﻿1
00:00:14,207 --> 00:00:16,074
<i>Previously on Masters Of Sex...</i>

2
00:00:16,126 --> 00:00:17,442
I think this is a Trojan horse.

3
00:00:17,477 --> 00:00:18,910
I think you've released
this material

4
00:00:18,945 --> 00:00:22,797
to piggyback on the so-called
sexual revolution.

5
00:00:22,833 --> 00:00:25,750
<i>Mr. Buckland,
we are the sexual revolution.</i>

6
00:00:26,720 --> 00:00:28,586
Ready, Mrs. Masters?

7
00:00:28,622 --> 00:00:30,088
There's no way
that great Bill Masters

8
00:00:30,140 --> 00:00:32,190
is going to admit
he's shooting blanks.

9
00:00:32,225 --> 00:00:34,359
No,
you cannot do that at school.

10
00:00:34,394 --> 00:00:35,460
You know that, right?

11
00:00:35,495 --> 00:00:36,511
Yeah.

12
00:00:36,563 --> 00:00:38,296
I want you to talk to Tessa.

13
00:00:38,331 --> 00:00:39,848
She won't listen
to a word I say.

14
00:00:39,900 --> 00:00:41,432
The sergeant and I
have discussed this,

15
00:00:41,468 --> 00:00:43,101
and I want to do this now.

16
00:00:43,136 --> 00:00:44,435
Uh, you want to...?

17
00:00:44,488 --> 00:00:45,653
To enlist.

18
00:00:45,689 --> 00:00:47,272
You forgot to mention it to me?

19
00:00:47,307 --> 00:00:48,606
Gin,
I didn't think he meant it.

20
00:00:48,642 --> 00:00:50,441
If they had their mother
around them more,

21
00:00:50,477 --> 00:00:52,443
If we meet him halfway
on this, we can reason with him.

22
00:00:52,496 --> 00:00:53,945
We're gonna do
everything we can

23
00:00:53,997 --> 00:00:55,413
to make sure our boy is safe.

24
00:00:55,482 --> 00:00:57,882
I cannot have our son come home

25
00:00:57,918 --> 00:00:59,284
in a flag-draped coffin.

26
00:01:00,754 --> 00:01:02,787
You're not exactly yourself.

27
00:01:02,839 --> 00:01:04,422
I think my children
deserve better

28
00:01:04,457 --> 00:01:06,508
than a mother that
gets by on two Serax every day.

29
00:01:06,543 --> 00:01:09,377
Serax?
For, uh, depression?

30
00:01:09,429 --> 00:01:11,796
I've thought a lot
about my marriage.

31
00:01:11,832 --> 00:01:14,566
I don't need Bill
to be all things

32
00:01:14,601 --> 00:01:19,354
as long as my home
and my family stays intact.

33
00:01:19,389 --> 00:01:21,139
Your home is safe.

34
00:01:21,191 --> 00:01:23,725
We do understand
each other, Gin.

35
00:01:30,066 --> 00:01:31,583
You're pregnant.

36
00:02:15,918 --> 00:02:18,975
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

37
00:02:23,369 --> 00:02:25,703
Is it true?
Am I right?

38
00:02:27,373 --> 00:02:29,073
- I need to hear you say it.
- Bill.

39
00:02:29,109 --> 00:02:30,741
- Please.
- I'm pregnant.

40
00:02:30,777 --> 00:02:32,410
- Jesus.
- I know.

41
00:02:32,445 --> 00:02:34,178
Jesus, Virginia.
What is it?

42
00:02:34,214 --> 00:02:35,546
It's very unfortunate.

43
00:02:35,582 --> 00:02:37,315
- You think so?
- Don't you?

44
00:02:37,350 --> 00:02:41,302
Of course I think so.
I mean, the timing, the book.

45
00:02:41,337 --> 00:02:43,087
We're right on the cusp,
Virginia.

46
00:02:43,139 --> 00:02:44,755
I realize that.

47
00:02:44,808 --> 00:02:46,257
It's also...

48
00:02:46,309 --> 00:02:47,308
What?

49
00:02:47,343 --> 00:02:50,027
...impossible, given...

50
00:02:50,063 --> 00:02:51,979
It's George's.

51
00:02:52,015 --> 00:02:53,764
George's?

52
00:02:53,800 --> 00:02:55,099
Yes.

53
00:02:55,101 --> 00:02:56,601
George Johnson?

54
00:02:56,636 --> 00:02:57,869
Yes, Bill.

55
00:02:57,904 --> 00:03:00,988
We had a moment up at the lake.

56
00:03:01,024 --> 00:03:02,039
A moment?

57
00:03:02,075 --> 00:03:03,858
We were both terribly upset

58
00:03:03,910 --> 00:03:05,710
about Henry enlisting,
and we just--

59
00:03:05,745 --> 00:03:06,777
You just...?

60
00:03:06,813 --> 00:03:08,830
Yes. We just.

61
00:03:08,865 --> 00:03:11,516
Once.
It happened once.

62
00:03:14,871 --> 00:03:17,338
You're having a baby
with your ex-husband.

63
00:03:17,373 --> 00:03:19,223
- No.
- You just said--

64
00:03:19,259 --> 00:03:20,958
I said that I was pregnant.

65
00:03:20,960 --> 00:03:22,560
I did not say
I was having a baby.

66
00:03:22,595 --> 00:03:24,595
I see.

67
00:03:24,631 --> 00:03:27,365
A-and yet...

68
00:03:27,400 --> 00:03:29,867
I was waiting...

69
00:03:29,903 --> 00:03:32,103
Un-- until this was done.

70
00:03:32,138 --> 00:03:36,140
I-I didn't want to be
incapacitated for this.

71
00:03:36,176 --> 00:03:39,026
And I-- I guess I was hoping

72
00:03:39,062 --> 00:03:41,646
that maybe the problem
would take care of itself.

73
00:03:41,648 --> 00:03:45,183
But it hasn't, so I will.

74
00:03:47,187 --> 00:03:49,654
The alternative is...

75
00:03:49,656 --> 00:03:51,155
it's ludicrous.

76
00:03:51,157 --> 00:03:55,259
I mean, given everything,
could you even imagine?

77
00:03:55,295 --> 00:03:56,994
No.

78
00:03:57,030 --> 00:03:58,496
And you're all right?

79
00:03:58,531 --> 00:04:01,332
N-nauseated, clearly.

80
00:04:01,384 --> 00:04:03,384
All right with...?

81
00:04:06,172 --> 00:04:08,139
Of course.

82
00:04:08,174 --> 00:04:10,591
Of course I am.
You don't have to worry.

83
00:04:10,643 --> 00:04:12,093
I've already made
an appointment.

84
00:04:12,145 --> 00:04:14,612
Where? Because there's
only one place, one doctor--

85
00:04:14,647 --> 00:04:15,846
Dr. Ennis.

86
00:04:15,848 --> 00:04:17,064
Yes.

87
00:04:17,100 --> 00:04:19,684
I'm seeing him
the day after tomorrow.

88
00:04:23,907 --> 00:04:26,274
And that'll be that.

89
00:04:55,271 --> 00:04:56,754
Should I be worried?

90
00:04:59,142 --> 00:05:00,942
You haven't even
taken off your coat.

91
00:05:00,977 --> 00:05:02,059
Did I wake you?

92
00:05:02,111 --> 00:05:03,427
No, no.
I was waiting up.

93
00:05:03,463 --> 00:05:04,562
I wanted to hear how it went.

94
00:05:04,564 --> 00:05:06,397
Oh, I told you on the phone.

95
00:05:06,399 --> 00:05:08,733
Well. It went well.

96
00:05:08,768 --> 00:05:11,452
Yes, but your voice
sounded funny.

97
00:05:11,487 --> 00:05:12,570
Strained.

98
00:05:12,655 --> 00:05:14,238
I-I thought maybe
you were waiting

99
00:05:14,290 --> 00:05:15,906
to deliver the bad news
in person.

100
00:05:15,959 --> 00:05:18,492
There's no--
there's no bad news.

101
00:05:18,544 --> 00:05:19,777
The press was very positive.

102
00:05:20,947 --> 00:05:22,146
So you're celebrating.

103
00:05:22,181 --> 00:05:24,215
I am.

104
00:05:25,251 --> 00:05:26,417
Hooray.

105
00:05:26,469 --> 00:05:29,387
Well,
that's... Wonderful, Bill.

106
00:05:29,422 --> 00:05:32,089
What a triumph.

107
00:05:32,141 --> 00:05:34,475
I know how anxious you've been.

108
00:05:34,510 --> 00:05:37,094
M-maybe now you can breathe
a little easier.

109
00:05:37,096 --> 00:05:38,929
I intend to.

110
00:05:38,982 --> 00:05:41,482
Enjoy the fruits of your labors,

111
00:05:41,517 --> 00:05:45,686
take a break from all those late
nights burning the midnight oil.

112
00:05:46,856 --> 00:05:48,689
Spend some time with the kids.

113
00:05:48,775 --> 00:05:50,107
Of course.

114
00:05:52,245 --> 00:05:54,195
Howie's over his cold.

115
00:05:54,247 --> 00:05:55,613
I meant to ask.

116
00:05:55,665 --> 00:05:56,864
Johnny made $3

117
00:05:56,916 --> 00:05:59,083
helping the couple next door
hang wallpaper.

118
00:05:59,118 --> 00:06:00,751
They're very nice, the Edleys.

119
00:06:00,787 --> 00:06:04,288
He's a-a big guy,
a former football player.

120
00:06:04,340 --> 00:06:06,891
Maybe he could help you
clean the rain gutters.

121
00:06:06,926 --> 00:06:09,193
I thought you were
calling a service.

122
00:06:09,228 --> 00:06:10,461
Yes, well...

123
00:06:10,463 --> 00:06:12,963
You should see how they've
cleaned up the place.

124
00:06:13,016 --> 00:06:17,018
Well...
You will.

125
00:06:17,053 --> 00:06:18,803
They've invited us to dinner.

126
00:06:18,855 --> 00:06:21,522
Lib, please. You know
I'm not one for socializing.

127
00:06:21,557 --> 00:06:23,107
But I am.

128
00:06:23,142 --> 00:06:25,976
And it would be really nice
to have some new friends.

129
00:06:25,978 --> 00:06:28,529
To have friends, period.

130
00:06:28,564 --> 00:06:30,147
We have friends.

131
00:06:30,183 --> 00:06:31,916
We have Virginia.

132
00:06:31,951 --> 00:06:37,405
She's... lovely,
but it's not enough.

133
00:06:39,325 --> 00:06:40,691
It's not enough for me.

134
00:06:43,463 --> 00:06:47,431
They asked Johnny
if I was a single mother.

135
00:06:47,467 --> 00:06:49,884
Can you imagine?

136
00:06:49,919 --> 00:06:51,085
Moved in a week ago,

137
00:06:51,137 --> 00:06:53,504
and they haven't seen you
coming or going,

138
00:06:53,556 --> 00:06:55,272
so we are going to remedy that,

139
00:06:55,308 --> 00:06:57,141
you and I.

140
00:06:57,176 --> 00:06:59,427
I'm making pigs in blankets.

141
00:07:00,980 --> 00:07:03,447
Take off your coat, Bill.
Welcome home.

142
00:07:14,227 --> 00:07:15,493
Keys, please.

143
00:07:16,529 --> 00:07:17,995
Wasn't that the deal?

144
00:07:18,031 --> 00:07:20,731
I don't go into your purse,
you don't go into mine.

145
00:07:20,784 --> 00:07:23,568
Y-you can't have
the car today, Tessa.

146
00:07:23,603 --> 00:07:26,037
No. Remember, Susan,
Nina, and I are going downtown

147
00:07:26,072 --> 00:07:28,289
after school today to line up
for Bob Dylan tickets.

148
00:07:28,324 --> 00:07:29,373
So I'll drop you at the office

149
00:07:29,409 --> 00:07:30,658
and pick you up
when you're done.

150
00:07:30,710 --> 00:07:32,210
I'm not going in this morning.

151
00:07:32,245 --> 00:07:33,995
Then why do you need the car?

152
00:07:34,047 --> 00:07:36,214
Because I have an appointment.

153
00:07:40,720 --> 00:07:42,520
With a-a travel agent.

154
00:07:44,157 --> 00:07:46,507
Bill and I have
a lot of trips planned

155
00:07:46,559 --> 00:07:48,893
in connection with the book, and
so I'm-- I'm interviewing

156
00:07:48,928 --> 00:07:51,095
a travel agent who will make
those accommodations for us

157
00:07:51,147 --> 00:07:52,763
- from now on.
- So I'll drive you.

158
00:07:52,816 --> 00:07:54,816
I don't know how long
it's going to take.

159
00:07:54,851 --> 00:07:57,101
So then I'll drop you and
you'll take a cab to the office.

160
00:07:57,153 --> 00:07:58,686
I may not go into the office.

161
00:07:58,738 --> 00:08:00,271
So then you'll take a cab home.

162
00:08:00,306 --> 00:08:01,656
Tessa...

163
00:08:01,691 --> 00:08:04,342
Why can't you just ask one
of your friends to drive you?

164
00:08:04,377 --> 00:08:06,828
No, I can't, because I said
you said I could have the car.

165
00:08:06,863 --> 00:08:07,778
You promised me, and--

166
00:08:07,814 --> 00:08:09,614
No, I did not promise.

167
00:08:09,616 --> 00:08:10,665
I said "We'll see."

168
00:08:10,700 --> 00:08:12,216
"We'll see" is not a no.

169
00:08:12,252 --> 00:08:13,417
Tessa, come on.

170
00:08:13,453 --> 00:08:15,703
If you meant "No,"
you should have said "No"

171
00:08:15,755 --> 00:08:17,288
because all that
"We'll see" does

172
00:08:17,290 --> 00:08:18,623
is make me think it's possible,

173
00:08:18,625 --> 00:08:20,174
and then I end up ruining
things,

174
00:08:20,210 --> 00:08:21,959
not just for myself,
but for my friends,

175
00:08:22,011 --> 00:08:24,178
when really you have
no intention of saying "Yes."

176
00:08:24,214 --> 00:08:27,215
Fine. Then next time, I'll
just say "No" from the beginning.

177
00:08:27,267 --> 00:08:29,267
So what,
now I can never have the car?

178
00:08:29,302 --> 00:08:31,185
Tessa,
what do you want from me?

179
00:08:31,221 --> 00:08:34,305
I just want you to be aware
of all the things you ruin for me

180
00:08:34,307 --> 00:08:35,640
because you don't remember,

181
00:08:35,642 --> 00:08:37,308
or because you promise
and then change or your mind,

182
00:08:37,360 --> 00:08:39,060
or because you think
what's going on with you

183
00:08:39,112 --> 00:08:40,895
is more important
than what's going on with me.

184
00:08:40,947 --> 00:08:44,031
You have no idea what
is going on with me, Tessa!

185
00:08:44,067 --> 00:08:47,201
I know you're planning
business trips that'll take you away

186
00:08:47,237 --> 00:08:49,820
that'll leave me to fend for
myself, which I'm fine to do

187
00:08:49,873 --> 00:08:52,540
as long as you don't make it
impossible for me to do things

188
00:08:52,575 --> 00:08:53,991
like go to a Bob Dylan concert,

189
00:08:54,043 --> 00:08:56,627
which is a small reward
for practically raising myself!

190
00:09:03,636 --> 00:09:05,970
I'm-- I'm sorry.
I shouldn't have said that.

191
00:09:07,674 --> 00:09:10,174
I'm sorry, too, about the car.

192
00:09:10,226 --> 00:09:12,810
So you'll reschedule
with the travel-agent person?

193
00:09:12,845 --> 00:09:14,345
No, Tessa, I will not.

194
00:09:14,397 --> 00:09:15,763
God, mom!

195
00:09:15,815 --> 00:09:18,015
You're the worst mom ever,
you know that?

196
00:09:18,017 --> 00:09:20,151
And I'm not the only one
who thinks so.

197
00:09:28,778 --> 00:09:32,413
Whatever that call was, it
put you 20 minutes behind schedule.

198
00:09:32,448 --> 00:09:33,915
You had the Volgers at 9:30,

199
00:09:33,950 --> 00:09:36,534
which means I had to push
the McCormicks to 11:00.

200
00:09:36,586 --> 00:09:38,920
The McCormicks.
Uh, dyspareunia?

201
00:09:38,955 --> 00:09:40,588
No, that's the McClintocks.

202
00:09:40,623 --> 00:09:42,873
The McCormicks are
impotence after penile trauma.

203
00:09:42,926 --> 00:09:44,959
And Little Brown wants to get
the two of you on the horn

204
00:09:45,011 --> 00:09:46,477
this morning
to do a quick postmortem

205
00:09:46,512 --> 00:09:48,479
after the press conference,
but Virginia isn't in yet.

206
00:09:48,514 --> 00:09:50,097
I'll handle it.
Virginia's out today.

207
00:09:50,133 --> 00:09:51,349
In fact,
she may be out all week.

208
00:09:51,384 --> 00:09:52,767
Oh. Is she sick?

209
00:09:52,802 --> 00:09:55,219
Next month-- what
do we have the second Friday?

210
00:09:55,271 --> 00:09:56,887
Uh, that is the 12th,

211
00:09:56,940 --> 00:09:59,557
and the Levanders are coming in
from Phoenix for a follow-up.

212
00:09:59,559 --> 00:10:01,158
Move them to the following week.

213
00:10:01,194 --> 00:10:02,476
Well, if I recall,
Mr. Levander

214
00:10:02,528 --> 00:10:03,894
was already gonna be here
that week on--

215
00:10:03,947 --> 00:10:06,664
Reschedule it, Betty.

216
00:10:06,699 --> 00:10:08,783
Block off that entire morning.

217
00:10:08,818 --> 00:10:12,453
No patients, no pharma salesmen,
no window washers.

218
00:10:12,488 --> 00:10:13,571
What's going on?

219
00:10:13,623 --> 00:10:15,406
Remind Lester
to wear a tie that day.

220
00:10:15,458 --> 00:10:16,824
And you might
want to dig something

221
00:10:16,876 --> 00:10:18,909
out of the back of your closet
that goes below the knee.

222
00:10:46,739 --> 00:10:48,856
Mrs. Johnson?

223
00:10:48,908 --> 00:10:51,359
Mrs. Johnson?

224
00:10:51,411 --> 00:10:53,861
Oh, yes. Sorry.

225
00:10:53,946 --> 00:10:57,381
The doctor's ready for you.

226
00:10:59,619 --> 00:11:03,587
First, I'm going to
insert the speculum.

227
00:11:06,259 --> 00:11:07,708
Nurse.

228
00:11:09,345 --> 00:11:13,130
And then you're gonna feel
a slight pinch.

229
00:11:14,934 --> 00:11:16,801
That's the anesthetic.

230
00:11:16,853 --> 00:11:19,553
It's gonna numb you right up.

231
00:11:20,773 --> 00:11:23,774
Give it a second
to start working.

232
00:11:23,810 --> 00:11:26,193
Deep breaths.

233
00:11:26,229 --> 00:11:28,362
Okay, tell me.

234
00:11:28,398 --> 00:11:30,815
Can you feel this?

235
00:11:33,202 --> 00:11:34,368
This?

236
00:11:36,122 --> 00:11:37,738
And this?

237
00:11:39,826 --> 00:11:42,326
I don't feel anything.

238
00:11:50,470 --> 00:11:52,386
The elevators are
to remain out of operation

239
00:11:52,422 --> 00:11:53,804
for the rest of the afternoon.

240
00:11:53,840 --> 00:11:55,923
The door on the stairwell will
be locked from both sides.

241
00:11:55,975 --> 00:11:58,008
Now, this is the only point
of entry, correct?

242
00:11:58,061 --> 00:12:00,010
As far as I'm aware.

243
00:12:00,063 --> 00:12:01,879
Yes. Yes, it is.

244
00:12:02,982 --> 00:12:05,066
And all staff members
are accounted for?

245
00:12:05,101 --> 00:12:06,567
Everybody's here.

246
00:12:06,602 --> 00:12:08,853
We'll need to ask that
no one enter or exit the office

247
00:12:08,855 --> 00:12:10,237
for the length
of the appointment.

248
00:12:10,273 --> 00:12:12,189
And the blinds should be drawn
in every room.

249
00:12:12,191 --> 00:12:14,442
I'll make sure
that's taken care of right away.

250
00:12:14,494 --> 00:12:15,459
Thank you.

251
00:12:15,495 --> 00:12:17,528
And what's in here?

252
00:12:17,530 --> 00:12:19,029
That's the lab.

253
00:12:21,451 --> 00:12:22,500
What is that?

254
00:12:22,535 --> 00:12:26,504
It's, uh... That's a dildo.

255
00:12:28,274 --> 00:12:30,341
What are we supposed to
do when they get here--

256
00:12:30,376 --> 00:12:31,375
bow or curtsy?

257
00:12:31,427 --> 00:12:32,977
Oh, I have-- I have no idea.

258
00:12:38,267 --> 00:12:39,517
Dr. Masters.

259
00:12:39,552 --> 00:12:40,684
A pleasure.

260
00:12:40,720 --> 00:12:42,436
The pleasure is ours, sir.

261
00:12:42,472 --> 00:12:43,854
Please.

262
00:12:45,725 --> 00:12:47,608
May I introduce my associate.

263
00:12:47,643 --> 00:12:50,428
So nice to meet you,
Your Majesty.

264
00:12:51,614 --> 00:12:52,897
Your Highness?

265
00:12:54,367 --> 00:12:56,066
I'm so-- I'm so sorry.

266
00:12:56,119 --> 00:12:57,618
I have no idea what to call you.

267
00:12:57,653 --> 00:13:00,237
Your grateful servant.

268
00:13:00,273 --> 00:13:02,907
Of course,
there was no reason to think

269
00:13:02,909 --> 00:13:04,959
that it wouldn't happen
right away.

270
00:13:04,994 --> 00:13:08,412
My husband and I
are both very healthy,

271
00:13:08,414 --> 00:13:11,382
and my cycles are quite regular.

272
00:13:11,417 --> 00:13:15,920
But after three years
of trying, we became concerned.

273
00:13:15,922 --> 00:13:18,589
St. Louis
is a long way to travel.

274
00:13:18,641 --> 00:13:22,259
Surely there are other fertility
specialists closer to home.

275
00:13:22,311 --> 00:13:24,094
Mm, we've seen them all.

276
00:13:24,130 --> 00:13:27,731
They tell us
the problem is mine--

277
00:13:27,767 --> 00:13:29,066
a low sperm count.

278
00:13:30,102 --> 00:13:31,986
Did they suggest a treatment?

279
00:13:32,021 --> 00:13:34,989
It has been difficult
to find a doctor

280
00:13:35,024 --> 00:13:37,274
who would share anything more
than his advice.

281
00:13:37,310 --> 00:13:41,111
None of them wanted to risk
damaging his reputation

282
00:13:41,113 --> 00:13:43,197
should the treatment
not be successful.

283
00:13:43,249 --> 00:13:44,882
The stakes are very high.

284
00:13:44,917 --> 00:13:46,517
Not just for ourselves.

285
00:13:46,552 --> 00:13:48,786
The laws of succession
in my country

286
00:13:48,838 --> 00:13:51,505
require our union
to produce an heir.

287
00:13:51,541 --> 00:13:53,257
The next Shah of Iran.

288
00:13:54,760 --> 00:13:56,961
It is a tall order, Doctor.

289
00:13:56,996 --> 00:13:59,730
Well, I'll do everything
in my power to facilitate it.

290
00:13:59,765 --> 00:14:01,799
And I can tell you
that Dr. Masters

291
00:14:01,851 --> 00:14:04,268
has had tremendous success
with his capping procedure.

292
00:14:04,303 --> 00:14:05,970
Which is where we'll start.

293
00:14:06,022 --> 00:14:08,522
Capping tends to be quite
effective in cases like yours.

294
00:14:08,558 --> 00:14:11,542
I will have
the exam room readied.

295
00:14:12,612 --> 00:14:13,944
May I ask--

296
00:14:13,980 --> 00:14:16,547
Was this kind of intervention
necessary in your case?

297
00:14:16,616 --> 00:14:18,477
My case?

298
00:14:18,478 --> 00:14:21,761
Oh, I'm sorry.
I shouldn't have assumed--

299
00:14:21,796 --> 00:14:25,049
No, I-- I didn't
think that I was showing.

300
00:14:25,084 --> 00:14:28,118
Only in the way a woman
hoping for a child can see.

301
00:14:28,153 --> 00:14:30,169
You put your hand
on your stomach

302
00:14:30,247 --> 00:14:32,117
when Dr. Masters was speaking?

303
00:14:32,226 --> 00:14:33,926
The baby was kicking his?

304
00:14:34,061 --> 00:14:38,682
I don't know.
I was paying attention--

305
00:14:38,718 --> 00:14:40,480
Oh, but you must.
May I?

306
00:14:40,576 --> 00:14:41,785
I don't mean to be forward,

307
00:14:40,820 --> 00:14:44,953
but maybe your good fortune
will rub off on me.

308
00:14:45,375 --> 00:14:46,847
Let's hope.

309
00:15:00,603 --> 00:15:03,187
Bill?
She's one patient.

310
00:15:03,239 --> 00:15:04,905
And her antenna was up.

311
00:15:04,941 --> 00:15:08,692
A few days ago, I heard Betty
ask if you were eating for two.

312
00:15:08,744 --> 00:15:10,194
That's an express--

313
00:15:10,246 --> 00:15:12,079
I asked her if I could finish
her coleslaw.

314
00:15:12,114 --> 00:15:13,080
She was joking.

315
00:15:13,115 --> 00:15:14,531
Lester told me

316
00:15:14,583 --> 00:15:17,868
he had to send back a woman's
lab coat in size medium.

317
00:15:17,870 --> 00:15:21,038
He assumed the company
sent it in error.

318
00:15:21,090 --> 00:15:23,498
Since when
does he open the mail?

319
00:15:23,499 --> 00:15:25,454
Virginia, it's time
for you to go.

320
00:15:25,458 --> 00:15:27,791
I really think that I
can manage a little while longer.

321
00:15:27,792 --> 00:15:29,793
We can squeeze in a few
interviews before the book.

322
00:15:29,794 --> 00:15:31,762
All it takes is for
one journalist to notice.

323
00:15:31,763 --> 00:15:33,597
I'll wear clothing
that's more forgiving,

324
00:15:33,598 --> 00:15:35,199
or I'll sit behind a
table the entire time.

325
00:15:35,200 --> 00:15:36,433
We can't take that risk.

326
00:15:36,434 --> 00:15:37,801
- You know that.
- Yes, but--

327
00:15:37,802 --> 00:15:39,803
If something's gonna
raise people's hackles,

328
00:15:39,804 --> 00:15:41,338
it's got to be the content of the work,

329
00:15:41,339 --> 00:15:43,307
not the morality of its researchers.

330
00:15:43,308 --> 00:15:44,708
A pregnant, unwed woman

331
00:15:44,709 --> 00:15:46,744
cannot be the standard-bearer
for the cause of--

332
00:15:46,745 --> 00:15:48,479
Cause of sexual enlightenment.

333
00:15:48,480 --> 00:15:51,448
Yes, Bill. I realize that. You
have made that very clear.

334
00:15:51,449 --> 00:15:54,385
I'm not the one who got
us into this situation, Virginia.

335
00:15:54,386 --> 00:15:56,622
You did the second you got
up off Frank Ennis' table

336
00:15:56,623 --> 00:15:58,224
and walked out...

337
00:16:01,861 --> 00:16:05,197
The time's come.

338
00:16:06,432 --> 00:16:08,167
You need to take a leave of absence.

339
00:16:09,502 --> 00:16:11,636
Or...

340
00:16:11,637 --> 00:16:13,405
Uh...

341
00:16:13,406 --> 00:16:16,574
I know. I could just marry George.

342
00:16:16,575 --> 00:16:18,409
Really, Virginia?

343
00:16:18,410 --> 00:16:20,811
One mistake with him
wasn't enough for you?

344
00:16:20,812 --> 00:16:22,748
Now, I've spoken with Christine Wesh.

345
00:16:22,749 --> 00:16:24,582
Sorry, who?

346
00:16:24,583 --> 00:16:26,216
She's a gynecologist,

347
00:16:26,217 --> 00:16:27,887
an excellent clinician, a real go-getter.

348
00:16:27,888 --> 00:16:31,823
And she's agreed to relocate
temporarily to St. Louis.

349
00:16:31,824 --> 00:16:34,391
Wait, you spoke
to her without me?

350
00:16:34,392 --> 00:16:37,430
Virginia, you proposed
Betty take over for you.

351
00:16:37,431 --> 00:16:38,630
Betty.

352
00:16:38,631 --> 00:16:40,497
It didn't seem to me like you were willing

353
00:16:40,498 --> 00:16:42,166
to contemplate a serious replacement,

354
00:16:42,167 --> 00:16:44,168
which is what we need, what I need.

355
00:16:44,169 --> 00:16:45,703
If I'm gonna maintain the practice,

356
00:16:45,704 --> 00:16:48,639
grow the clinic, represent the
book when it's published,

357
00:16:48,640 --> 00:16:50,474
I need a competent woman at my side

358
00:16:50,475 --> 00:16:53,177
to counteract the perception
that I'm a pervert.

359
00:16:53,178 --> 00:16:54,812
Look, the understanding
that I have with her

360
00:16:54,813 --> 00:16:57,448
is that the second you're ready
to come back after the birth--

361
00:16:57,449 --> 00:16:59,483
And you didn't think
that this was a decision

362
00:16:59,484 --> 00:17:00,751
that we should make together?

363
00:17:00,752 --> 00:17:02,486
I certainly wasn't consulted

364
00:17:02,487 --> 00:17:04,790
in all the decisions that
you made that affect me.

365
00:17:04,791 --> 00:17:08,526
This book is the culmination
of 12 years' work,

366
00:17:08,527 --> 00:17:10,828
and I'm not gonna let your
impulsivity put it in jeopardy.

367
00:17:10,829 --> 00:17:12,696
This was not an impulse.

368
00:17:12,697 --> 00:17:14,865
Really? You and
George planned this, huh?

369
00:17:14,866 --> 00:17:17,201
Conceiving the
baby was a mistake.

370
00:17:17,202 --> 00:17:19,338
Keeping it was a deliberate decision.

371
00:17:22,808 --> 00:17:25,442
I let my kids slip through
my fingers five years ago,

372
00:17:25,443 --> 00:17:28,178
the day that I agreed to
let them live with George.

373
00:17:28,179 --> 00:17:30,414
And there is nothing I
have ever done in my life

374
00:17:30,415 --> 00:17:31,915
that I regret more than that.

375
00:17:31,916 --> 00:17:35,287
I look back, I still don't even
understand how it happened.

376
00:17:35,288 --> 00:17:37,589
Do you, Bill?

377
00:17:37,590 --> 00:17:40,524
Can you tell me all the
things that had to go wrong

378
00:17:40,525 --> 00:17:42,394
in order for me to lose my kids?

379
00:17:45,865 --> 00:17:47,498
Well, I won't lose this one.

380
00:17:47,499 --> 00:17:50,770
You think I'm putting my
needs ahead of our needs?

381
00:17:50,771 --> 00:17:52,203
Well, I am for once.

382
00:17:52,204 --> 00:17:53,706
And if that makes you
question my commitment

383
00:17:53,707 --> 00:17:57,575
to everything that we have
worked so hard to build...

384
00:17:57,576 --> 00:17:59,444
then be that as it may.

385
00:17:59,445 --> 00:18:03,281
And I hope that she works
out for you, this Dr. Wesh.

386
00:18:03,282 --> 00:18:05,618
You knew this day
was coming, Virginia.

387
00:18:05,619 --> 00:18:07,652
Yes.

388
00:18:07,653 --> 00:18:09,319
But I also learned from you

389
00:18:09,320 --> 00:18:11,955
that there is no need to
face unpleasantness today

390
00:18:11,956 --> 00:18:13,490
when it can be put off until tomorrow.

391
00:18:13,491 --> 00:18:15,559
Oh, you learned that from me?

392
00:18:15,560 --> 00:18:18,898
When do you intend to
mention my situation to Libby, Bill?

393
00:18:21,734 --> 00:18:24,501
I know! Completely
out of the blue.

394
00:18:24,502 --> 00:18:26,737
You'd think, working
side by side every day,

395
00:18:26,738 --> 00:18:28,908
she'd find an opportunity
to tell me sooner.

396
00:18:28,909 --> 00:18:30,275
But, uh...

397
00:18:31,710 --> 00:18:34,380
Any better?

398
00:18:40,286 --> 00:18:42,621
Looking back now, I missed all the signs--

399
00:18:42,622 --> 00:18:44,756
irritability, fatigue.

400
00:18:44,757 --> 00:18:48,459
She got sick twice at the office.

401
00:18:48,460 --> 00:18:50,928
Uh, but I-I chalked it
up to the egg salad,

402
00:18:50,929 --> 00:18:54,930
which I've always maintained
they don't properly refrigerate.

403
00:18:55,568 --> 00:18:57,402
And George!

404
00:18:57,403 --> 00:18:58,336
Christ.

405
00:18:58,337 --> 00:19:00,439
That-- that weekend at the lake.

406
00:19:00,440 --> 00:19:02,641
I had no idea. Did you?

407
00:19:04,210 --> 00:19:05,609
Their relationship seemed so--

408
00:19:05,610 --> 00:19:07,945
well, I mean, "perfunctory"
is not right word.

409
00:19:07,946 --> 00:19:10,247
But, uh, they certainly
didn't seem to have

410
00:19:10,248 --> 00:19:11,584
any love lost between them.

411
00:19:14,887 --> 00:19:16,522
How about now?

412
00:19:20,893 --> 00:19:22,661
Maybe he's not the father.

413
00:19:23,796 --> 00:19:25,464
Oh, I'm certain he is.

414
00:19:26,665 --> 00:19:28,200
How can you be certain?

415
00:19:28,201 --> 00:19:30,803
You weren't there, were you?

416
00:19:32,371 --> 00:19:35,639
I'm sure Virginia's been
with other men since then.

417
00:19:35,640 --> 00:19:38,342
She's not really one to
sit home alone, is she?

418
00:19:38,343 --> 00:19:40,846
Well, there's no polite
way to inquire, is there?

419
00:19:40,847 --> 00:19:44,249
When a woman tells you news like this,

420
00:19:44,250 --> 00:19:46,785
I mean, you just take her at her word.

421
00:19:46,786 --> 00:19:48,519
Yeah.

422
00:19:48,520 --> 00:19:52,424
I always assumed Virginia
was a woman of her word.

423
00:20:04,836 --> 00:20:06,503
So, what happens now?

424
00:20:06,504 --> 00:20:08,841
Now? Well, we call a repairman.

425
00:20:08,842 --> 00:20:12,310
With Virginia. When is she due?

426
00:20:12,311 --> 00:20:14,845
Right around the release
of the book, unfortunately.

427
00:20:14,846 --> 00:20:16,849
And how do you intend
to explain her condition?

428
00:20:16,850 --> 00:20:18,249
I don't.

429
00:20:18,250 --> 00:20:19,950
No, she's gonna take a leave of absence,

430
00:20:19,951 --> 00:20:21,218
staring immediately.

431
00:20:21,219 --> 00:20:23,687
And then she can return
once the baby's born.

432
00:20:23,688 --> 00:20:27,593
So until then, what,
she's-- she'll just be at home?

433
00:20:27,594 --> 00:20:28,927
Yes.

434
00:20:28,928 --> 00:20:30,496
Keeping a low profile.

435
00:20:30,497 --> 00:20:32,230
Essentially.

436
00:20:32,231 --> 00:20:34,767
And emerge in
five months with a baby.

437
00:20:34,768 --> 00:20:37,336
That's right, yeah.

438
00:20:40,306 --> 00:20:41,939
I'm going to try

439
00:20:41,940 --> 00:20:43,640
to stay out of sight as much as possible.

440
00:20:43,641 --> 00:20:46,576
Really? You're never gonna
leave the house for five months?

441
00:20:46,577 --> 00:20:48,679
Because all it takes is
for one person to see you

442
00:20:48,680 --> 00:20:49,846
and leap to the conclusion--

443
00:20:49,847 --> 00:20:51,381
That I'm a wayward woman?

444
00:20:51,382 --> 00:20:52,950
Well, I'm afraid that's just something

445
00:20:52,951 --> 00:20:54,418
I'm going to have to live with.

446
00:20:54,419 --> 00:20:57,220
Do you think you're gonna
be alone in that judgment?

447
00:20:57,221 --> 00:21:00,223
That no one else is implicated
in this folly of yours?

448
00:21:00,224 --> 00:21:01,792
It's George's baby, Libby.

449
00:21:01,793 --> 00:21:04,594
Well, yes, of course it is.
I am quite certain.

450
00:21:04,595 --> 00:21:07,631
I am also quite certain that I
will be alone in thinking that.

451
00:21:07,632 --> 00:21:09,733
Well, it'll have his name.
I'm still a Johnson.

452
00:21:09,734 --> 00:21:11,370
With no ring on
your finger, Virginia.

453
00:21:11,371 --> 00:21:13,338
Without a husband in sight.

454
00:21:13,339 --> 00:21:15,372
- Except for mine, that is.
- Libby?

455
00:21:15,373 --> 00:21:16,740
I want to know what the plan is.

456
00:21:16,741 --> 00:21:19,242
What is the plan, the plan to
prevent people from thinking--

457
00:21:19,243 --> 00:21:20,644
Totally erroneously.

458
00:21:20,645 --> 00:21:22,713
What difference
does that make, Virginia,

459
00:21:22,714 --> 00:21:24,416
when there is nothing to say otherwise!

460
00:21:28,320 --> 00:21:30,555
People are gonna give me looks.

461
00:21:30,556 --> 00:21:32,591
Their heads tipped to the side,

462
00:21:32,592 --> 00:21:36,427
sorry for me, sorry for my children.

463
00:21:36,428 --> 00:21:38,328
"Oh, you poor thing," they will say.

464
00:21:38,329 --> 00:21:39,529
Well, I will not have it.

465
00:21:39,530 --> 00:21:40,864
Then tell them to go to hell.

466
00:21:40,865 --> 00:21:42,568
They are not the ones
I would want to say that to.

467
00:21:44,503 --> 00:21:46,472
Look, Libby,

468
00:21:46,473 --> 00:21:50,375
this is not something that I did to you.

469
00:21:50,376 --> 00:21:52,845
This has nothing to do with you or Bill.

470
00:21:52,846 --> 00:21:54,379
And yes, you're right.

471
00:21:54,380 --> 00:21:57,514
The truth of the matter will not
prevent tongues from wagging,

472
00:21:57,515 --> 00:21:59,683
but at a time where Bill and I are poised

473
00:21:59,684 --> 00:22:02,219
to be the center of attention,
I'm going into hiding.

474
00:22:02,220 --> 00:22:05,255
That is the concession that
I am making to idle gossip.

475
00:22:05,256 --> 00:22:07,257
Don't make that
out to be a sacrifice.

476
00:22:07,258 --> 00:22:08,425
You made a choice.

477
00:22:08,426 --> 00:22:09,793
Yes, and it was mine to make!

478
00:22:09,794 --> 00:22:11,661
And you're choosing to
have it implicate you,

479
00:22:11,662 --> 00:22:12,796
which it does not at all.

480
00:22:12,797 --> 00:22:14,598
- You know the truth.
- And Bill?

481
00:22:14,599 --> 00:22:16,800
Bill knows it too.
How could he not?

482
00:22:16,801 --> 00:22:19,703
I will tell you how.
Bill is a magical thinker.

483
00:22:19,704 --> 00:22:21,805
Bill can will anything into existence.

484
00:22:21,806 --> 00:22:24,274
If Bill wants to believe
something, he will find a way.

485
00:22:24,275 --> 00:22:27,644
This is the last thing
that Bill wants responsibility for.

486
00:22:27,645 --> 00:22:29,212
As far as he's concerned,

487
00:22:29,213 --> 00:22:31,281
this is a nuisance, an inconvenience.

488
00:22:31,282 --> 00:22:34,184
And something that his
partner has done without him.

489
00:22:34,185 --> 00:22:36,453
You two have collaborated
on everything else.

490
00:22:36,454 --> 00:22:37,888
I suspect, on a subconscious level,

491
00:22:37,889 --> 00:22:40,424
that he'll want to consider
this a joint effort, too.

492
00:22:40,425 --> 00:22:42,526
And with that comes a sense of obligation,

493
00:22:42,527 --> 00:22:44,227
an obligation that might distract him

494
00:22:44,228 --> 00:22:45,562
from the ones he already has.

495
00:22:45,563 --> 00:22:47,766
What do you
want me to do, Libby?

496
00:22:47,767 --> 00:22:49,200
I don't know!

497
00:22:49,201 --> 00:22:50,569
Something!

498
00:22:57,843 --> 00:22:59,445
Tessa!

499
00:23:00,846 --> 00:23:02,847
I made eggs!

500
00:23:02,848 --> 00:23:03,881
No time.

501
00:23:03,882 --> 00:23:05,284
Well, you have to eat something.

502
00:23:05,285 --> 00:23:07,452
No, something substantial.

503
00:23:07,453 --> 00:23:08,718
Before you were home all day

504
00:23:08,719 --> 00:23:10,420
pretending you weren't actually working,

505
00:23:10,421 --> 00:23:11,855
you didn't seem to care what I was eating.

506
00:23:12,826 --> 00:23:14,859
That's Carrie. I got to go.

507
00:23:14,860 --> 00:23:16,460
Wait, isn't she the one

508
00:23:16,461 --> 00:23:18,361
who crashed her mother's station wagon?

509
00:23:18,362 --> 00:23:20,397
Well, her brother
went off to college,

510
00:23:20,398 --> 00:23:21,631
so she's using his car now.

511
00:23:21,632 --> 00:23:22,734
No, Tessa.

512
00:23:22,735 --> 00:23:26,204
Tessa, I don't want you
driving with that girl.

513
00:23:26,205 --> 00:23:27,737
You know what, mom?

514
00:23:27,738 --> 00:23:31,510
You're the last person who gets
to lecture me on anything.

515
00:23:40,619 --> 00:23:42,887
Never met a king before.

516
00:23:44,256 --> 00:23:47,359
I went to grade school with
a kid named Harvey King.

517
00:23:47,360 --> 00:23:50,228
He wasn't actually a king.

518
00:23:50,229 --> 00:23:52,397
Just his name, obviously.

519
00:23:57,236 --> 00:23:58,604
Do you have a scepter?

520
00:24:00,873 --> 00:24:03,207
Uh, not with me.

521
00:24:03,208 --> 00:24:04,743
Right.

522
00:24:08,914 --> 00:24:10,616
How about a crown?

523
00:24:12,417 --> 00:24:14,620
It's, uh, ceremonial.

524
00:24:16,488 --> 00:24:19,525
That still counts, huh?

525
00:24:32,504 --> 00:24:34,306
Is Mrs. Johnson coming?

526
00:24:34,307 --> 00:24:37,543
Dr. Wesh will
be assisting us today.

527
00:24:39,711 --> 00:24:43,314
This is my third
capping in three months.

528
00:24:43,315 --> 00:24:45,715
Oh, it's not unusual
for patients to require

529
00:24:45,716 --> 00:24:48,620
more than one capping before
the procedure is successful.

530
00:24:48,621 --> 00:24:51,889
And if it is not... successful?

531
00:24:51,890 --> 00:24:53,692
W-what then?

532
00:24:54,726 --> 00:24:58,930
Well, uh, first
we'd have to determine

533
00:24:58,931 --> 00:25:01,565
whether lowered sperm
count is the only factor

534
00:25:01,566 --> 00:25:03,700
that's preventing the pregnancy.

535
00:25:03,701 --> 00:25:05,504
That would require a laparotomy.

536
00:25:05,505 --> 00:25:07,772
Surgery.

537
00:25:07,773 --> 00:25:10,807
An incision into the abdomen
that allows us to see

538
00:25:10,808 --> 00:25:13,743
if there's any damage to
the ovaries or the uterus.

539
00:25:13,744 --> 00:25:15,647
What kind of damage?

540
00:25:15,648 --> 00:25:19,685
There could be
scarring, uh, polyps, fibroids.

541
00:25:21,186 --> 00:25:23,689
There could
also be endometriosis.

542
00:25:23,690 --> 00:25:26,824
A simple overgrowth in the uterine lining.

543
00:25:26,825 --> 00:25:28,625
It's actually quite common.

544
00:25:28,626 --> 00:25:30,827
Some studies put the
number of women affected

545
00:25:30,828 --> 00:25:31,962
at upwards of 10%.

546
00:25:31,963 --> 00:25:33,964
Well, if it was
a case of endometriosis,

547
00:25:33,965 --> 00:25:36,233
I'd expect to see menstrual irregularity.

548
00:25:36,234 --> 00:25:39,669
And I've seen some patients
that are completely asymptomatic.

549
00:25:39,670 --> 00:25:41,573
That depends on the
severity of the disease.

550
00:25:41,574 --> 00:25:43,475
Yes, exactly.

551
00:25:47,446 --> 00:25:50,549
Betty asked me to tell you
that Harry Vetters is here.

552
00:25:50,550 --> 00:25:53,452
Thank you.

553
00:25:58,724 --> 00:25:59,956
I wasn't sure

554
00:25:59,957 --> 00:26:02,961
if I overstepped myself
just now it the exam room.

555
00:26:02,962 --> 00:26:04,328
You gave me a look.

556
00:26:04,329 --> 00:26:08,266
I wasn't quite sure how to
interpret it, I'm afraid.

557
00:26:08,267 --> 00:26:10,235
Did I do something wrong?

558
00:26:11,870 --> 00:26:15,572
Uh, I'm-- I'm just not
used to having someone chime in

559
00:26:15,573 --> 00:26:17,207
when I'm speaking to a patient.

560
00:26:17,208 --> 00:26:19,511
I assumed, when
you asked me to join you,

561
00:26:19,512 --> 00:26:22,480
that you expected me to participate.

562
00:26:22,481 --> 00:26:24,448
After all, didn't Virginia--

563
00:26:24,449 --> 00:26:26,617
"Mrs. Johnson"...

564
00:26:26,618 --> 00:26:30,187
uh, is there to offer support to patients,

565
00:26:30,188 --> 00:26:34,188
not to dispense medical
information during exams.

566
00:26:34,226 --> 00:26:39,865
In my interview, you
described the, uh-- the give and take

567
00:26:39,900 --> 00:26:41,531
that you have with Mrs. Johnson,

568
00:26:41,532 --> 00:26:42,666
how sometimes she jumps in,

569
00:26:42,667 --> 00:26:45,268
articulates something that you can't, or--

570
00:26:45,269 --> 00:26:46,938
Yeah, well, that is a dynamic

571
00:26:46,939 --> 00:26:50,938
that, uh, we've been able
to cultivate over years.

572
00:26:51,243 --> 00:26:53,944
I don't expect the same thing to happen

573
00:26:53,945 --> 00:26:57,482
with someone with whom
I've worked for a month.

574
00:26:59,384 --> 00:27:01,685
I am relieved
to hear you say that,

575
00:27:01,686 --> 00:27:04,356
and I am fully prepared
to follow your lead.

576
00:27:04,357 --> 00:27:07,291
So, for starters, perhaps you can tell me

577
00:27:07,292 --> 00:27:09,426
what sort of latitude I
have with this reporter?

578
00:27:09,427 --> 00:27:12,929
The one from the Times who's
waiting in the conference room?

579
00:27:12,930 --> 00:27:14,597
None whatsoever.

580
00:27:14,598 --> 00:27:17,769
Why-- why would you need
to speak to him at all?

581
00:27:17,770 --> 00:27:20,505
I assumed--

582
00:27:22,240 --> 00:27:24,908
I've studied the book. I'm
well-versed in the research.

583
00:27:24,909 --> 00:27:31,447
Isn't that the point-- for me
to stand in for Mrs. Johnson,

584
00:27:31,482 --> 00:27:33,784
to offer you a female counterpoint?

585
00:27:33,785 --> 00:27:35,652
Dr. Wesh, I-I don't--

586
00:27:35,653 --> 00:27:37,923
I don't know what led you to believe

587
00:27:37,924 --> 00:27:40,524
that I am... not able to, uh, function

588
00:27:40,525 --> 00:27:41,958
without Mrs. Johnson by my side,

589
00:27:41,959 --> 00:27:44,896
that on my own, I am incapable
of articulating a point of view

590
00:27:44,897 --> 00:27:46,798
about my life's work.

591
00:27:52,404 --> 00:27:54,606
I'll-- I'll handle this alone.

592
00:28:06,952 --> 00:28:09,186
To the accusation that,

593
00:28:09,187 --> 00:28:12,822
by providing women with a
guidebook to their own pleasure,

594
00:28:12,823 --> 00:28:16,259
you're encouraging female
promiscuity, you say what?

595
00:28:16,260 --> 00:28:18,428
I say, what do
you mean by promiscuity?

596
00:28:18,429 --> 00:28:21,364
I mean the pursuit
of sexual fulfillment

597
00:28:21,365 --> 00:28:24,467
for its own sake, simply to
satisfy a physical urge.

598
00:28:24,468 --> 00:28:27,672
We satisfy physical
urges all the time, Mr. Vetters.

599
00:28:27,673 --> 00:28:31,909
Every day-- hunger, thirst, fatigue.

600
00:28:31,910 --> 00:28:35,647
We don't have pejorative
associations with those urges.

601
00:28:35,648 --> 00:28:37,848
Sexual satiation is an urge

602
00:28:37,849 --> 00:28:40,383
every bit as instinctive
as the urge to sleep.

603
00:28:40,384 --> 00:28:42,552
Well, sleep doesn't
have the potential

604
00:28:42,553 --> 00:28:44,387
to be the ruination of our moral code.

605
00:28:44,388 --> 00:28:46,489
So in other words, procreation

606
00:28:46,490 --> 00:28:48,860
is the only acceptable
goal of sexual activity?

607
00:28:51,196 --> 00:28:53,296
I believe that way
of thinking is outdated.

608
00:28:53,297 --> 00:28:55,331
So sex as a means of, uh,

609
00:28:55,332 --> 00:28:57,636
strengthening a human
connection is passé?

610
00:28:57,637 --> 00:29:00,304
Not at all. We encourage it.

611
00:29:00,305 --> 00:29:03,640
What we discourage is this
idea that sexual fulfillment

612
00:29:03,641 --> 00:29:06,578
can only occur in a
traditional, singular context.

613
00:29:06,579 --> 00:29:08,212
Uh, I'm sorry.

614
00:29:08,213 --> 00:29:10,213
Can you explain in layman's terms,

615
00:29:10,214 --> 00:29:12,449
something our readers will understand?

616
00:29:12,450 --> 00:29:14,586
- Layman's terms.
- Uh-huh.

617
00:29:14,587 --> 00:29:18,890
Um... Let's see.

618
00:29:22,394 --> 00:29:26,297
Well, uh, say, for example,

619
00:29:26,298 --> 00:29:33,316
there's a woman who
adequately serves three men--

620
00:29:33,351 --> 00:29:34,804
three different men-- sexually.

621
00:29:34,805 --> 00:29:36,840
- Uh...
- And enjoys them all.

622
00:29:36,841 --> 00:29:38,810
"Serves three men," you said?

623
00:29:38,811 --> 00:29:41,378
Yes, three men.

624
00:29:41,379 --> 00:29:43,548
A woman who gives as good as she gets.

625
00:29:43,549 --> 00:29:45,683
I believe that woman...

626
00:29:45,684 --> 00:29:52,125
Uh, uh, uh, I'm sorry.
Um, "Gives as good as she gets."

627
00:29:52,224 --> 00:29:55,759
Yes, I believe
that woman is more honest

628
00:29:55,760 --> 00:30:00,721
than the, uh, faithful
wife in her own bedroom

629
00:30:00,756 --> 00:30:02,868
who serves one man whilst
thinking of another.

630
00:30:02,869 --> 00:30:05,569
There's-- there's physical promiscuity,

631
00:30:05,570 --> 00:30:07,837
and there's mental
promiscuity, Mr. Vetters.

632
00:30:07,838 --> 00:30:10,773
And I believe that the
hypocrisy of the latter

633
00:30:10,774 --> 00:30:13,345
presents a far greater
danger to our society.

634
00:30:13,346 --> 00:30:14,545
Huh.

635
00:30:14,546 --> 00:30:17,649
That's, um... yeah.

636
00:30:19,584 --> 00:30:22,854
That-- that may not have
come out the way I intended.

637
00:30:24,422 --> 00:30:26,591
- What I meant to say--
- One second.

638
00:30:26,592 --> 00:30:28,927
I-I-I want to get this down.

639
00:30:40,405 --> 00:30:41,940
Tess?

640
00:30:44,242 --> 00:30:45,276
Bill!

641
00:30:45,277 --> 00:30:46,943
Oh, good. I was just going to call you.

642
00:30:46,944 --> 00:30:48,678
I was sitting here, going over everything.

643
00:30:48,679 --> 00:30:50,615
You know what occurred to me?
We need a glossary.

644
00:30:50,616 --> 00:30:52,416
Get your coat.

645
00:30:52,417 --> 00:30:54,851
I don't know what she
told you, pal, but I sure as hell

646
00:30:54,852 --> 00:30:56,753
didn't have to force
myself on her that night.

647
00:30:56,754 --> 00:30:57,954
He knows that, George.

648
00:30:57,955 --> 00:30:59,558
Then what the
fuck is he doing here?

649
00:30:59,559 --> 00:31:00,858
Sit down.

650
00:31:00,859 --> 00:31:01,893
Please.

651
00:31:02,894 --> 00:31:04,896
Please.

652
00:31:07,699 --> 00:31:09,265
Now...

653
00:31:09,266 --> 00:31:11,234
- Bill is here in case--
- Is case what?

654
00:31:11,235 --> 00:31:12,702
In case you didn't understand

655
00:31:12,703 --> 00:31:16,274
that this is not a traditional
marriage she's proposing.

656
00:31:16,275 --> 00:31:22,021
It's simply an arrangement to
give your child legitimacy.

657
00:31:22,056 --> 00:31:24,314
Yeah, but it's not
just about the child, is it?

658
00:31:24,315 --> 00:31:27,317
It's about legitimizing your
partnership, too, right?

659
00:31:27,318 --> 00:31:30,720
How are you gonna spin this so
that it's in my best interests

660
00:31:30,721 --> 00:31:32,288
to have a sham marriage?

661
00:31:32,289 --> 00:31:34,290
Well, Virginia is on the verge

662
00:31:34,291 --> 00:31:36,593
of establishing herself as a
groundbreaking researcher.

663
00:31:36,594 --> 00:31:38,561
And that is a legacy

664
00:31:38,562 --> 00:31:40,463
worth protecting for the
sake of your children.

665
00:31:40,464 --> 00:31:42,231
- Don't you think?
- So they can grow up

666
00:31:42,232 --> 00:31:43,735
to appreciate their mother's famous

667
00:31:43,736 --> 00:31:45,836
and their father's a chump?

668
00:31:45,837 --> 00:31:47,572
Look, I...

669
00:31:48,707 --> 00:31:52,844
There's another option here
staring us in the face.

670
00:31:55,246 --> 00:31:57,315
You and me get married for real.

671
00:32:03,221 --> 00:32:04,354
George, come on.

672
00:32:04,355 --> 00:32:06,422
I think Virginia
made herself clear.

673
00:32:06,423 --> 00:32:08,226
Buddy, I'm not talking to you.

674
00:32:09,761 --> 00:32:12,463
Why can't we make a go of it, Gin?

675
00:32:12,464 --> 00:32:15,499
I mean, we loved each other once.

676
00:32:15,500 --> 00:32:17,867
We can do it again.
We're smarter now.

677
00:32:17,868 --> 00:32:19,869
We know what potholes to avoid.

678
00:32:19,870 --> 00:32:22,338
It's all
potholes with us, George.

679
00:32:22,339 --> 00:32:25,608
There is not enough flat
road to build a life on.

680
00:32:25,609 --> 00:32:27,810
We have hurt each other too much.

681
00:32:27,811 --> 00:32:30,749
We made each other feel
pretty good up at the lake.

682
00:32:30,750 --> 00:32:33,350
No. That was comfort.

683
00:32:33,351 --> 00:32:35,385
- That was not love.
- So?

684
00:32:35,386 --> 00:32:37,656
- It's a place to start.
- No.

685
00:32:37,657 --> 00:32:39,423
No, I can't.

686
00:32:39,424 --> 00:32:40,723
Because of this guy?

687
00:32:40,724 --> 00:32:42,293
No, because of me.

688
00:32:45,397 --> 00:32:48,798
So, um, I'm good enough
to fuck, but not to marry.

689
00:32:48,799 --> 00:32:52,303
Jesus, I just sound like a--
like a mistress, don't I?

690
00:32:53,505 --> 00:32:56,173
Don't I, Gini?

691
00:32:56,174 --> 00:32:59,943
Well, uh, I can't help you with this.

692
00:32:59,944 --> 00:33:02,412
I'm sorry.
This your problem, not mine.

693
00:33:02,413 --> 00:33:04,947
Oh, you think there
are no consequences for you

694
00:33:04,948 --> 00:33:07,250
if this book fails?

695
00:33:07,251 --> 00:33:09,652
You can barely
pay your bar tab, George.

696
00:33:09,653 --> 00:33:11,854
And that's with Virginia
covering your rent.

697
00:33:11,855 --> 00:33:14,257
And if I'm
unemployed-- unemployable--

698
00:33:14,258 --> 00:33:16,793
then how are we ever gonna
put Tessa to college,

699
00:33:16,794 --> 00:33:19,262
let alone keep a baby
in diapers and formula?

700
00:33:19,263 --> 00:33:20,563
Oh, and your doctor boyfriend here

701
00:33:20,564 --> 00:33:21,931
is gonna let your kids become paupers?

702
00:33:21,932 --> 00:33:23,366
His career is on the line, too.

703
00:33:23,367 --> 00:33:25,234
I don't give a rat's
ass about his career.

704
00:33:25,235 --> 00:33:27,870
I care about us, about
you and me and the kids.

705
00:33:27,871 --> 00:33:29,338
Well, if that were true,

706
00:33:29,339 --> 00:33:31,407
then you never would have
forced me to give up custody.

707
00:33:31,408 --> 00:33:33,810
Well, this is
a way of getting it--

708
00:33:33,811 --> 00:33:36,713
of getting it back, all of
us together under one roof.

709
00:33:36,714 --> 00:33:39,682
It's too late.
The damage has been done,

710
00:33:39,683 --> 00:33:42,452
and that is a very, very
deep "pothole," George.

711
00:33:42,453 --> 00:33:44,654
It's just your name
on a piece of paper, George.

712
00:33:44,655 --> 00:33:45,822
That's all she's asking.

713
00:33:45,823 --> 00:33:48,791
Sounds to me like you're
the one doing the asking.

714
00:33:48,792 --> 00:33:52,697
No. I'm the one who's gonna
write you a very large check.

715
00:34:06,344 --> 00:34:07,212
Scalpel.

716
00:34:13,184 --> 00:34:15,186
I'm making the incision.

717
00:34:16,755 --> 00:34:20,624
There was distal blockage
on both fallopian tubes.

718
00:34:20,625 --> 00:34:21,692
Yes.

719
00:34:21,693 --> 00:34:25,863
Even if we,
uh, undid the blockage

720
00:34:25,864 --> 00:34:29,334
and removed the adhesions, it
wouldn't make a difference.

721
00:34:29,335 --> 00:34:32,871
The tubes have already
been permanently damaged.

722
00:34:34,639 --> 00:34:36,841
There is nothing
more that can be done?

723
00:34:36,842 --> 00:34:39,377
I'm so sorry.

724
00:34:41,446 --> 00:34:42,945
Does my husband know?

725
00:34:42,946 --> 00:34:44,516
He's asked for you.

726
00:34:44,517 --> 00:34:45,549
Shall I, uh--

727
00:34:45,550 --> 00:34:46,550
No.

728
00:34:46,551 --> 00:34:49,386
Please... I need a minute.

729
00:34:49,387 --> 00:34:52,355
Of course. Take
as much time as you need.

730
00:34:52,356 --> 00:34:54,526
If I could, I would take forever.

731
00:34:57,428 --> 00:35:00,498
The second I leave here,
everything will change.

732
00:35:00,499 --> 00:35:02,499
He will take another wife.

733
00:35:02,500 --> 00:35:05,335
And he will say, as you heard him,

734
00:35:05,336 --> 00:35:08,773
that it is merely a transaction,
that it is a necessity.

735
00:35:10,175 --> 00:35:11,641
You don't believe that?

736
00:35:11,642 --> 00:35:13,743
I believe that he believes it.

737
00:35:13,744 --> 00:35:16,214
But that is different than it being true.

738
00:35:16,215 --> 00:35:19,950
My husband thinks that
he can conceive a child

739
00:35:19,951 --> 00:35:22,885
with another woman and
withhold a part of his heart

740
00:35:22,886 --> 00:35:24,489
because he's saving it for me.

741
00:35:25,757 --> 00:35:29,260
I love him because he thinks he can.

742
00:35:30,695 --> 00:35:33,398
And I love him knowing that he can't.

743
00:35:37,168 --> 00:35:41,168
Oh, we must seem so exotic to you,

744
00:35:41,206 --> 00:35:44,808
with our bloodlines and our harems.

745
00:35:44,809 --> 00:35:47,277
These are not your problems.

746
00:35:47,278 --> 00:35:48,446
My problems?

747
00:35:48,447 --> 00:35:50,480
American problems.

748
00:35:50,481 --> 00:35:52,782
You think people in this country

749
00:35:52,783 --> 00:35:55,486
don't marry for reasons other than love?

750
00:35:55,487 --> 00:35:58,655
There are marriages of convenience here.

751
00:35:58,656 --> 00:36:02,259
Sometimes they work. They can work.

752
00:36:02,260 --> 00:36:04,262
But among three people, Doctor?

753
00:36:10,368 --> 00:36:13,938
It is an untenable
number, isn't it, three?

754
00:36:16,241 --> 00:36:18,909
Solid in architecture.

755
00:36:18,910 --> 00:36:22,512
Imagine a pyramid or a ziggurat.

756
00:36:22,513 --> 00:36:25,949
But in love, it is a
triangle turned upside down,

757
00:36:25,950 --> 00:36:29,685
balancing on a single point for
only a fraction of a second

758
00:36:29,686 --> 00:36:31,522
before it falls on its side,

759
00:36:31,523 --> 00:36:36,193
and the side that it falls on is
the one weighted with the child.

760
00:36:36,194 --> 00:36:42,049
It is a bond that two people
share stronger than anything.

761
00:36:42,567 --> 00:36:46,336
Well, perhaps you
imagine it in such a way

762
00:36:46,337 --> 00:36:47,670
because it's something

763
00:36:47,671 --> 00:36:49,574
that you've tried so hard to make happen.

764
00:36:49,575 --> 00:36:52,576
I haven't found, uh, parenting

765
00:36:52,577 --> 00:36:55,913
to be the connection
that trumps all others.

766
00:36:55,914 --> 00:36:57,715
What is, then?

767
00:36:58,917 --> 00:37:00,317
Desire.

768
00:37:00,318 --> 00:37:01,718
Of course.

769
00:37:01,719 --> 00:37:02,853
You are a man.

770
00:37:02,854 --> 00:37:05,489
And, uh, respect.

771
00:37:05,490 --> 00:37:11,441
A sense that your partner
is truly your other half.

772
00:37:12,597 --> 00:37:14,365
You have that?

773
00:37:15,867 --> 00:37:17,401
Yes.

774
00:37:17,402 --> 00:37:19,836
But also children.

775
00:37:19,837 --> 00:37:21,638
Three of them.

776
00:37:21,639 --> 00:37:23,474
I asked Mrs. Johnson.

777
00:37:25,176 --> 00:37:28,913
So you see, it is you who
cannot imagine it any different

778
00:37:28,914 --> 00:37:30,747
because you have it all.

779
00:37:30,748 --> 00:37:34,551
And I do not have enough,
certainly not enough to stay.

780
00:37:34,552 --> 00:37:36,954
So, y-you're leaving him?

781
00:37:36,955 --> 00:37:40,224
I have to...

782
00:37:43,194 --> 00:37:45,763
because I will see him loving a child

783
00:37:45,764 --> 00:37:49,334
that another woman gave him.

784
00:37:50,835 --> 00:37:54,404
And I will know that it will never again

785
00:37:54,405 --> 00:37:56,173
be the same between us.

786
00:37:56,174 --> 00:38:00,174
If I never loved him, I could manage.

787
00:38:02,547 --> 00:38:05,183
But after knowing what it is to be loved

788
00:38:05,184 --> 00:38:11,451
so... completely by this man...

789
00:38:13,758 --> 00:38:17,594
I could never settle
for anything less...

790
00:38:17,595 --> 00:38:20,932
than everything.

791
00:38:27,605 --> 00:38:29,874
I don't know what to say.

792
00:38:29,875 --> 00:38:31,675
It's a lovely offer,

793
00:38:31,676 --> 00:38:35,444
but George and I are just going
to go down to the courthouse.

794
00:38:35,445 --> 00:38:38,581
Well, I'd keep it
very simple, very small.

795
00:38:38,582 --> 00:38:41,519
Just the two of you and--
and Tessa, of course.

796
00:38:41,520 --> 00:38:43,720
No, not "of course."

797
00:38:43,721 --> 00:38:46,356
Tessa is not having any of it.

798
00:38:46,357 --> 00:38:48,458
I can't say I blame her.

799
00:38:48,459 --> 00:38:50,493
Perhaps if I talked to her.

800
00:38:50,494 --> 00:38:52,628
Let her know how nice it would be

801
00:38:52,629 --> 00:38:54,930
for the two of you to have her there.

802
00:38:54,931 --> 00:38:58,336
Libby, we're not
getting "married" married.

803
00:38:58,337 --> 00:39:01,838
Tessa knows that. We're
just making things legal.

804
00:39:01,839 --> 00:39:03,808
And I appreciate that.

805
00:39:05,510 --> 00:39:07,443
Don't you want to make some
memories for the baby?

806
00:39:07,444 --> 00:39:09,445
Take some pictures of the
two of you saying your vows

807
00:39:09,446 --> 00:39:11,781
so he knows what his parents
looked like on their wedding day?

808
00:39:11,782 --> 00:39:14,717
I'll be eight months
pregnant in those pictures.

809
00:39:14,718 --> 00:39:17,288
I think that'll pretty much
tell him the whole story.

810
00:39:19,424 --> 00:39:23,293
Don't you think it's worth trying?

811
00:39:23,294 --> 00:39:26,831
You mean, making
more of an effort to pretend?

812
00:39:26,832 --> 00:39:30,333
No. Trying to
love each other again.

813
00:39:30,334 --> 00:39:32,401
You sound just like George.

814
00:39:32,402 --> 00:39:34,403
So George wants it to work.

815
00:39:34,404 --> 00:39:36,672
Then why?
Why-- why are you holding out?

816
00:39:36,673 --> 00:39:39,844
I can't believe
you're really asking that.

817
00:39:39,845 --> 00:39:41,178
You know why.

818
00:39:41,179 --> 00:39:43,913
It's your shoulder I've cried
on time and time again.

819
00:39:43,914 --> 00:39:47,618
You can't possibly think that
there's anything between us.

820
00:39:48,953 --> 00:39:50,854
There was once.

821
00:39:50,855 --> 00:39:52,456
At the lake?

822
00:39:52,457 --> 00:39:54,192
No, I mean long before.

823
00:39:54,193 --> 00:39:55,358
You had a life.

824
00:39:55,359 --> 00:39:58,494
You-- It was good before
it was bad, wasn't it?

825
00:39:58,495 --> 00:39:59,862
You have two great kids together.

826
00:39:59,863 --> 00:40:00,930
Libby.

827
00:40:00,931 --> 00:40:03,499
No, I know it's
not a storybook romance.

828
00:40:03,500 --> 00:40:04,836
But it could work.

829
00:40:04,837 --> 00:40:08,572
Don't you want to give
your kids a real family?

830
00:40:08,573 --> 00:40:11,208
Two parents under the same roof,

831
00:40:11,209 --> 00:40:13,478
having dinner every single night?

832
00:40:15,446 --> 00:40:18,181
I know I want that for my kids.

833
00:40:18,182 --> 00:40:20,650
And if you had it, too,

834
00:40:20,651 --> 00:40:24,651
then... wouldn't that
just solve everything?

835
00:40:32,430 --> 00:40:34,365
You're in a good mood.

836
00:40:45,743 --> 00:40:48,946
They both make you
look very, very pregnant.

837
00:40:54,852 --> 00:40:57,920
Dearly beloved, we
are gathered together here

838
00:40:57,921 --> 00:41:01,325
in the presence of God and
in the face of this company

839
00:41:01,326 --> 00:41:05,795
to join together this man and
this woman in holy matrimony.

840
00:41:05,796 --> 00:41:08,464
"All property now
owned or later acquired

841
00:41:08,465 --> 00:41:10,366
by either party shall remain

842
00:41:10,367 --> 00:41:13,235
and be their discrete
and separate property."

843
00:41:13,236 --> 00:41:17,608
It is not by any to be
entered into unadvisedly or lightly,

844
00:41:17,609 --> 00:41:21,645
but reverently, discreetly, and solemnly.

845
00:41:21,646 --> 00:41:24,280
"Mr. Johnson
consents to Mrs. Johnson

846
00:41:24,281 --> 00:41:26,849
retaining primary custody of any child

847
00:41:26,850 --> 00:41:30,653
that results from the marriage
and agrees not to challenge

848
00:41:30,654 --> 00:41:33,289
nor seek to amend such an arrangement."

849
00:41:33,290 --> 00:41:35,257
If any person
can show just cause

850
00:41:35,258 --> 00:41:36,692
why they may not be joined together,

851
00:41:36,693 --> 00:41:38,761
let them speak now or
forever hold their peace.

852
00:41:38,762 --> 00:41:40,698
"The parties hereby acknowledge

853
00:41:40,699 --> 00:41:43,333
they are entering into the marriage

854
00:41:43,334 --> 00:41:45,703
with no expectations of cohabitation,

855
00:41:45,704 --> 00:41:49,706
no expectations of marital relations,

856
00:41:49,707 --> 00:41:54,177
no expectations of
faithfulness or celibacy."

857
00:41:54,178 --> 00:41:57,314
Will you love him, comfort him,

858
00:41:57,315 --> 00:42:00,584
honor and keep him in
sickness and in health?

859
00:42:00,585 --> 00:42:04,221
"Until such time as
the marriage is dissolved."

860
00:42:04,222 --> 00:42:06,357
I now pronounce
you husband and wife.

861
00:42:06,358 --> 00:42:08,225
Sign here and here.

862
00:42:08,226 --> 00:42:09,694
You may kiss the bride.

863
00:42:23,274 --> 00:42:25,609
The minister just left.

864
00:42:25,610 --> 00:42:28,311
You can take that tie off.

865
00:42:28,312 --> 00:42:30,815
You want to know what's ironic?

866
00:42:30,816 --> 00:42:34,618
Audrey and I split up over having kids.

867
00:42:34,619 --> 00:42:37,320
She wanted one of her own.

868
00:42:37,321 --> 00:42:39,923
I said two was enough for me.

869
00:42:39,924 --> 00:42:41,458
I was done.

870
00:42:41,459 --> 00:42:43,592
You could have had more.

871
00:42:43,593 --> 00:42:44,860
You're good with kids.

872
00:42:44,861 --> 00:42:47,465
Just not so good
with wives, apparently.

873
00:42:48,566 --> 00:42:51,302
You'll find someone, George.

874
00:42:52,603 --> 00:42:54,471
Another irony.

875
00:42:54,472 --> 00:42:55,738
My bride on our wedding day

876
00:42:55,739 --> 00:42:58,909
encouraging me that there
are other fish in the sea.

877
00:43:02,280 --> 00:43:03,580
Do you want this?

878
00:43:03,581 --> 00:43:05,583
Sure.

879
00:43:08,252 --> 00:43:10,354
Wait.

880
00:43:11,622 --> 00:43:12,823
A toast.

881
00:43:14,458 --> 00:43:16,359
What should we toast?

882
00:43:18,229 --> 00:43:19,829
To the baby.

883
00:43:19,830 --> 00:43:22,632
To a healthy baby.

884
00:43:22,633 --> 00:43:24,501
Look.

885
00:43:24,502 --> 00:43:26,870
And to love.

886
00:43:26,871 --> 00:43:29,673
To the love that made her.

887
00:43:30,740 --> 00:43:32,910
There was love that night, Gin.

888
00:43:32,911 --> 00:43:34,444
Tell me there wasn't.

889
00:43:34,445 --> 00:43:36,378
I was a wreck, George.

890
00:43:36,379 --> 00:43:37,782
Only at first.

891
00:43:40,251 --> 00:43:42,485
It was good, Gin.

892
00:43:42,486 --> 00:43:44,454
You can't have sex like that

893
00:43:44,455 --> 00:43:46,290
without feeling something
deeper for the person.

894
00:43:46,291 --> 00:43:48,625
Actually, you can.

895
00:43:48,626 --> 00:43:50,959
Sometimes the body just takes over.

896
00:43:50,960 --> 00:43:52,930
A phenomenon you've
documented, no doubt.

897
00:43:52,931 --> 00:43:58,022
You ever wonder if th--
if this work has ruined you?

898
00:43:58,057 --> 00:44:00,602
It has certainly
lined your pockets, mister.

899
00:44:00,603 --> 00:44:02,638
I'm not saying--
Okay, yes.

900
00:44:02,639 --> 00:44:05,841
It has made you someone you
have always wanted to be.

901
00:44:05,842 --> 00:44:07,645
But it has ruined you, too.

902
00:44:07,646 --> 00:44:09,779
How could it not?

903
00:44:09,780 --> 00:44:11,714
You look at people having sex all day.

904
00:44:11,715 --> 00:44:13,649
You-- you study how their
parts fit together.

905
00:44:13,650 --> 00:44:15,484
That is not all we do.

906
00:44:15,485 --> 00:44:17,722
The girl I married was a romantic.

907
00:44:17,723 --> 00:44:21,257
She stuffed love notes in my pockets.

908
00:44:21,258 --> 00:44:23,360
She...

909
00:44:23,361 --> 00:44:24,761
On our anniversary,

910
00:44:24,762 --> 00:44:26,864
she made us get in the
shower with our clothes on

911
00:44:26,865 --> 00:44:28,965
to re-create our first kiss...

912
00:44:28,966 --> 00:44:32,670
on that rainy street corner in Chicago.

913
00:44:34,672 --> 00:44:36,841
What happened that to girl?

914
00:44:39,310 --> 00:44:41,177
She grew up.

915
00:44:41,178 --> 00:44:44,646
Grew up to plan a divorce
the morning of her wedding,

916
00:44:44,647 --> 00:44:47,583
to have a lover whose
wife hosts the ceremony.

917
00:44:47,584 --> 00:44:49,220
What's sacred to you, Gin?

918
00:44:50,888 --> 00:44:52,621
This was sacred once.

919
00:44:52,622 --> 00:44:54,957
This ring once meant that
we would love each other

920
00:44:54,958 --> 00:44:56,658
until they put us in the ground.

921
00:44:56,659 --> 00:44:59,363
And now it means that no
one can ask any questions.

922
00:44:59,364 --> 00:45:01,798
I believe in love.

923
00:45:01,799 --> 00:45:05,235
What do you believe in?

924
00:45:05,236 --> 00:45:08,171
Our work has been seen by some

925
00:45:08,172 --> 00:45:12,172
as an attempt to weaken the
institution of marriage.

926
00:45:12,476 --> 00:45:14,877
As anyone who
knows us can tell you,

927
00:45:14,878 --> 00:45:17,312
nothing could be further from the truth.

928
00:45:17,313 --> 00:45:20,684
Successful marriage
demands successful communication,

929
00:45:20,685 --> 00:45:24,187
a relationship of honesty and openness

930
00:45:24,188 --> 00:45:25,554
between husband and wife.

931
00:45:25,555 --> 00:45:26,922
Any day now.

932
00:45:26,923 --> 00:45:30,728
The most basic, the most
necessary form of communication

933
00:45:30,729 --> 00:45:32,328
in any marriage is sex.

934
00:45:32,329 --> 00:45:36,866
Sexual inadequacy is now
the number-one cause of divorce.

935
00:45:36,867 --> 00:45:39,702
That, to us, is unacceptable.

936
00:45:39,703 --> 00:45:41,804
The primary focus of our work

937
00:45:41,805 --> 00:45:44,642
is not simply the
physiological study of sex...

938
00:45:44,643 --> 00:45:47,277
If it's a boy, Scott.

939
00:45:47,278 --> 00:45:48,877
And if it's a girl, uh, Lisa.

940
00:45:48,878 --> 00:45:51,182
- Geez.
- To the contrary,

941
00:45:51,183 --> 00:45:55,182
the goal of our work has
always been to help couples

942
00:45:55,219 --> 00:45:58,888
develop a meaningful and
mutual sexual relationship.

943
00:45:58,889 --> 00:46:01,557
We believe that to be the basis

944
00:46:01,558 --> 00:46:03,892
of every healthy and happy marriage.

945
00:46:03,893 --> 00:46:07,431
So, in that light,
I would like to raise my glass

946
00:46:07,432 --> 00:46:11,568
to the two people without
whom this book, our work,

947
00:46:11,569 --> 00:46:14,537
would be impossible.

948
00:46:14,538 --> 00:46:18,475
To our spouses,
Libby Masters and George Johnson.

949
00:46:20,478 --> 00:46:21,611
To you.

950
00:46:22,879 --> 00:46:24,849
...and safeguard the monarchy,

951
00:46:24,850 --> 00:46:30,307
I was given no choice but to
part with my dear spouse,

952
00:46:30,342 --> 00:46:31,354
the princess.

953
00:46:31,355 --> 00:46:37,760
The country may heal from the
loss of this magnificent woman.

954
00:46:43,334 --> 00:46:45,169
But I shall not.

955
00:46:57,481 --> 00:46:59,582
Vir-- Virginia?

956
00:46:59,583 --> 00:47:01,651
Ohh.

957
00:47:01,652 --> 00:47:04,287
They told me to walk, so I'm walking.

958
00:47:04,288 --> 00:47:06,688
Well, right now, I'm
leaning, but I was walking.

959
00:47:06,689 --> 00:47:08,323
I'm sorry. There was traffic.

960
00:47:08,324 --> 00:47:10,459
Oh, I didn't mean
for you to come, Bill.

961
00:47:10,460 --> 00:47:12,194
The-- the spotting just frightened me.

962
00:47:12,195 --> 00:47:13,495
It's perfectly normal.

963
00:47:13,496 --> 00:47:15,531
I know, but I
just didn't remember

964
00:47:15,532 --> 00:47:17,332
the bleeding from the times before.

965
00:47:17,333 --> 00:47:19,601
Heck, I don't remember anything
from the times before.

966
00:47:19,602 --> 00:47:21,203
I do know that, if a newborn cries,

967
00:47:21,204 --> 00:47:23,405
it's supposed to be one
of five things, right.

968
00:47:23,406 --> 00:47:26,308
Hunger, wetness, pain, fatigue,
and I just-- I can't remember.

969
00:47:26,309 --> 00:47:27,943
I can't remember what the fifth thing is.

970
00:47:27,944 --> 00:47:29,478
- Gas.
- Gas!

971
00:47:29,479 --> 00:47:30,679
Gas.

972
00:47:30,680 --> 00:47:32,548
It'll come back to you.
Just like riding a bike.

973
00:47:32,549 --> 00:47:33,949
I don't know how to ride a bike.

974
00:47:33,950 --> 00:47:35,350
You don't know
how to ride a bike?

975
00:47:35,351 --> 00:47:36,485
- No.
- Really?

976
00:47:36,486 --> 00:47:37,419
I didn't know that.

977
00:47:37,420 --> 00:47:38,654
Why would you know that?

978
00:47:38,655 --> 00:47:40,289
Well, I thought I
knew most things about you.

979
00:47:40,290 --> 00:47:41,423
That's a pretty big thing not to know.

980
00:47:42,625 --> 00:47:43,959
Okay, let's get you back to bed.

981
00:47:43,960 --> 00:47:45,193
Breathe. Try to breathe.

982
00:47:45,194 --> 00:47:45,961
I am!

983
00:47:45,962 --> 00:47:47,763
No, you're holding--
No, no.

984
00:47:47,764 --> 00:47:49,631
The most important thing is not--

985
00:47:49,632 --> 00:47:50,699
Don't-- don't bear down.

986
00:47:50,700 --> 00:47:52,601
I'm trying not to.

987
00:47:52,602 --> 00:47:53,537
Distract me.

988
00:47:53,538 --> 00:47:54,804
What?

989
00:47:54,805 --> 00:47:56,538
Distract me!
Tell me something.

990
00:47:56,539 --> 00:47:58,440
Uh, okay.

991
00:47:58,441 --> 00:48:01,710
Uh, you know,
Lester says the Riordan's on 7th

992
00:48:01,711 --> 00:48:03,314
has the book in the window.

993
00:48:03,315 --> 00:48:06,583
Apparently there's a whole display.

994
00:48:06,584 --> 00:48:09,618
Perhaps we could, uh-- perhaps
we could do a signing there.

995
00:48:09,619 --> 00:48:10,919
I mean, not right away, of course,

996
00:48:10,920 --> 00:48:12,421
but, uh, when you're feeling up to it.

997
00:48:12,422 --> 00:48:13,524
Something else!

998
00:48:14,658 --> 00:48:16,226
Uh, something else.

999
00:48:16,227 --> 00:48:19,729
Uh, uh, well, it occurred
to me on the way over

1000
00:48:19,730 --> 00:48:22,264
that maybe finally we've
amassed enough data

1001
00:48:22,265 --> 00:48:25,300
to be able to publish an article
about performance anxiety.

1002
00:48:25,301 --> 00:48:26,870
Bill! For Christ's sake!

1003
00:48:26,871 --> 00:48:28,671
Oh, God!

1004
00:48:28,672 --> 00:48:30,940
Uh...

1005
00:48:30,941 --> 00:48:34,941
♪ oh, Danny boy, the pipes,
the pipes are calling ♪

1006
00:48:35,412 --> 00:48:39,315
♪ from Glen to Glen and
down the mountainside ♪

1007
00:48:39,316 --> 00:48:43,486
♪ the summer's gone and all
the flowers are dying ♪

1008
00:48:43,487 --> 00:48:46,889
♪ 'tis you, 'tis you must
go and I must bide ♪

1009
00:48:46,890 --> 00:48:49,359
♪ oh, Danny boy ♪

1010
00:48:49,360 --> 00:48:51,560
It stopped! It stopped!
It-- it stopped.

1011
00:48:51,561 --> 00:48:52,928
Please stop. You can stop.

1012
00:48:52,929 --> 00:48:54,496
Lay back for now.

1013
00:48:55,634 --> 00:48:57,500
Okay, that's it.

1014
00:48:57,501 --> 00:48:59,702
That's it. In you go.

1015
00:48:59,703 --> 00:49:03,340
That's it. That's it.

1016
00:49:04,875 --> 00:49:08,244
You didn't know that I
could sing, did you?

1017
00:49:08,245 --> 00:49:13,222
So, now we're even.

1018
00:49:13,751 --> 00:49:15,519
Uh, how far apart are they?

1019
00:49:15,520 --> 00:49:18,254
Oh...

1020
00:49:18,255 --> 00:49:21,691
The last one was about five minutes ago.

1021
00:49:21,692 --> 00:49:22,958
Five minutes?

1022
00:49:22,959 --> 00:49:24,593
What, and they haven't started sedation?

1023
00:49:24,594 --> 00:49:25,861
I'm getting a nurse.

1024
00:49:25,862 --> 00:49:27,898
No. I want to be awake for it.

1025
00:49:27,899 --> 00:49:29,766
Are you sure?

1026
00:49:29,767 --> 00:49:31,700
Dr. Handleman said it's fine.

1027
00:49:31,701 --> 00:49:33,301
More and more women are doing it.

1028
00:49:33,302 --> 00:49:34,870
Oh, yes, but I wouldn't recommend

1029
00:49:34,871 --> 00:49:36,238
you put yourself through that.

1030
00:49:36,239 --> 00:49:37,906
You found your spotting alarming.

1031
00:49:37,907 --> 00:49:39,708
The amount of blood from a vaginal birth

1032
00:49:39,709 --> 00:49:41,376
can be, well, prodigious.

1033
00:49:41,377 --> 00:49:43,679
And if there complications,
you don't want to be privy

1034
00:49:43,680 --> 00:49:46,281
to the conversations that
go on in the delivery room.

1035
00:49:46,282 --> 00:49:47,416
It can be distressing.

1036
00:49:47,417 --> 00:49:49,785
They put me
under for the first two.

1037
00:49:49,786 --> 00:49:53,188
And I always felt
like I missed something.

1038
00:49:53,189 --> 00:49:55,559
One minute, you're reading a magazine,

1039
00:49:55,560 --> 00:49:58,661
and the next, you wake up to this--

1040
00:49:58,662 --> 00:50:00,930
this creature...

1041
00:50:00,931 --> 00:50:04,200
swaddled and shiny clean.

1042
00:50:07,171 --> 00:50:09,940
They were-- they were so beautiful.

1043
00:50:11,875 --> 00:50:13,942
I always felt like they were presents

1044
00:50:13,943 --> 00:50:16,680
somebody else had picked out
for me when I wasn't around.

1045
00:50:19,683 --> 00:50:22,286
I wasn't around.

1046
00:50:24,455 --> 00:50:27,825
The truth is, I wasn't
there, even when I was.

1047
00:50:29,626 --> 00:50:33,297
I thought this was my chance,
Bill, to do things different,

1048
00:50:33,298 --> 00:50:34,664
but what's changed?

1049
00:50:34,665 --> 00:50:35,931
I'm the same person that I was always was.

1050
00:50:35,932 --> 00:50:37,432
What made me think that I could do it?

1051
00:50:37,433 --> 00:50:39,468
You might surprise yourself.

1052
00:50:39,469 --> 00:50:41,937
You might, uh-- might find
yourself capable of things

1053
00:50:41,938 --> 00:50:43,505
that you didn't know were possible.

1054
00:50:43,506 --> 00:50:45,640
Look at my track record, Bill.

1055
00:50:45,641 --> 00:50:46,641
I've failed twice.

1056
00:50:46,642 --> 00:50:48,877
I obviously don't have what it takes,

1057
00:50:48,878 --> 00:50:51,813
the patience and the focus
and the selflessness.

1058
00:50:51,814 --> 00:50:53,515
I'm terrible at all of it.

1059
00:50:54,884 --> 00:50:57,786
Then please explain our
success, won't you?

1060
00:50:57,787 --> 00:51:01,692
Since, you know, that requires
every single one of those things

1061
00:51:01,693 --> 00:51:04,427
from you--
patience, focus, sacrifice.

1062
00:51:04,428 --> 00:51:05,927
You parented this book, Virginia.

1063
00:51:05,928 --> 00:51:08,232
You helped bring it into the world,

1064
00:51:08,233 --> 00:51:11,567
after the longest labor
in history, 10 years.

1065
00:51:11,568 --> 00:51:13,603
And now here it is.

1066
00:51:13,604 --> 00:51:15,772
Weight-- 1 pound, 14 ounces.

1067
00:51:15,773 --> 00:51:17,774
Length-- 384 pages.

1068
00:51:17,775 --> 00:51:19,742
Half you, half me.

1069
00:51:19,743 --> 00:51:21,743
Are you not hearing me?

1070
00:51:21,744 --> 00:51:24,212
That's the book, Bill.
That's the work.

1071
00:51:24,213 --> 00:51:25,714
That, I can do.
I'm good at that.

1072
00:51:25,715 --> 00:51:27,582
I'm talking about when I go home.

1073
00:51:27,583 --> 00:51:30,452
That's the problem, when I try
to focus on just being a mother.

1074
00:51:30,453 --> 00:51:32,754
You're a failure because
you care about other things?

1075
00:51:32,755 --> 00:51:34,792
No, because I care
about other things more.

1076
00:51:41,298 --> 00:51:42,966
What if that is just the
simple truth of it?

1077
00:51:44,201 --> 00:51:45,335
Hmm?

1078
00:51:46,570 --> 00:51:48,404
That I'm a woman

1079
00:51:48,405 --> 00:51:52,405
incapable of putting her
kids before her work?

1080
00:51:53,343 --> 00:51:55,778
Okay.

1081
00:51:55,779 --> 00:51:58,214
Okay, what if it is?

1082
00:51:58,215 --> 00:52:00,517
Then I need to try harder.

1083
00:52:00,518 --> 00:52:03,653
Yes, much harder.

1084
00:52:03,654 --> 00:52:06,488
I-I need to spend more time at home, Bill.

1085
00:52:06,489 --> 00:52:09,524
I need to leave work early.
I need to come in later.

1086
00:52:09,525 --> 00:52:12,260
I need to take all the qualities
that make me good at my job,

1087
00:52:12,261 --> 00:52:14,298
and I need to apply
them to being a mother.

1088
00:52:14,798 --> 00:52:16,265
I see.

1089
00:52:16,266 --> 00:52:18,333
So you think that's
what every child needs,

1090
00:52:18,334 --> 00:52:19,668
- a mother who's at home?
- Yes!

1091
00:52:19,669 --> 00:52:23,240
Well, I had a mother
at home all day, every day.

1092
00:52:23,241 --> 00:52:24,408
You too, yes?

1093
00:52:26,176 --> 00:52:28,779
Did that make you feel happy?
Loved?

1094
00:52:29,880 --> 00:52:32,415
Or oppressed by the attention?

1095
00:52:32,416 --> 00:52:34,550
Suffocated by their resentment

1096
00:52:34,551 --> 00:52:38,220
of being stuck doing the same
thing day in and day out.

1097
00:52:38,221 --> 00:52:39,387
Maybe if those women

1098
00:52:39,388 --> 00:52:41,489
had taken off their aprons
and ventured outside,

1099
00:52:41,490 --> 00:52:45,358
held their own against men,
felt their worth in the world,

1100
00:52:45,393 --> 00:52:47,064
and brought all that
home to their children,

1101
00:52:47,099 --> 00:52:48,284
maybe their kids wouldn't
have spent all that time

1102
00:52:48,319 --> 00:52:49,231
wanting to be free of them.

1103
00:52:49,232 --> 00:52:50,932
I don't know, Bill.

1104
00:52:50,933 --> 00:52:53,301
Perhaps it's your
ambivalence that's the problem,

1105
00:52:53,302 --> 00:52:55,370
t-t-that you-- you live in a
constant state of apology

1106
00:52:55,371 --> 00:52:56,371
to your children.

1107
00:52:56,372 --> 00:52:57,941
What if-- what if you showed this baby

1108
00:52:57,942 --> 00:53:01,177
that you were choosing
to pursue your passion,

1109
00:53:01,178 --> 00:53:03,245
not-- not over him, but for him.

1110
00:53:03,246 --> 00:53:05,413
You know, so that every single night,

1111
00:53:05,414 --> 00:53:07,549
you could bring him home
a piece of the world,

1112
00:53:07,550 --> 00:53:10,554
a world that you are working
to change for the better.

1113
00:53:10,555 --> 00:53:12,688
I mean...

1114
00:53:12,689 --> 00:53:15,492
after all, isn't that
the point of the book,

1115
00:53:15,493 --> 00:53:17,393
that we shine a light on--

1116
00:53:17,394 --> 00:53:20,195
on the infinite variations
of a single act?

1117
00:53:20,196 --> 00:53:22,566
You know, we were on to
something, Virginia,

1118
00:53:22,567 --> 00:53:24,233
something important.

1119
00:53:24,234 --> 00:53:27,237
Maybe there is more than just
one way to do most things,

1120
00:53:27,238 --> 00:53:29,405
including being a mother.

1121
00:53:29,406 --> 00:53:34,228
Maybe, years from now,
we'll look back on the ones

1122
00:53:34,263 --> 00:53:35,243
who gave up everything for their children,

1123
00:53:35,244 --> 00:53:37,712
and we will say,
"Oh, you poor things."

1124
00:53:37,713 --> 00:53:40,851
Look! Look at how much
more you could have been."

1125
00:53:43,420 --> 00:53:44,922
You...

1126
00:53:44,923 --> 00:53:48,357
You are leading the way
in so much, Virginia.

1127
00:53:48,358 --> 00:53:50,494
Why not this, too?

1128
00:53:56,300 --> 00:53:58,534
Bill.

1129
00:53:58,535 --> 00:54:00,403
Another?

1130
00:54:00,404 --> 00:54:02,604
Please get the nurse.

1131
00:54:02,605 --> 00:54:03,838
- Please.
- Okay.

1132
00:54:03,839 --> 00:54:06,176
- I think it's time.
- Yeah, yeah.

1133
00:54:19,256 --> 00:54:20,523
Excuse me.

1134
00:54:20,524 --> 00:54:22,326
Uh, I'm looking for Virginia Johnson.

1135
00:56:08,539 --> 00:56:15,160
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

