﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:04,534
You made it.
The final episode.

2
00:00:04,571 --> 00:00:07,267
The thrilling end
to my lost masterpiece,

3
00:00:07,307 --> 00:00:09,707
"The Spoils Before Dying."

4
00:00:09,743 --> 00:00:15,079
I'm Eric Jonrosh,
writer, musician, wino.

5
00:00:15,115 --> 00:00:16,912
If you think
tonight's subject matter

6
00:00:16,950 --> 00:00:20,044
is somewhat tame
by today's vulgar standards,

7
00:00:20,086 --> 00:00:22,054
try and remember
I originally shot

8
00:00:22,088 --> 00:00:25,182
"The Spoils Before Dying"
in 1959.

9
00:00:25,225 --> 00:00:28,092
Those were different days.

10
00:00:28,128 --> 00:00:30,358
Jazz and art and sexual freedom

11
00:00:30,397 --> 00:00:32,729
was under attack
from all powers.

12
00:00:32,766 --> 00:00:35,530
Artists like Arthur Miller
and Tennessee Williams

13
00:00:35,568 --> 00:00:39,868
made veiled attempts to speak to
the evil being done to the human soul,

14
00:00:39,906 --> 00:00:43,672
but they lacked
the raw courage I had.

15
00:00:43,710 --> 00:00:47,703
If Tennessee Williams had written
what was really on his mind,

16
00:00:47,747 --> 00:00:51,513
he would have been thrown out
of the country, as was I.

17
00:00:51,551 --> 00:00:54,850
I was exiled
from my own country.

18
00:00:54,888 --> 00:00:57,413
I financed my movies
with my own money

19
00:00:57,457 --> 00:00:59,687
and I went broke doing both.

20
00:00:59,726 --> 00:01:03,719
Where am I now?
Well, I can't find a job.

21
00:01:03,763 --> 00:01:06,960
I can't shoot a commercial
in this town.

22
00:01:07,000 --> 00:01:09,730
A commercial
for cat food, anything.

23
00:01:09,769 --> 00:01:12,829
They won't let me
touch a camera.

24
00:01:12,872 --> 00:01:15,602
But, then,
perhaps they are right.

25
00:01:15,642 --> 00:01:17,507
If they gave me
a cat food commercial,

26
00:01:17,544 --> 00:01:21,310
I would turn it,
if not into a work of art,

27
00:01:21,347 --> 00:01:23,440
then at least something
approximating

28
00:01:23,483 --> 00:01:27,476
an illumination
of the human soul,

29
00:01:27,520 --> 00:01:32,287
a reminder that life
is to be lived,

30
00:01:32,325 --> 00:01:36,022
loved and enjoyed.

31
00:01:36,062 --> 00:01:38,292
L'chaim! To life!

32
00:01:39,299 --> 00:01:42,427
Is that what that means?
Hmm.

33
00:01:42,469 --> 00:01:45,404
Hey, P.S.,
that's who I am.

34
00:01:46,439 --> 00:01:48,600
Banyon's voice:
My name is Rock Banyon,

35
00:01:48,641 --> 00:01:50,575
and I've been accused of murder.

36
00:01:50,610 --> 00:01:53,773
For three days now, I've been
looking for a gold cigarette case

37
00:01:53,813 --> 00:01:55,246
to clear my name.

38
00:01:55,281 --> 00:01:57,681
Was it hidden
in an old tenor sax case?

39
00:01:57,717 --> 00:02:01,517
Or was it in that sculpture
once owned by Adolf Hitler?

40
00:02:01,554 --> 00:02:03,044
I found the saxophone.

41
00:02:03,089 --> 00:02:05,683
Now all I needed
was that sculpture.

42
00:02:15,101 --> 00:02:17,365
Salizar!
What happened, buddy?

43
00:02:17,403 --> 00:02:21,066
I don't know. I came,
maybe to find my cigarette case.

44
00:02:21,107 --> 00:02:24,736
Let me guess... a crazy doctor
stuck a long needle in you

45
00:02:24,777 --> 00:02:26,642
then off you went
to Looneyland without a map.

46
00:02:26,679 --> 00:02:28,579
Yes, again, my friend!

47
00:02:28,615 --> 00:02:30,549
It was terrible.

48
00:02:30,583 --> 00:02:33,484
- You're lucky to be alive.
- (groaning) Very lucky!

49
00:02:33,520 --> 00:02:34,748
Salizar!

50
00:02:34,787 --> 00:02:37,950
(groaning)

51
00:02:37,991 --> 00:02:40,687
Do you have my cigarette case?

52
00:02:40,727 --> 00:02:42,786
I don't figure you
in all this, Salizar.

53
00:02:42,829 --> 00:02:46,128
It was a very special
cigarette case.

54
00:02:46,166 --> 00:02:49,966
That case was very important
for our family.

55
00:02:50,003 --> 00:02:52,437
It was made specially
for my grandmother

56
00:02:52,472 --> 00:02:55,464
by the F.W. Woolworth Company.

57
00:02:55,508 --> 00:02:57,237
F.W. Woolworth?

58
00:02:57,277 --> 00:03:01,873
When my grandmother
was dying, I came to her,

59
00:03:01,915 --> 00:03:05,146
and she handed me
the cigarette case and said,

60
00:03:05,185 --> 00:03:09,884
"Salizar, you must guard it
with your life."

61
00:03:09,923 --> 00:03:11,891
I didn't understand.

62
00:03:11,925 --> 00:03:15,793
She told me it was a gift
from Mr. Woolworth himself.

63
00:03:15,828 --> 00:03:18,558
From the F.W. Woolworth Company.

64
00:03:18,598 --> 00:03:21,089
F.W. Woolworth
gave your grandmother

65
00:03:21,134 --> 00:03:22,624
a cigarette case?

66
00:03:22,669 --> 00:03:24,899
Oh, no, of course not!

67
00:03:24,938 --> 00:03:26,530
She slept with
an American businessman

68
00:03:26,573 --> 00:03:28,700
and he gave her
a two-dollar cigarette case!

69
00:03:28,741 --> 00:03:30,174
Oh...

70
00:03:30,210 --> 00:03:35,614
And I lost it to Stygamian
in a poker game.

71
00:03:35,648 --> 00:03:38,082
You weren't looking for what
was inside of the cigarette case?

72
00:03:38,117 --> 00:03:40,347
Inside?
(laughing)

73
00:03:40,386 --> 00:03:42,217
(choking)

74
00:03:42,255 --> 00:03:44,450
But you knew the cost.
Why'd you care?

75
00:03:45,458 --> 00:03:49,019
You live for the truth,
Rock Banyon.

76
00:03:49,062 --> 00:03:51,690
I live for the lie.

77
00:03:51,731 --> 00:03:55,929
- (groaning)
- Salizar.

78
00:03:55,969 --> 00:03:59,336
- (grunting)
- Stay with me, Salizar.

79
00:04:01,140 --> 00:04:03,768
Salizar! Salizar.

80
00:04:05,000 --> 00:04:11,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

81
00:04:16,256 --> 00:04:19,783
Farewell, Salizar Vasquez

82
00:04:19,826 --> 00:04:23,956
Saint Germain Vasquez DeLeon.

83
00:04:29,369 --> 00:04:30,529
Banyon's voice:
I felt bad leaving

84
00:04:30,570 --> 00:04:34,768
the Mexican Salizar dead
in the casa of horrors,

85
00:04:34,807 --> 00:04:37,901
but there wasn't much
I could do for him now.

86
00:04:37,944 --> 00:04:41,175
But there was a hell of a lot
I could do for myself.

87
00:04:41,214 --> 00:04:46,550
(whispering)
F... W... Woolworth...

88
00:04:46,586 --> 00:04:48,884
Company.

89
00:04:52,392 --> 00:04:53,882
Banyon's voice:
I raced up to my cabin

90
00:04:53,926 --> 00:04:56,258
to meet
with Delores and Alistair.

91
00:04:56,296 --> 00:04:57,854
I had the sculpture,

92
00:04:57,897 --> 00:05:01,526
and Delores was bringing
the saxophone case.

93
00:05:01,567 --> 00:05:04,092
Who killed Fresno and Stygamian?

94
00:05:04,137 --> 00:05:07,072
It wasn't me, I knew that.

95
00:05:08,207 --> 00:05:10,937
Somewhere in that sax case
or in that sculpture

96
00:05:10,977 --> 00:05:13,775
was the identity
of the real killer.

97
00:05:13,813 --> 00:05:16,373
Time was running out.

98
00:05:16,416 --> 00:05:18,976
I sat down to read
the latest Eric Jonrosh novel

99
00:05:19,018 --> 00:05:21,111
about two hippie bikers
looking for kicks

100
00:05:21,154 --> 00:05:24,453
in Mexico called
"The Spoils Over the Border."

101
00:05:24,490 --> 00:05:26,651
Not his best,
but it passed the time

102
00:05:26,693 --> 00:05:28,957
while I waited
for Delores and Alistair.

103
00:05:38,137 --> 00:05:40,128
(door opens, closes)

104
00:05:40,173 --> 00:05:43,609
Brr! Baby, it's cold outside.

105
00:05:43,643 --> 00:05:47,170
I dare say, old bean, you sure
know how to throw a party!

106
00:05:47,213 --> 00:05:49,773
But what's with
all the cloak-and-dagger business?

107
00:05:49,816 --> 00:05:51,943
I was beginning to worry
about you two.

108
00:05:51,984 --> 00:05:53,611
Did you bring
the saxophone case?

109
00:05:53,653 --> 00:05:55,553
- Got it right here, Rock.
- Okay.

110
00:05:55,588 --> 00:05:57,556
There's some biscuits on the table
if you're hungry.

111
00:05:57,590 --> 00:05:59,820
Biscuits!

112
00:05:59,859 --> 00:06:03,022
And a spot of brandy.
Don't mind if I do.

113
00:06:03,062 --> 00:06:05,758
Hey, if we're gonna have
brandy and biscuits,

114
00:06:05,798 --> 00:06:08,926
- looks like we're about to have...
- Together: Briscuit!

115
00:06:21,147 --> 00:06:24,742
Item number one,
Wardell's saxophone case.

116
00:06:24,784 --> 00:06:28,811
Every saxophone player
has a hidden compartment.

117
00:06:30,123 --> 00:06:33,058
He was supposed to
deliver something to Stygamian,

118
00:06:33,092 --> 00:06:36,152
something he got paid
a lot of money for,

119
00:06:36,195 --> 00:06:39,096
but Bebop stole the case,
hoping to cash in.

120
00:06:39,132 --> 00:06:40,759
(mumbling)
Is that so?

121
00:06:42,835 --> 00:06:44,325
Are you choking?

122
00:06:51,310 --> 00:06:52,675
Here.

123
00:07:08,828 --> 00:07:11,626
It's like a paste, it turns into it.

124
00:07:18,638 --> 00:07:21,368
- Bebop Jones.
- Yeah.

125
00:07:21,407 --> 00:07:23,432
Bebop got Wardell killed,

126
00:07:23,476 --> 00:07:25,569
and then the killers
caught up to him.

127
00:07:31,317 --> 00:07:34,946
Whatever's in this envelope,
a lot of people died for.

128
00:07:34,987 --> 00:07:36,818
What is it, Rock?
Open it!

129
00:07:39,892 --> 00:07:42,622
Photographic negatives.

130
00:07:44,163 --> 00:07:46,825
It's a group of naked men

131
00:07:46,866 --> 00:07:48,891
in some sort of sexual activity.

132
00:07:48,935 --> 00:07:50,800
This one's of a famous
American actor.

133
00:07:50,837 --> 00:07:52,202
Is that a garden rake?

134
00:07:52,238 --> 00:07:54,001
It's a whole bunch of actors,

135
00:07:54,040 --> 00:07:56,531
politicians, novelists,

136
00:07:56,576 --> 00:07:59,977
Olympic gold medalists,
the police commissioner?

137
00:08:00,012 --> 00:08:02,105
These were taken
in that secret room

138
00:08:02,148 --> 00:08:04,082
under Stygamian's house.

139
00:08:04,116 --> 00:08:07,313
They were blackmailing
Stygamian and his friends.

140
00:08:07,353 --> 00:08:11,289
If these pictures got out,
it could ruin lives.

141
00:08:11,324 --> 00:08:14,191
But why kill Stygamian?
Why not blackmail him?

142
00:08:14,227 --> 00:08:16,024
Stygamian must've
had something dangerous

143
00:08:16,062 --> 00:08:17,757
on these blackmailers,

144
00:08:17,797 --> 00:08:20,357
something more dangerous
than pictures.

145
00:08:22,068 --> 00:08:26,471
Perhaps it's hiding
in that hunk of art over there.

146
00:08:28,274 --> 00:08:30,003
Go, go.

147
00:08:43,890 --> 00:08:45,414
(gasps)

148
00:08:47,560 --> 00:08:49,027
Looky there!

149
00:08:49,061 --> 00:08:51,655
Salizar was right.
It's a beauty!

150
00:08:51,697 --> 00:08:53,858
I mean,
for a cheap cigarette case

151
00:08:53,900 --> 00:08:56,391
from the F.W. Woolworth Company.

152
00:09:00,006 --> 00:09:01,564
It's the Nazi swastika.

153
00:09:01,607 --> 00:09:04,201
I mean, it predates its usage
in Hitler's Germany,

154
00:09:04,243 --> 00:09:06,040
but it's known to mankind

155
00:09:06,078 --> 00:09:09,343
as the tyrannical symbol

156
00:09:09,382 --> 00:09:12,112
of repression and fear.

157
00:09:12,151 --> 00:09:14,119
Open it, Rock.

158
00:09:18,124 --> 00:09:21,218
Aw, that scotches it.
It's in German.

159
00:09:21,260 --> 00:09:23,091
Anybody here speak German?

160
00:09:23,129 --> 00:09:25,097
Let me take a crack at it.

161
00:09:25,131 --> 00:09:30,501
Okay, uh, "Eich...
bein... herlacher."

162
00:09:30,536 --> 00:09:35,064
Eich... bein... my bike...

163
00:09:35,107 --> 00:09:38,099
her locker...
my bike and her locker.

164
00:09:38,144 --> 00:09:40,271
Oh, who am I kidding?
I don't speak German.

165
00:09:40,313 --> 00:09:43,976
I dare re-re-re-re-say
let me give it a crack.

166
00:09:44,016 --> 00:09:47,076
Yes, it says,
"Friends of the Reich."

167
00:09:47,119 --> 00:09:51,522
And then right here it goes on
to list hundreds of names.

168
00:09:51,557 --> 00:09:53,821
There's a section
called "Amerikaners."

169
00:09:53,859 --> 00:09:57,795
It's a virtual who's who
of American leaders.

170
00:09:57,830 --> 00:10:01,095
Senators, generals,
industrialists,

171
00:10:01,133 --> 00:10:04,330
tennis stars, Errol Flynn...
the list goes on and on.

172
00:10:04,370 --> 00:10:07,305
Isn't that the director of
the Federal Bureau of Investigation?

173
00:10:07,340 --> 00:10:09,001
"J. Edgar Hoover."

174
00:10:09,041 --> 00:10:11,874
And there's a star
next to his name.

175
00:10:11,911 --> 00:10:14,379
I can't ask you two
to go any further on this ride.

176
00:10:14,413 --> 00:10:16,278
Well, I already bought
my ticket, Rock.

177
00:10:16,315 --> 00:10:18,613
You in the cabin!
Rock Banyon,

178
00:10:18,651 --> 00:10:20,846
you have ten seconds
to come out,

179
00:10:20,886 --> 00:10:22,478
or we start shooting.

180
00:10:22,521 --> 00:10:25,957
- Let's make a deal.
- No deal! We want the book.

181
00:10:25,992 --> 00:10:27,289
We should just give him
the book, Rock.

182
00:10:27,326 --> 00:10:29,123
We give him this book,
and we're all dead.

183
00:10:29,161 --> 00:10:30,753
What's it gonna be, Banyon?

184
00:10:30,796 --> 00:10:33,663
No deal! The book
is my way out of here.

185
00:10:37,770 --> 00:10:40,170
Would this be a bad time
to mention that I booked you

186
00:10:40,206 --> 00:10:44,006
at the Western Sound Studios
tonight for a string session?

187
00:10:44,043 --> 00:10:45,908
I didn't agree
to no string section.

188
00:10:47,580 --> 00:10:51,243
Rock, as your agent,
it's my duty to impress upon you

189
00:10:51,283 --> 00:10:54,775
that doing a strings album
won't ruin your career as an artist.

190
00:10:54,820 --> 00:10:57,516
In fact, more people than ever
will hear your music.

191
00:10:57,556 --> 00:10:59,717
That's a sellout
and you know it.

192
00:11:04,697 --> 00:11:07,689
Look, Alistair,
I don't expect you to understand.

193
00:11:07,733 --> 00:11:09,633
- Most people wouldn't.
- (bullets ricocheting)

194
00:11:12,772 --> 00:11:14,740
But when a man
dedicates himself to his art,

195
00:11:14,774 --> 00:11:17,174
there's only one person
he has to answer to

196
00:11:17,209 --> 00:11:19,177
and that's himself.

197
00:11:19,211 --> 00:11:22,806
And that's not pride,
it's not selfishness.

198
00:11:22,848 --> 00:11:25,908
It's not arrogance.
It's the higher power.

199
00:11:25,951 --> 00:11:28,283
It's a suicide pact
with the truth.

200
00:11:28,320 --> 00:11:30,151
That's right, Alistair, the truth.

201
00:11:30,189 --> 00:11:32,020
Now, for the last couple of days,

202
00:11:32,058 --> 00:11:36,552
this town has shown me men who
are scared to be who they are,

203
00:11:36,595 --> 00:11:39,155
hiding in the shadows,
knowing only the twilight

204
00:11:39,198 --> 00:11:40,893
because their truth
is too dangerous

205
00:11:40,933 --> 00:11:44,266
for a world that
does not accept the truth.

206
00:11:44,303 --> 00:11:47,602
The men in that German book,
the powerful Americans,

207
00:11:47,640 --> 00:11:51,303
they secretly collaborated
with the Nazis,

208
00:11:51,343 --> 00:11:54,904
and now they're among us
ruling our lives,

209
00:11:54,947 --> 00:11:57,745
making sure that we
never know who we are,

210
00:11:57,783 --> 00:12:00,718
making sure that we hide
in the shadows,

211
00:12:00,753 --> 00:12:04,154
making sure that we
don't know our truth.

212
00:12:04,190 --> 00:12:06,283
Guess what, though?

213
00:12:06,325 --> 00:12:10,694
I'm a jazz musician,
and music is my truth!

214
00:12:10,730 --> 00:12:14,757
It's the highest vibration.
It's freedom.

215
00:12:15,968 --> 00:12:17,833
You put strings on my music,

216
00:12:17,870 --> 00:12:21,465
and you might as well
put me in the gas chamber.

217
00:12:21,507 --> 00:12:23,566
Because somebody's gotta fight.

218
00:12:23,609 --> 00:12:25,634
Might as well be me.

219
00:12:37,123 --> 00:12:38,522
Ah!

220
00:12:39,525 --> 00:12:40,822
Oh!

221
00:12:40,860 --> 00:12:42,487
You pick up that gun
and you're dead!

222
00:12:42,528 --> 00:12:44,655
I'm warning you.
I'm a crack shot.

223
00:12:44,697 --> 00:12:46,324
How do you want to play it?

224
00:12:46,365 --> 00:12:49,664
You tell your boss, Mr. Hoover,
I've got his book.

225
00:12:49,702 --> 00:12:51,260
And if he wants it back,

226
00:12:51,303 --> 00:12:53,863
he's gotta meet me
at Kenton Price's beach house.

227
00:12:53,906 --> 00:12:55,669
I'll tell him.

228
00:12:55,708 --> 00:12:56,868
Take care, now.

229
00:12:56,909 --> 00:13:00,276
(engine starts)

230
00:13:00,312 --> 00:13:02,678
- Bye, now.
- Toodle-oo!

231
00:13:12,358 --> 00:13:15,623
Delores: Oh, Rock, can't we
just go to a part of the world

232
00:13:15,661 --> 00:13:17,390
where no one ever goes?

233
00:13:17,429 --> 00:13:20,660
You can play the piano,
and I can make cakes and pies

234
00:13:20,699 --> 00:13:22,894
and sing a little,

235
00:13:22,935 --> 00:13:24,926
and no one will ever find us.

236
00:13:24,970 --> 00:13:26,369
What do you say?

237
00:13:26,405 --> 00:13:28,930
I got 'em on the run, lover.

238
00:13:28,974 --> 00:13:32,307
For the first time,
I'm calling the shots.

239
00:13:33,312 --> 00:13:36,304
You two take the back roads
out of here.

240
00:13:36,348 --> 00:13:38,043
I'll catch up with you later.

241
00:13:38,083 --> 00:13:40,313
Where, Rock? Where?

242
00:13:40,352 --> 00:13:44,721
I don't know, lover.
I don't know. But I will.

243
00:13:44,757 --> 00:13:46,691
I love you, Rock.

244
00:13:46,725 --> 00:13:49,558
I don't know how
or which or when or where

245
00:13:49,595 --> 00:13:53,725
or when it happened,
but I know that I do.

246
00:13:53,766 --> 00:13:57,202
Save it, cupcake.
You save it for later.

247
00:13:58,204 --> 00:14:02,140
We'll have all the time in the world
for lovemaking then.

248
00:14:02,174 --> 00:14:05,337
All the time in the world?

249
00:14:05,377 --> 00:14:06,867
And more.

250
00:14:09,682 --> 00:14:11,013
Banyon's voice:
J. Edgar Hoover

251
00:14:11,050 --> 00:14:12,847
killed Wilbur Stygamian.

252
00:14:12,885 --> 00:14:15,786
He killed Fresno Foxglove
and Wardell, too,

253
00:14:15,821 --> 00:14:18,221
all because they knew
he had been collaborating

254
00:14:18,257 --> 00:14:20,248
with the Nazis during the war.

255
00:14:20,292 --> 00:14:23,489
He thought he could push around
a bunch of homosexuals

256
00:14:23,529 --> 00:14:25,724
the way he pushed around
everyone else.

257
00:14:25,764 --> 00:14:29,393
But Wilbur Stygamian pushed back
with Hitler's secret book.

258
00:14:29,435 --> 00:14:31,926
Hoover killed him
to get the book.

259
00:14:31,971 --> 00:14:33,962
And now I had the book,

260
00:14:34,006 --> 00:14:36,201
and it was my turn to push back.

261
00:14:36,242 --> 00:14:38,107
Man:
Sit down, Mr. Banyon.

262
00:14:38,143 --> 00:14:41,340
You've done your country
a great service.

263
00:14:42,548 --> 00:14:44,573
I know who you are.

264
00:14:44,617 --> 00:14:50,078
Yes. I am the bogeyman,
J. Edgar Hoover,

265
00:14:50,122 --> 00:14:52,920
and you have something
that belongs to me.

266
00:14:52,958 --> 00:14:54,789
How you figure that?

267
00:14:54,827 --> 00:14:57,523
I made a trade for it
and I want it.

268
00:14:57,563 --> 00:14:59,690
Stygamian's book, huh?

269
00:14:59,732 --> 00:15:01,324
The one with your name in it?

270
00:15:01,367 --> 00:15:03,961
Yes. I made a deal.

271
00:15:04,003 --> 00:15:06,096
A trade for some photos I had.

272
00:15:06,138 --> 00:15:09,869
Photos I believe you have seen.

273
00:15:09,909 --> 00:15:11,069
Yeah, I've seen 'em.

274
00:15:11,110 --> 00:15:12,270
I was going to expose

275
00:15:12,311 --> 00:15:15,508
the Hollywood "homosesual"
community to the world

276
00:15:15,547 --> 00:15:17,913
because it is my duty
as an American.

277
00:15:17,950 --> 00:15:20,418
But Stygamian discovered
you were working with the Nazis.

278
00:15:20,452 --> 00:15:23,444
Of course, I collaborated
with the "Nazies."

279
00:15:23,489 --> 00:15:24,888
Hitler was right.

280
00:15:24,924 --> 00:15:28,052
The strongest societies
are built on fear and repression.

281
00:15:28,093 --> 00:15:31,654
After the war, I cleaned up
Washington, D.C.

282
00:15:31,697 --> 00:15:34,461
I kicked all the Communists
and the "homosesuals"

283
00:15:34,500 --> 00:15:36,434
out of our government.

284
00:15:36,468 --> 00:15:37,958
Hollywood was next.

285
00:15:38,003 --> 00:15:40,369
Don't you understand,
Mr. Banyon?

286
00:15:40,406 --> 00:15:43,603
America can be strong
if it can be policed.

287
00:15:45,210 --> 00:15:46,575
And who's policing you?

288
00:15:46,612 --> 00:15:49,445
People who like
their jazz with strings?

289
00:15:49,481 --> 00:15:53,679
Would it surprise you to hear
I like my jazz with strings?

290
00:15:53,719 --> 00:15:56,586
I want my book,
Mr. Banyon.

291
00:15:56,622 --> 00:15:59,989
While American Gls
were dying for this country,

292
00:16:00,025 --> 00:16:01,458
you were helping Hitler.

293
00:16:01,493 --> 00:16:04,121
- I want that book!
- You're never getting that book.

294
00:16:04,163 --> 00:16:06,859
- I want that book!
- I'm not giving it to you.

295
00:16:06,899 --> 00:16:08,867
You hand it over now.

296
00:16:11,003 --> 00:16:14,666
I give you that book,
and there's no stopping you.

297
00:16:14,707 --> 00:16:16,834
That book is the only thing
between you

298
00:16:16,875 --> 00:16:19,173
and your twisted ambition.

299
00:16:19,211 --> 00:16:22,203
I give you that book
and a lot of lives will be ruined.

300
00:16:22,247 --> 00:16:24,374
I just can't let that happen.

301
00:16:24,416 --> 00:16:27,351
Then I guess you'll have
to join your friend,

302
00:16:27,386 --> 00:16:30,253
Fresno Foxglove.

303
00:16:35,561 --> 00:16:36,653
(clicks)

304
00:16:38,564 --> 00:16:40,691
(gunshots)

305
00:16:40,733 --> 00:16:41,893
(groans)

306
00:16:48,307 --> 00:16:49,604
Good work, gentlemen.

307
00:16:49,641 --> 00:16:52,201
You should clear out, Mr. Hoover.
You can't be seen here.

308
00:16:52,244 --> 00:16:54,940
I must leave at once.

309
00:16:54,980 --> 00:16:57,448
- Is he dead?
- They don't come any deader.

310
00:16:57,483 --> 00:17:00,543
- That man has something of mine.
- No time, sir.

311
00:17:00,586 --> 00:17:02,417
- You must leave now.
- The book!

312
00:17:02,454 --> 00:17:04,752
You don't want your name
mixed up in this, sir.

313
00:17:04,790 --> 00:17:06,758
- We'll take it from here.
- (sirens wailing)

314
00:17:06,792 --> 00:17:08,384
- Don't delay.
- Skedaddle, sir.

315
00:17:08,427 --> 00:17:10,861
- I'm leaving.
- It's an honor to have met you, sir.

316
00:17:17,936 --> 00:17:21,895
(jazz playing)

317
00:17:37,222 --> 00:17:38,519
Dizzy:
Hey, Rock.

318
00:17:38,557 --> 00:17:41,458
Remember,
it's about three things.

319
00:17:43,896 --> 00:17:45,921
All: Vibrations,

320
00:17:45,964 --> 00:17:47,625
vibrations,

321
00:17:47,666 --> 00:17:49,827
vibrations.
(echoing)

322
00:17:56,241 --> 00:17:58,266
Did it work?

323
00:17:58,310 --> 00:17:59,675
(chuckles)

324
00:17:59,711 --> 00:18:01,941
Oh.

325
00:18:01,980 --> 00:18:05,416
(chuckling)

326
00:18:05,451 --> 00:18:07,510
He bought it, all right.

327
00:18:07,553 --> 00:18:10,920
He bought it.
Rock Banyon is dead.

328
00:18:10,956 --> 00:18:12,514
And I can vouch for that.

329
00:18:12,558 --> 00:18:16,392
You know what this means, right?
No more jazz piano for you.

330
00:18:16,428 --> 00:18:19,124
You're a whole new man
without a country, without a name.

331
00:18:19,164 --> 00:18:21,860
Why'd you do it?
Why'd you help me?

332
00:18:21,900 --> 00:18:23,162
We knew Hoover
was behind the murders,

333
00:18:23,202 --> 00:18:24,601
but we couldn't figure out why.

334
00:18:24,636 --> 00:18:27,298
No one from the mayor down
would let us work on it,

335
00:18:27,339 --> 00:18:28,931
so we used you.

336
00:18:28,974 --> 00:18:30,532
Like an old pair of pants.

337
00:18:30,576 --> 00:18:32,441
- Ah, the pants are back.
- So, what do you do now?

338
00:18:32,478 --> 00:18:34,105
Go after Hoover?

339
00:18:34,146 --> 00:18:38,014
J. Edgar Hoover?
No. We are no heroes.

340
00:18:38,050 --> 00:18:39,381
So why not just kill me?

341
00:18:39,418 --> 00:18:41,477
Why not let me
take the fall for everything?

342
00:18:41,520 --> 00:18:44,387
Frankly, I wanted to.
Thought about it a lot.

343
00:18:44,423 --> 00:18:47,221
Still not against it,
but he wouldn't let me.

344
00:18:47,259 --> 00:18:49,819
- Why the soft spot?
- Chip: One simple reason.

345
00:18:49,862 --> 00:18:53,093
No man should live in fear.

346
00:18:53,132 --> 00:18:57,592
You wouldn't happen
to be a homosexual, would you?

347
00:18:57,636 --> 00:18:58,796
You take that back.

348
00:18:58,837 --> 00:19:00,429
This is Chip Donwelly
you're talking about,

349
00:19:00,472 --> 00:19:01,666
a real man's man.

350
00:19:01,707 --> 00:19:04,369
Do you have any idea how much time
this guy spends at the health club?

351
00:19:04,409 --> 00:19:06,639
Why, I've never seen him
with the same woman twice.

352
00:19:06,678 --> 00:19:07,838
And with the fellas,
he's the leader.

353
00:19:07,880 --> 00:19:09,040
He's a real top bear.

354
00:19:09,081 --> 00:19:11,675
Tell him, Chip.
Tell him you're not.

355
00:19:11,717 --> 00:19:14,117
I think you'd better get going.

356
00:19:14,153 --> 00:19:16,519
(sighs)
You'll need these.

357
00:19:17,523 --> 00:19:19,388
- Also have these.
- Oh, thank you, thank you.

358
00:19:19,424 --> 00:19:21,221
Oh...

359
00:19:21,260 --> 00:19:24,161
I believe this belongs to you.

360
00:19:25,330 --> 00:19:27,764
Guard it like
your life depended on it.

361
00:19:37,943 --> 00:19:41,674
Who did it, Rock?
Who killed me?

362
00:19:41,713 --> 00:19:43,704
The world killed you.

363
00:19:44,850 --> 00:19:48,411
The world always
kills the artist.

364
00:19:56,628 --> 00:19:58,528
I'll see you around, lover.

365
00:19:58,564 --> 00:20:01,055
Good-bye.

366
00:20:06,471 --> 00:20:08,234
Dunhill:
See you later, Rock.

367
00:20:08,273 --> 00:20:09,433
Au revoir, Rock.

368
00:20:09,474 --> 00:20:10,907
Think you can do it, Rock?

369
00:20:10,943 --> 00:20:13,912
Think you can give up
the one thing you love most?

370
00:20:13,946 --> 00:20:16,744
(scoffs)
What makes you think I have?

371
00:20:20,619 --> 00:20:24,146
Hey, Rock.

372
00:20:24,189 --> 00:20:25,952
Now, go get her, my man.

373
00:20:25,991 --> 00:20:31,054
♪... you're gone, anyway ♪

374
00:20:31,096 --> 00:20:35,226
♪ We had true love ♪

375
00:20:35,267 --> 00:20:39,931
♪ But then what's true? ♪

376
00:20:39,972 --> 00:20:44,568
♪ That's how I am ♪

377
00:20:44,610 --> 00:20:46,908
♪ That's me ♪

378
00:20:46,945 --> 00:20:50,745
♪ Without ♪

379
00:20:50,782 --> 00:20:55,276
♪ You. ♪

380
00:21:25,484 --> 00:21:27,475
(chittering)

381
00:21:32,591 --> 00:21:33,751
Man: Yeah.

382
00:21:36,500 --> 00:21:44,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

