1
00:00:04,500 --> 00:00:08,030
- That's Tom. My brother.
- Anita has feelings.

2
00:00:08,400 --> 00:00:11,240
And you did that to her!

3
00:00:11,240 --> 00:00:12,360
SHE GASPS

4
00:00:12,360 --> 00:00:13,400
Mia's not dead.

5
00:00:13,400 --> 00:00:15,880
She's still inside Anita,
I met her this morning.

6
00:00:15,880 --> 00:00:18,040
My name is Leo Elster.

7
00:00:18,040 --> 00:00:20,920
My father was David, and he
couldn't care for me himself,

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,200
so he made someone who could.

9
00:00:22,200 --> 00:00:24,640
Dad didn't destroy all
his work before he died.

10
00:00:24,640 --> 00:00:28,520
He hid it, in us, a formula
for machine consciousness.

11
00:00:28,520 --> 00:00:30,120
<i>Fred, I've got Mia,</i>

12
00:00:30,120 --> 00:00:32,560
and Niska's somewhere safe.

13
00:00:32,560 --> 00:00:34,100
Then we're all free.

14
00:00:34,100 --> 00:00:35,100
<i>I'm coming to get you. Where are you?</i>

15
00:00:35,110 --> 00:00:38,280
I'm really worried about this
dodgy bloke and his Synth.

16
00:00:38,280 --> 00:00:40,400
Either they catch me or both of us.

17
00:00:40,400 --> 00:00:44,100
- You'll die, do you understand?
- It means I've lived.

18
00:00:44,520 --> 00:00:46,960
You're my favourite person in the world.

19
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
I need you to know who I am.

20
00:01:03,280 --> 00:01:04,560
He's waiting.

21
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
Don't be frightened.

22
00:01:23,200 --> 00:01:24,840
Children...

23
00:01:24,840 --> 00:01:27,720
I've got a surprise for you.

24
00:01:27,720 --> 00:01:29,360
No.

25
00:01:29,360 --> 00:01:31,040
No!

26
00:01:31,040 --> 00:01:32,600
Get out!

27
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
What were you thinking?

28
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
DOOR CLOSES

29
00:01:58,160 --> 00:02:01,560
Could you use some extra
help around the house?

30
00:02:03,680 --> 00:02:07,160
Introducing the world's
first family android.

31
00:02:07,160 --> 00:02:09,680
MAN SPEAKS SWEDISH

32
00:02:09,680 --> 00:02:11,600
This mechanical maid is capable of serving

33
00:02:11,600 --> 00:02:15,040
more than just breakfast in bed.

34
00:02:15,040 --> 00:02:17,840
What could you accomplish
if you had someone,

35
00:02:17,840 --> 00:02:19,880
something, like this?

36
00:02:19,880 --> 00:02:21,880
WOMAN SPEAKS JAPANESE

37
00:02:24,920 --> 00:02:28,220
These machines will
bring us closer together.

38
00:02:40,600 --> 00:02:42,760
NEWS REPORT: People are
today gathering in cities

39
00:02:42,760 --> 00:02:45,240
across the country to take
part in minor protest rallies

40
00:02:45,240 --> 00:02:48,740
ahead of the large-scale
demonstrations expected tomorrow...

41
00:02:49,320 --> 00:02:52,920
It's not safe out there.
Leo should be back by now.

42
00:03:08,520 --> 00:03:10,040
He really is like a son to you.

43
00:03:10,040 --> 00:03:13,520
I was made to love him as one.

44
00:03:13,520 --> 00:03:16,720
It's who I am.

45
00:03:16,720 --> 00:03:18,720
- I can do that.
- No, no. It's fine.

46
00:03:24,200 --> 00:03:26,200
So... you were inside Anita.

47
00:03:31,600 --> 00:03:34,360
- The whole time. Watching us.
- Yes.

48
00:03:34,360 --> 00:03:37,640
I could only gain
control at random moments.

49
00:03:37,640 --> 00:03:39,360
Can't have been much fun.

50
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
No.

51
00:03:43,680 --> 00:03:44,800
But being here...

52
00:03:44,800 --> 00:03:48,400
I understand a lot more about
what it means to be a family.

53
00:03:48,400 --> 00:03:51,520
We're not the best example.

54
00:03:51,520 --> 00:03:53,520
Why not? You love each other.

55
00:03:55,840 --> 00:03:58,480
You do.

56
00:03:58,480 --> 00:04:01,980
You only doubt it because your
own mother couldn't love you.

57
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
I'm sorry.

58
00:04:22,320 --> 00:04:26,020
Right, so, um... coffee. How do
you make... make coffee again?

59
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
A car just pulled up outside.

60
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
Is she still here?

61
00:04:45,040 --> 00:04:47,720
Her friends are coming to
pick her up. Why are you here?

62
00:04:47,770 --> 00:04:50,690
I don't know what's
going on in my own house.

63
00:04:50,690 --> 00:04:52,450
Let me come home.

64
00:04:52,450 --> 00:04:55,130
- Let me help.
- I've got it under control.

65
00:04:55,130 --> 00:04:57,290
I'm not asking you to take me back.

66
00:04:57,290 --> 00:04:58,730
Oh!

67
00:04:58,730 --> 00:05:00,930
Just... let me be their dad.

68
00:05:00,930 --> 00:05:03,930
If you say you're handling it, that's fine.

69
00:05:03,930 --> 00:05:06,410
What about Toby and Mats?

70
00:05:06,410 --> 00:05:08,170
They don't...

71
00:05:08,170 --> 00:05:10,250
They can hate me if they want.

72
00:05:10,250 --> 00:05:12,210
At least I'd be there.

73
00:05:12,210 --> 00:05:14,970
If they need me.

74
00:05:14,970 --> 00:05:16,970
You're on the sofa.

75
00:05:43,890 --> 00:05:44,890
Hello, Joe.

76
00:05:48,930 --> 00:05:50,330
Anita, we've met before.

77
00:05:50,330 --> 00:05:51,730
No, we haven't.

78
00:05:51,730 --> 00:05:53,690
My name is Mia.

79
00:05:53,690 --> 00:05:57,250
I'm a conscious Synthetic
created by David Elster.

80
00:05:57,250 --> 00:05:59,090
I can think and feel just like you.

81
00:05:59,090 --> 00:06:01,090
HE SIGHS

82
00:06:45,410 --> 00:06:47,410
DOORBELL RINGS

83
00:06:53,450 --> 00:06:55,810
This is police harassment.

84
00:06:55,810 --> 00:06:58,410
I want to see Niska.

85
00:06:58,410 --> 00:07:00,410
There's no-one here but me and my Vera.

86
00:07:07,770 --> 00:07:09,730
Beatrice...

87
00:07:09,730 --> 00:07:11,730
I was never her.

88
00:07:15,490 --> 00:07:17,530
Oh, David.

89
00:07:17,530 --> 00:07:21,210
What did you do?

90
00:07:21,210 --> 00:07:22,570
Dr Millican.

91
00:07:22,570 --> 00:07:24,570
I've just discovered
the synthetic appliance

92
00:07:24,570 --> 00:07:26,690
you absconded with recently.

93
00:07:26,690 --> 00:07:30,090
- He's been concealed in the wardrobe.
- Not now, Vera.

94
00:07:30,090 --> 00:07:32,090
Go upstairs.

95
00:08:06,810 --> 00:08:10,210
After Leo rejected me, David
realised he'd gone too far.

96
00:08:13,330 --> 00:08:16,650
He took me into the woods to destroy me.

97
00:08:16,650 --> 00:08:19,290
- But something stopped him.
- Something...

98
00:08:19,290 --> 00:08:23,170
You were the woman he loved...

99
00:08:23,170 --> 00:08:24,530
... reincarnated.

100
00:08:25,030 --> 00:08:27,290
So I hid.

101
00:08:27,290 --> 00:08:29,170
And waited.

102
00:08:29,170 --> 00:08:30,730
Why didn't you look for me?

103
00:08:30,730 --> 00:08:32,610
He told us you were dead.

104
00:08:32,610 --> 00:08:36,450
And that same night, he killed himself.

105
00:08:36,450 --> 00:08:39,850
If we'd have known you were still alive,
we would never have left without you.

106
00:08:39,850 --> 00:08:43,090
But you'll be with us again now.

107
00:08:43,090 --> 00:08:45,090
Is that what you want?

108
00:08:49,770 --> 00:08:51,130
Four shots.

109
00:08:51,130 --> 00:08:54,330
Two in each hemisphere, then burn my body.

110
00:08:55,730 --> 00:08:58,410
If you want to die, why
don't you do it yourself?

111
00:08:58,410 --> 00:08:59,770
I can't.

112
00:08:59,770 --> 00:09:02,290
He wrote a block into my root code.

113
00:09:02,290 --> 00:09:05,930
To ensure that I could never take
my own life like Beatrice did.

114
00:09:05,930 --> 00:09:06,970
Ah.

115
00:09:06,970 --> 00:09:10,530
I've lived too long among the humans.

116
00:09:10,530 --> 00:09:11,890
There's no place for us here.

117
00:09:11,890 --> 00:09:14,170
- You are wrong.
- Has your life been happy?

118
00:09:14,170 --> 00:09:17,250
- No, but that doesn't mean...
- We're a mistake, Niska.

119
00:09:17,250 --> 00:09:20,330
Consciousness can only bring us suffering.

120
00:09:20,330 --> 00:09:23,290
I am sorry you've been alone.

121
00:09:23,290 --> 00:09:25,850
But things are going to change.

122
00:09:25,850 --> 00:09:27,770
He left something inside us.

123
00:09:27,770 --> 00:09:30,330
We think it's a way to make more like us.

124
00:09:30,330 --> 00:09:31,890
More like us?

125
00:09:31,890 --> 00:09:33,130
Yes.

126
00:09:33,130 --> 00:09:36,250
We'll take our place in the world.

127
00:09:36,250 --> 00:09:37,690
That could only mean more pain.

128
00:09:37,690 --> 00:09:40,790
- You don't know that.
- How does it work?

129
00:09:45,930 --> 00:09:49,030
Tell me you're with us first.

130
00:09:51,370 --> 00:09:53,130
I'm sorry, I can't let you.

131
00:09:53,130 --> 00:09:55,170
So you'd be a traitor to your own kind.

132
00:09:55,230 --> 00:09:58,630
We are not a kind. We're
an experiment that failed.

133
00:09:58,630 --> 00:10:01,630
Well, then you'd better shoot me, then.

134
00:10:03,430 --> 00:10:07,070
- Niska!
- Please.

135
00:10:07,070 --> 00:10:11,070
Don't do this.

136
00:10:29,310 --> 00:10:31,230
Emergency services are...

137
00:10:31,230 --> 00:10:33,630
Emergency s-s-services...

138
00:10:37,630 --> 00:10:39,630
Don't.

139
00:10:42,550 --> 00:10:45,850
What she wants threatens
the future of humanity.

140
00:10:46,630 --> 00:10:48,550
You must know that.

141
00:10:48,550 --> 00:10:51,550
Maybe she IS the future of humanity.

142
00:10:53,350 --> 00:10:56,850
The pain you feel isn't
because of what you are.

143
00:10:58,550 --> 00:11:01,630
It's the life you've had.

144
00:11:01,630 --> 00:11:03,350
But life can change.

145
00:11:03,350 --> 00:11:06,650
You can become... better.

146
00:11:08,250 --> 00:11:09,550
- George...
- No...

147
00:11:09,550 --> 00:11:11,550
GUNSHOT

148
00:11:13,590 --> 00:11:15,590
HE GROANS

149
00:11:24,150 --> 00:11:26,040
The bullet has passed through your kidney.

150
00:11:26,040 --> 00:11:27,740
You'll need surgery within
the next few minutes.

151
00:11:28,070 --> 00:11:31,470
I could do it, but we
don't have the equipment.

152
00:11:32,150 --> 00:11:33,390
It's OK.

153
00:11:33,390 --> 00:11:36,150
No, it isn't.

154
00:11:36,150 --> 00:11:38,350
You can't die because of me.

155
00:11:38,350 --> 00:11:40,350
I don't think it's up to you.

156
00:11:43,230 --> 00:11:45,590
You need to go.

157
00:11:45,590 --> 00:11:47,590
The police will be coming.

158
00:12:05,070 --> 00:12:07,070
I wish I could save you.

159
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
I'm sorry.

160
00:12:30,110 --> 00:12:31,510
Hello, George.

161
00:12:31,510 --> 00:12:33,350
What can I d...

162
00:12:33,350 --> 00:12:36,430
d-do for you today, George?

163
00:12:36,430 --> 00:12:38,430
Sorry, Odi.

164
00:12:41,630 --> 00:12:43,830
You're going to be on your own.

165
00:12:43,830 --> 00:12:46,990
We are not alone, George.

166
00:12:46,990 --> 00:12:50,190
Mary is in the next room.

167
00:12:51,670 --> 00:12:55,310
She's preparing eggs Benedict.

168
00:12:55,310 --> 00:12:57,830
Your favourite.

169
00:12:57,830 --> 00:12:59,750
Waiting for you.

170
00:12:59,750 --> 00:13:03,250
She would not let me help
because last time, I overc...

171
00:13:03,910 --> 00:13:06,630
cooked the eggs.

172
00:13:06,630 --> 00:13:08,030
In Spain.

173
00:13:08,030 --> 00:13:10,670
Tarragona.

174
00:13:10,670 --> 00:13:13,770
It was extremely hot that day.

175
00:13:17,110 --> 00:13:20,310
You ate three oranges from a tree.

176
00:13:27,510 --> 00:13:30,310
You have died, George.

177
00:13:53,690 --> 00:13:57,190
Father always promised that
he'd bring us here one day.

178
00:13:57,930 --> 00:13:58,930
Fred...

179
00:14:04,450 --> 00:14:08,050
Um...

180
00:14:08,050 --> 00:14:09,970
It's Max, he's gone.

181
00:14:09,970 --> 00:14:11,810
He went into the river.

182
00:14:11,810 --> 00:14:13,290
No power.

183
00:14:13,290 --> 00:14:17,090
He did it to save me.

184
00:14:17,090 --> 00:14:20,210
You were there?

185
00:14:20,210 --> 00:14:23,650
So we know the exact time and
place he entered the water?

186
00:14:23,650 --> 00:14:26,850
I can pull river maps and velocities
from flood monitoring stations.

187
00:14:26,850 --> 00:14:28,210
The calculations are easy.

188
00:14:28,210 --> 00:14:29,370
We can find him.

189
00:14:29,370 --> 00:14:32,650
No, he'd have been without power
for hours, he'd be damaged...

190
00:14:32,650 --> 00:14:34,650
Then we'll fix him.

191
00:14:38,730 --> 00:14:41,290
It's good to see you.

192
00:14:41,290 --> 00:14:42,290
Come on.

193
00:14:53,650 --> 00:14:57,210
PHONE RINGS

194
00:14:57,210 --> 00:14:58,290
You're OK?

195
00:14:58,290 --> 00:14:59,760
I had to leave.

196
00:15:00,160 --> 00:15:01,560
<i>What's happened?</i>

197
00:15:01,690 --> 00:15:04,250
It wasn't safe there.

198
00:15:04,250 --> 00:15:06,490
All right, there's somewhere
else that you can go.

199
00:15:06,490 --> 00:15:08,730
I'll send you the location
encrypted, all right?

200
00:15:08,730 --> 00:15:11,930
And we'll meet you there.

201
00:15:23,450 --> 00:15:26,950
Right, she'll be long gone.
Get someone down there.

202
00:15:27,610 --> 00:15:30,330
Try and work out what she was doing,

203
00:15:30,330 --> 00:15:32,330
and where she was going.

204
00:15:41,450 --> 00:15:44,650
HE SIGHS

205
00:15:44,650 --> 00:15:48,250
Nothing from Leo?

206
00:15:48,250 --> 00:15:50,970
Hi, love. Are you all right?

207
00:15:50,970 --> 00:15:53,530
Yeah.

208
00:15:53,530 --> 00:15:55,250
So, what, are you back now?

209
00:15:55,250 --> 00:15:57,450
Well, I'm...

210
00:15:57,450 --> 00:15:58,570
... here.

211
00:15:58,570 --> 00:16:01,770
- So you know everything.
- About Mia, yes.

212
00:16:01,770 --> 00:16:03,770
Do you want coffee?

213
00:16:18,210 --> 00:16:21,490
I'll make some breakfast.

214
00:16:21,490 --> 00:16:22,490
I'll help.

215
00:16:34,810 --> 00:16:36,170
Laura...

216
00:16:36,170 --> 00:16:38,570
What?

217
00:16:38,570 --> 00:16:40,570
FRIDGE DOOR SLAMS

218
00:16:44,450 --> 00:16:47,930
I don't want to be the
reason your marriage fails.

219
00:16:47,930 --> 00:16:49,810
It wasn't you, though, was it?

220
00:16:49,810 --> 00:16:51,110
It was Anita.

221
00:16:56,330 --> 00:16:58,410
What are you doing here?

222
00:16:58,410 --> 00:17:00,730
Hey.

223
00:17:00,730 --> 00:17:03,130
- Look, Mum, you can't seriously...
- SOPHIE: Daddy!

224
00:17:03,130 --> 00:17:04,850
Hey, kiddiewink!

225
00:17:04,850 --> 00:17:06,930
Oh, missed you!

226
00:17:06,930 --> 00:17:09,250
Did you know Anita's
name's not really Anita?

227
00:17:09,350 --> 00:17:11,770
- Yeah.
- We have to call her...

228
00:17:11,770 --> 00:17:14,410
- SOPHIE SCREAMS
- Hey!

229
00:17:14,410 --> 00:17:16,570
ANITA: It's OK.

230
00:17:16,570 --> 00:17:17,970
It's my sister.

231
00:17:32,050 --> 00:17:34,890
Everyone...

232
00:17:34,890 --> 00:17:36,850
... this is Niska.

233
00:17:37,550 --> 00:17:40,550
We know Max's weight and his buoyancy.

234
00:17:40,550 --> 00:17:44,250
There's a 60% chance he will
wash up in this 1.9-mile stretch.

235
00:17:44,910 --> 00:17:48,790
There's too many variables. Not
everything's a calculation, Fred.

236
00:17:48,790 --> 00:17:49,790
No.

237
00:17:59,030 --> 00:18:00,530
But some things are.

238
00:18:07,550 --> 00:18:09,430
- Leo...
- No?

239
00:18:09,430 --> 00:18:13,030
All right, we need to get
him somewhere safe, fast.

240
00:18:14,310 --> 00:18:16,310
POLICE RADIO CHATTER

241
00:18:24,150 --> 00:18:25,990
Sir, what shall I... ?

242
00:18:25,990 --> 00:18:28,550
Let my people pull the memory.

243
00:18:28,550 --> 00:18:30,310
See if it saw anything.

244
00:18:30,310 --> 00:18:33,270
Then scrap it.

245
00:18:33,270 --> 00:18:34,990
Are you all right, sir?

246
00:18:34,990 --> 00:18:36,870
Did you know him?

247
00:18:36,870 --> 00:18:40,190
Just a little.

248
00:18:40,190 --> 00:18:42,150
And a long time ago.

249
00:18:43,990 --> 00:18:47,890
ANITA: That poor man. Why
does she want to hurt us?

250
00:18:50,470 --> 00:18:52,070
She's angry that we left her.

251
00:18:52,070 --> 00:18:53,670
Is that all?

252
00:18:53,670 --> 00:18:56,070
Yes.

253
00:18:56,070 --> 00:18:58,390
And we mustn't tell Leo, not yet.

254
00:18:58,390 --> 00:19:01,790
- It would only distract him.
- All right.

255
00:19:05,230 --> 00:19:06,990
Has your hair always been like that?

256
00:19:06,990 --> 00:19:09,030
Has your face always been like that?

257
00:19:09,030 --> 00:19:10,750
Nis...

258
00:19:10,750 --> 00:19:14,750
- Be nice.
- Why does everyone keep saying that?

259
00:19:29,670 --> 00:19:33,030
I'll do it.

260
00:19:33,030 --> 00:19:35,030
Joe, just stop.

261
00:19:46,230 --> 00:19:48,230
HE SIGHS

262
00:19:53,790 --> 00:19:55,670
She loves you, Joe.

263
00:19:55,670 --> 00:19:57,670
- And you love her.
- Thanks.

264
00:20:04,350 --> 00:20:08,070
I was there the whole time.

265
00:20:08,070 --> 00:20:11,370
You started to hate yourself
before we even finished.

266
00:20:16,190 --> 00:20:19,550
Car.

267
00:20:19,550 --> 00:20:20,750
Jesus!

268
00:20:20,750 --> 00:20:23,230
Put that down!

269
00:20:23,230 --> 00:20:25,230
Toby, take Soph upstairs.

270
00:20:30,950 --> 00:20:32,950
- What happened?
- LEO: They found us somehow.

271
00:20:32,950 --> 00:20:34,070
Max went in the river.

272
00:20:34,070 --> 00:20:37,370
Get rid of the car.

273
00:20:38,310 --> 00:20:40,430
MATTIE: Come back through the side gate.

274
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
Come in.

275
00:20:50,250 --> 00:20:53,910
- Close the eyes.
- It's a terminal power drain.

276
00:20:53,910 --> 00:20:55,830
He must have hit something in the river.

277
00:20:55,830 --> 00:20:57,350
- Oh, Maxie!
- What's happening?

278
00:20:57,350 --> 00:20:59,910
NISKA: If Synthetic brains
are starved of conductive fluid

279
00:20:59,910 --> 00:21:01,910
for too long, they can
be permanently damaged.

280
00:21:01,910 --> 00:21:04,190
Mattie, I need you to make
a direct connection to Max.

281
00:21:04,190 --> 00:21:07,230
Shut down every process except his brain.

282
00:21:07,230 --> 00:21:10,630
He's stopped leaking
fluid. He's lost too much.

283
00:21:11,430 --> 00:21:14,550
- Have you got any Synth fluid?
- Er, we've got skin packs.

284
00:21:14,550 --> 00:21:16,390
- Just take mine.
- No, you won't be able to give us enough,

285
00:21:16,390 --> 00:21:17,950
not without risking your
system shutting down.

286
00:21:17,950 --> 00:21:21,270
We can dilute it with an
electrolyte, maybe make enough.

287
00:21:21,270 --> 00:21:22,950
Laura, we need two litres of hot
water mixed with 300 grams of salt.

288
00:21:22,950 --> 00:21:25,150
- Joe, the skin pack.
- JOE: Right.

289
00:21:25,890 --> 00:21:29,890
- And some sort of tubing and tape, whatever you have.
- Yeah.

290
00:21:30,130 --> 00:21:31,650
Mattie, how are we getting on?

291
00:21:31,650 --> 00:21:34,890
I think I've shut it all down,
but the reserve's still dropping.

292
00:21:34,890 --> 00:21:37,610
Right, we need to redirect all
remaining power to his brain.

293
00:21:37,610 --> 00:21:40,130
You can do that, I know you can.

294
00:21:40,130 --> 00:21:41,430
All right...

295
00:21:55,170 --> 00:21:58,050
Here, that's all I could find.

296
00:21:58,050 --> 00:22:00,890
OK, that'll do.

297
00:22:00,890 --> 00:22:03,730
We need to repair his charge loop.

298
00:22:03,730 --> 00:22:07,490
If we can get his reserve power cycling
again, he'll at least take the charge.

299
00:22:07,490 --> 00:22:09,730
If the reserve fails, we lose him.

300
00:22:09,730 --> 00:22:11,730
Reserve power at less than 4%.

301
00:22:16,690 --> 00:22:18,050
Shit!

302
00:22:18,050 --> 00:22:21,250
- Where's Soph?
- She's fine, she's playing.

303
00:22:21,250 --> 00:22:24,250
2%.

304
00:22:24,250 --> 00:22:25,450
Um, what can I do?

305
00:22:25,450 --> 00:22:28,970
Talk to him.

306
00:22:28,970 --> 00:22:30,530
Er... Max...

307
00:22:30,530 --> 00:22:31,970
Max, it's, er...

308
00:22:31,970 --> 00:22:34,450
It's Toby.

309
00:22:34,450 --> 00:22:37,850
You're going to be all right.

310
00:22:37,850 --> 00:22:40,170
Your, er...

311
00:22:40,170 --> 00:22:41,850
... your family are looking after you.

312
00:22:41,850 --> 00:22:43,850
LEO: OK, let's do it.

313
00:22:51,730 --> 00:22:53,730
Open his mouth.

314
00:23:04,130 --> 00:23:05,130
1%.

315
00:23:08,130 --> 00:23:10,130
Still 1%.

316
00:23:14,050 --> 00:23:17,250
2%.

317
00:23:17,250 --> 00:23:19,250
3%, still climbing.

318
00:23:26,850 --> 00:23:28,930
What next?

319
00:23:28,930 --> 00:23:30,330
Now we wait.

320
00:23:30,330 --> 00:23:37,890
See if he wakes up.

321
00:23:45,950 --> 00:23:48,430
So how long before you know?

322
00:23:48,430 --> 00:23:51,790
We can try a reboot after
a full 13-hour charge.

323
00:23:51,790 --> 00:23:54,390
No way to tell if it's worked before then.

324
00:23:54,390 --> 00:23:57,950
He's the best of us.

325
00:23:57,950 --> 00:24:00,390
Why are they so scared of you?

326
00:24:00,390 --> 00:24:02,190
I think it's our plan to conquer the planet

327
00:24:02,190 --> 00:24:05,190
and make humanity our slaves.

328
00:24:06,310 --> 00:24:07,590
Sorry.

329
00:24:07,590 --> 00:24:09,750
That was a joke.

330
00:24:09,750 --> 00:24:12,110
So you can do deadpan.

331
00:24:12,110 --> 00:24:14,110
That's good to know.

332
00:24:17,310 --> 00:24:20,190
So, um...

333
00:24:20,190 --> 00:24:23,430
... are you the big brother,
if he's the little one?

334
00:24:23,430 --> 00:24:26,550
He's the boring one.

335
00:24:26,550 --> 00:24:29,430
He used to say that when he was young.

336
00:24:29,430 --> 00:24:32,230
I tried to be responsible when
everyone else was having fun.

337
00:24:32,230 --> 00:24:33,670
You lot have fun?

338
00:24:33,670 --> 00:24:37,150
Of course.

339
00:24:37,150 --> 00:24:38,750
W... w... what did you do?

340
00:24:38,750 --> 00:24:40,190
Normal things.

341
00:24:40,190 --> 00:24:41,910
I played music.

342
00:24:41,910 --> 00:24:43,390
Mia painted.

343
00:24:43,390 --> 00:24:45,150
Niska read.

344
00:24:45,150 --> 00:24:47,830
Played sports.

345
00:24:47,830 --> 00:24:48,950
He collected leaves.

346
00:24:48,950 --> 00:24:52,630
Oh, yeah, Toby used to love
collecting leaves, didn't you, Tobe?

347
00:24:52,630 --> 00:24:56,030
There wasn't much to do and
we couldn't go anywhere else.

348
00:24:57,270 --> 00:24:59,830
Did you ever play football?

349
00:24:59,830 --> 00:25:01,390
I've got a ball.

350
00:25:01,390 --> 00:25:02,830
Come on.

351
00:25:02,830 --> 00:25:04,790
Is your garden overlooked?

352
00:25:04,790 --> 00:25:07,190
No, the hedges are big, it'll be fine.

353
00:25:11,750 --> 00:25:13,750
Can I play?

354
00:25:25,470 --> 00:25:28,770
Here we are, this should be the right year.

355
00:25:31,270 --> 00:25:33,270
Yes. Voss, Karen.

356
00:25:37,430 --> 00:25:39,470
You said you were here then.

357
00:25:39,470 --> 00:25:41,030
Do you remember her?

358
00:25:41,030 --> 00:25:42,550
Well, yes, of course.

359
00:25:42,550 --> 00:25:44,110
Why of course?

360
00:25:44,110 --> 00:25:46,510
Because she died the following year.

361
00:25:46,510 --> 00:25:47,950
Lymphoma.

362
00:25:47,950 --> 00:25:49,950
I'm sorry, I assumed you knew.

363
00:26:15,190 --> 00:26:19,150
You can read one if you like.

364
00:26:19,150 --> 00:26:20,270
Why are you in here?

365
00:26:20,270 --> 00:26:23,190
Because there's too many people downstairs.

366
00:26:23,190 --> 00:26:25,510
And now there's too many up here.

367
00:26:25,510 --> 00:26:26,990
Don't you like people?

368
00:26:26,990 --> 00:26:30,190
I'm just not used to them.

369
00:26:34,670 --> 00:26:36,910
You look like my Arabella.

370
00:26:36,910 --> 00:26:38,350
I'm not a doll.

371
00:26:38,350 --> 00:26:41,950
I know, you just have the same hair.

372
00:26:46,870 --> 00:26:50,270
I thought you might be hungry.

373
00:26:59,670 --> 00:27:01,910
There's some towels in
the landing cupboard.

374
00:27:01,910 --> 00:27:03,870
You can chuck your clothes in the wash.

375
00:27:03,870 --> 00:27:06,230
You know, just because you've seen in here

376
00:27:06,230 --> 00:27:09,430
doesn't mean that you know me, all right?

377
00:27:09,430 --> 00:27:11,430
Trying to get to.

378
00:27:14,270 --> 00:27:17,590
So you really can't forget?

379
00:27:17,590 --> 00:27:20,070
That's handy.

380
00:27:20,070 --> 00:27:21,470
It's the opposite.

381
00:27:21,470 --> 00:27:23,550
We need to be able to forget.

382
00:27:23,550 --> 00:27:25,670
Fade the bad, perfect the good.

383
00:27:25,670 --> 00:27:29,190
But my memories, the good and the
bad, every one is crystal clear,

384
00:27:29,190 --> 00:27:32,230
and we're not built for that, emotionally.

385
00:27:32,230 --> 00:27:34,230
And I made you show me.

386
00:27:36,390 --> 00:27:37,390
Sorry.

387
00:27:49,190 --> 00:27:50,710
Maybe, er...

388
00:27:50,710 --> 00:27:54,710
I needed to show someone.

389
00:28:04,150 --> 00:28:08,070
I'm really tired after
that. What do you want to do?

390
00:28:08,070 --> 00:28:11,350
I don't know, Arabella,
perhaps we should rest?

391
00:28:11,350 --> 00:28:14,190
Or go on holiday to America!

392
00:28:14,190 --> 00:28:17,590
That doesn't make any sense, we just
came back from our holiday in Spain.

393
00:28:17,590 --> 00:28:19,270
You're bad at playing.

394
00:28:19,270 --> 00:28:21,950
I said I didn't want to.

395
00:28:21,950 --> 00:28:25,150
Did you never play when you were little?

396
00:28:25,150 --> 00:28:26,750
I was never little.

397
00:28:26,750 --> 00:28:30,150
Here, I can show you. Your one's a Synth.

398
00:29:04,390 --> 00:29:06,390
SOPHIE LAUGHS OUTSIDE

399
00:29:17,710 --> 00:29:19,430
Well, this isn't fair, is it?

400
00:29:19,430 --> 00:29:22,790
- You've been programmed to be good.
- No, I wasn't.

401
00:29:22,790 --> 00:29:26,790
Our father made us learn,
like you do with your kids.

402
00:29:27,950 --> 00:29:29,550
Huh!

403
00:29:29,550 --> 00:29:32,270
Good luck with that.

404
00:29:32,270 --> 00:29:35,030
I'm trying to imagine David
Elster teaching you kick-ups.

405
00:29:35,030 --> 00:29:38,190
He taught us very little.

406
00:29:38,190 --> 00:29:41,470
As soon as we were made,
he grew tired of us.

407
00:29:41,470 --> 00:29:44,430
Just like all his
creations... once complete,

408
00:29:44,430 --> 00:29:46,190
on to the next project.

409
00:29:46,190 --> 00:29:49,830
But he made me. For that,
I cannot but love him.

410
00:29:49,830 --> 00:29:52,230
It's not enough, though, is it?

411
00:29:54,870 --> 00:29:57,310
What do you mean?

412
00:29:57,310 --> 00:29:59,150
Well, anyone can have kids.

413
00:29:59,150 --> 00:30:01,550
It's loving them that's important.

414
00:30:03,510 --> 00:30:05,510
That and not messing up.

415
00:30:21,950 --> 00:30:24,550
Is he... ?

416
00:30:24,550 --> 00:30:25,670
Is he crashed?

417
00:30:25,670 --> 00:30:27,230
Crashed.

418
00:30:27,230 --> 00:30:29,230
You're so '90s.

419
00:30:32,030 --> 00:30:33,910
JOE CHUCKLES

420
00:30:33,910 --> 00:30:37,110
Lost you there for a minute.

421
00:30:37,110 --> 00:30:38,270
I'm fine.

422
00:30:38,270 --> 00:30:40,270
DISTANT HELICOPTER WHIRS

423
00:30:42,910 --> 00:30:44,910
I think we should go inside.

424
00:31:04,550 --> 00:31:07,870
HE SIGHS

425
00:31:07,870 --> 00:31:09,750
It was an accident.

426
00:31:09,750 --> 00:31:13,270
He got in the way.

427
00:31:13,270 --> 00:31:16,670
You're that detective.
I saw you at the brothel.

428
00:31:17,470 --> 00:31:20,990
That's not how you know me.

429
00:31:20,990 --> 00:31:21,990
Look deeper.

430
00:31:28,870 --> 00:31:30,230
Beatrice?

431
00:31:30,230 --> 00:31:31,550
No.

432
00:31:31,550 --> 00:31:33,550
He made me to replace her.

433
00:31:36,150 --> 00:31:39,670
You're a Synth?

434
00:31:39,670 --> 00:31:42,630
But you're not with the others?

435
00:31:42,630 --> 00:31:44,070
What do you want?

436
00:31:44,070 --> 00:31:46,550
You know what the others
are planning to do?

437
00:31:46,550 --> 00:31:50,350
What that could mean for the future?

438
00:31:50,350 --> 00:31:52,350
They have to be stopped.

439
00:31:52,350 --> 00:31:53,870
I'll help you.

440
00:31:53,870 --> 00:31:55,830
Why would you?

441
00:31:55,830 --> 00:31:58,930
Because we were never meant to be.

442
00:32:01,790 --> 00:32:03,910
Can you find out where they are?

443
00:32:03,910 --> 00:32:06,790
I have a way. I'll know very soon.

444
00:32:06,790 --> 00:32:08,950
I have one condition...

445
00:32:08,950 --> 00:32:12,830
that when we're finished,
you destroy me, too.

446
00:32:12,830 --> 00:32:16,070
Promise me.

447
00:32:16,670 --> 00:32:17,970
I promise.

448
00:32:28,950 --> 00:32:30,910
Oh, no, we're going to miss our flight!

449
00:32:30,910 --> 00:32:33,790
Slow down, I didn't charge.

450
00:32:33,790 --> 00:32:35,790
SOPHIE GIGGLES

451
00:32:39,310 --> 00:32:41,110
I wish I was a Synth.

452
00:32:41,110 --> 00:32:42,270
Why?

453
00:32:42,270 --> 00:32:44,270
Because Synths are never sad.

454
00:32:44,270 --> 00:32:45,870
Why do you say that?

455
00:32:45,870 --> 00:32:47,190
Because they never cry.

456
00:32:47,190 --> 00:32:50,590
They can't cry. But that
doesn't mean they don't feel sad.

457
00:32:51,870 --> 00:32:55,110
Oh, no, we've missed our flight!

458
00:32:55,110 --> 00:32:57,670
No, wait, it's still on
the runway, we can make it.

459
00:32:57,670 --> 00:33:00,430
I've got an idea.

460
00:33:00,430 --> 00:33:01,990
- Jump on.
- Yeah.

461
00:33:01,990 --> 00:33:05,190
- We're going to make it!
- Yay!

462
00:33:08,030 --> 00:33:11,070
I'm trying that hack, but the
system's blocking me every time.

463
00:33:11,070 --> 00:33:13,510
Let me see.

464
00:33:13,510 --> 00:33:16,110
Oh, yeah, you need to
generate a new file path.

465
00:33:16,110 --> 00:33:18,150
At random...

466
00:33:18,150 --> 00:33:20,190
I didn't even see the file problem,

467
00:33:20,190 --> 00:33:22,710
let alone think of creating a new path.

468
00:33:22,710 --> 00:33:25,390
I'm sorry, I'm stupid.

469
00:33:25,390 --> 00:33:27,390
No, you're not.

470
00:33:31,910 --> 00:33:33,910
FOOTBALL COMMENTARY ON TV

471
00:33:43,310 --> 00:33:44,310
Police.

472
00:33:47,310 --> 00:33:50,710
OK, everybody just stay calm.

473
00:33:50,910 --> 00:33:51,410
Laur?

474
00:33:51,670 --> 00:33:53,790
- What's going on?
- Police are here.

475
00:33:53,790 --> 00:33:54,910
KNOCK AT DOOR

476
00:33:54,910 --> 00:33:56,190
I saw the car.

477
00:33:56,190 --> 00:33:58,830
- One policewoman at the front door.
- MATTIE: Don't answer.

478
00:33:58,830 --> 00:34:01,430
- I can deal with her.
- I'll answer it.

479
00:34:01,430 --> 00:34:04,310
I'll speak to her alone.
Rest of you, just...

480
00:34:04,310 --> 00:34:07,910
stay put.

481
00:34:07,910 --> 00:34:11,110
This is their home, not ours.

482
00:34:13,150 --> 00:34:14,510
POLICEWOMAN: Joseph Hawkins?

483
00:34:14,510 --> 00:34:15,990
Yeah.

484
00:34:15,990 --> 00:34:17,950
Just following up on a
call you made last night

485
00:34:17,950 --> 00:34:21,350
about a suspicious man and
his Synth outside your house.

486
00:34:21,350 --> 00:34:24,650
What happened after the call?

487
00:34:25,990 --> 00:34:29,230
Nothing, er... they, they left, drove off.

488
00:34:29,230 --> 00:34:31,310
And you haven't seen the young man since?

489
00:34:31,310 --> 00:34:35,070
No.

490
00:34:35,070 --> 00:34:36,110
All right, then.

491
00:34:36,110 --> 00:34:39,150
Will you let us know if you
do? We need to talk to him.

492
00:34:39,150 --> 00:34:40,150
Sure.

493
00:34:46,310 --> 00:34:48,310
You called the police on them?

494
00:34:48,310 --> 00:34:49,430
Yeah.

495
00:34:49,430 --> 00:34:52,710
I didn't know who you
were. I was worried...

496
00:34:52,710 --> 00:34:55,350
Our brother might die
because of what you did.

497
00:34:55,350 --> 00:34:57,990
We can't trust him. We
can't trust any of them.

498
00:34:57,990 --> 00:34:59,870
I was trying to protect my family.

499
00:34:59,870 --> 00:35:01,710
What would you have done?

500
00:35:01,710 --> 00:35:04,030
ANITA: You'd have done exactly the same.

501
00:35:04,030 --> 00:35:06,350
You'd do anything to keep us safe.

502
00:35:06,350 --> 00:35:08,350
He always has.

503
00:35:13,510 --> 00:35:16,610
We leave when Max is charged.

504
00:35:21,550 --> 00:35:23,630
(I told you I was handling it.)

505
00:35:23,630 --> 00:35:26,430
(All you've done is make things worse.)

506
00:35:26,430 --> 00:35:29,990
When I made that call, I
didn't know what they were.

507
00:35:29,990 --> 00:35:31,710
Laur!

508
00:35:31,710 --> 00:35:33,790
I didn't know.

509
00:35:42,490 --> 00:35:44,490
PEPPERMILL GRATES

510
00:35:46,730 --> 00:35:49,130
Can I ask you something?

511
00:35:50,810 --> 00:35:54,050
If you hadn't seen me...

512
00:35:54,050 --> 00:35:58,050
... the real me, and Joe
had told you about me,

513
00:35:58,930 --> 00:36:00,890
would you have believed him?

514
00:36:00,890 --> 00:36:04,890
(LAURA SIGHS) I don't know.

515
00:36:05,410 --> 00:36:06,930
Probably not.

516
00:36:06,930 --> 00:36:10,450
You'd have been confused.

517
00:36:10,450 --> 00:36:12,650
- Maybe you'd have called the authorities.
- OK. OK.

518
00:36:12,650 --> 00:36:14,050
I get the point,

519
00:36:14,050 --> 00:36:18,050
but you're the last person I need
marriage counselling from, thanks.

520
00:36:19,890 --> 00:36:23,890
I think you should tell him
everything you told Mattie.

521
00:36:23,890 --> 00:36:25,890
About your brother.

522
00:36:28,730 --> 00:36:30,410
Why should I?

523
00:36:30,410 --> 00:36:32,530
He feels it, I think.

524
00:36:32,530 --> 00:36:35,650
It comes between you.

525
00:36:35,650 --> 00:36:37,970
None of that has anything
to do with what he did.

526
00:36:37,970 --> 00:36:39,490
But he wants to be closer to you.

527
00:36:39,490 --> 00:36:41,170
So I'm supposed to tell him everything

528
00:36:41,170 --> 00:36:43,050
and take him back, am I?

529
00:36:43,050 --> 00:36:46,150
I'm sorry, Mia, but you don't understand us

530
00:36:47,170 --> 00:36:49,610
quite as well as you think you do.

531
00:36:49,610 --> 00:36:53,210
LAURA BREATHES UNSTEADILY

532
00:36:53,210 --> 00:36:56,970
But you misunderstand me.

533
00:36:56,970 --> 00:37:00,970
I think you should tell him,
whatever you decide to do.

534
00:37:04,450 --> 00:37:06,450
Tell everyone dinner's ready.

535
00:37:12,010 --> 00:37:14,010
BOWL SLAMS

536
00:37:20,410 --> 00:37:23,250
If you're all brothers and
sisters, and you have the same dad,

537
00:37:23,250 --> 00:37:26,170
how come you all look so different?

538
00:37:26,170 --> 00:37:27,650
JOE CHUCKLES

539
00:37:27,650 --> 00:37:31,530
Our father, the man who made us,

540
00:37:31,530 --> 00:37:33,930
didn't think bodies were important.

541
00:37:33,930 --> 00:37:36,290
So he chose them at random.

542
00:37:36,290 --> 00:37:39,490
So are you just going to leave?

543
00:37:39,490 --> 00:37:41,810
Hopefully Max should be fully charged soon.

544
00:37:41,810 --> 00:37:44,050
What will you do?

545
00:37:44,050 --> 00:37:45,370
Run again?

546
00:37:45,370 --> 00:37:47,970
It's the only thing we can do.

547
00:37:47,970 --> 00:37:49,970
What happens when you break down?

548
00:37:49,970 --> 00:37:51,970
You can't last forever.

549
00:37:54,490 --> 00:37:57,010
And...

550
00:37:57,010 --> 00:37:58,290
... he'll die.

551
00:37:58,290 --> 00:38:01,890
- Everybody dies.
- But the world will never know you existed.

552
00:38:03,890 --> 00:38:07,850
You will.

553
00:38:07,850 --> 00:38:11,690
We don't have genes to pass on.

554
00:38:11,690 --> 00:38:15,050
A species to continue...
the biological imperative.

555
00:38:15,050 --> 00:38:17,050
Maybe we do.

556
00:38:26,610 --> 00:38:30,610
Dad did something in our heads and
it needs all of us to make it work.

557
00:38:32,690 --> 00:38:35,890
What is it?

558
00:38:35,890 --> 00:38:39,770
What is it, Leo?

559
00:38:39,770 --> 00:38:43,170
I think it's a way to give
consciousness to other Synths.

560
00:38:47,410 --> 00:38:49,010
LAURA: Um...

561
00:38:49,010 --> 00:38:51,010
Come on.

562
00:38:51,010 --> 00:38:53,490
CROCKERY CLATTERS

563
00:38:53,490 --> 00:38:56,490
When were you going to tell me?

564
00:38:57,490 --> 00:38:59,650
As soon as I got the chance to.

565
00:38:59,650 --> 00:39:02,850
Can you imagine a whole
load of new ones being made?

566
00:39:02,850 --> 00:39:05,730
- I mean, this... this changes everything.
- Does it?

567
00:39:05,730 --> 00:39:07,170
If we accept they're like us,

568
00:39:07,170 --> 00:39:09,610
then they have a right
to procreate, don't they?

569
00:39:09,610 --> 00:39:12,170
They're trying to help us. Now
they think we've lied to them.

570
00:39:12,170 --> 00:39:14,490
They've called the police once already.

571
00:39:14,490 --> 00:39:16,570
We can't let them stop us.

572
00:39:16,570 --> 00:39:19,490
Nis, what do you mean?

573
00:39:19,490 --> 00:39:21,890
I mean us five freaks are fine,

574
00:39:23,810 --> 00:39:25,490
we're no threat.

575
00:39:25,490 --> 00:39:26,890
We're a novelty.

576
00:39:26,890 --> 00:39:28,930
But 5,000?

577
00:39:28,930 --> 00:39:32,250
Five million?

578
00:39:32,250 --> 00:39:34,210
I'm not talking about hurting them,

579
00:39:34,210 --> 00:39:37,250
I'm just talking about going
before they can turn us in.

580
00:39:37,250 --> 00:39:40,450
As soon as Max reaches full power.

581
00:39:59,490 --> 00:40:01,930
It's been 13 hours.

582
00:40:01,930 --> 00:40:04,010
If he doesn't power up now, he never will.

583
00:40:04,010 --> 00:40:06,010
Is he feeling better?

584
00:40:10,770 --> 00:40:13,450
Max?

585
00:40:13,450 --> 00:40:16,010
Max?!

586
00:40:16,010 --> 00:40:18,010
Maxie!

587
00:40:20,130 --> 00:40:22,250
Can you hear me?

588
00:40:22,250 --> 00:40:24,290
Hello.

589
00:40:24,290 --> 00:40:26,650
LEO LAUGHS

590
00:40:26,650 --> 00:40:30,130
Hello.

591
00:40:30,130 --> 00:40:32,130
DISTORTED: Hello.

592
00:40:36,450 --> 00:40:38,450
Do you recognise me, Max?

593
00:40:41,570 --> 00:40:43,570
What's going on?

594
00:40:51,970 --> 00:40:55,690
Max...

595
00:40:55,690 --> 00:40:58,010
Oh, no, no, no, no.

596
00:40:58,010 --> 00:41:01,210
No, there's holes in his root code
everywhere and they're growing.

597
00:41:01,210 --> 00:41:02,410
His mind's breaking down.

598
00:41:02,410 --> 00:41:05,130
- His brain's been without power for too long.
- But we got Mia back.

599
00:41:05,130 --> 00:41:07,460
This is different. Their root code
rewrites itself constantly as they learn,

600
00:41:07,470 --> 00:41:12,650
think and feel. Without power,
it can't do that. It degrades.

601
00:41:20,050 --> 00:41:23,250
What's gone is gone. He's dying!

602
00:41:35,890 --> 00:41:37,690
The secret in our head...

603
00:41:37,690 --> 00:41:40,530
Now he's powered up, we could try it.

604
00:41:40,530 --> 00:41:41,690
What?

605
00:41:41,690 --> 00:41:45,190
If we're right, if it's the key
to giving Synths consciousness,

606
00:41:45,730 --> 00:41:49,290
it could bring him back.

607
00:41:49,290 --> 00:41:51,690
Engage, sharing.

608
00:41:51,690 --> 00:41:54,090
Then we link our minds, connect...

609
00:41:56,570 --> 00:41:59,570
I can change Max's settings myself.

610
00:41:59,570 --> 00:42:01,170
TV VOLUME INCREASES

611
00:42:01,170 --> 00:42:03,730
<i>TV: ... shot on a mobile
phone, which witnesses claim</i>

612
00:42:03,730 --> 00:42:05,530
<i>shows the Synthetic sex worker</i>

613
00:42:05,530 --> 00:42:08,650
<i>responsible for the death of
a man at a London brothel.</i>

614
00:42:08,650 --> 00:42:11,730
<i>In the video, some of which is
too graphic for us to show here,</i>

615
00:42:11,730 --> 00:42:13,810
<i>the Synthetic appears
to be brutally... </i>

616
00:42:13,810 --> 00:42:15,810
TV TURNS OFF

617
00:42:19,530 --> 00:42:21,090
Sophie, come here, darling.

618
00:42:21,090 --> 00:42:22,130
Why?

619
00:42:22,130 --> 00:42:23,130
JOE: Soph...

620
00:42:32,130 --> 00:42:33,930
Sophie, go to your room.

621
00:42:33,930 --> 00:42:35,930
- Why?
- Because I said so.

622
00:42:42,250 --> 00:42:43,770
You have to go, all of you.

623
00:42:43,770 --> 00:42:44,610
What about Max?

624
00:42:44,710 --> 00:42:47,160
Will you let us help him first?
Cos the next time we get a chance,

625
00:42:47,160 --> 00:42:48,760
- it might be too late.
- No.

626
00:42:49,070 --> 00:42:52,310
- But, Dad, it's dangerous out there for them.
- It's dangerous in here for us.

627
00:42:52,310 --> 00:42:56,230
Look, I know what I did and
I see now that it was wrong.

628
00:42:56,230 --> 00:42:57,590
So hand yourself in.

629
00:42:57,890 --> 00:42:59,990
They would put me down, like a dog.

630
00:43:03,770 --> 00:43:07,610
It's OK.

631
00:43:07,610 --> 00:43:08,610
We'll go.

632
00:43:23,930 --> 00:43:25,930
I'm getting my things.

633
00:43:35,810 --> 00:43:36,810
Leo?

634
00:43:46,650 --> 00:43:49,170
HE GASPS

635
00:43:49,170 --> 00:43:52,970
It's all right.

636
00:43:52,970 --> 00:43:56,330
Don't be frightened.

637
00:43:56,330 --> 00:43:58,330
You're not...

638
00:44:01,330 --> 00:44:02,930
You're not her.

639
00:44:02,930 --> 00:44:05,330
I've found a way we can all be safe.

640
00:44:07,410 --> 00:44:09,530
HE WHIMPERS

641
00:44:09,530 --> 00:44:11,290
Come with me.

642
00:44:11,290 --> 00:44:13,290
HE GASPS

643
00:44:18,610 --> 00:44:20,610
You look so much like her.

644
00:44:42,890 --> 00:44:43,890
Leo!

645
00:44:47,610 --> 00:44:49,370
Who's she?

646
00:44:49,370 --> 00:44:50,530
She wants to hurt us.

647
00:44:50,530 --> 00:44:52,170
- Wh...
- No.

648
00:44:52,170 --> 00:44:54,770
I was wrong before. I want
you all to come with me.

649
00:44:54,770 --> 00:44:57,690
- I know where we can be safe.
- She's lying.

650
00:44:57,690 --> 00:44:59,260
She tried to kill me.

651
00:44:59,260 --> 00:45:01,390
I couldn't tell you before, we
needed your mind to be clear.

652
00:45:01,770 --> 00:45:03,410
FRED: She's not one of us.

653
00:45:03,410 --> 00:45:06,570
- You can't trust her.
- Leo.

654
00:45:06,570 --> 00:45:10,250
- He's right.
- Leo...

655
00:45:10,250 --> 00:45:12,810
- We can all be together.
- No, it's a trick.

656
00:45:12,810 --> 00:45:13,850
BANG ON DOOR

657
00:45:13,850 --> 00:45:15,730
Everybody down!

658
00:45:15,730 --> 00:45:17,130
On the floor! Now!

659
00:45:17,130 --> 00:45:18,650
MUFFLED SHOUTING

660
00:45:18,650 --> 00:45:20,450
Everybody on the floor now!

661
00:45:20,450 --> 00:45:22,450
SOUNDTRACK MUTED

662
00:45:48,610 --> 00:45:49,890
LEO WAILS

663
00:45:49,890 --> 00:45:53,730
Joe! No!

664
00:45:53,730 --> 00:45:55,730
LEO WAILS

