1
00:00:00,000 --> 00:00:02,630
Previously on Teen Wolf
2
00:00:02,630 --> 00:00:05,270
There can be multiple sets
of DNA in the same individual.
3
00:00:05,270 --> 00:00:08,400
Chimera. It's a creature
made of incongruous parts.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,400
Tracy's not the only one.
5
00:00:11,770 --> 00:00:13,110
Kira!
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,480
If you want to cause
Stilinski emotional pain...
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,250
You go after someone he loves.
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,140
Ah!
9
00:01:57,580 --> 00:01:59,180
You dropped your phone.
10
00:02:01,480 --> 00:02:04,220
It's Malia. Should I text her back?
11
00:02:06,520 --> 00:02:10,290
You don't really know
who I am, do you, Stiles?
12
00:02:11,390 --> 00:02:15,230
Maybe you heard about my father.
13
00:02:15,230 --> 00:02:17,730
Did your dad tell you about him?
14
00:02:17,730 --> 00:02:21,500
Did Sheriff Stilinski ever tell you
about the time he was still deputy
15
00:02:21,500 --> 00:02:23,870
and how his partner got
caught in a shoot-out?
16
00:02:23,870 --> 00:02:27,670
Did he tell you a bullet
shattered my dad's T-9 vertebra?
17
00:02:27,680 --> 00:02:31,610
Went right through his spinal
cord? Know what that means?
18
00:02:31,610 --> 00:02:36,780
It means everything below his waist
is useless. And not just his legs.
19
00:02:38,350 --> 00:02:41,420
I bet he told you some of it.
20
00:02:41,420 --> 00:02:43,660
But I bet he probably left
out the part where he was
21
00:02:43,660 --> 00:02:48,300
sitting in a car calling for backup
while my dad was going in alone.
22
00:02:49,470 --> 00:02:52,230
Did he tell you that he was too scared,
23
00:02:52,230 --> 00:02:55,340
too much of a frightened
little bitch to go in after him?
24
00:02:55,340 --> 00:02:59,610
Or do scared little bitches not tell their
little bitch sons about their failures?
25
00:03:01,940 --> 00:03:05,380
About how they put their partner in
a wheelchair for the rest of his life?
26
00:03:57,400 --> 00:04:00,800
Don't worry, Stiles.
I'm not gonna kill you...
27
00:04:00,800 --> 00:04:02,370
I'm just gonna eat your legs.
28
00:04:22,790 --> 00:04:23,920
Ah!
29
00:05:49,463 --> 00:05:52,493
WEB-DL Synced and corrected by jaideejung007
- www.addic7ed.com
30
00:05:55,580 --> 00:05:58,650
9-1-1, what is your emergency?
31
00:05:59,820 --> 00:06:02,390
9-1-1, please state your emergency.
32
00:06:05,430 --> 00:06:09,030
You've reached 9-1-1, this
line is for emergencies only.
33
00:06:09,030 --> 00:06:12,470
If you do not have an
emergency, please hang up.
34
00:06:15,570 --> 00:06:17,740
Want me to send a car
out? What's the address?
35
00:06:17,740 --> 00:06:19,970
It's the school. Beacon Hills High.
36
00:06:19,980 --> 00:06:21,740
Let's see if we got a car in the area.
37
00:09:34,600 --> 00:09:41,070
I'm 10-97 and there's
no one here. It's a 653.
38
00:09:41,080 --> 00:09:44,140
Roger that. It's a prank
call. Return to your patrol.
39
00:11:09,360 --> 00:11:13,000
- What's wrong?
- It's the alarm at the Animal Clinic.
40
00:11:13,000 --> 00:11:14,030
I think it's a break-in.
41
00:13:06,920 --> 00:13:08,700
Scott?
42
00:13:08,700 --> 00:13:10,480
Stiles, someone's taking the bodies.
43
00:13:17,060 --> 00:13:19,290
- Stiles? You there?
- Yeah. Um...
44
00:13:20,460 --> 00:13:22,830
Where? What are you talking about?
45
00:13:22,830 --> 00:13:25,200
I'm at the Animal Clinic with
Kira. Tracy's body is gone.
46
00:13:25,200 --> 00:13:28,030
The lock on the door was
broken from the outside.
47
00:13:28,040 --> 00:13:31,070
And my mom just told me Lucas's
body went missing from the morgue.
48
00:13:31,070 --> 00:13:33,170
They've been searching
the whole hospital for it.
49
00:13:33,180 --> 00:13:35,440
Someone's stealing the bodies.
50
00:14:05,470 --> 00:14:08,240
The Dread Doctors by T.R. McCammon.
51
00:14:09,380 --> 00:14:10,510
What?
52
00:14:10,510 --> 00:14:14,510
I don't know. There's something about it.
53
00:14:14,520 --> 00:14:17,150
Has anyone actually read it yet?
54
00:14:17,150 --> 00:14:20,090
Just me. And I didn't understand any of it.
55
00:14:20,090 --> 00:14:22,260
- We should probably all read it.
- Kira's working on that.
56
00:14:25,560 --> 00:14:27,460
- Done?
- Done.
57
00:14:29,160 --> 00:14:30,930
Sorry.
58
00:14:30,930 --> 00:14:36,240
Stiles says he can't find anything on
the author. He thinks it's a pen name.
59
00:14:36,240 --> 00:14:41,980
"In a small New England town, teenagers
are taken in the night and buried alive.
60
00:14:41,980 --> 00:14:46,250
"Days later they emerge transformed,
wreaking havoc and spreading terror,
61
00:14:46,250 --> 00:14:49,480
"commanded by an ancient order
of parascientists known only as
62
00:14:49,480 --> 00:14:51,580
"the Dread Doctors."
63
00:14:53,660 --> 00:14:57,990
Sounds vaguely familiar. How does it end?
64
00:14:57,990 --> 00:15:01,230
It doesn't. This is
supposed to be volume one.
65
00:15:01,230 --> 00:15:03,300
Oh, let me guess... There is no volume two?
66
00:15:03,300 --> 00:15:05,230
I think we're living volume two.
67
00:15:05,230 --> 00:15:06,900
Then maybe the real question is...
68
00:15:06,900 --> 00:15:12,440
Is this a novel or someone's prediction?
69
00:15:12,440 --> 00:15:15,170
I don't think the Dread Doctors
are the ones stealing the bodies.
70
00:15:15,180 --> 00:15:17,040
Are we really calling them that?
71
00:15:17,040 --> 00:15:18,910
Think about it. They killed
Tracy and walked away.
72
00:15:18,910 --> 00:15:20,950
They killed Lucas and walked away.
73
00:15:20,950 --> 00:15:22,980
Why would they leave and
come back to take the bodies?
74
00:15:22,980 --> 00:15:25,080
Someone else has to be taking them.
75
00:15:25,090 --> 00:15:27,920
But the bodies aren't
just bodies. They're...
76
00:15:27,920 --> 00:15:30,690
They're failures.
77
00:15:30,690 --> 00:15:33,460
So if the Chimeras are all failures,
what's the success going to be?
78
00:15:33,460 --> 00:15:35,330
Bad. Probably really bad.
79
00:15:40,370 --> 00:15:41,630
What's wrong?
80
00:15:41,640 --> 00:15:42,970
I thought I smelled blood.
81
00:15:48,080 --> 00:15:51,010
I don't know. Maybe not.
82
00:15:55,020 --> 00:15:59,450
Sorry, but I'd never even heard
of the Kanima until a few days ago.
83
00:15:59,450 --> 00:16:01,520
You want me to read this?
84
00:16:01,520 --> 00:16:04,060
Well, not yet. I'm still
only on chapter one.
85
00:16:04,730 --> 00:16:06,560
You guys do this a lot, huh?
86
00:16:06,560 --> 00:16:08,330
- Do what?
- Get involved.
87
00:16:10,430 --> 00:16:12,070
Yeah, I guess.
88
00:16:13,370 --> 00:16:15,370
What about the author?
89
00:16:15,370 --> 00:16:17,370
If he knew all about these guys,
shouldn't we be talking to him?
90
00:16:17,370 --> 00:16:19,370
We thought about that, but
it's pretty much a dead end.
91
00:16:22,410 --> 00:16:23,340
What about this guy?
92
00:16:28,680 --> 00:16:31,000
Why is your heart beating so fast?
93
00:16:31,000 --> 00:16:33,320
Look at this. Look at the
"Acknowledgements" page.
94
00:16:33,320 --> 00:16:35,020
"For providing scientific perspective
95
00:16:35,020 --> 00:16:37,520
"and invaluable insight...
96
00:16:37,530 --> 00:16:40,030
"...this book is dedicated
to Dr. Gabriel Valack."
97
00:16:40,730 --> 00:16:42,460
- Do you know him?
- Yeah.
98
00:16:44,600 --> 00:16:46,070
And I know where to find him.
99
00:16:51,240 --> 00:16:52,470
The book worked.
100
00:16:52,470 --> 00:16:53,710
And now they're going to see Valack.
101
00:16:57,350 --> 00:16:58,410
They're going tonight.
102
00:16:58,410 --> 00:17:00,180
To Eichen.
103
00:17:18,620 --> 00:17:20,170
Lydia, I'm going with you.
104
00:17:21,200 --> 00:17:23,620
I thought you said you were sick.
105
00:17:23,620 --> 00:17:26,040
- I'm slightly under the weather.
- You don't have to come.
106
00:17:26,040 --> 00:17:28,160
Malia's not going either.
107
00:17:28,160 --> 00:17:30,280
Malia's not going because she knows
that that place is a nightmare asylum
108
00:17:30,280 --> 00:17:32,580
of insanity and death, okay?
109
00:17:32,580 --> 00:17:33,810
Let's go.
110
00:17:36,450 --> 00:17:37,650
What was that?
111
00:17:40,490 --> 00:17:42,520
- What was what?
- You winced.
112
00:17:42,520 --> 00:17:43,620
I have a bad elbow.
113
00:17:43,630 --> 00:17:45,460
It was your shoulder.
114
00:17:45,460 --> 00:17:46,730
Pain radiates. It does that.
115
00:17:51,420 --> 00:17:52,700
You are not going without me.
116
00:17:52,700 --> 00:17:55,300
You remember what happened to
Deaton when he talked to Valack?
117
00:17:55,300 --> 00:17:57,540
Scott and Kira are going to be there.
118
00:17:57,540 --> 00:17:59,090
Okay. I'm not letting you go to a place
119
00:17:59,090 --> 00:18:00,640
where one of the orderlies
almost killed you.
120
00:18:00,640 --> 00:18:02,540
He almost killed you too.
121
00:18:02,540 --> 00:18:04,310
And we're both still alive. See? Teamwork.
122
00:18:08,680 --> 00:18:10,420
I don't see it anywhere.
123
00:18:10,420 --> 00:18:12,750
I left it here. I know I did.
124
00:18:12,750 --> 00:18:16,290
When we woke up, you said
"Don't forget your belt."
125
00:18:16,290 --> 00:18:18,420
Are you sure? I don't remember saying that.
126
00:18:19,630 --> 00:18:22,330
You don't remember saying a lot of things.
127
00:18:25,130 --> 00:18:26,270
What's that supposed mean?
128
00:18:27,300 --> 00:18:28,840
It means...
129
00:18:28,840 --> 00:18:31,770
Nothing. Forget it.
130
00:18:39,150 --> 00:18:40,280
You okay?
131
00:18:42,250 --> 00:18:45,420
Can you do me a favor?
132
00:18:45,420 --> 00:18:46,720
Can you look at me with your eyes?
133
00:18:47,360 --> 00:18:49,160
I am.
134
00:18:49,160 --> 00:18:50,290
I mean, your other eyes.
135
00:19:00,700 --> 00:19:01,870
Just tell me what you see.
136
00:19:25,890 --> 00:19:27,630
What? Did you see something?
137
00:19:31,670 --> 00:19:34,200
Yeah. I found your belt.
138
00:19:42,710 --> 00:19:43,740
Everything else is fine.
139
00:19:44,550 --> 00:19:45,680
Ready?
140
00:19:54,590 --> 00:19:55,760
Hello?
141
00:19:55,760 --> 00:19:57,760
Anyone there?
142
00:20:01,930 --> 00:20:04,260
Are you going to be okay in there?
143
00:20:04,270 --> 00:20:06,430
- Yeah. Why?
- You just seem a little off.
144
00:20:06,430 --> 00:20:07,930
I think we're all a little off.
145
00:20:07,940 --> 00:20:09,440
Maybe some of us more than others.
146
00:20:13,740 --> 00:20:15,410
Wait. What happened?
147
00:20:16,410 --> 00:20:18,980
When the other Chimera, Lucas,
148
00:20:18,980 --> 00:20:22,420
when he came after us,
149
00:20:22,420 --> 00:20:24,650
I heard Kira say something in Japanese.
150
00:20:24,650 --> 00:20:27,650
- That doesn't sound too bad.
- She doesn't know any Japanese.
151
00:20:27,660 --> 00:20:30,690
Still not terrible.
152
00:20:30,690 --> 00:20:32,690
I also think I might have
stopped her from killing Lucas.
153
00:20:33,730 --> 00:20:35,290
Okay.
154
00:20:37,430 --> 00:20:39,000
Wasn't he trying to kill you, though?
155
00:20:39,000 --> 00:20:41,570
I mean, that just sounds like self-defense.
156
00:20:41,570 --> 00:20:43,640
It was more than that.
157
00:20:43,640 --> 00:20:45,540
I mean, she nearly took off his head.
158
00:20:46,270 --> 00:20:47,910
Maybe she had no choice.
159
00:20:47,910 --> 00:20:53,010
There's gotta be a point where
self-defense is justified.
160
00:20:53,010 --> 00:20:55,010
Tracy killed her own father.
161
00:20:55,020 --> 00:20:57,350
And Lucas would have killed you.
162
00:20:57,350 --> 00:21:01,350
They're not the bad
guys. They're the victims.
163
00:21:01,360 --> 00:21:03,320
We shouldn't be killing the
people we're supposed to save.
164
00:21:34,890 --> 00:21:37,120
Please empty your pockets
into the container.
165
00:21:37,120 --> 00:21:39,360
We're here to see...
Please empty your pockets
into the container.
166
00:21:50,410 --> 00:21:53,710
Please remove your belt and
place it into the container.
167
00:21:53,710 --> 00:21:56,680
I kind of need the belt. I
mean, it's crucial to the outfit.
168
00:21:56,680 --> 00:21:59,810
Please remove your belt which
patients will attempt to take from you
169
00:21:59,810 --> 00:22:02,880
and use to strangle either
themselves or others.
170
00:22:02,880 --> 00:22:04,480
Right. Got it.
171
00:22:28,780 --> 00:22:31,640
I'll remind you that I'm only
doing this as a favor to Deaton.
172
00:22:31,650 --> 00:22:35,380
And I'm doing it against
my better judgment.
173
00:22:35,380 --> 00:22:38,350
Hey, what's the etiquette
for talking to this guy?
174
00:22:38,350 --> 00:22:40,790
I mean, do you ever look at the other eye?
175
00:22:40,790 --> 00:22:43,890
I wouldn't. In fact,
while you're down here,
176
00:22:43,890 --> 00:22:48,490
try not to make eye contact
with anyone or anything.
177
00:22:54,400 --> 00:22:55,530
Page turner?
178
00:22:57,770 --> 00:22:58,700
Not exactly.
179
00:23:00,380 --> 00:23:01,510
Neither is this.
180
00:23:27,170 --> 00:23:29,000
You didn't think you
were all going, did you?
181
00:23:29,000 --> 00:23:31,200
It's mountain ash, isn't it?
182
00:23:31,210 --> 00:23:33,410
Everywhere, but heavily
concentrated down here.
183
00:23:36,010 --> 00:23:38,610
Valack's cell is the last
one at the end of the hall.
184
00:23:40,110 --> 00:23:41,650
We'll be right here.
185
00:24:44,580 --> 00:24:45,950
Tell me what you just saw.
186
00:24:46,750 --> 00:24:49,370
Me?
187
00:24:49,370 --> 00:24:51,980
The creature in the
previous cell. The Sluagh.
188
00:24:51,990 --> 00:24:54,520
The myth is that they can take on
the appearance of the lost souls
189
00:24:54,520 --> 00:24:56,860
that have become inextricably bound to it.
190
00:24:58,530 --> 00:25:01,160
Happen to have seen any
lost souls, Mr. Stilinski?
191
00:25:02,730 --> 00:25:04,830
Everyone down here.
192
00:25:04,830 --> 00:25:07,930
Don't give up on us yet.
We're all works-in-progress.
193
00:25:09,700 --> 00:25:11,140
Where did you hear that from?
194
00:25:11,140 --> 00:25:13,170
Wise words from a former cellmate.
195
00:25:19,750 --> 00:25:21,110
Did you bring the book?
196
00:25:26,590 --> 00:25:30,520
Very nice. First edition.
197
00:25:30,530 --> 00:25:32,190
Of course, there was only one printing.
198
00:25:34,030 --> 00:25:35,660
There is no T.R. McCammon, is there?
199
00:25:35,900 --> 00:25:37,600
No.
200
00:25:37,600 --> 00:25:39,530
You wrote the book.
201
00:25:40,000 --> 00:25:41,170
That's right, Lydia.
202
00:25:41,170 --> 00:25:45,100
Maybe you've already guessed
that it's not just a book.
203
00:25:45,110 --> 00:25:47,410
What is it?
204
00:25:47,410 --> 00:25:49,710
A tool. Designed to open your eyes.
205
00:25:49,710 --> 00:25:51,140
To what?
206
00:25:51,750 --> 00:25:53,250
To them.
207
00:25:54,320 --> 00:25:55,810
The Dread Doctors.
208
00:26:04,660 --> 00:26:08,160
- Need a ride?
- I can take the bus.
209
00:26:08,160 --> 00:26:09,760
Last one left an hour ago.
210
00:26:12,100 --> 00:26:14,300
I'll walk.
Haven't I seen you
coming out of Driver's Ed?
211
00:26:15,940 --> 00:26:18,450
I hope not.
212
00:26:18,460 --> 00:26:20,970
I'm pretty sure I saw you destroy a
couple traffic cones the other day.
213
00:26:20,980 --> 00:26:22,910
And nearly take out a sophomore.
214
00:26:22,910 --> 00:26:24,710
The sophomore shouldn't
have been standing there.
215
00:26:28,050 --> 00:26:31,680
Sounds like you could, uh,
still use some practice.
216
00:26:41,100 --> 00:26:45,030
- Why did you use a pseudonym?
- I had a professional reputation once.
217
00:26:45,030 --> 00:26:48,700
I wasn't interested in ruining it by putting
my name on a second-rate piece of trash.
218
00:26:48,700 --> 00:26:50,740
Then why write the book in the first place?
219
00:26:50,740 --> 00:26:52,640
You haven't read it yet, have you?
220
00:26:54,210 --> 00:26:56,740
I wrote it because no one believed me.
221
00:26:58,080 --> 00:26:59,180
Because no one listened.
222
00:27:02,280 --> 00:27:03,850
They're here, aren't they?
223
00:27:05,150 --> 00:27:06,220
In Beacon Hills.
224
00:27:07,920 --> 00:27:10,370
What are they?
225
00:27:10,370 --> 00:27:12,830
Not entirely human. At least, not anymore.
226
00:27:12,830 --> 00:27:16,660
They were scientists once. Scientists
who worshipped the supernatural.
227
00:27:16,660 --> 00:27:19,830
Tesla said, "If you want to
find the secrets of the universe,
228
00:27:19,830 --> 00:27:22,870
"think in terms of energy,
frequency and vibration."
229
00:27:22,870 --> 00:27:25,700
They found their secrets
in electromagnetic forces.
230
00:27:25,710 --> 00:27:29,110
Ways to prolong their
lives, give them power,
231
00:27:29,110 --> 00:27:33,080
and most importantly, making
you forget you ever saw them.
232
00:27:33,810 --> 00:27:35,110
What do they want?
233
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
Good question, Lydia.
234
00:27:36,120 --> 00:27:39,690
Everybody wants something, don't they?
235
00:27:41,290 --> 00:27:43,060
Okay, so what do you want?
236
00:27:48,900 --> 00:27:49,830
Hit record.
237
00:27:52,000 --> 00:27:53,370
What do you want me to say?
238
00:27:53,370 --> 00:27:54,970
I don't want you to say anything.
239
00:27:55,400 --> 00:27:56,800
I want you to scream.
240
00:28:05,210 --> 00:28:08,250
I can't hear anything.
241
00:28:08,250 --> 00:28:09,280
Must be the mountain ash.
242
00:28:09,950 --> 00:28:11,320
I feel it too.
243
00:28:11,320 --> 00:28:14,120
To be honest, I feel a little weak.
244
00:28:14,120 --> 00:28:16,460
Yeah, it's like being sedated.
245
00:28:16,460 --> 00:28:18,820
This was a bad idea, wasn't it?
246
00:28:20,800 --> 00:28:26,030
They'll be okay without
us. And those two...
247
00:28:26,030 --> 00:28:28,070
They're pretty good together.
248
00:28:29,070 --> 00:28:30,470
Yeah, they are.
249
00:28:30,470 --> 00:28:37,280
No super strength or samurai
swords, but they stay alive.
250
00:28:37,280 --> 00:28:40,050
He still likes her, doesn't he?
251
00:28:40,050 --> 00:28:43,280
Yeah. Yeah, but it's different now.
252
00:28:43,280 --> 00:28:46,290
I mean, you should've seen the
way he used to be around her.
253
00:28:46,290 --> 00:28:47,790
Was it bad?
254
00:28:49,260 --> 00:28:52,930
He was kind of obsessive, but not all bad.
255
00:28:54,730 --> 00:28:57,230
You know, Lydia used to
pretend not to be smart.
256
00:28:57,230 --> 00:28:58,960
Our Lydia?
257
00:28:58,970 --> 00:29:01,270
Yeah, Stiles was the only one who knew.
258
00:29:01,270 --> 00:29:03,370
- How?
- He paid attention.
259
00:29:04,370 --> 00:29:06,340
He listened to her.
260
00:29:07,480 --> 00:29:09,210
He remembered...
261
00:29:17,280 --> 00:29:18,820
Did you see that?
262
00:29:20,320 --> 00:29:23,390
No, but I am seeing this.
263
00:29:32,130 --> 00:29:34,200
No way. Not happening. Sorry.
264
00:29:37,910 --> 00:29:40,070
He's the only one that knows anything.
265
00:29:40,070 --> 00:29:42,780
The guy is a nut-job who
drilled a hole into his head.
266
00:29:42,780 --> 00:29:44,140
He's probably lying his ass off.
267
00:29:44,150 --> 00:29:47,080
How many have died so far?
268
00:29:47,080 --> 00:29:48,850
All of them teenagers. Am I right?
269
00:29:48,850 --> 00:29:53,020
Want to know how many died
the first time they came here?
270
00:29:53,020 --> 00:29:55,290
Wonder how many will die if they succeed?
271
00:29:57,190 --> 00:29:59,310
This did happen before.
272
00:29:59,310 --> 00:30:01,430
And now they're back. All
because a few teenagers,
273
00:30:01,430 --> 00:30:04,460
who never even considered the consequences,
274
00:30:04,470 --> 00:30:06,800
decided to reignite a supernatural force
275
00:30:06,800 --> 00:30:08,430
they barely understand.
276
00:30:08,440 --> 00:30:10,400
The Nemeton.
277
00:30:10,400 --> 00:30:12,270
How do you even know about that?
278
00:30:12,270 --> 00:30:14,370
I know because I saw it.
279
00:30:25,420 --> 00:30:27,590
Kira, whatever you're doing, please stop.
280
00:30:27,590 --> 00:30:29,960
I'm not doing anything.
It's just happening.
281
00:30:35,230 --> 00:30:36,530
Who did you come with?
282
00:30:36,530 --> 00:30:38,100
- Our friends.
- What are they?
283
00:30:38,100 --> 00:30:39,600
Don't answer.
284
00:30:39,600 --> 00:30:40,930
You brought a Kitsune.
285
00:30:43,000 --> 00:30:44,550
What's happening?
286
00:30:44,550 --> 00:30:46,100
She's disrupting the building's defenses.
287
00:30:46,110 --> 00:30:48,040
What do you mean? How?
288
00:30:48,040 --> 00:30:49,980
It's not just the mountain ash
that keeps this building secure.
289
00:30:49,980 --> 00:30:51,510
It's the electromagnetic energy.
290
00:30:51,510 --> 00:30:53,480
Eichen is built on the convergence
291
00:30:53,480 --> 00:30:55,960
of Telluric currents. Ley lines.
292
00:30:55,970 --> 00:30:58,450
It's what allows it to keep
certain supernatural creatures in.
293
00:30:58,450 --> 00:31:00,320
And certain others out.
294
00:31:03,060 --> 00:31:04,920
They knew you were coming.
295
00:31:05,590 --> 00:31:06,930
They're here.
296
00:31:08,530 --> 00:31:10,900
And you unlocked the door for them.
297
00:31:43,600 --> 00:31:45,300
We can go a little faster,
298
00:31:46,200 --> 00:31:47,330
if you want.
299
00:31:47,330 --> 00:31:49,000
I'm doing the speed limit.
300
00:31:50,070 --> 00:31:52,340
Nobody does the speed limit.
301
00:31:52,340 --> 00:31:54,970
You also don't have to
hold the wheel like that.
302
00:31:58,480 --> 00:32:00,250
Put your hand here.
303
00:32:04,320 --> 00:32:05,980
Like this.
304
00:32:10,660 --> 00:32:11,990
Better?
305
00:32:30,950 --> 00:32:33,080
Okay, I said a little faster. Not Mach 5.
306
00:32:34,520 --> 00:32:35,980
Malia, you okay?
307
00:32:39,090 --> 00:32:40,050
Hey, slow down.
308
00:32:44,330 --> 00:32:45,390
Malia, stop!
309
00:32:45,390 --> 00:32:46,330
Stop the car!
310
00:32:47,160 --> 00:32:48,090
Stop the car!
311
00:32:52,430 --> 00:32:54,170
Malia!
312
00:32:59,040 --> 00:33:00,240
Malia!
313
00:33:11,450 --> 00:33:12,720
Kira?
314
00:33:14,120 --> 00:33:15,050
Kira...
315
00:33:26,330 --> 00:33:27,470
Are you all right?
316
00:33:29,300 --> 00:33:30,400
Something's happening.
317
00:33:31,540 --> 00:33:33,070
And I think she's causing it.
318
00:33:51,290 --> 00:33:54,330
Hit record. Do it now.
It costs you nothing.
319
00:33:54,330 --> 00:33:55,480
But it's worth something to you,
320
00:33:55,480 --> 00:33:56,630
so you're not getting it for free.
321
00:33:58,030 --> 00:33:59,230
What does the book do?
322
00:34:13,450 --> 00:34:15,180
- Tell us.
- I told you.
323
00:34:15,180 --> 00:34:17,220
- It opens your eyes.
- How?
324
00:34:17,220 --> 00:34:19,180
It triggers the memory
centers of the brain,
325
00:34:19,190 --> 00:34:20,750
clearing the fog and bringing the images
326
00:34:20,750 --> 00:34:22,440
of the Dread Doctors into focus.
327
00:34:22,440 --> 00:34:24,130
I wrote the book in an effort to find out
328
00:34:24,130 --> 00:34:25,820
if anyone else like me
had ever seen them before.
329
00:34:26,760 --> 00:34:28,740
I thought I could circulate it,
330
00:34:28,750 --> 00:34:30,730
an effort to trigger someone...
Anyone else's memory.
331
00:34:32,270 --> 00:34:34,670
They'd see the cover, a hint of memory...
332
00:34:38,440 --> 00:34:40,640
They pick up the book, read it.
333
00:34:40,640 --> 00:34:43,040
The suppressed memories surface,
334
00:34:43,040 --> 00:34:45,440
and they'd find their way
to me to discover more.
335
00:34:45,450 --> 00:34:46,680
Just like you did.
336
00:34:46,680 --> 00:34:48,700
Did it work with anyone else?
337
00:34:48,700 --> 00:34:50,720
You didn't see it on The New York
Times best seller list, did you?
338
00:34:50,720 --> 00:34:52,770
So all we have to do is read the book?
339
00:34:52,770 --> 00:34:54,820
If you've seen them, if
they've done something to you,
340
00:34:54,820 --> 00:34:56,720
then the book will help you remember.
341
00:34:56,720 --> 00:34:57,860
Now give me what I want.
342
00:35:13,510 --> 00:35:15,770
We need to get her out of here right now.
343
00:35:15,780 --> 00:35:17,840
Yeah, well, how do we move
her if I can't even touch her?
344
00:35:39,400 --> 00:35:40,530
Malia?
345
00:35:42,700 --> 00:35:43,840
Malia.
346
00:35:45,370 --> 00:35:46,340
Malia.
347
00:35:59,620 --> 00:36:01,070
Malia, come on, get up.
348
00:36:01,070 --> 00:36:02,520
Malia, come on, we gotta get up. Come on!
349
00:36:08,300 --> 00:36:09,290
It was her.
350
00:36:09,300 --> 00:36:10,600
What?
351
00:36:10,600 --> 00:36:12,330
It was her. She was there.
352
00:36:13,730 --> 00:36:14,930
Who?
353
00:36:19,510 --> 00:36:21,210
The Desert Wolf.
354
00:36:23,610 --> 00:36:25,440
- I think you better run.
- I can't leave her.
355
00:36:27,650 --> 00:36:29,280
I can.
356
00:37:09,760 --> 00:37:11,460
Tell us what they want.
357
00:37:11,460 --> 00:37:13,160
Lydia, I think we need to get out of here.
358
00:37:13,160 --> 00:37:14,860
- What are they trying to do?
- Read the book.
359
00:37:14,860 --> 00:37:16,660
Anyone who's come into contact with them.
360
00:37:16,660 --> 00:37:18,360
Lydia, we gotta go. Now.
361
00:37:20,700 --> 00:37:22,400
Read the book!
362
00:38:25,800 --> 00:38:26,730
You don't have to do this.
363
00:38:30,600 --> 00:38:31,540
You don't have to...
364
00:39:25,460 --> 00:39:26,620
At the club...
365
00:39:27,060 --> 00:39:29,390
At the club, you...
366
00:39:29,760 --> 00:39:31,000
You said...
367
00:39:31,470 --> 00:39:32,730
I remember.
368
00:39:35,800 --> 00:39:36,470
And I meant it.
369
00:40:04,060 --> 00:40:05,930
I think we're okay.
370
00:40:07,530 --> 00:40:08,930
Stiles?
371
00:40:08,940 --> 00:40:10,470
No, it's not okay.
372
00:40:11,770 --> 00:40:14,140
All of this, it's on us.
373
00:40:15,980 --> 00:40:17,880
Everything that's happened,
374
00:40:17,880 --> 00:40:19,780
everything that's going
to happen. It's our fault.
375
00:40:23,150 --> 00:40:25,020
It's our responsibility.
376
00:41:15,438 --> 00:41:20,438
WEB-DL Synced and corrected by jaideejung007
- www.addic7ed.com