1
00:00:02,169 --> 00:00:04,763
Here he comes! Mr. President!

2
00:00:14,389 --> 00:00:16,016
<i>Thank you very much.</i>

3
00:00:16,642 --> 00:00:18,440
Thank you. Thank you very much.

4
00:00:21,730 --> 00:00:24,609
Six commandos in here.
I counted four in the hallway.

5
00:00:24,942 --> 00:00:29,288
That goon over there in the blue shirt.
With all the scruff, looking around?

6
00:00:29,947 --> 00:00:32,746
He was on Solace.
He recognizes me, we got problems.

7
00:00:32,950 --> 00:00:34,543
Sir, is that really the President?

8
00:00:34,785 --> 00:00:38,164
Well, if everyone in the bunker's
really dead, yeah, he was next in line.

9
00:00:38,330 --> 00:00:39,502
How are you?

10
00:00:39,665 --> 00:00:41,918
Looks to me like he's playing a part.

11
00:00:44,461 --> 00:00:50,468
His body language, expression,
the way the two guys are up against him.

12
00:00:50,634 --> 00:00:51,977
Nice to meet you.

13
00:00:52,594 --> 00:00:54,346
He's being held against his will.

14
00:00:54,638 --> 00:00:57,187
If they have him, and they can somehow
piece the country together,

15
00:00:57,432 --> 00:00:59,184
get communications up,

16
00:00:59,810 --> 00:01:01,312
they'll control everything.

17
00:01:01,603 --> 00:01:03,697
The federal reserve, the military.

18
00:01:03,939 --> 00:01:05,987
Well, that's not gonna happen.

19
00:01:06,191 --> 00:01:07,363
Thank you very much.

20
00:01:07,609 --> 00:01:10,613
One way or another, we're getting
our Commander-In-Chief out of here.

21
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

22
00:02:05,125 --> 00:02:06,377
Cover for me.

23
00:02:06,668 --> 00:02:08,261
- Need some help there, boss?
- Yeah, man, thanks.

24
00:02:08,503 --> 00:02:10,050
What is this place anyway?

25
00:02:10,297 --> 00:02:12,720
- Lots of people, lots of mouths to feed.
- Yeah?

26
00:02:15,385 --> 00:02:16,887
It's a go for Tiger team.

27
00:02:17,220 --> 00:02:18,722
Sir, we've got Tiger.

28
00:02:23,226 --> 00:02:24,603
Green, tell me the CO's
standing with you?

29
00:02:24,853 --> 00:02:27,697
That's a negative, sir.
No contact or visual with Vulture team.

30
00:02:27,939 --> 00:02:31,068
I'm on a rooftop 500 yards
north of your whiskey, Tiger.

31
00:02:31,443 --> 00:02:34,743
- What's your con ops?
- Well, sir, we are improvising.

32
00:02:34,946 --> 00:02:36,789
<i>All seems quiet in the compound.</i>

33
00:02:37,199 --> 00:02:38,576
CO most likely got in undetected.

34
00:02:38,825 --> 00:02:41,078
Yeah, or he walked in
and they pointed a gun to his head.

35
00:02:41,286 --> 00:02:42,629
What's our rally point, Taylor?

36
00:02:42,871 --> 00:02:45,590
There's a baseball field
a half a mile north of my whiskey.

37
00:02:46,291 --> 00:02:50,888
At 30.275 north, 81.462 west.

38
00:02:51,213 --> 00:02:55,389
Copy, 30.275 north,
81.462 west, ball field.

39
00:02:55,634 --> 00:02:58,057
- Big enough to land our helo.
- That's the idea.

40
00:02:58,345 --> 00:03:00,894
Roger, out. Find that.

41
00:03:02,974 --> 00:03:05,022
<i>Green, you've got company.</i>

42
00:03:05,394 --> 00:03:06,862
Signing off.

43
00:03:07,270 --> 00:03:08,567
All right, boys!

44
00:03:08,897 --> 00:03:11,650
Stack the boxes on the dollies
and roll them toward the side door.

45
00:03:11,942 --> 00:03:13,034
All right.

46
00:03:17,072 --> 00:03:18,449
I got that one.

47
00:03:19,282 --> 00:03:20,784
This goes to the scientist.

48
00:03:21,785 --> 00:03:23,287
Whatever you say.

49
00:03:32,421 --> 00:03:35,220
Impressive work, my friend.
This is more than I expected.

50
00:03:35,465 --> 00:03:38,344
Ah, when the message is true,
people are sure to follow.

51
00:03:38,969 --> 00:03:40,141
Take care.

52
00:03:46,518 --> 00:03:50,568
There's still no contact with the sub.
I'm telling you it's that destroyer.

53
00:03:51,148 --> 00:03:53,071
It's probably a problem with the repeater.

54
00:03:53,358 --> 00:03:55,611
Ian knows he's not supposed
to talk to us direct.

55
00:03:55,861 --> 00:03:58,284
Or maybe they're under attack.

56
00:03:58,530 --> 00:03:59,747
Maybe he's sunk.

57
00:04:00,073 --> 00:04:02,167
If he's sunk, he's sunk.
Nothing we can do about it now.

58
00:04:02,492 --> 00:04:06,338
- You can't be serious.
- Nothing we can do about it now.

59
00:04:07,247 --> 00:04:08,464
Got it?

60
00:04:09,291 --> 00:04:10,668
Okay, brother.

61
00:04:13,253 --> 00:04:14,505
I got it.

62
00:04:16,381 --> 00:04:17,473
Right.

63
00:04:19,050 --> 00:04:21,849
The boys saw a few stragglers
in that last supply run.

64
00:04:22,846 --> 00:04:25,565
They're living in a trailer park
in the 115.

65
00:04:26,183 --> 00:04:28,936
Niels has got a new magic trick
he wants to try.

66
00:04:29,227 --> 00:04:31,901
You're gonna go with him. Get in that van.

67
00:04:33,440 --> 00:04:34,566
Go on.

68
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
Sir, the rally point is here,
just north of Jacksonville.

69
00:04:45,869 --> 00:04:48,713
We'll be in range to launch our helo
from here in about two hours

70
00:04:48,955 --> 00:04:50,002
depending on headwinds.

71
00:04:50,207 --> 00:04:51,959
Can't launch from open water,
not with the sub listening.

72
00:04:52,209 --> 00:04:54,052
You gotta find me a more protected spot.

73
00:04:56,797 --> 00:04:58,424
There's the mouth of the St. John's River.

74
00:04:58,882 --> 00:05:02,261
Uh, the land mass should be able to block
our location if they try to ping us,

75
00:05:03,303 --> 00:05:05,351
but it'll take an extra hour
to get there, sir.

76
00:05:09,726 --> 00:05:11,899
OOD, set a new course
for the mouth of the St. John's River.

77
00:05:12,062 --> 00:05:14,531
- OOD, aye. Quiet one, sir?
- Yes.

78
00:05:14,773 --> 00:05:16,821
Helmsman, come left, steer course 325.

79
00:05:17,067 --> 00:05:20,071
Activate prairie masker to conceal
our frequencies. Hold at 12 knots.

80
00:07:08,678 --> 00:07:12,148
- Hey! What are you doing over there?
- Uh, chill out, man. Just...

81
00:07:13,475 --> 00:07:14,476
Taking a piss.

82
00:07:14,684 --> 00:07:16,686
- Well, get back to work.
- You got it.

83
00:07:24,027 --> 00:07:26,621
- Hello, Mr. President.
- Appreciate it.

84
00:07:27,530 --> 00:07:28,531
Thank you for being here.

85
00:07:28,823 --> 00:07:31,372
- Mighty grateful to you, sir.
- Pleasure to meet you.

86
00:07:32,369 --> 00:07:33,541
<i>It is an honor and a pleasure, sir.</i>

87
00:07:33,703 --> 00:07:34,750
Thank you.

88
00:07:35,372 --> 00:07:37,124
<i>- Thank you, sir.</i>
- It's okay.

89
00:07:39,209 --> 00:07:42,964
Oh, my goodness.
Look at the size of this guy, huh?

90
00:07:44,464 --> 00:07:46,057
<i>He's a big kid.</i>

91
00:07:48,051 --> 00:07:50,975
You are special, young man.
You were chosen.

92
00:07:52,180 --> 00:07:53,432
Like all of us.

93
00:08:08,279 --> 00:08:11,158
Whatever we do, we need to do it fast.
They're moving the President tonight.

94
00:08:11,449 --> 00:08:13,247
- To New Orleans?
- Whoa. Where'd you hear that?

95
00:08:13,576 --> 00:08:14,748
Guard at the courtyard.

96
00:08:14,953 --> 00:08:16,671
Tossed my hair a bit.
He gave up the goods.

97
00:08:16,997 --> 00:08:19,250
- Any contact with Green and Taylor?
- Negative, sir.

98
00:08:19,541 --> 00:08:22,670
Those trucks are going on a supply run.
They could be anywhere by now.

99
00:08:24,087 --> 00:08:26,385
As long <i>as</i> your friend doesn't come back
from the Solace and make you,

100
00:08:26,548 --> 00:08:29,597
my exfil plan could work
if we separate POTUS from the guards.

101
00:08:29,843 --> 00:08:32,722
We need to move fast,
and he may need some convincing.

102
00:08:33,430 --> 00:08:35,808
You were wrong about his body language.
He's not a hostage.

103
00:08:36,099 --> 00:08:38,773
- He's with them?
- There's layers in these groups.

104
00:08:38,977 --> 00:08:41,526
- He may not know what the real agenda is.
- I don't know how deep in he is,

105
00:08:41,730 --> 00:08:43,732
but he has drunk some of the Kool-Aid,
that's for sure.

106
00:08:43,940 --> 00:08:44,987
We gotta do this quietly.

107
00:08:45,191 --> 00:08:47,068
If he's here on his own will,
that means he has power.

108
00:08:47,277 --> 00:08:49,075
If he has power, he can be manipulated.

109
00:08:58,038 --> 00:08:59,631
There you are.

110
00:09:07,130 --> 00:09:09,883
- The repeater's gone?
- Destroyed, like a pile of chum.

111
00:09:10,133 --> 00:09:12,556
- It had to be that ship.
- We should alert the brothers.

112
00:09:12,886 --> 00:09:15,935
If we rise up with no sound matting,
we might as well paint a bloody target

113
00:09:16,139 --> 00:09:17,186
on the side of our sub.

114
00:09:17,432 --> 00:09:18,479
It's gonna take days to fix the matting.

115
00:09:18,641 --> 00:09:20,439
We can't just sit down here
with our thumbs up our asses.

116
00:09:20,602 --> 00:09:21,649
Enough.

117
00:09:21,811 --> 00:09:24,985
We ain't heard from that ship
in hours, man.

118
00:09:25,440 --> 00:09:26,566
We gotta be far enough away.

119
00:09:26,816 --> 00:09:28,818
Just 'cause we ain't heard them
don't mean they aren't out there.

120
00:09:29,110 --> 00:09:30,908
And that makes you
the bloody expert, does it?

121
00:09:31,154 --> 00:09:32,155
- Yes, you...
- Does it?

122
00:09:33,490 --> 00:09:34,992
Enough! Bloody hell!

123
00:09:35,283 --> 00:09:37,160
A bloke can't even think
with all this ruckus.

124
00:09:37,327 --> 00:09:40,001
Shut it! All Of you! Shut it!

125
00:09:40,205 --> 00:09:42,378
<i>You yellow-bellied, whiny wankers.</i>

126
00:09:42,665 --> 00:09:43,917
I just...

127
00:09:44,334 --> 00:09:47,679
I need to think.

128
00:09:57,680 --> 00:10:00,559
This machine
is very impressive, Dr. Scott.

129
00:10:00,892 --> 00:10:04,863
Well, it's really thanks to
Commander Garnett and Lieutenant Chung.

130
00:10:05,772 --> 00:10:07,866
I've administered the virus

131
00:10:08,316 --> 00:10:10,318
to these four mice.

132
00:10:11,694 --> 00:10:13,037
And now...

133
00:10:14,239 --> 00:10:16,537
It's time to introduce them to the cure.

134
00:10:18,868 --> 00:10:22,213
And then we wait.

135
00:10:29,254 --> 00:10:34,886
- So, all they have to do is breathe it in?
- Yes, all they have to do is breathe.

136
00:10:36,469 --> 00:10:38,517
It works very much like an inhaler.

137
00:10:42,725 --> 00:10:44,727
- Are you sure?
- It was him.

138
00:10:45,019 --> 00:10:46,771
- He was experimenting on something.
- Jesus.

139
00:10:47,105 --> 00:10:48,732
I thought we smoked that mofo
on the <i>Vyerni.</i>

140
00:10:49,023 --> 00:10:50,240
Well, he's back from the dead.

141
00:10:50,525 --> 00:10:51,617
- Hey, Pompano!
- Hey.

142
00:10:51,860 --> 00:10:53,578
- Time to roll. Load up.
- Sweet.

143
00:10:55,238 --> 00:10:58,458
- Where we goin'?
- A lot of people, a lot of mouths to feed.

144
00:11:01,369 --> 00:11:05,090
What's with the motorcade?
I thought Sean wanted to keep this quiet.

145
00:11:05,456 --> 00:11:07,254
They don't know what you're up to,
do they?

146
00:11:07,584 --> 00:11:10,463
They're here for the supply run.
You're just a pit stop on the way.

147
00:11:11,671 --> 00:11:12,672
Get in.

148
00:11:57,967 --> 00:12:00,186
Mr. President. Good to meet you.

149
00:12:04,474 --> 00:12:05,817
Is that your bag, ma'am?

150
00:12:06,017 --> 00:12:07,564
- Is that your bag?
- No.

151
00:12:09,145 --> 00:12:10,818
This has been sitting there
for about 20 minutes

152
00:12:10,980 --> 00:12:13,108
and I could swear I hear beeping
coming from inside.

153
00:12:14,817 --> 00:12:15,909
Seeping?

154
00:12:17,987 --> 00:12:20,991
Look, I don't wanna be paranoid,
but that's the President, right?

155
00:12:22,742 --> 00:12:24,164
Well, should we say something?

156
00:12:27,163 --> 00:12:29,541
Bomb! There's a bomb in here!

157
00:12:33,628 --> 00:12:35,301
Oh, my God. The doors are locked!

158
00:12:37,298 --> 00:12:40,017
Hey! Get me out of here!
Get me out of here! Get me out of here!

159
00:12:40,677 --> 00:12:42,600
- Get out of my way!
Get off of me.

160
00:12:43,179 --> 00:12:45,181
Sir, get down. Get down!

161
00:13:06,828 --> 00:13:09,251
- Mr. President.
- There was a bomb scare upstairs.

162
00:13:09,414 --> 00:13:12,088
- What?
- It was just a knapsack. A woman panicked.

163
00:13:12,333 --> 00:13:13,880
- It was nothing.
- It was not nothing.

164
00:13:14,168 --> 00:13:15,260
I could've been trampled.

165
00:13:16,212 --> 00:13:18,931
Somebody in the crowd was able
to get up right in my face.

166
00:13:20,425 --> 00:13:21,893
<i>If he hadn't stepped up
and fought the guy off,</i>

167
00:13:22,093 --> 00:13:23,720
who knows what would've happened?

168
00:13:24,053 --> 00:13:26,397
He certainly could've got a shot off
or stabbed me.

169
00:13:26,597 --> 00:13:29,316
So, you brought him up here?
What's he want? A trophy?

170
00:13:29,517 --> 00:13:31,190
Easy, James. Manners.

171
00:13:34,230 --> 00:13:37,109
- Sean Ramsey.
- Course, I know who you are.

172
00:13:37,567 --> 00:13:40,286
Well, thanks for your help. All right?

173
00:13:40,987 --> 00:13:42,409
No disrespect,

174
00:13:44,157 --> 00:13:46,000
but, uh, here in the US of A,

175
00:13:46,159 --> 00:13:48,332
we use more than two guys
to guard the President.

176
00:13:50,705 --> 00:13:52,252
And we never leave his side.

177
00:14:02,592 --> 00:14:03,764
You're right.

178
00:14:04,093 --> 00:14:07,267
Giovanni, you're on POTUS detail
with these wankers.

179
00:14:07,513 --> 00:14:10,107
Make sure something like this
never happens again.

180
00:14:10,350 --> 00:14:13,445
No, I want him. I want an American.

181
00:14:23,404 --> 00:14:25,452
- You got a name?
- Tommy.

182
00:14:26,616 --> 00:14:29,961
- Where you from, Tommy?
- Worked as a bodyguard in New York.

183
00:14:30,745 --> 00:14:34,795
I was protecting one of those teenage pop
stars in Miami when the virus broke out.

184
00:14:36,292 --> 00:14:40,138
Next thing I know, people are dropping
like flies, but I'm still kicking.

185
00:14:42,131 --> 00:14:44,475
Wasn't till I met one of your boys that...

186
00:14:45,843 --> 00:14:47,641
I realized why.

187
00:14:51,391 --> 00:14:52,734
I was chosen.

188
00:15:00,483 --> 00:15:01,826
And your family?

189
00:15:09,325 --> 00:15:10,827
Wife didn't make it.

190
00:15:12,829 --> 00:15:15,548
- So how'd you come to us then?
- Just got in on a bus from down south.

191
00:15:15,998 --> 00:15:17,841
Must've ran into MacDowell then?

192
00:15:18,501 --> 00:15:20,299
I was never really good with names.

193
00:15:22,672 --> 00:15:24,595
Man was a good speaker, though.

194
00:15:35,518 --> 00:15:37,691
So, you were chosen?

195
00:15:42,900 --> 00:15:44,026
I know I was.

196
00:15:44,235 --> 00:15:47,409
So that must mean that this is
where you're supposed to be

197
00:15:48,072 --> 00:15:51,622
- at this very moment?
- Well, I don't know about that.

198
00:15:54,162 --> 00:15:56,585
But if I were in the right place
at the right time,

199
00:15:58,875 --> 00:16:00,548
let the chips fall.

200
00:16:05,298 --> 00:16:06,891
The chips fall.

201
00:16:19,061 --> 00:16:21,109
Welcome to the team, brother.

202
00:16:30,406 --> 00:16:31,749
Tommy.

203
00:16:33,326 --> 00:16:35,294
<i>You, stay close to him.</i>

204
00:16:49,091 --> 00:16:50,388
You okay?

205
00:16:51,219 --> 00:16:52,562
He didn't have to break it.

206
00:16:53,763 --> 00:16:55,390
Don't be a baby.

207
00:16:57,391 --> 00:17:00,941
Captain hasn't left the suite.
Think he pulled it off?

208
00:17:04,649 --> 00:17:06,117
Any word on Michener's transport?

209
00:17:06,609 --> 00:17:09,488
Still on schedule, according to my source.

210
00:17:12,031 --> 00:17:15,956
You and that guard
seem to be getting along pretty well.

211
00:17:37,974 --> 00:17:39,772
- Ah!

212
00:17:41,644 --> 00:17:43,317
Don't get your hopes up.

213
00:17:43,854 --> 00:17:45,572
That was just an anesthetic.

214
00:17:48,025 --> 00:17:49,868
<i>Niels, can you believe that shit?</i>

215
00:17:50,194 --> 00:17:51,992
How did he hook up with these assholes?

216
00:17:53,322 --> 00:17:55,324
- What the hell do you think they're up to?
<i>- I'm not sure.</i>

217
00:17:56,158 --> 00:17:58,160
But whatever it is,
he'll be spreading the virus.

218
00:17:58,411 --> 00:17:59,708
You think they might recognize us?

219
00:17:59,870 --> 00:18:01,497
Nah, we saw him for what?
All of 20 seconds?

220
00:18:01,664 --> 00:18:02,665
And he was inside a bubble.

221
00:18:02,873 --> 00:18:05,342
Well, you're a lot less recognizable
than me if it comes to that.

222
00:18:06,669 --> 00:18:10,344
I'm just saying.
I mean, you got that, um, vanilla thing.

223
00:18:10,798 --> 00:18:11,924
<i>Look at me.</i>

224
00:18:12,258 --> 00:18:14,386
Okay, whatever you say, <i>Duck Dynasty.</i>

225
00:18:14,552 --> 00:18:16,850
Yeah, I'm a distinctive man.

226
00:18:19,515 --> 00:18:22,940
Bloody hell.
We've got a bearing on that American ship.

227
00:18:23,603 --> 00:18:25,230
It's in firing range and getting closer.

228
00:18:25,521 --> 00:18:27,239
- They pinged us.
- No, not yet.

229
00:18:27,565 --> 00:18:29,488
- We ought to take the shot.
- When we can't move?

230
00:18:29,859 --> 00:18:31,076
We can move.

231
00:18:31,319 --> 00:18:32,445
<i>Without our sound matting,</i>

232
00:18:32,695 --> 00:18:34,368
<i>we'll be as bright as
a friggin' firecracker to them.</i>

233
00:18:34,572 --> 00:18:38,873
I say we take the first shot, right now.
I like our chances.

234
00:18:39,285 --> 00:18:42,164
- That's what Sean would want, anyway.
- That's what Ned would want.

235
00:18:42,788 --> 00:18:45,007
Course, he don't mind the idea
of going to hell.

236
00:18:45,333 --> 00:18:48,257
- I've got another mind about that.
- They're headed straight for our compound.

237
00:18:48,878 --> 00:18:51,722
- I don't think that's an accident.
- Then take the bloody shot, then!

238
00:18:52,381 --> 00:18:53,598
Take it!

239
00:18:58,721 --> 00:19:00,769
<i>Still 20 miles
from the mouth of the river.</i>

240
00:19:01,557 --> 00:19:04,060
Let's hope we make it by the time
the boys call for the extraction.

241
00:19:04,393 --> 00:19:06,942
And what if that sub's
parked off the coast waiting for us?

242
00:19:08,272 --> 00:19:09,694
We'll cross that bridge
when we come to it.

243
00:19:09,940 --> 00:19:12,693
I was thinking we should move Dr. Scott
somewhere safe,

244
00:19:13,235 --> 00:19:14,737
somewhere off the ship.

245
00:19:15,363 --> 00:19:17,206
She won't be any safer on land.

246
00:19:18,407 --> 00:19:20,910
You know what they did
to Dr. Hunter and all the labs.

247
00:19:22,119 --> 00:19:23,917
They got people
on the ground, Master Chief.

248
00:19:24,121 --> 00:19:26,089
Sounds like a whole lot of them.
All over the place.

249
00:19:28,626 --> 00:19:30,253
We're just one ship.

250
00:19:38,427 --> 00:19:42,307
"It is our responsibility as Immunes
to restore this great nation."

251
00:19:43,933 --> 00:19:47,483
"And just as God chose Noah to survive
the flood of the Old Testament,

252
00:19:48,104 --> 00:19:51,074
"he has chosen us to survive this plague

253
00:19:52,483 --> 00:19:54,781
"that washed away the sins of our world."

254
00:19:55,611 --> 00:19:56,783
Yes.

255
00:19:59,532 --> 00:20:02,081
- Do I sound convincing?
- Do you believe it?

256
00:20:02,493 --> 00:20:06,919
Why, yes. Of course,
but I don't have Sean's charisma.

257
00:20:08,374 --> 00:20:09,876
I watched his videos.

258
00:20:10,126 --> 00:20:12,879
I've seen the translations
into Spanish, Bulgarian.

259
00:20:13,921 --> 00:20:16,640
You don't understand the language,
but you believe what he's saying.

260
00:20:17,007 --> 00:20:18,224
Bulgaria?

261
00:20:18,509 --> 00:20:20,261
He has followers everywhere.

262
00:20:21,011 --> 00:20:23,230
I used to do <i>Meet the Press</i>
every once in a while,

263
00:20:24,390 --> 00:20:26,984
but getting in front of
crowds like this...

264
00:20:27,393 --> 00:20:29,316
<i>All right, now throw
these two on the top.</i>

265
00:20:32,648 --> 00:20:34,992
<i>- All right, two more cards.</i>
- Sir...

266
00:20:35,818 --> 00:20:37,616
I hope I'm not out of line,

267
00:20:38,821 --> 00:20:39,993
but you look tired.

268
00:20:41,490 --> 00:20:43,367
Some fresh air might be good for you.

269
00:20:45,119 --> 00:20:47,213
I'm sure we could clear the courtyard
of the volunteers

270
00:20:47,413 --> 00:20:48,960
so you won't have to worry
about getting mobbed again,

271
00:20:49,165 --> 00:20:50,166
right, fellas?

272
00:20:50,875 --> 00:20:52,377
<i>If that's what he wants.</i>

273
00:20:55,004 --> 00:20:56,176
Right.

274
00:20:57,006 --> 00:20:58,223
Excuse me.

275
00:21:25,701 --> 00:21:28,079
- What's all these?
- What do you mean?

276
00:21:28,621 --> 00:21:32,342
This is all that I've made.
We're going to find more survivors, no?

277
00:21:33,459 --> 00:21:35,712
No, no, no. You do one a day.

278
00:21:35,961 --> 00:21:38,805
And if that works, then we can
talk about doing more.

279
00:21:39,048 --> 00:21:41,642
- Well, that's not what Sean said.
- Well, Sean ain't here.

280
00:21:46,055 --> 00:21:49,901
Okay, fine, it's not what Sean said,
but all right.

281
00:21:50,226 --> 00:21:51,728
So remember,

282
00:21:52,394 --> 00:21:58,072
the gel, it soaks the fur,
so as long as the bear is wet,

283
00:21:58,442 --> 00:21:59,614
it's contagious.

284
00:21:59,819 --> 00:22:03,039
So really encourage the child
to squeeze the bear.

285
00:22:03,364 --> 00:22:06,334
What the hell?
I'm not doing your dirty work for you.

286
00:22:06,575 --> 00:22:07,952
Then I can't do it.

287
00:22:08,244 --> 00:22:10,246
I mean, if I breathe on them,
they'll get the virus anyway.

288
00:22:10,496 --> 00:22:14,000
It's not a controlled experiment.
We need to see if the bear works.

289
00:22:14,875 --> 00:22:16,627
I need a volunteer.

290
00:22:17,670 --> 00:22:18,922
Who likes kids?

291
00:22:20,965 --> 00:22:23,593
Yeah, I'll go. I'll do it.

292
00:22:24,969 --> 00:22:27,222
- Give it to him.
- What can I do for you, sir?

293
00:22:27,513 --> 00:22:29,106
See that trailer park over there?

294
00:22:29,723 --> 00:22:32,693
Go and, uh, go and hand it out
to one of the kids.

295
00:22:36,564 --> 00:22:38,316
It, uh, squeaks.

296
00:22:38,983 --> 00:22:40,360
Kids enjoy that.

297
00:22:40,609 --> 00:22:43,078
Yeah, it's our way of making
friends in the community.

298
00:22:43,320 --> 00:22:46,574
You know, they may not be immune,
but we got to be good neighbors.

299
00:22:47,116 --> 00:22:52,498
And, you know, people are a bit skittish
of strangers, so this will loosen them up.

300
00:22:53,622 --> 00:22:55,590
Yeah, sure.

301
00:22:57,418 --> 00:22:59,762
Jimmy, take Willie and go and back him up.

302
00:23:20,232 --> 00:23:23,281
I don't understand.
The machine didn't work?

303
00:23:23,527 --> 00:23:26,371
No, the machine is not the problem.

304
00:23:26,989 --> 00:23:28,332
The mice closest to the porthole

305
00:23:28,490 --> 00:23:30,458
were able to inhale
the vaccine immediately.

306
00:23:30,743 --> 00:23:33,872
So, by the time the powder
made its way to the second chamber,

307
00:23:34,580 --> 00:23:36,253
it must've lost its potency.

308
00:23:36,498 --> 00:23:38,671
Imagine dropping it from 300 feet.

309
00:23:39,168 --> 00:23:41,341
We'll be lucky if anyone
catches the therapeutic dose.

310
00:23:41,587 --> 00:23:44,261
It'll be completely inactive
by the time it reaches the ground.

311
00:23:48,844 --> 00:23:50,141
So, what do we do?

312
00:23:53,933 --> 00:23:55,276
I don't know yet.

313
00:24:09,490 --> 00:24:11,993
Let's go, everybody! Over here. Over here.

314
00:24:31,011 --> 00:24:33,890
Sir? We're all set.

315
00:24:59,540 --> 00:25:02,510
Well, it doesn't look like anyone's here.
I guess we should head back.

316
00:25:03,377 --> 00:25:06,722
That's Sean's little brother.
We do what he says.

317
00:25:07,089 --> 00:25:08,386
Keep looking.

318
00:25:31,697 --> 00:25:34,291
Help you with something?

319
00:25:34,908 --> 00:25:36,251
I feel like we've met.

320
00:25:36,618 --> 00:25:39,041
Not unless you've been to Reno.

321
00:25:40,831 --> 00:25:44,051
No, I don't know
where is this Reno, but...

322
00:25:45,794 --> 00:25:47,011
We've met before.

323
00:25:50,716 --> 00:25:52,639
- You're creeping me out, man.
- Ah.

324
00:26:00,642 --> 00:26:03,316
<i>This is Cobra. I've got eyes on CO.</i>

325
00:26:04,104 --> 00:26:06,402
He's with three other men.
Not sure who they are.

326
00:26:06,940 --> 00:26:09,568
<i>But they're on the move.
How soon until you can launch the helo?</i>

327
00:26:09,818 --> 00:26:11,491
Still six miles out, sir.

328
00:26:13,322 --> 00:26:15,324
<i>I don't see anyone. You?</i>

329
00:26:25,125 --> 00:26:26,968
What are you waiting for?

330
00:26:29,004 --> 00:26:30,881
Maybe you guys should stay back.

331
00:26:31,423 --> 00:26:33,016
We don't wanna scare her.

332
00:26:34,009 --> 00:26:35,431
- All right.
- Okay.

333
00:26:53,278 --> 00:26:55,872
The <i>Vyerni.</i> Yeah, that's it.

334
00:26:56,156 --> 00:26:59,581
You know, I think Ned and his brother
would be very interested to find out

335
00:26:59,743 --> 00:27:00,960
who you really are, huh?

336
00:27:01,120 --> 00:27:02,747
Does he know who you are?

337
00:27:05,499 --> 00:27:07,672
I bet his people won't be very happy
to find out

338
00:27:07,876 --> 00:27:10,129
that their whole belief system's
just a sham,

339
00:27:10,337 --> 00:27:12,305
that they ain't chosen,
and you're just the lab rat

340
00:27:12,464 --> 00:27:14,216
that started all this.

341
00:27:14,883 --> 00:27:16,385
- They need me.
- Yeah?

342
00:27:16,552 --> 00:27:17,553
Yeah.

343
00:27:17,719 --> 00:27:19,767
More than they need to believe
their own story?

344
00:27:23,892 --> 00:27:25,144
<i>Hi there.</i>

345
00:27:26,478 --> 00:27:28,025
My name is Danny.

346
00:27:30,315 --> 00:27:31,567
What's your name?

347
00:27:32,401 --> 00:27:33,573
Laura.

348
00:27:33,861 --> 00:27:35,659
- Hi, Laura.
- What's that?

349
00:27:35,863 --> 00:27:37,206
No, no, don't come any closer.

350
00:27:40,450 --> 00:27:42,748
I need you to turn around and run away
as fast as you can.

351
00:27:42,995 --> 00:27:45,123
- Why?
- Doesn't matter. Just go.

352
00:27:45,747 --> 00:27:46,748
Go!

353
00:27:47,875 --> 00:27:49,092
Hey!

354
00:27:51,253 --> 00:27:52,505
Okay, hold, hold!

355
00:27:53,338 --> 00:27:55,011
The virus is all over this thing!

356
00:27:55,215 --> 00:27:57,434
That scientist is trying to
poison innocent people

357
00:27:57,634 --> 00:27:59,728
- to weed out immunes.
- We got our orders, friend.

358
00:28:00,012 --> 00:28:01,855
Look, you see this? You see this?

359
00:28:02,055 --> 00:28:03,602
You see this? What do you think this is?

360
00:28:03,932 --> 00:28:04,933
What do you think that is?

361
00:28:05,184 --> 00:28:06,606
- What is that?
- Believe me.

362
00:28:06,852 --> 00:28:09,105
These people are not
who they pretend to be.

363
00:28:09,438 --> 00:28:11,816
Now put down your guns, save yourselves,
and get outta here!

364
00:28:12,107 --> 00:28:15,111
Sorry, we can't do that, man.
I suggest you stop talking.

365
00:28:15,444 --> 00:28:16,912
You're making a mistake.

366
00:28:23,785 --> 00:28:25,082
<i>What was that?</i>

367
00:28:26,914 --> 00:28:28,757
- He's not one of us!
- Hold up. Hold up.

368
00:28:28,957 --> 00:28:31,301
He's from the ship!
He's from the <i>Nathan James!</i>

369
00:28:31,543 --> 00:28:33,386
Don't shoot! Don't shoot!

370
00:28:34,755 --> 00:28:37,133
No! No, no, no! No.

371
00:28:39,468 --> 00:28:41,015
<i>Get in!</i>

372
00:28:42,471 --> 00:28:44,144
Help. I'm hit.

373
00:29:00,864 --> 00:29:02,161
<i>Get in!</i>

374
00:29:03,492 --> 00:29:05,165
I got him! I dropped that scumbag!

375
00:29:18,715 --> 00:29:20,183
Starting our ascent to radio depth.

376
00:29:20,467 --> 00:29:22,344
Verify sonar with fire control.

377
00:29:23,178 --> 00:29:26,102
- If you see anything, we dive immediately.
- Aye.

378
00:29:28,684 --> 00:29:30,561
Sir? We're picking up something on sonar.

379
00:29:30,769 --> 00:29:32,237
Three nautical miles away,
close to the surface.

380
00:29:32,562 --> 00:29:34,530
- This one's moving.
- That has to be our sub.

381
00:29:34,856 --> 00:29:37,826
Set quiet two and EMCON.
Alert Tiger and Cobra.

382
00:29:38,944 --> 00:29:40,992
Bridge, it's the XO.
Reduce speed to 4 knots.

383
00:29:41,321 --> 00:29:43,369
Can't risk a fight now.
We've gotta get our people out of there.

384
00:29:43,573 --> 00:29:46,702
- I've got a bearing of 170.
- Make ready ASROCs and stand by.

385
00:29:47,494 --> 00:29:50,293
- Sir?
- If they fire, we fire back.

386
00:29:59,047 --> 00:30:00,799
This is Tiger team
standing by rally point.

387
00:30:01,008 --> 00:30:02,385
Requesting immediate extract.

388
00:30:02,551 --> 00:30:03,723
<i>Tiger? Cobra.</i>

389
00:30:04,011 --> 00:30:05,058
Ship's at EMCON.

390
00:30:05,345 --> 00:30:07,313
<i>Roger that. Any sign of the captain?</i>

391
00:30:27,576 --> 00:30:29,419
<i>Stop! You!</i>

392
00:30:32,539 --> 00:30:34,291
Where are you going?

393
00:30:34,958 --> 00:30:36,301
<i>What's the problem?</i>

394
00:30:36,585 --> 00:30:38,462
Mr. President,
we need you to come with us.

395
00:30:38,712 --> 00:30:40,589
- What the hell's going on?
- We're under attack.

396
00:30:40,964 --> 00:30:42,637
<i>Some of our guys were picked off
at the drop site.</i>

397
00:30:42,883 --> 00:30:45,887
We have orders to evacuate the President.
Get him back to the sub. Now!

398
00:30:49,598 --> 00:30:50,724
Wait!

399
00:30:51,683 --> 00:30:53,435
We go out that way, he'll be mobbed.

400
00:30:53,935 --> 00:30:56,154
We need to take him out back.

401
00:31:03,737 --> 00:31:05,956
<i>Secure the compound! Lock it up!
Go, go, go!</i>

402
00:31:06,365 --> 00:31:08,459
Go, go! You heard him! Let's go!

403
00:31:15,290 --> 00:31:17,509
Hey! Hey, what's this alarm?

404
00:31:17,793 --> 00:31:20,387
- Maybe they made the captain.
- The courtyard's blown.

405
00:31:20,629 --> 00:31:23,974
- There's half a dozen commandos out there.
- We gotta get to the kitchen. Come on.

406
00:31:26,301 --> 00:31:28,724
- We need our helo in the air.
- Sir, we cannot launch the helo

407
00:31:28,970 --> 00:31:30,222
until we are into the mouth of the harbor.

408
00:31:30,430 --> 00:31:32,023
- How much further?
- Half a mile, sir.

409
00:31:32,432 --> 00:31:35,276
At reduced speed,
we're still seven minutes away.

410
00:31:38,188 --> 00:31:39,781
Seal the exits!

411
00:31:40,690 --> 00:31:42,692
There are people from that
bloody ship inside here!

412
00:31:42,984 --> 00:31:44,327
No one leaves this compound, you hear me?

413
00:31:44,569 --> 00:31:46,037
I've got it, I've got it!

414
00:31:46,279 --> 00:31:49,829
No one leaves! Stay inside!
No one leaves this compound!

415
00:32:05,215 --> 00:32:06,888
<i>Move it! Move it!</i>

416
00:32:07,676 --> 00:32:09,178
<i>Okay, you two, left!</i>

417
00:32:10,011 --> 00:32:11,684
<i>Secure the President.</i>

418
00:33:54,950 --> 00:33:57,203
Exfil point is blown.
We can't go out back.

419
00:33:58,370 --> 00:34:01,294
- Who are you?
- Mr. President, we don't have much time.

420
00:34:01,706 --> 00:34:03,800
I'm Commander Tom Chandler.
We're the United States Navy.

421
00:34:04,042 --> 00:34:07,091
Sean Ramsey is not who you think he is.
He's a terrorist threatening this country.

422
00:34:07,420 --> 00:34:09,263
- We got to get you out of here right now.
<i>Uh-uh.</i>

423
00:34:09,589 --> 00:34:10,681
Sir!

424
00:34:12,384 --> 00:34:14,011
With all due respect...

425
00:34:16,012 --> 00:34:17,389
Let's move.

426
00:34:24,729 --> 00:34:26,151
Quarter mile, sir.

427
00:34:30,068 --> 00:34:31,536
<i>Five meters.</i>

428
00:34:33,113 --> 00:34:34,330
Three meters.

429
00:34:35,490 --> 00:34:36,616
<i>Two.</i>

430
00:34:38,159 --> 00:34:39,661
On radio depth.

431
00:34:45,000 --> 00:34:46,343
<i>- Hey, stop!
- What are you doing here?</i>

432
00:34:58,013 --> 00:34:59,105
Set.

433
00:35:01,683 --> 00:35:03,151
We've got the sub!

434
00:35:05,270 --> 00:35:06,487
Ian, where the hell have you been?

435
00:35:06,730 --> 00:35:08,152
That ship blew up our repeater.

436
00:35:08,481 --> 00:35:10,199
<i>We've got them in our sight.</i>

437
00:35:12,861 --> 00:35:14,158
Stop them!

438
00:35:16,114 --> 00:35:18,367
Ian, fire!
Blow that ship out of the water!

439
00:35:18,700 --> 00:35:20,373
- Go active sonar!
- Aye.

440
00:35:41,931 --> 00:35:44,980
Tiger, Cobra! This is Vulture!
What's the extraction point?

441
00:35:45,226 --> 00:35:46,819
<i>I say again, what is the extraction point?</i>

442
00:35:47,187 --> 00:35:48,564
We got Vulture team, sir!

443
00:35:48,938 --> 00:35:52,488
Rally point's at the baseball field a half
a mile north-northeast your whiskey.

444
00:35:52,901 --> 00:35:53,902
See you in five.

445
00:35:54,069 --> 00:35:55,912
- Gator?
- Almost there.

446
00:35:56,446 --> 00:35:57,789
Sir, we're being pinged.

447
00:35:59,741 --> 00:36:01,618
ASROCs armed and ready, sir.

448
00:36:04,079 --> 00:36:07,128
30 seconds till target.
Weapons locked and loaded, mate.

449
00:36:07,415 --> 00:36:08,712
Prepare to fire!

450
00:36:10,085 --> 00:36:11,382
Clear!

451
00:36:13,380 --> 00:36:15,553
<i>- Gator!</i>
- 300 yards, sir.

452
00:36:23,431 --> 00:36:24,432
<i>10 seconds to lock on.</i>

453
00:36:26,685 --> 00:36:27,902
200.

454
00:36:41,032 --> 00:36:42,284
Gator!

455
00:36:44,452 --> 00:36:46,671
Clear, sir!

456
00:36:48,998 --> 00:36:50,796
- I've lost them.
- Lost them?

457
00:36:52,460 --> 00:36:55,304
- How the bloody hell did you lose them?
- Get up! Move! Move!

458
00:36:56,089 --> 00:36:59,468
- Put the helo in the air.
- ASTAC, TAO. Launch the helo.

459
00:37:08,893 --> 00:37:10,941
- Help. I'm bleeding.
- Apply pressure, dipshit.

460
00:37:15,316 --> 00:37:16,989
I'll cut your heart out,
you piece of shit!

461
00:37:17,235 --> 00:37:18,782
I'm dying. I'm dying.

462
00:37:19,154 --> 00:37:21,248
Hey, don't kill him. He could be useful.

463
00:37:21,573 --> 00:37:23,120
Here comes Vulture.

464
00:37:28,163 --> 00:37:30,165
- Where's our ride?
- Unclear. Ship's at EMCON.

465
00:37:30,415 --> 00:37:31,962
Where the hell did you find him?

466
00:37:32,792 --> 00:37:34,965
Helo's inbound.
Secure LZ perimeter.

467
00:37:35,420 --> 00:37:36,637
<i>Let's move!</i>

468
00:37:38,465 --> 00:37:40,092
Come on, you dirt bag.

469
00:37:47,348 --> 00:37:48,850
Green! Move it!

470
00:37:49,851 --> 00:37:51,694
Come on! Move it! Move it!

471
00:38:09,162 --> 00:38:10,789
We got company!

472
00:38:22,717 --> 00:38:24,515
Get in, dirt bag!

473
00:38:30,225 --> 00:38:31,477
Come on.

474
00:38:34,687 --> 00:38:35,859
Set!

475
00:38:52,080 --> 00:38:55,254
Thought you and Dr. Scott
might wanna have a chat with him!

476
00:38:55,750 --> 00:38:57,172
<i>Who's that?</i>

477
00:38:57,460 --> 00:38:59,838
Jeffrey Michener, Commander-In-Chief!

478
00:39:00,171 --> 00:39:04,017
- Come again, boss?
- He's the President of the United States!

479
00:39:25,363 --> 00:39:27,036
They're taking Niels to the medical bay.

480
00:39:27,657 --> 00:39:30,786
Doc Rios says it's gonna be
a touch and go.

481
00:39:31,327 --> 00:39:34,547
And the infected toys,
are you sure you destroyed them all?

482
00:39:35,123 --> 00:39:36,420
Yes, sir.

483
00:39:39,252 --> 00:39:40,629
All but one.

484
00:39:49,512 --> 00:39:51,810
- What's this?
- I think you better sit down.

485
00:39:55,435 --> 00:39:57,688
<i>No, no, no, no, no!</i>

486
00:39:58,479 --> 00:40:00,322
How the hell could this happen?

487
00:40:03,860 --> 00:40:05,487
You lost Niels.

488
00:40:07,196 --> 00:40:08,948
You lost your president.

489
00:40:11,326 --> 00:40:13,044
You almost lost me, brother.

490
00:40:15,121 --> 00:40:16,589
And for what?

491
00:40:18,833 --> 00:40:21,006
For this stinking country,

492
00:40:21,419 --> 00:40:23,842
with its filthy, ungrateful buggers.

493
00:40:26,090 --> 00:40:28,013
If we don't attack now,

494
00:40:28,343 --> 00:40:30,892
that bloody ship is gonna kill
every last one of us.

495
00:40:31,512 --> 00:40:32,934
<i>You, me,</i>

496
00:40:33,973 --> 00:40:35,771
every man on our sub.

497
00:40:37,435 --> 00:40:39,437
Now what are you gonna do about it?

498
00:40:47,278 --> 00:40:50,532
They're organized, Mike,
much more than you'd imagine.

499
00:40:51,491 --> 00:40:53,914
Our country's been
without a leader for months now.

500
00:40:54,202 --> 00:40:56,045
It was only a matter of time
before somebody like Ramsey'd

501
00:40:56,329 --> 00:40:57,626
come along and try to take power.

502
00:40:57,872 --> 00:40:59,419
He's got something.

503
00:40:59,791 --> 00:41:01,668
These people believe what he's selling.

504
00:41:01,918 --> 00:41:03,420
You can't do this to me! You can't.

505
00:41:03,753 --> 00:41:06,302
You have no right to do this to me.
No right! You hear me?

506
00:41:08,967 --> 00:41:11,720
Well, our Commander-In-Chief doesn't seem
too happy to be with us, does he?

507
00:41:11,928 --> 00:41:13,851
Well, that's something
we're gonna have to change.

508
00:41:15,181 --> 00:41:18,105
Won't be easy,
if he really is one of them.

509
00:41:19,769 --> 00:41:22,943
This country needs a leader
almost as much as it needs a cure.

510
00:41:23,439 --> 00:41:27,034
Ramsey was gonna use the President
to win the hearts and minds of America.

511
00:41:33,700 --> 00:41:35,794
Now that's exactly what we're gonna do.

512
00:41:42,500 --> 00:41:50,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

513
00:42:06,399 --> 00:42:07,400
ENGLISH - SDH

