:26:30,271 --> 00:26:31,604
Ben, Maggie! Let go!

531
00:26:41,733 --> 00:26:42,733
Maggie!

532
00:26:44,736 --> 00:26:47,570
Ben? Maggie!

533
00:26:47,572 --> 00:26:49,238
You okay?
Can you hear me?

534
00:26:52,210 --> 00:26:54,043
Did you see that?

535
00:26:54,078 --> 00:26:56,162
- We got in.
- You got in?

536
00:26:56,214 --> 00:26:58,497
- Yeah. He's the one making the skitters.
- Where?

537
00:26:58,550 --> 00:27:00,249
North of here.
I can find it on a map.

538
00:27:00,251 --> 00:27:01,300
- You're positive?
- Yeah.

539
00:27:03,221 --> 00:27:05,137
There was something else,
too.

540
00:27:05,173 --> 00:27:08,257
It's... Huge.
It's different.

541
00:27:08,309 --> 00:27:10,176
Different?
Different how?

542
00:27:10,228 --> 00:27:11,510
I don't know, but it was
definitely in charge.

543
00:27:11,563 --> 00:27:12,979
Dad,
we're running out of time.

544
00:27:13,014 --> 00:27:14,347
As soon as they hit
their target number,

545
00:27:14,399 --> 00:27:15,514
they're gonna overrun
the 2nd Mass.

546
00:27:15,567 --> 00:27:17,183
- How many? When?
- I don't know,

547
00:27:17,235 --> 00:27:19,151
but it felt really close --
<i>really</i> close.

548
00:27:19,187 --> 00:27:21,103
We have to go<i> now --</i>
before they attack.

549
00:27:21,105 --> 00:27:22,438
We need that overlord
alive, Dan.

550
00:27:22,490 --> 00:27:24,190
He may have some answers

551
00:27:24,242 --> 00:27:26,075
about the radio jamming
the Volm have been getting,

552
00:27:26,110 --> 00:27:27,326
especially
in Fayetteville and D.C.

553
00:27:27,362 --> 00:27:29,028
I got a guard on him.

554
00:27:29,080 --> 00:27:31,197
Anne, you were right --
they're engineering them.

555
00:27:31,249 --> 00:27:33,249
Skitters and hornets
at a turtle hatchery.

556
00:27:33,284 --> 00:27:35,251
It's on the map --
nine klicks to the northeast.

557
00:27:35,286 --> 00:27:37,086
Ben and Maggie --
we need them.

558
00:27:37,121 --> 00:27:39,005
No, they need
a little recovery time.

559
00:27:39,040 --> 00:27:41,257
The rest of you are gonna
come with us! In the truck!

560
00:27:41,292 --> 00:27:44,010
Except Dingaan. You and Matt take that
drone up to the valley.

561
00:27:44,045 --> 00:27:46,545
Wait there till you hear
one hell of an explosion.

562
00:27:52,103 --> 00:27:54,303
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa!

563
00:27:55,690 --> 00:27:57,023
Slide over. I'll drive.
What are you talking about?

564
00:27:57,058 --> 00:27:58,641
Sara --
she's in big trouble.

565
00:27:58,643 --> 00:28:00,776
She got stuck in some of that
leftover Espheni fog crap.

566
00:28:00,812 --> 00:28:02,311
How far out is she?

567
00:28:02,363 --> 00:28:04,647
10, 11 klicks.
I ran the whole way here. South.

568
00:28:04,649 --> 00:28:07,149
Look, I need the truck, get back to her
before anything else beats us to it.

569
00:28:07,151 --> 00:28:08,311
Can we pick her up
on the way?

570
00:28:08,319 --> 00:28:10,036
- The opposite direction.
- Of what?

571
00:28:10,071 --> 00:28:11,621
We know where
they're making skitters.

572
00:28:11,656 --> 00:28:13,322
There's a major offensive
coming our way within the hour.

573
00:28:13,324 --> 00:28:14,540
We have to blow up
their operation.

574
00:28:14,575 --> 00:28:16,208
No, no! No!
We get Sara first.

575
00:28:16,244 --> 00:28:18,044
Mason, this time,
<i>my</i> family comes first.

576
00:28:18,079 --> 00:28:20,212
We blow the place,
we circle back, we'll get Sara.

577
00:28:20,248 --> 00:28:21,464
You got my word.

578
00:28:21,499 --> 00:28:23,299
Your word?!
Mason, how about this?

579
00:28:23,334 --> 00:28:25,418
How about I drag your ass
out of this truck,

580
00:28:25,470 --> 00:28:28,421
I take the truck,
I save Sara's life,

581
00:28:28,473 --> 00:28:29,520
then I turn around and blow up
whatever the hell it is --

582
00:28:29,544 --> 00:28:31,141
I can't think of everybody,
Pope! I'm sorry!

583
00:28:31,142 --> 00:28:33,259
You son of a bitch!

584
00:28:33,311 --> 00:28:35,511
No!! No!!

585
00:28:35,513 --> 00:28:37,396
Mason!!

586
00:28:41,686 --> 00:28:43,102
Open the gate!

587
00:28:43,154 --> 00:28:44,854
Open up the gate!

588
00:28:58,786 --> 00:29:00,670
This ain't gonna be easy.

589
00:29:00,705 --> 00:29:02,505
I'd say our best bet
is to go around the back.

590
00:29:02,507 --> 00:29:03,839
Yeah, especially
since those bastards

591
00:29:03,875 --> 00:29:05,708
are all streaming
out the<i> front.</i>

592
00:29:05,760 --> 00:29:07,426
All right,
Hal, Anthony, you're with me.

593
00:29:07,462 --> 00:29:09,428
The rest of you,
when they blow the building,

594
00:29:09,464 --> 00:29:11,630
we're gonna put a dent into everything
that comes running out.

595
00:29:11,683 --> 00:29:13,549
Not everything.

596
00:29:13,551 --> 00:29:14,717
Come on. Go.

597
00:29:31,736 --> 00:29:33,569
Oh, my God.

598
00:29:41,329 --> 00:29:44,296
They're so cute
when they're newborns.

599
00:29:44,332 --> 00:29:46,582
Yeah.

600
00:29:46,634 --> 00:29:48,501
Hey. Hey.

601
00:29:51,305 --> 00:29:52,305
Yeah?

602
00:30:13,914 --> 00:30:15,580
Come on, Tom.

603
00:30:15,582 --> 00:30:17,548
They've been in there
a long time.

604
00:30:17,584 --> 00:30:19,167
They'll make it.

605
00:30:19,219 --> 00:30:21,336
God, they should be out
already.

606
00:30:23,423 --> 00:30:25,256
Ho!
Down!

607
00:30:25,258 --> 00:30:27,225
There should be
two more bombs.

608
00:30:27,260 --> 00:30:29,394
Screw the bombs!
They should be out already!

609
00:30:30,981 --> 00:30:33,564
There they are!

610
00:30:33,600 --> 00:30:35,400
Come on! Come on!

611
00:30:37,270 --> 00:30:39,270
Open fire!

612
00:30:46,112 --> 00:30:48,279
Cease fire!

613
00:30:48,331 --> 00:30:49,948
Cease fire!

614
00:30:56,089 --> 00:30:57,372
All clear!

615
00:30:57,424 --> 00:30:58,506
All clear!

616
00:31:00,260 --> 00:31:01,292
Whew.

617
00:31:09,636 --> 00:31:10,935
Is Anthony all right?

618
00:31:10,971 --> 00:31:11,971
Uh...

619
00:31:11,972 --> 00:31:13,021
What happened
in there?

620
00:31:13,056 --> 00:31:14,305
He froze up.

621
00:31:18,028 --> 00:31:19,560
Think maybe
you better talk to him.

622
00:31:19,612 --> 00:31:21,229
Right.

623
00:31:21,281 --> 00:31:22,947
Get everybody to the truck now.
We need to go find Sara.

624
00:31:22,983 --> 00:31:24,565
Do you think
there's still time to save her?

625
00:31:24,617 --> 00:31:26,150
Yeah.

626
00:31:26,202 --> 00:31:28,286
Sara, I got it!
We're --

627
00:31:30,323 --> 00:31:32,323
No!

628
00:31:38,415 --> 00:31:43,084
Nooooooooooooooooooooo!!

629
00:31:46,339 --> 00:31:48,389
Sara?!

630
00:31:48,425 --> 00:31:50,091
Sara!

631
00:31:52,012 --> 00:31:53,061
Hey.

632
00:31:53,096 --> 00:31:54,512
Hey.

633
00:31:55,682 --> 00:31:57,181
You came.

634
00:31:57,183 --> 00:31:59,183
Yeah.
Yeah, I came --

635
00:32:02,188 --> 00:32:04,439
I can't feel my legs.

636
00:32:04,491 --> 00:32:06,908
No, no, no, no.
Don't...

637
00:32:06,943 --> 00:32:09,077
Don't look -- don't look down,
baby. Don't look down.

638
00:32:09,112 --> 00:32:11,195
Okay? You're fine.
You're gonna be fine.

639
00:32:11,197 --> 00:32:14,032
Okay? You just...

640
00:32:14,084 --> 00:32:16,034
You --

641
00:32:16,086 --> 00:32:18,202
You keep --
you keep looking at<i> me.</i>

642
00:32:18,204 --> 00:32:21,422
Now,
why would I want to do that?

643
00:32:29,215 --> 00:32:32,717
I... guess I won't be
having that pretty baby.

644
00:32:35,188 --> 00:32:36,604
John.

645
00:32:36,639 --> 00:32:41,526
Remember how I said
that the apocalypse

646
00:32:41,561 --> 00:32:44,062
was the best thing
that ever happened to me?

647
00:32:46,566 --> 00:32:49,283
I lied.

648
00:32:52,205 --> 00:32:55,573
<i>You're</i> the best thing.

649
00:33:11,641 --> 00:33:13,975
No.

650
00:33:17,180 --> 00:33:18,729
No.

651
00:33:21,434 --> 00:33:23,234
No.

652
00:33:23,269 --> 00:33:25,103
No!

653
00:33:25,105 --> 00:33:26,154
No.

654
00:33:37,117 --> 00:33:39,117
There. There they are.

655
00:33:48,261 --> 00:33:49,460
Pope?

656
00:33:56,302 --> 00:33:58,102
Oh, my God.

657
00:33:58,138 --> 00:34:01,355
You're too late.

658
00:34:01,391 --> 00:34:04,058
You're too late, Mason.

659
00:34:39,676 --> 00:34:41,792
Colonel Weaver sent me
to spell you.

660
00:34:41,828 --> 00:34:43,928
Why don't you
get some shut-eye?

661
00:34:43,963 --> 00:34:45,863
Uhh.

662
00:34:45,899 --> 00:34:47,632
All right.

663
00:34:56,809 --> 00:34:57,809
What is that?!

664
00:34:57,810 --> 00:34:59,277
Drop it!

665
00:34:59,312 --> 00:35:02,146
Whatever it is,
drop it!

666
00:35:02,148 --> 00:35:05,149
I said drop it!

667
00:35:21,751 --> 00:35:23,084
Anthony!

668
00:35:27,590 --> 00:35:29,173
Oh, my God.

669
00:35:42,939 --> 00:35:44,572
We needed this thing
alive.

670
00:35:44,607 --> 00:35:46,607
He had a weapon.

671
00:35:46,659 --> 00:35:48,359
T-t-t-- he--
look at his --

672
00:35:49,779 --> 00:35:50,945
I don't see a weapon.

673
00:35:50,997 --> 00:35:52,196
I swear --

674
00:35:52,248 --> 00:35:53,914
I swear
he had a weapon.

675
00:35:55,285 --> 00:35:58,035
Look, I saw a weapon.

676
00:35:59,205 --> 00:36:02,757
Anthony, what are you
even doing here?

677
00:36:02,792 --> 00:36:04,875
I thought
Franks was on duty.

678
00:36:06,846 --> 00:36:08,379
I thought
he could use a break.

679
00:36:18,975 --> 00:36:20,691
Those were not my orders.

680
00:36:22,779 --> 00:36:25,029
Anthony?

681
00:36:25,064 --> 00:36:28,316
Did you come here
intending to kill this overlord?

682
00:36:28,368 --> 00:36:29,867
He had it coming.

683
00:36:32,071 --> 00:36:34,322
"He had it coming"?

684
00:36:34,374 --> 00:36:38,042
Anthony, he could have
told us so much!

685
00:36:38,077 --> 00:36:40,411
This is<i> my</i> fault.

686
00:36:40,413 --> 00:36:43,080
This is
classic PTSD behavior.

687
00:36:43,132 --> 00:36:44,915
When I heard
he froze at the hatchery,

688
00:36:44,917 --> 00:36:46,250
I should have
taken his weapon.

689
00:36:46,302 --> 00:36:48,302
Taken my what?!
Don't take me out the fight.

690
00:36:48,338 --> 00:36:52,089
Clearly, you are a danger
to yourself and to others.

691
00:36:52,091 --> 00:36:53,641
Colonel!

692
00:36:53,676 --> 00:36:55,676
I've done as much
for the 2nd Mass as anybody.

693
00:36:55,728 --> 00:36:57,011
You need me!

694
00:36:57,063 --> 00:36:58,979
Yes, I do.

695
00:37:00,233 --> 00:37:01,682
Which makes this
even harder.

696
00:37:30,880 --> 00:37:33,264
Hey.

697
00:37:33,299 --> 00:37:36,183
Feel like I just ran
100 miles uphill

698
00:37:36,219 --> 00:37:38,352
with someone
kicking me in the stomach.

699
00:37:38,388 --> 00:37:41,105
I'm sorry
you had to go through that.

700
00:37:42,141 --> 00:37:45,192
I've seen a lot
in my life.

701
00:37:45,228 --> 00:37:48,896
Today was... Beyond.

702
00:37:48,948 --> 00:37:51,115
I mean...

703
00:37:51,150 --> 00:37:54,235
Being inside
an overlord's mind?

704
00:37:55,405 --> 00:38:00,124
F-for my first time,
I...

705
00:38:00,159 --> 00:38:02,460
T-that kid
was in so much pain.

706
00:38:02,495 --> 00:38:04,295
I never...

707
00:38:05,915 --> 00:38:08,165
It's...

708
00:38:08,167 --> 00:38:11,252
Yeah,
it's -- it's a nightmare.

709
00:38:11,304 --> 00:38:13,337
I know.

710
00:38:14,807 --> 00:38:16,390
I'm glad you were there
with me today.

711
00:38:16,426 --> 00:38:19,226
I don't know how you've
done this alone for three years.

712
00:38:19,262 --> 00:38:20,811
It's crazy.

713
00:38:28,104 --> 00:38:30,404
Dingaan and Matt crop-dusted
the last of the skitters.

714
00:38:30,440 --> 00:38:33,157
We got a clear road
north.

715
00:38:37,530 --> 00:38:38,863
Tom?

716
00:38:42,201 --> 00:38:44,168
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.

717
00:38:44,203 --> 00:38:46,337
Okay. 86 the fire.
Pack up the gear.

718
00:38:46,372 --> 00:38:47,872
I'm ready
to go to Fayetteville.

719
00:38:47,924 --> 00:38:50,207
Nah. This group
needs some downtime.

720
00:38:50,209 --> 00:38:52,426
We can pack up
in the morning.

721
00:38:54,547 --> 00:38:55,963
Yeah, you're right.

722
00:38:59,268 --> 00:39:01,469
Why don't you go
get a drink -- on me?

723
00:39:01,521 --> 00:39:03,521
You can count on that.

724
00:39:05,224 --> 00:39:07,141
You okay?

725
00:39:09,278 --> 00:39:11,896
Do you think we should have
gone to get her first?

726
00:39:16,285 --> 00:39:17,485
No.

727
00:39:20,039 --> 00:39:23,541
I just remember a time
when you<i> would</i> have.

728
00:39:27,079 --> 00:39:29,547
Thanks, Dan.

729
00:39:30,917 --> 00:39:32,466
Get some sleep.

730
00:39:32,502 --> 00:39:34,134
Long way to D.C.

731
00:39:34,170 --> 00:39:37,254
Yep. You too.

732
00:39:41,010 --> 00:39:43,427
D.C.?
Without any Volm intel?

733
00:39:43,479 --> 00:39:45,429
No, we're going
to Fayetteville first.

734
00:39:45,481 --> 00:39:46,514
Okay.

735
00:39:46,566 --> 00:39:48,432
Find out
what they're hiding.

736
00:39:50,436 --> 00:39:53,320
Something's going on
in D.C., though.

737
00:39:57,360 --> 00:39:58,943
Hard call today.

738
00:39:58,995 --> 00:40:00,444
Not the first.

739
00:40:01,948 --> 00:40:03,614
Not the last.

740
00:40:26,133 --> 00:40:32,633
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

