﻿1
00:00:05,952 --> 00:00:07,819
<i>Previously on Masters Of Sex...</i>

2
00:00:07,946 --> 00:00:09,913
We've had
a very high success rate

3
00:00:09,948 --> 00:00:12,081
with sensate therapy
in cases like your wife's.

4
00:00:12,117 --> 00:00:13,449
I just want it fixed.

5
00:00:13,485 --> 00:00:15,785
I got asked to open
a gorilla exhibit at the zoo.

6
00:00:15,837 --> 00:00:18,204
There's that famous ape,
Gil the Gorilla...?

7
00:00:18,256 --> 00:00:20,924
We know it's probably
not your normal case, but, uh...

8
00:00:20,959 --> 00:00:23,626
They're animals, after all.

9
00:00:23,628 --> 00:00:25,461
How hard can it really be?

10
00:00:26,464 --> 00:00:27,964
Ernie Nevers.

11
00:00:27,999 --> 00:00:30,833
You pick out any card you like,
just give me the stats,

12
00:00:30,869 --> 00:00:33,503
and I will give you a quarter
for any one I don't get.

13
00:00:33,538 --> 00:00:36,072
You sitting at home all
day with our screaming kids--

14
00:00:36,107 --> 00:00:37,307
you're too smart for that.

15
00:00:37,309 --> 00:00:39,309
We'll pay her 5 bucks a bag.

16
00:00:39,311 --> 00:00:40,727
It's like she's dead.

17
00:00:40,779 --> 00:00:43,813
It's like sitting here
with a corpse.

18
00:00:43,848 --> 00:00:47,116
Joy had an apartment.
She was one foot out the door.

19
00:00:47,152 --> 00:00:50,019
As far as she was concerned,
your marriage was over.

20
00:00:51,539 --> 00:00:53,723
I-I-I was just coming
in to turn off the gas,

21
00:00:53,758 --> 00:00:55,792
I took my time with
the moving, but now I'm here.

22
00:00:55,860 --> 00:00:56,993
You being...?

23
00:00:57,045 --> 00:00:58,695
Mrs. Edley, of course.

24
00:01:01,533 --> 00:01:03,900
Fine. Then drinks down
the street at the tap room.

25
00:01:03,935 --> 00:01:05,668
Why don't we have
a cup of coffee,

26
00:01:05,754 --> 00:01:07,103
downstairs, in the lobby.

27
00:01:07,138 --> 00:01:09,072
It'll give us time
to strategize.

28
00:01:09,107 --> 00:01:10,556
We can strategize.

29
00:01:57,881 --> 00:02:00,651
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

30
00:02:32,474 --> 00:02:34,724
So...?

31
00:02:36,594 --> 00:02:38,394
"So"?

32
00:02:38,430 --> 00:02:40,346
You're the expert.

33
00:02:42,434 --> 00:02:44,934
You want me
to rate your performance?

34
00:02:44,936 --> 00:02:46,319
Mm.

35
00:02:46,354 --> 00:02:51,140
Was it like when Ed Sullivan has
plate spinners on the show?

36
00:02:51,176 --> 00:02:53,276
No.
It was more like The Beatles.

37
00:02:56,915 --> 00:02:58,865
Mmm.

38
00:03:06,257 --> 00:03:09,208
I told the sitter
that I'd be home at 11:00,

39
00:03:09,260 --> 00:03:11,127
which is now.

40
00:03:12,964 --> 00:03:15,231
So, call her.
Ask for another hour.

41
00:03:15,266 --> 00:03:18,935
No. I have to be up at 6:00 tomorrow,

42
00:03:18,970 --> 00:03:22,021
get Tessa breakfast,
and feed and dress the baby.

43
00:03:22,057 --> 00:03:24,724
So, if I manage to get home
by midnight

44
00:03:24,776 --> 00:03:28,644
and Lisa doesn't wake up at 3:00
in the morning miraculously,

45
00:03:28,696 --> 00:03:31,647
I'll have gotten six hours
of sleep,

46
00:03:31,699 --> 00:03:33,983
four in the more likely
scenario.

47
00:03:33,985 --> 00:03:36,369
That is a lot for one person.

48
00:03:36,454 --> 00:03:39,322
I have a complicated life.

49
00:03:40,992 --> 00:03:42,658
I assume that's why

50
00:03:42,710 --> 00:03:45,828
you've been leaving each night
a little bit earlier.

51
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
Well, I don't think

52
00:03:47,916 --> 00:03:49,832
that we've been doing this
long enough

53
00:03:49,884 --> 00:03:52,418
to consider anything a pattern.

54
00:03:52,470 --> 00:03:55,805
I'm leaving early, um,
because...

55
00:03:55,840 --> 00:03:57,507
Busy.

56
00:03:57,559 --> 00:03:59,175
Yes.

57
00:04:00,595 --> 00:04:02,512
I like Bill, believe it or not.

58
00:04:02,514 --> 00:04:05,915
I can see his good qualities.
He's smart, dedicated, driven.

59
00:04:08,603 --> 00:04:10,570
I'm not sure I like him for you.

60
00:04:10,605 --> 00:04:12,321
For me?

61
00:04:12,357 --> 00:04:13,523
Mm-hmm.

62
00:04:13,558 --> 00:04:16,909
Well,
present circumstances aside,

63
00:04:16,945 --> 00:04:20,279
that's an odd thing to say
to a married woman,

64
00:04:20,331 --> 00:04:22,665
a woman not married to Bill.

65
00:04:22,700 --> 00:04:26,369
But you spend a lot of time
with him, and guys like Bill--

66
00:04:26,404 --> 00:04:29,272
well, they're a lot of work.

67
00:04:29,307 --> 00:04:31,607
I don't know. Maybe
your husband's a similar breed,

68
00:04:31,643 --> 00:04:34,844
like 4th of July fireworks--
impressive,

69
00:04:34,913 --> 00:04:36,746
but combustible as hell.

70
00:04:36,781 --> 00:04:38,448
You spend all your time
running around,

71
00:04:38,483 --> 00:04:40,716
trying to put out the flames
that you don't even realize

72
00:04:40,768 --> 00:04:43,219
they've burned you down to the
ground right along with them.

73
00:04:43,254 --> 00:04:45,354
That's quite a theory...

74
00:04:45,390 --> 00:04:46,722
Although I'm not sure

75
00:04:46,774 --> 00:04:49,459
that I would call my husband
"impressive" in that way.

76
00:04:51,062 --> 00:04:53,262
Well, certainly
you and Bill have undertaken

77
00:04:53,298 --> 00:04:54,597
a grand experiment together.

78
00:04:54,632 --> 00:04:57,733
Bill and I are not
involved in any way,

79
00:04:57,769 --> 00:04:59,202
except professionally.

80
00:05:00,638 --> 00:05:03,706
For some reason, I just
find myself worrying about you.

81
00:05:03,741 --> 00:05:05,291
That's all. I can
imagine you take care

82
00:05:05,326 --> 00:05:06,576
of everyone in your life.

83
00:05:06,578 --> 00:05:09,212
I can see you take care of Bill
professionally.

84
00:05:09,247 --> 00:05:11,464
But who takes care of you,
Virginia?

85
00:05:13,418 --> 00:05:15,785
My sitter.

86
00:05:15,820 --> 00:05:18,838
My sitter is waiting for me,
and I'm late.

87
00:05:23,344 --> 00:05:24,927
Ah.

88
00:05:28,850 --> 00:05:31,851
- I'll see you tomorrow?
- 9:00 AM.

89
00:05:31,903 --> 00:05:36,322
I meant after work, when
it's time to enjoy yourself.

90
00:05:36,357 --> 00:05:39,876
I enjoy myself at work.

91
00:05:46,117 --> 00:05:47,833
Mnh.

92
00:05:49,537 --> 00:05:51,003
Jesus "H"!

93
00:05:51,039 --> 00:05:53,456
Oh.

94
00:05:53,508 --> 00:05:56,592
I was...

95
00:05:56,628 --> 00:05:58,878
I was in a garden.

96
00:06:00,598 --> 00:06:02,465
Oh, okay.
You're having a dream.

97
00:06:02,517 --> 00:06:04,634
And in this garden, a--

98
00:06:04,636 --> 00:06:07,470
A plum fell on my lap.

99
00:06:07,522 --> 00:06:09,939
Okay, you're gonna tell
me about your dream now.

100
00:06:09,974 --> 00:06:13,476
And I thought to myself,
"The plum is ripe.

101
00:06:13,528 --> 00:06:15,895
I like plums.
I should help myself."

102
00:06:15,947 --> 00:06:18,614
So I took a bite, and I--

103
00:06:18,650 --> 00:06:21,250
Oh, yeah, you'll never guess
what jumped out.

104
00:06:21,286 --> 00:06:22,919
Oh, Helen, I'm tired.

105
00:06:22,954 --> 00:06:24,620
A rabbit.

106
00:06:26,691 --> 00:06:30,826
And this rabbit, oh,
started burrowing into my vagina.

107
00:06:30,862 --> 00:06:32,228
Ugh.

108
00:06:32,263 --> 00:06:34,964
And right before
he disappeared inside me,

109
00:06:34,999 --> 00:06:38,634
I pulled him out
by his little rabbit's foot,

110
00:06:38,670 --> 00:06:41,220
only now he--
he wasn't a rabbit anymore.

111
00:06:41,256 --> 00:06:43,723
- He was a baby.
- A baby.

112
00:06:43,758 --> 00:06:45,675
- Yeah.
- Oh, okay.

113
00:06:45,727 --> 00:06:49,979
This is no longer a dream.
This is a mantra.

114
00:06:50,014 --> 00:06:53,215
It's a recurring dream.
Recurring dreams mean--

115
00:06:53,251 --> 00:06:55,985
Mean that you want me
to do something about this.

116
00:06:56,020 --> 00:06:59,522
I know.
So, I checked it out.

117
00:06:59,557 --> 00:07:02,725
I went to three different
adoption clinics,

118
00:07:02,760 --> 00:07:05,061
and they all said
the same thing.

119
00:07:06,598 --> 00:07:08,631
They do not let
single women adopt.

120
00:07:08,666 --> 00:07:10,166
I'm sorry.

121
00:07:10,201 --> 00:07:13,703
Hon, it's just--
it's just not in our cards.

122
00:07:13,738 --> 00:07:16,005
Well, that's completely unfair,

123
00:07:16,040 --> 00:07:18,407
which is why
I've been thinking--

124
00:07:18,443 --> 00:07:20,476
there's this guy
who comes in every week

125
00:07:20,511 --> 00:07:23,179
to get his palm read-- Rufus.
He's really sweet.

126
00:07:23,214 --> 00:07:26,282
Rufus who's been struck by
lightning a lot of times Rufus?

127
00:07:26,317 --> 00:07:29,118
Electrocuted pulling toast
out of the toaster with a fork.

128
00:07:29,153 --> 00:07:30,753
More than once, though, right?

129
00:07:30,788 --> 00:07:32,455
Yes, more than once.

130
00:07:32,523 --> 00:07:34,523
But my point is
he's really sweet

131
00:07:34,559 --> 00:07:36,192
and he's madly in love with me

132
00:07:36,227 --> 00:07:39,228
and, you know, maybe he'd be
someone to get me pregnant.

133
00:07:39,263 --> 00:07:41,831
He has said that he's saving
himself for marriage,

134
00:07:41,866 --> 00:07:43,199
so there's that snag.

135
00:07:43,234 --> 00:07:44,967
You'd have to marry Rufus?

136
00:07:45,003 --> 00:07:46,002
A little.

137
00:07:46,037 --> 00:07:47,470
You can't marry a little, Helen.

138
00:07:47,505 --> 00:07:49,605
I married a little,
and look how that turned out.

139
00:07:49,641 --> 00:07:51,907
Plus, Rufus is not smart.

140
00:07:51,943 --> 00:07:53,909
Fine. He's dumb.

141
00:07:53,911 --> 00:07:55,161
He's dumb.

142
00:07:55,213 --> 00:07:57,713
Maybe I'm dumb, too,
for wanting a baby this bad,

143
00:07:57,749 --> 00:08:00,383
but I want a baby.
I want a baby so bad.

144
00:08:00,418 --> 00:08:02,218
Don't you want a baby?

145
00:08:02,253 --> 00:08:04,920
Don't you want us
to have a baby?

146
00:08:06,007 --> 00:08:08,724
Why do I feel
like I'm alone in this?

147
00:08:08,760 --> 00:08:12,261
No. You're not alone.

148
00:08:12,263 --> 00:08:14,513
I understand.

149
00:08:14,565 --> 00:08:18,601
It's just... no one's
gonna hand over a baby

150
00:08:18,653 --> 00:08:20,603
to a couple
of middle-aged dykes.

151
00:08:20,605 --> 00:08:23,105
There's nothing
we can do about it.

152
00:08:28,079 --> 00:08:30,079
Well, then maybe
it's just something

153
00:08:30,114 --> 00:08:31,447
I've got to do on my own.

154
00:08:40,041 --> 00:08:43,125
Uh, Dr. Scully's still
at the endometrial symposium

155
00:08:43,177 --> 00:08:45,061
in Memphis,
so you'll have to see

156
00:08:45,096 --> 00:08:47,129
to Mrs. Fletcher's insemination.

157
00:08:47,165 --> 00:08:49,014
Also, Dan Logan's booked
the other exam room

158
00:08:49,050 --> 00:08:50,299
from noon to 6:00.

159
00:08:50,301 --> 00:08:52,068
Well, Dan Logan
is gonna have to move.

160
00:08:52,103 --> 00:08:53,369
Because...?

161
00:08:53,404 --> 00:08:55,938
Dan Logan's study
has reached a dead end.

162
00:08:55,973 --> 00:08:58,974
Only a chemist can solve the
pheromone puzzle at this point.

163
00:08:58,976 --> 00:09:00,209
We are not chemists,

164
00:09:00,278 --> 00:09:02,812
so it's time for Dan Logan
to go back to New York

165
00:09:02,814 --> 00:09:07,533
and... enhance some product
with the smell of pine.

166
00:09:07,568 --> 00:09:09,902
Or you can let him have
the exam room

167
00:09:09,954 --> 00:09:13,155
rather than alienate the guy who
wrote us a very handsome check.

168
00:09:13,207 --> 00:09:14,824
Did you see this?

169
00:09:19,213 --> 00:09:22,164
"They helped us find our way
back to our marriage

170
00:09:22,166 --> 00:09:23,582
when no one else could.

171
00:09:23,634 --> 00:09:25,835
We were lost,
and they rescued us."

172
00:09:25,887 --> 00:09:28,754
Isabella Ricci?
In<i> Newsweek?</i>

173
00:09:28,806 --> 00:09:30,172
It's a profile piece

174
00:09:30,174 --> 00:09:32,308
where they asked her about
her marriage to "Al the Ape."

175
00:09:32,343 --> 00:09:34,543
She credits
our sensate therapy?

176
00:09:34,579 --> 00:09:36,579
A protocol they didn't attempt.

177
00:09:36,614 --> 00:09:38,063
Why would they lie about that?

178
00:09:38,099 --> 00:09:39,515
Because they got nabbed.

179
00:09:39,517 --> 00:09:40,733
A tabloid photographer

180
00:09:40,768 --> 00:09:43,269
recognized the two of them
leaving the clinic.

181
00:09:43,321 --> 00:09:46,272
The upside is, because of this,
<i>Newsweek</i> just called

182
00:09:46,324 --> 00:09:49,742
and they want to do a feature
article on the two of you.

183
00:09:49,777 --> 00:09:53,596
I'm not discussing results
which are a complete fabrication.

184
00:09:53,631 --> 00:09:56,499
W-wait, Bill.
This is<i> one</i> failure.

185
00:09:56,534 --> 00:09:58,167
For every Isabella and Al,

186
00:09:58,202 --> 00:10:00,753
there have been hundreds
we have helped.

187
00:10:00,788 --> 00:10:03,506
And it is<i> Newsweek,</i> after all.

188
00:10:03,541 --> 00:10:06,375
Publicity value aside,
I refuse to take credit

189
00:10:06,427 --> 00:10:08,093
for some celebrity couple's cure

190
00:10:08,129 --> 00:10:10,412
when the<i> Hindenburg</i>
had a happier outcome.

191
00:10:10,448 --> 00:10:11,847
Then we won't lie.

192
00:10:11,883 --> 00:10:13,799
All patient information
is confidential,

193
00:10:13,851 --> 00:10:16,302
meaning we're not at liberty
to discuss their case.

194
00:10:16,354 --> 00:10:20,055
But we<i> can</i> talk about our work,
our success rate.

195
00:10:20,091 --> 00:10:21,557
Exposure like this--

196
00:10:21,559 --> 00:10:25,761
it could draw who knows how many
people in through these doors.

197
00:10:35,406 --> 00:10:37,239
What kind of sandwich?

198
00:10:37,241 --> 00:10:39,575
We're going to Cavetti's.

199
00:10:41,829 --> 00:10:43,128
You work here?

200
00:10:43,164 --> 00:10:44,964
Hence the lunch order.

201
00:10:44,999 --> 00:10:46,799
All right.

202
00:10:46,834 --> 00:10:50,636
Turkey and Swiss,
white, tomato only.

203
00:10:52,473 --> 00:10:54,507
Do you mind me asking
how old you are?

204
00:10:54,559 --> 00:10:56,592
How old do you think I am?

205
00:10:56,644 --> 00:10:59,311
Not old enough
to be employed here.

206
00:10:59,347 --> 00:11:01,096
It's my community service.

207
00:11:01,148 --> 00:11:02,364
Turns out this is where

208
00:11:02,400 --> 00:11:04,867
they send all the bad girls
as punishment--

209
00:11:04,902 --> 00:11:07,636
forced exposure to sex maniacs
all day.

210
00:11:07,672 --> 00:11:09,438
Harsh.

211
00:11:09,473 --> 00:11:11,607
Well, you do the crime,
you do the time.

212
00:11:11,642 --> 00:11:13,509
Hmm.

213
00:11:15,446 --> 00:11:17,913
If you're trying to
figure them out, don't bother.

214
00:11:17,949 --> 00:11:20,032
Stonehenge is less of a mystery
than those two.

215
00:11:21,252 --> 00:11:22,451
I'm sorry.

216
00:11:22,503 --> 00:11:24,703
Who exactly are you again?

217
00:11:24,755 --> 00:11:26,622
Lunch girl.

218
00:11:26,624 --> 00:11:31,460
So, do you want fries or
coleslaw with your sandwich?

219
00:11:31,512 --> 00:11:33,462
Oh, that's Dr. Masters
over there.

220
00:11:33,464 --> 00:11:35,514
We'll just pretend
that we're running into him.

221
00:11:35,550 --> 00:11:36,966
Do I have to act?

222
00:11:37,018 --> 00:11:39,134
Can't I just shake his hand
and tell him why I'm here?

223
00:11:39,186 --> 00:11:40,603
No, you cannot.

224
00:11:40,638 --> 00:11:43,305
Just stick with the "I wrote in
with a problem" story,

225
00:11:43,357 --> 00:11:45,057
and we'll be fine.

226
00:11:47,478 --> 00:11:51,397
Dr. Masters.
Uh, this is Keith Coleman.

227
00:11:51,449 --> 00:11:52,882
He wrote one of those letters
I answered

228
00:11:52,917 --> 00:11:54,116
in that big sack of mail.

229
00:11:54,151 --> 00:11:56,569
I actually
didn't write a letter.

230
00:11:56,621 --> 00:11:58,687
I-I'm in Jane's
theater workshop.

231
00:12:00,541 --> 00:12:02,992
Keith is also a friend
from theater.

232
00:12:03,044 --> 00:12:05,544
He was terrific in our limited
run of "Oliver!"

233
00:12:05,580 --> 00:12:09,265
And why I'm here is...

234
00:12:09,300 --> 00:12:10,749
I'm impotent.

235
00:12:10,801 --> 00:12:12,668
It's going on two years now.

236
00:12:12,670 --> 00:12:14,470
And because Jane
is an old friend,

237
00:12:14,505 --> 00:12:17,139
she said she could use
her influence to get me in here,

238
00:12:17,174 --> 00:12:19,475
which would be great
'cause I want to hire you.

239
00:12:19,510 --> 00:12:20,910
Fix me.

240
00:12:20,945 --> 00:12:23,979
I both understand
and sympathize...

241
00:12:24,015 --> 00:12:25,414
Keith.

242
00:12:25,449 --> 00:12:28,250
...but we have
a protocol in place here, Keith,

243
00:12:28,286 --> 00:12:30,019
as Jane is fully aware.

244
00:12:30,021 --> 00:12:32,121
Well, I know it's not
usually done like this--

245
00:12:32,156 --> 00:12:33,589
Jane also knows

246
00:12:33,624 --> 00:12:36,075
that friends do not get
preferential treatment here.

247
00:12:36,160 --> 00:12:37,910
You and your wife
need to make an appointment

248
00:12:37,945 --> 00:12:38,961
through my secretary.

249
00:12:38,996 --> 00:12:40,245
Oh, I don't have a wife.

250
00:12:40,281 --> 00:12:41,997
Fine.
With your girlfriend, then.

251
00:12:42,033 --> 00:12:44,733
No, he doesn't have
a girlfriend, either,

252
00:12:44,769 --> 00:12:48,420
which is why I agreed to help
him in this... misguided way.

253
00:12:48,456 --> 00:12:50,539
So, who is it
you're seeking treatment with?

254
00:12:50,574 --> 00:12:51,607
Nobody.

255
00:12:51,642 --> 00:12:53,425
Like I said,
I'm-- I'm impotent.

256
00:12:53,461 --> 00:12:57,046
I mean, I can't step
into a batter's box with no bat.

257
00:12:57,098 --> 00:12:59,264
I-I need to fix this first.

258
00:12:59,300 --> 00:13:02,267
Then maybe I can find someone.

259
00:13:02,303 --> 00:13:05,020
Unfortunately,
our, uh, treatment

260
00:13:05,056 --> 00:13:08,307
only applies to couples,
not single individuals.

261
00:13:08,359 --> 00:13:10,392
I'm sorry.

262
00:13:18,819 --> 00:13:20,736
Come on. Come on!

263
00:13:22,573 --> 00:13:24,289
Damn it!

264
00:13:24,325 --> 00:13:26,742
Damn it!

265
00:13:26,777 --> 00:13:28,544
God!

266
00:13:36,671 --> 00:13:38,587
I have jumper cables.

267
00:13:44,645 --> 00:13:46,562
Hard to miss
the metaphor, isn't it?

268
00:13:48,182 --> 00:13:49,264
Pardon?

269
00:13:49,266 --> 00:13:51,600
My car's battery's dead.

270
00:13:51,602 --> 00:13:53,352
My battery's dead.

271
00:13:54,855 --> 00:13:56,939
I understand your frustration.

272
00:13:56,941 --> 00:13:59,108
Come on.

273
00:13:59,160 --> 00:14:02,778
This is all just science to you.

274
00:14:02,780 --> 00:14:04,997
Tragically, this is my life.

275
00:14:05,032 --> 00:14:09,952
I'm out there every day living it,
if you can call this living.

276
00:14:09,987 --> 00:14:12,121
I promise you, Keith,

277
00:14:12,123 --> 00:14:15,924
being a doctor
doesn't mitigate my ability

278
00:14:15,960 --> 00:14:19,211
to understand this kind
of suffering.

279
00:14:21,348 --> 00:14:24,133
Then let's appreciate
the irony of this situation

280
00:14:24,185 --> 00:14:25,501
together, all right?

281
00:14:25,536 --> 00:14:28,303
I can't get a girl
because I can't perform,

282
00:14:28,339 --> 00:14:31,373
and you can't help me perform
because I don't have a girl.

283
00:14:31,409 --> 00:14:32,941
And you know what's even worse?

284
00:14:32,977 --> 00:14:35,377
I'm fucking terrified...

285
00:14:35,413 --> 00:14:38,847
Terrified I'm gonna be alone
for the rest of my life.

286
00:14:49,210 --> 00:14:51,577
First sexual experience?

287
00:14:51,629 --> 00:14:53,929
Around age, uh, 8.

288
00:14:53,964 --> 00:14:56,899
And the specifics of the act?

289
00:14:56,934 --> 00:14:58,200
Specifics?

290
00:14:58,235 --> 00:15:00,135
So, the more
information you can give us,

291
00:15:00,171 --> 00:15:01,920
the more precise we can be
in our treatment.

292
00:15:01,972 --> 00:15:05,340
I'm a little sketchy
on the details.

293
00:15:05,342 --> 00:15:07,976
Or perhaps you're confused

294
00:15:08,012 --> 00:15:10,712
since 8 does seem...
unusually young.

295
00:15:10,748 --> 00:15:12,681
No, actually,
it's fairly common.

296
00:15:12,733 --> 00:15:16,401
Puberty is often accelerated
when you're raised in captivity.

297
00:15:16,437 --> 00:15:21,023
Well, I would imagine captivity
alters many natural instincts.

298
00:15:22,326 --> 00:15:25,494
In the wild,
Gil would be motivated by fear.

299
00:15:25,529 --> 00:15:28,330
He would also be motivated
by the urge to mate,

300
00:15:28,365 --> 00:15:31,583
and the need to eat would be
the other major motivator.

301
00:15:31,619 --> 00:15:34,119
But in captivity,
what is there to fear?

302
00:15:34,171 --> 00:15:35,871
Nothing.

303
00:15:35,873 --> 00:15:38,807
Plus, he's spoon-fed 20 pounds
of vegetables each day,

304
00:15:38,843 --> 00:15:40,843
cherry pies for dessert.

305
00:15:40,878 --> 00:15:43,846
So you'd think he'd devote
all of his time to the ladies,

306
00:15:43,881 --> 00:15:46,115
what with fear and food
off of the table.

307
00:15:46,150 --> 00:15:48,467
And he did for a long time.

308
00:15:48,519 --> 00:15:51,103
Uh, Gil was a regular Don Juan.

309
00:15:51,138 --> 00:15:55,774
But, uh, this female ape now
in from San Diego--

310
00:15:55,810 --> 00:15:58,110
might as well take her
to see the St. Louis Arch

311
00:15:58,145 --> 00:15:59,728
for all the interest
he's shown her.

312
00:16:01,448 --> 00:16:04,316
Well, why don't we go
back to the last successful mating.

313
00:16:04,368 --> 00:16:06,318
What were the circumstances?

314
00:16:06,370 --> 00:16:09,004
Position, environment,
time of year?

315
00:16:09,039 --> 00:16:10,906
I wasn't here.

316
00:16:10,908 --> 00:16:13,325
Uh, that was right around
the time

317
00:16:13,377 --> 00:16:16,645
his, uh, former keeper,
uh, Loretta Gladwin, left.

318
00:16:16,680 --> 00:16:18,113
So, she retired?

319
00:16:18,149 --> 00:16:19,665
I'm not really sure.

320
00:16:19,717 --> 00:16:22,501
Uh, there was some brouhaha
over her dismissal.

321
00:16:22,553 --> 00:16:26,672
And, uh, all I know
is she left under some cloud,

322
00:16:26,724 --> 00:16:29,258
and we're supposed to
leave it at that.

323
00:16:46,827 --> 00:16:50,078
He wasn't aggressive like
that the last time I... met him.

324
00:16:50,114 --> 00:16:52,114
I didn't think
he was aggressive now.

325
00:16:52,166 --> 00:16:55,117
Oh, you think
it was indigestion?

326
00:16:55,169 --> 00:16:56,501
Look, we heard them out.

327
00:16:56,537 --> 00:16:58,620
That's all
we were obligated to do.

328
00:16:58,622 --> 00:17:00,005
We should help Gil.

329
00:17:00,040 --> 00:17:01,790
Yes, we should help a gorilla,

330
00:17:01,842 --> 00:17:03,592
but not Jane's poor friend
Keith.

331
00:17:03,627 --> 00:17:04,626
I mean it.

332
00:17:04,678 --> 00:17:06,261
Before you dismiss it
out of hand--

333
00:17:06,297 --> 00:17:07,796
Oh, I've dismissed it already.

334
00:17:07,848 --> 00:17:09,181
- He's an ape.
- Yeah,

335
00:17:09,216 --> 00:17:11,516
and did you know that our
genetic alignment with apes

336
00:17:11,552 --> 00:17:13,518
is almost 98%?

337
00:17:13,554 --> 00:17:15,520
So, we're not just descended
from apes,

338
00:17:15,556 --> 00:17:16,638
as Darwin pointed out.

339
00:17:16,690 --> 00:17:17,890
We essentially are apes.

340
00:17:17,942 --> 00:17:20,025
With several
crucial differences.

341
00:17:20,060 --> 00:17:21,476
We can speak.
They cannot.

342
00:17:21,528 --> 00:17:24,146
So Gil can't tell us
why he doesn't want to have sex.

343
00:17:24,198 --> 00:17:26,615
But what if we were able to help
him just by watching him,

344
00:17:26,650 --> 00:17:28,367
intuiting his expressions
and his signs,

345
00:17:28,402 --> 00:17:29,735
come up with a protocol?

346
00:17:29,787 --> 00:17:32,404
We have an impressive
success rate, Virginia.

347
00:17:32,456 --> 00:17:35,157
Why would we obliterate that
for some doomed experiment?

348
00:17:35,192 --> 00:17:37,910
It would be such
a coup if we did it.

349
00:17:37,962 --> 00:17:39,828
Think of the publicity, Bill.

350
00:17:39,830 --> 00:17:41,463
Now, I understand men.

351
00:17:41,498 --> 00:17:45,334
I understand how they think,
how they tick essentially,

352
00:17:45,336 --> 00:17:47,085
and there was something
in the way

353
00:17:47,137 --> 00:17:48,921
that Gil was speaking to me--

354
00:17:48,973 --> 00:17:51,723
Fine. Apes don't speak.

355
00:17:51,759 --> 00:17:54,343
But don't I help
sexually dysfunctional

356
00:17:54,395 --> 00:17:58,347
and oftentimes inarticulate men
in our offices every single day?

357
00:17:58,349 --> 00:18:02,017
Wasn't I able to help you when
you were similarly suffering?

358
00:18:03,570 --> 00:18:06,855
Now, of course we'd have to talk
to Gil's former handler,

359
00:18:06,907 --> 00:18:09,241
see if there's anything
we're missing.

360
00:18:09,276 --> 00:18:12,744
But if we can return him to a
healthy and satisfying sex life,

361
00:18:12,780 --> 00:18:13,996
why wouldn't we?

362
00:18:14,031 --> 00:18:16,164
If you are gonna make
that argument,

363
00:18:16,200 --> 00:18:17,866
why should we let
any male suffer,

364
00:18:17,868 --> 00:18:19,201
whether partnered or single?

365
00:18:19,236 --> 00:18:21,253
Or... ape, I suppose.

366
00:18:21,288 --> 00:18:23,288
Or any woman suffer,
for that matter?

367
00:18:23,340 --> 00:18:25,007
Betty, uh, have Jane
come to my office.

368
00:18:25,042 --> 00:18:26,425
Or women, too, of course,

369
00:18:26,460 --> 00:18:28,677
although I am specifically
thinking of Jane's friend Keith.

370
00:18:28,712 --> 00:18:30,679
Now, he's impotent,
but he's single.

371
00:18:30,714 --> 00:18:31,964
It's a no-win situation.

372
00:18:32,016 --> 00:18:34,049
Maybe in those letters
that Jane reads,

373
00:18:34,051 --> 00:18:36,385
she's found single women
who are dysfunctional

374
00:18:36,437 --> 00:18:38,103
and in need of help also.

375
00:18:38,138 --> 00:18:41,807
You're not suggesting we
pair two nonfunctioning patients?

376
00:18:41,859 --> 00:18:43,392
It worked for Lester and Barb.

377
00:18:43,394 --> 00:18:44,443
He was impotent.

378
00:18:44,478 --> 00:18:45,644
She was suffering
from vaginismus.

379
00:18:45,696 --> 00:18:47,980
Lester and Barb
put themselves together.

380
00:18:48,032 --> 00:18:50,132
They knew one another,
trusted one another.

381
00:18:50,167 --> 00:18:51,733
Lester and Barb
were already in love.

382
00:18:52,786 --> 00:18:54,536
Ah, Jane, come in.

383
00:18:54,571 --> 00:18:56,822
Uh, we were just discussing
your friend Keith

384
00:18:56,874 --> 00:19:01,243
and the possibility of, um,
finding him a surrogate partner.

385
00:19:01,295 --> 00:19:04,746
I do think that the partner
should come from a list of women

386
00:19:04,748 --> 00:19:06,581
who have already participated
in the study,

387
00:19:06,617 --> 00:19:08,083
women we already know.

388
00:19:08,118 --> 00:19:11,003
But what kind of
woman... specifically?

389
00:19:11,055 --> 00:19:13,622
Well, she should be
functional, sexually.

390
00:19:13,657 --> 00:19:15,090
Sound, emotionally.

391
00:19:15,092 --> 00:19:17,726
She should have an interest
in the work, good-hearted,

392
00:19:17,761 --> 00:19:20,095
and have an inclination
toward the healing arts.

393
00:19:20,130 --> 00:19:22,397
She would have to be willing
to do it for free

394
00:19:22,433 --> 00:19:23,515
because to pay her

395
00:19:23,567 --> 00:19:25,434
would essentially
amount to prostitution.

396
00:19:25,486 --> 00:19:28,520
Would a background
in musical theater help?

397
00:19:28,572 --> 00:19:31,106
A woman who just finished
a six-week run

398
00:19:31,108 --> 00:19:33,275
as Nancy in "Oliver!"?

399
00:19:33,277 --> 00:19:37,696
♪ I'd do anything for you, dear ♪

400
00:19:37,748 --> 00:19:43,752
♪ anything for you
mean everything to me ♪

401
00:19:43,787 --> 00:19:46,855
I think that...
Jane is volunteering.

402
00:19:46,890 --> 00:19:48,056
Because I know Keith.

403
00:19:48,092 --> 00:19:49,958
He's an old friend,
and I'd like to help.

404
00:19:49,960 --> 00:19:53,595
And we... appreciate
your offer and your song, Jane,

405
00:19:53,630 --> 00:19:57,299
but, uh...
we couldn't do that to Lester.

406
00:19:59,303 --> 00:20:01,053
We're taking a break.

407
00:20:01,105 --> 00:20:02,971
Next session's
not for another half-hour.

408
00:20:02,973 --> 00:20:04,139
Mm.

409
00:20:04,141 --> 00:20:06,558
Thanks.

410
00:20:06,610 --> 00:20:08,777
How long have you
worked here again?

411
00:20:08,812 --> 00:20:10,946
How long
was Dante stuck in Purgatory?

412
00:20:10,981 --> 00:20:13,482
And how long
have you known Mrs. Johnson?

413
00:20:13,534 --> 00:20:15,450
Why are you asking me about her?

414
00:20:15,486 --> 00:20:18,737
Because office girls know
everything about everyone.

415
00:20:20,574 --> 00:20:23,575
Well... if you're smart,

416
00:20:23,627 --> 00:20:25,861
you won't get involved
with Mrs. Johnson.

417
00:20:25,896 --> 00:20:27,763
She has a very messy life.

418
00:20:27,798 --> 00:20:29,898
Who said anything
about getting involved?

419
00:20:29,933 --> 00:20:31,566
I'm young, not stupid.

420
00:20:31,602 --> 00:20:33,402
She's married, for starters,

421
00:20:33,437 --> 00:20:36,371
with a couple of kids,
but no worries there.

422
00:20:36,407 --> 00:20:38,640
It's not like
they slow her down any.

423
00:20:38,675 --> 00:20:40,675
She's pretty, too.
I'll give her that.

424
00:20:40,677 --> 00:20:42,677
Knows how to use it.

425
00:20:42,713 --> 00:20:43,812
Meaning...?

426
00:20:43,847 --> 00:20:45,945
Meaning this job.

427
00:20:46,104 --> 00:20:47,738
She never even graduated
from college.

428
00:20:47,739 --> 00:20:49,323
You've met Dr. Masters.

429
00:20:49,358 --> 00:20:50,185
Does he strike you

430
00:20:50,237 --> 00:20:52,187
as a milk-of-human-kindness
kind of guy,

431
00:20:52,239 --> 00:20:55,407
handing out golden opportunities
to un-credentialed secretaries?

432
00:20:56,910 --> 00:20:58,360
Well, from where I sit,

433
00:20:58,362 --> 00:21:00,112
Mrs. Johnson
is an impressive woman,

434
00:21:00,164 --> 00:21:03,165
though it wouldn't surprise me
if Masters was smitten with her.

435
00:21:03,200 --> 00:21:05,233
He's more than smitten.

436
00:21:05,269 --> 00:21:07,369
I know for a fact
he's sleeping with her.

437
00:21:09,840 --> 00:21:11,506
And it's gross.

438
00:21:11,542 --> 00:21:13,925
And it makes me sick.

439
00:21:23,720 --> 00:21:26,521
Mrs. Fletcher's
changing into her robe,

440
00:21:26,557 --> 00:21:29,691
wants to know if she can have a
cigarette before the procedure.

441
00:21:29,726 --> 00:21:32,394
Well, I don't recommend
it, but if she insists.

442
00:21:32,396 --> 00:21:36,531
Heard you and Virginia are gonna
help Jane's single friend Keith.

443
00:21:36,567 --> 00:21:38,033
It's being discussed.

444
00:21:38,068 --> 00:21:41,403
Mm. That's a good thing,
taking care of single people.

445
00:21:41,405 --> 00:21:45,040
It's funny 'cause we've been
getting a bunch of calls

446
00:21:45,075 --> 00:21:48,960
from single women lately, asking
if we can impregnate them

447
00:21:48,996 --> 00:21:52,080
using donor sperm from the bank.

448
00:21:52,082 --> 00:21:53,999
I know. Go figure.

449
00:21:55,502 --> 00:21:58,720
So, um... can we?

450
00:21:58,755 --> 00:22:03,558
The question's never
arisen before, but... no.

451
00:22:03,594 --> 00:22:05,060
Why no?

452
00:22:06,263 --> 00:22:09,097
You know, so I can tell them
when they call.

453
00:22:09,149 --> 00:22:11,433
Well, for starters,
I'd have to ask why a woman

454
00:22:11,485 --> 00:22:13,151
would want to pursue
single motherhood.

455
00:22:13,187 --> 00:22:15,904
Well, it's nothing new.

456
00:22:15,939 --> 00:22:18,323
Husbands die or leave
all the time.

457
00:22:18,358 --> 00:22:21,743
But you can't compare
attrition to trying to make it happen.

458
00:22:21,778 --> 00:22:24,779
It's an incredibly difficult
path, undertaken all alone.

459
00:22:24,831 --> 00:22:27,282
What if she raised
the child with a friend,

460
00:22:27,284 --> 00:22:29,751
say, you know, someone
who'd be there to help out?

461
00:22:29,786 --> 00:22:32,420
Well, friends move.
They have lives of their own.

462
00:22:32,456 --> 00:22:34,956
You can't expect a friend
to make an 18-year commitment

463
00:22:34,958 --> 00:22:36,675
to a child
that's not even their own.

464
00:22:36,710 --> 00:22:38,710
What if the friend
could make that commitment?

465
00:22:38,762 --> 00:22:40,095
What if the friend was family?

466
00:22:40,130 --> 00:22:41,429
A healthy, single woman

467
00:22:41,465 --> 00:22:43,515
does not need me
to inseminate her.

468
00:22:43,550 --> 00:22:46,968
A couple of gin and tonics
and the guy one bar stool over

469
00:22:47,020 --> 00:22:48,603
would be just as effective.

470
00:22:52,676 --> 00:22:55,343
I got together with Gil
when he was 12.

471
00:22:55,379 --> 00:22:57,479
I was right out of college.

472
00:22:57,531 --> 00:23:01,066
And he had just, uh,
left the Cleveland Zoo.

473
00:23:01,118 --> 00:23:02,484
There you go.

474
00:23:02,536 --> 00:23:05,320
I mean, in-- in many ways,
we really grew up together.

475
00:23:06,823 --> 00:23:09,324
I just-- I can't believe
Gil's not mating.

476
00:23:09,376 --> 00:23:10,825
For how long?

477
00:23:10,877 --> 00:23:13,328
Uh, a little over a year now.

478
00:23:13,380 --> 00:23:15,830
But Gil is a class-A breeder.

479
00:23:15,832 --> 00:23:17,716
Right.
Who's his trainer?

480
00:23:17,751 --> 00:23:20,051
Does she have any experience
with primates?

481
00:23:20,087 --> 00:23:22,420
I mean, you can't just,
you know, get some bozo

482
00:23:22,472 --> 00:23:24,389
who's been cleaning up
after giraffes

483
00:23:24,424 --> 00:23:25,974
and stick 'em in there with Gil.

484
00:23:26,009 --> 00:23:27,275
I mean, th-there's an art.

485
00:23:27,311 --> 00:23:28,877
Gil's new trainer is a man.

486
00:23:28,912 --> 00:23:31,813
Oh. There's
your problem right there.

487
00:23:31,848 --> 00:23:34,899
Gil has to have
a female attendant.

488
00:23:34,935 --> 00:23:37,352
I mean, someone
who can stroke his ego

489
00:23:37,404 --> 00:23:40,355
and, you know,
let him know that he's the king.

490
00:23:40,357 --> 00:23:44,943
Did you know that Gil's birthday
is the exact same day as Elvis?

491
00:23:44,995 --> 00:23:48,697
No, uh, we didn't.

492
00:23:48,699 --> 00:23:51,366
Yeah. It was always
a little joke between us,

493
00:23:51,418 --> 00:23:53,435
you know,
who-- who was the real king.

494
00:23:53,470 --> 00:23:55,637
A joke, uh, between you and Gil?

495
00:23:55,672 --> 00:23:59,674
What I'm saying is that no
man will be able to care for Gil.

496
00:23:59,710 --> 00:24:00,976
He needs a woman.

497
00:24:01,011 --> 00:24:04,145
Did you ever witness Gil mating,

498
00:24:04,181 --> 00:24:06,114
back when he was mating
successfully?

499
00:24:06,149 --> 00:24:08,883
There was nothing
that went on with Gil

500
00:24:08,919 --> 00:24:10,652
that I wasn't there for.

501
00:24:10,687 --> 00:24:14,022
Oh, uh,
would you care to elaborate?

502
00:24:16,226 --> 00:24:20,061
Well, after he and a
female would get acquainted,

503
00:24:20,063 --> 00:24:25,033
I'd sit with Gil and let him
know how big and strong he was,

504
00:24:25,068 --> 00:24:29,037
what a catch he was, you know,
just cheer him on a bit.

505
00:24:29,072 --> 00:24:32,991
That is hard to believe,
that you would just talk to Gil

506
00:24:33,043 --> 00:24:35,210
and-- and he was able
to perform.

507
00:24:35,245 --> 00:24:38,213
With me, Gil sired 21 offspring

508
00:24:38,248 --> 00:24:41,299
with 7 different females
from zoos all over the country,

509
00:24:41,335 --> 00:24:43,752
so I'd say it was enough.

510
00:24:43,804 --> 00:24:47,055
But besides
words of encouragement,

511
00:24:47,090 --> 00:24:51,593
was there anything else
that you would do...

512
00:24:51,645 --> 00:24:53,895
to... help-- help Gil along?

513
00:24:56,733 --> 00:24:59,401
What is that supposed to mean?

514
00:24:59,436 --> 00:25:03,872
Well... uh, would you...

515
00:25:03,907 --> 00:25:06,107
- We just, um...
- Uh...

516
00:25:06,109 --> 00:25:08,610
Look, I don't know
what you've heard, okay,

517
00:25:08,662 --> 00:25:10,028
but Gil and I were friends...

518
00:25:10,080 --> 00:25:12,414
Close friends, devoted friends,

519
00:25:12,449 --> 00:25:14,115
but friends, and that is all.

520
00:25:14,117 --> 00:25:15,750
So, if you will excuse me.

521
00:25:17,120 --> 00:25:18,753
Of course.

522
00:25:18,789 --> 00:25:20,955
Thank you so much for your time.

523
00:25:22,459 --> 00:25:26,344
Uh, Miss Gladwin...
would you ever consider

524
00:25:26,380 --> 00:25:29,130
returning to the zoo
to help Gil

525
00:25:29,182 --> 00:25:33,551
get past whatever barrier it is
that's holding him back?

526
00:25:33,603 --> 00:25:35,136
I'm sorry.

527
00:25:35,138 --> 00:25:38,073
That would be a little
too painful for both of us.

528
00:25:38,108 --> 00:25:41,109
After Gil and I split,
I mean, I was just a mess.

529
00:25:41,144 --> 00:25:43,445
I couldn't leave my house.

530
00:25:43,480 --> 00:25:45,814
I couldn't eat,
and I couldn't sleep.

531
00:25:45,816 --> 00:25:49,284
I am just now getting my life
back into order.

532
00:25:49,319 --> 00:25:50,819
So, no.

533
00:25:52,122 --> 00:25:53,488
You're on your own.

534
00:25:55,876 --> 00:25:57,659
Thank you.

535
00:26:09,673 --> 00:26:11,589
I don't want to go to bed yet.

536
00:26:11,641 --> 00:26:14,142
A kiss doesn't always
mean I'm sending you off.

537
00:26:14,177 --> 00:26:16,928
I, um-- I was just thinking
that I-- I'm gonna go next door

538
00:26:16,980 --> 00:26:18,430
and check in on Mr. Edley.

539
00:26:18,482 --> 00:26:19,764
And Mrs. Edley?

540
00:26:19,816 --> 00:26:22,517
Yes, of course.
Mrs. Edley, too.

541
00:26:22,569 --> 00:26:24,602
See how they're doing.

542
00:26:24,654 --> 00:26:27,489
Um, can I stay up
until you get back?

543
00:26:27,524 --> 00:26:29,190
Yes.

544
00:26:47,093 --> 00:26:49,210
Goodbye, Ernie Nevers.

545
00:27:09,065 --> 00:27:10,231
John?

546
00:27:11,952 --> 00:27:14,235
It's awfully late for you,
isn't it?

547
00:27:14,237 --> 00:27:17,438
Mom's letting me stay up
until she gets back.

548
00:27:17,474 --> 00:27:18,706
Back from...?

549
00:27:18,742 --> 00:27:20,942
Next door.
The Edleys'.

550
00:27:22,979 --> 00:27:25,663
Is there-- is there
something burning?

551
00:27:27,751 --> 00:27:29,667
Uh, maybe.

552
00:27:29,719 --> 00:27:32,754
Maybe mom burnt
some plastic wrap.

553
00:27:32,806 --> 00:27:35,890
She's been pretty...
distracted lately.

554
00:27:41,481 --> 00:27:44,265
- So, how was school?
- I'm really tired.

555
00:27:46,603 --> 00:27:48,520
I'm gonna go to bed.

556
00:27:54,811 --> 00:27:57,045
It's for the apartment,
if you agree.

557
00:27:57,080 --> 00:27:59,247
Look, just go.

558
00:27:59,282 --> 00:28:02,200
Take your check and just go.

559
00:28:02,252 --> 00:28:04,919
I don't blame you
for being furious with me.

560
00:28:04,955 --> 00:28:08,389
I-I cannot begin to apologize
for what I did,

561
00:28:08,425 --> 00:28:10,375
for telling you what I knew
about Joy.

562
00:28:10,427 --> 00:28:11,626
It was not mine to tell.

563
00:28:11,628 --> 00:28:13,962
Well, can't un-ring
that bell now, can we?

564
00:28:13,997 --> 00:28:15,697
And what difference
would it make, anyway?

565
00:28:15,732 --> 00:28:17,332
Libby, I was gonna
find out soon enough

566
00:28:17,367 --> 00:28:18,566
when I walked through that door

567
00:28:18,602 --> 00:28:20,568
and found a "Dear John" letter
on the counter.

568
00:28:20,604 --> 00:28:23,304
Or wasn't that how Joy planned
on telling me?

569
00:28:23,340 --> 00:28:25,039
What was her plan, exactly?

570
00:28:25,075 --> 00:28:26,808
I don't know about that.

571
00:28:26,810 --> 00:28:28,526
Something you don't know.

572
00:28:28,562 --> 00:28:31,613
I have to admit,
whatever it was, it worked...

573
00:28:31,648 --> 00:28:34,566
In its own sick kind of way...

574
00:28:34,618 --> 00:28:37,752
Being totally clueless as to
what was really happening here.

575
00:28:37,787 --> 00:28:40,021
It made taking care of her
seem noble.

576
00:28:40,056 --> 00:28:41,990
But-- but now...

577
00:28:42,042 --> 00:28:43,524
I know.

578
00:28:43,560 --> 00:28:48,162
You're left with pain
and confusion and resent--

579
00:28:48,164 --> 00:28:49,831
Don't tell me what I feel.

580
00:28:51,668 --> 00:28:54,636
I will tell you because I know.

581
00:28:54,671 --> 00:28:57,672
I know how precious
illusions can be.

582
00:28:57,724 --> 00:29:00,808
I know
how they can keep you alive.

583
00:29:00,844 --> 00:29:03,845
I know because
it has been so long

584
00:29:03,847 --> 00:29:05,847
since I had any
about my own life.

585
00:29:09,402 --> 00:29:12,186
Sometimes
I sit in that apartment,

586
00:29:12,238 --> 00:29:16,824
and I pretend that my husband
is gonna walk through the door,

587
00:29:16,860 --> 00:29:20,261
but not as he is now,
but from another, earlier time.

588
00:29:20,297 --> 00:29:21,746
And I sit there thinking,

589
00:29:21,781 --> 00:29:24,399
"God, if I could just keep
this dream alive,

590
00:29:24,434 --> 00:29:28,036
just-- just for a little while,
just like a little bit each day,

591
00:29:28,088 --> 00:29:30,088
then-- then maybe it will
allow me to go home

592
00:29:30,123 --> 00:29:32,256
- to the real Bill, the--
- I can't hear this.

593
00:29:32,292 --> 00:29:34,208
Please don't turn away from me!

594
00:29:34,260 --> 00:29:36,377
What do you want from me?
Huh?

595
00:29:36,429 --> 00:29:37,845
These past few months,

596
00:29:37,881 --> 00:29:40,715
all I have wanted to see come
through that door is you.

597
00:29:40,767 --> 00:29:43,134
That's the only thing
I had to look forward to.

598
00:29:43,186 --> 00:29:45,019
That was it.

599
00:29:45,055 --> 00:29:48,790
And you took it, along with
my illusions about my wife.

600
00:29:48,825 --> 00:29:51,559
Keep the apartment.
It's yours.

601
00:30:11,247 --> 00:30:12,747
She sounded
like a good candidate.

602
00:30:12,799 --> 00:30:15,667
We need to find someone
who's gonna be a good surrogate,

603
00:30:15,752 --> 00:30:18,169
not scare a guy out of hiccups.

604
00:30:18,221 --> 00:30:21,923
We need to, um, keep looking.

605
00:30:21,925 --> 00:30:23,925
Why? You just keep
rejecting them all.

606
00:30:23,927 --> 00:30:25,810
We haven't found
the right girl.

607
00:30:27,430 --> 00:30:29,063
F-34-21 was good.

608
00:30:29,099 --> 00:30:34,569
F-34-21 is Sue, the supply
secretary from Memorial.

609
00:30:34,604 --> 00:30:37,438
Sue once threw a stapler
at a guy in a wheelchair.

610
00:30:37,490 --> 00:30:40,541
That's not exactly the helping
hand that Keith needs.

611
00:30:40,577 --> 00:30:43,244
This is F-12-22.

612
00:30:43,279 --> 00:30:44,445
Uh...

613
00:30:52,455 --> 00:30:54,005
Oh.

614
00:30:54,040 --> 00:30:55,707
Don't shut that off, Lester.

615
00:30:55,759 --> 00:30:56,858
That's me.

616
00:30:58,545 --> 00:31:00,011
I know who it is.

617
00:31:00,046 --> 00:31:01,596
Then look at it.

618
00:31:04,100 --> 00:31:06,300
You filmed this.

619
00:31:06,352 --> 00:31:08,553
It's how you fell in love
with me...

620
00:31:10,473 --> 00:31:12,857
Well, maybe not that shot,
but...

621
00:31:12,892 --> 00:31:14,976
Why are you showing this to me?

622
00:31:17,113 --> 00:31:19,981
Because I want you to
remember how this all started.

623
00:31:22,986 --> 00:31:25,820
Lester, I knew
from the very beginning

624
00:31:25,822 --> 00:31:28,055
that this work
was groundbreaking,

625
00:31:28,091 --> 00:31:30,892
that what Dr. Masters
and Virginia were doing

626
00:31:30,927 --> 00:31:32,326
was brave and fearless,

627
00:31:32,378 --> 00:31:35,329
and it made me
feel brave and fearless, too.

628
00:31:35,381 --> 00:31:38,566
It's why I volunteered
way back then.

629
00:31:41,838 --> 00:31:44,772
And it's why I want to
volunteer now...

630
00:31:44,808 --> 00:31:47,759
as a surrogate...
for Keith.

631
00:31:47,811 --> 00:31:51,062
You want to boff somebody
from Mr. Taybor's drama class?

632
00:31:51,097 --> 00:31:52,980
I want to contribute.
I want to help!

633
00:31:53,016 --> 00:31:54,315
Are you insane?

634
00:31:54,350 --> 00:31:56,184
How does you humping
old friend Keith

635
00:31:56,186 --> 00:31:58,069
help me or our kids
or our marriage?

636
00:31:58,104 --> 00:32:01,155
Well, you've dedicated your
life to this work, haven't you?

637
00:32:01,191 --> 00:32:03,424
And what about when
you were in Keith's shoes?

638
00:32:10,366 --> 00:32:12,867
I overheard
Dr. Masters and Virginia

639
00:32:12,952 --> 00:32:15,069
talking about you and Barb.

640
00:32:16,873 --> 00:32:19,607
Why didn't you tell me
you were impotent,

641
00:32:19,642 --> 00:32:23,244
that you and Barb participated
in the work?

642
00:32:23,279 --> 00:32:25,346
Well, b-because
it's not the kind of thing

643
00:32:25,381 --> 00:32:26,681
you blab about to your wife.

644
00:32:26,716 --> 00:32:29,016
Because the whole reason
I was impotent to begin with

645
00:32:29,052 --> 00:32:31,219
was because you dumped me
for some dickhead director

646
00:32:31,254 --> 00:32:32,220
and I fell apart.

647
00:32:32,255 --> 00:32:33,988
Because you broke my heart,

648
00:32:34,023 --> 00:32:36,724
and it was all
just so very humiliating.

649
00:32:40,463 --> 00:32:43,197
But you got the help
that you needed.

650
00:32:43,233 --> 00:32:45,533
Here, you were cured.

651
00:32:47,370 --> 00:32:49,570
I know he deserves help.

652
00:32:49,622 --> 00:32:52,156
And if anyone knows, it's me.

653
00:32:52,208 --> 00:32:53,624
But--

654
00:32:54,961 --> 00:32:56,577
Hey.

655
00:32:58,498 --> 00:33:02,250
You were cured,
and I came back to you...

656
00:33:02,302 --> 00:33:05,386
because it's you
that I love, Lester.

657
00:33:05,421 --> 00:33:08,139
It's Keith I just want to help.

658
00:33:17,517 --> 00:33:20,101
If we're gonna do this,
we should do it now.

659
00:33:20,153 --> 00:33:22,854
Give it one shot, one shot only.

660
00:33:22,906 --> 00:33:26,607
However long it takes, Bill...

661
00:33:26,609 --> 00:33:28,743
because if this were
any other suffering male,

662
00:33:28,778 --> 00:33:30,444
you would be the first one
to help.

663
00:33:30,496 --> 00:33:32,163
Suffering human male, yes.

664
00:33:32,198 --> 00:33:33,681
And I am arguing

665
00:33:33,716 --> 00:33:36,484
that there may not be as much
of a difference as you'd think.

666
00:33:36,519 --> 00:33:38,786
All right, we tell his
trainer to take the day off.

667
00:33:38,821 --> 00:33:41,622
- Today?
- Get it over with.

668
00:33:41,658 --> 00:33:43,291
Do our best.

669
00:33:46,379 --> 00:33:48,679
Well, I suppose
it wasn't that long ago

670
00:33:48,715 --> 00:33:53,351
I was a suffering... creature
also, as you pointed out.

671
00:33:56,105 --> 00:33:57,638
And you saved me, so...

672
00:33:59,475 --> 00:34:01,025
Good morning.

673
00:34:01,060 --> 00:34:02,693
I have a proposition
for you two.

674
00:34:02,729 --> 00:34:04,612
Actually,
we're in the middle of--

675
00:34:04,647 --> 00:34:06,480
Come in, Dan.
What's on your mind?

676
00:34:06,532 --> 00:34:10,234
So, my company is debuting
our new popcorn butter flavoring

677
00:34:10,286 --> 00:34:13,487
tonight at the premiere of
"The Ghost And Mr. Chicken"

678
00:34:13,489 --> 00:34:14,989
over at the Hi-Pointe Theater,

679
00:34:15,041 --> 00:34:17,408
and I thought,
"Who doesn't love Don Knotts?"

680
00:34:17,460 --> 00:34:19,243
Barney Fife
is a staple in my home.

681
00:34:19,295 --> 00:34:21,662
And Captain Harry Little--
"The Last Time I Saw Archie"?

682
00:34:21,698 --> 00:34:23,898
Henry and I saw that three times.

683
00:34:23,933 --> 00:34:25,633
Which is why I thought
it might be fun

684
00:34:25,668 --> 00:34:26,884
to invite the entire office.

685
00:34:26,920 --> 00:34:28,836
- Our office?
- Yeah.

686
00:34:28,838 --> 00:34:30,738
That's very thoughtful.

687
00:34:30,773 --> 00:34:32,406
Well, your gang
seems game to come

688
00:34:32,442 --> 00:34:34,058
because I've already run it
by them--

689
00:34:34,093 --> 00:34:35,843
That is very generous
of you, Dan.

690
00:34:35,895 --> 00:34:38,012
It does sound like
fun, doesn't it, Bill?

691
00:34:38,064 --> 00:34:40,564
I think we could all use
a little time off.

692
00:34:40,650 --> 00:34:42,767
Oh, absolutely we could.

693
00:34:42,819 --> 00:34:45,403
Unfortunately,
we do have to work tonight.

694
00:34:45,438 --> 00:34:47,688
No, we have to work<i> today.</i>

695
00:34:47,740 --> 00:34:50,524
Well, we don't know
how long this is gonna take.

696
00:34:50,560 --> 00:34:52,910
So, then let's move it
until tomorrow.

697
00:34:52,946 --> 00:34:55,029
One more night
curled around a tire swing

698
00:34:55,031 --> 00:34:56,597
isn't gonna make any difference.

699
00:34:56,633 --> 00:34:59,533
Well, it'll make a difference to Gil.

700
00:34:59,569 --> 00:35:01,619
Wasn't that your point to me,
Virginia?

701
00:35:01,671 --> 00:35:04,121
Virginia was just saying
I-- I have a soft spot

702
00:35:04,173 --> 00:35:05,589
for any suffering male.

703
00:35:05,625 --> 00:35:08,960
Yes, it's almost
a knee-jerk reaction with Bill.

704
00:35:09,012 --> 00:35:11,979
And while no one appreciates
Don Knotts more than I...

705
00:35:12,015 --> 00:35:14,348
Suffering male.

706
00:35:14,384 --> 00:35:16,450
He was very good
on "Steve Allen."

707
00:35:18,755 --> 00:35:20,488
No, I'm--
I'm sure that was him.

708
00:35:20,523 --> 00:35:24,125
And, uh, I'm also a--
a huge fan of popcorn.

709
00:35:24,160 --> 00:35:25,226
With butter.

710
00:35:25,278 --> 00:35:28,062
Butter-like flavor.
Even better.

711
00:35:28,064 --> 00:35:29,563
Which is why it's such a shame

712
00:35:29,615 --> 00:35:30,731
that Mrs. Johnson and I are busy

713
00:35:30,783 --> 00:35:32,066
with all this work
on our plates.

714
00:35:32,118 --> 00:35:34,568
But please do certainly take
the rest of the office.

715
00:35:34,570 --> 00:35:35,903
- They'll love it.
- Mm.

716
00:35:38,958 --> 00:35:42,209
You know, I was just telling
Virginia the other day

717
00:35:42,245 --> 00:35:45,129
how important I think it is
to spend time away from work.

718
00:35:45,214 --> 00:35:48,299
Mm. Has Virginia spoken
to you about the case?

719
00:35:48,334 --> 00:35:50,334
Mnh-mnh.

720
00:35:50,386 --> 00:35:52,753
Oh, it's fascinating, really.

721
00:35:52,755 --> 00:35:54,672
Um, Mrs. Johnson and I

722
00:35:54,724 --> 00:35:58,426
are essentially reaching back
through time

723
00:35:58,461 --> 00:35:59,977
to understand the, uh--

724
00:36:00,013 --> 00:36:02,480
the nature of evolutionary
attraction.

725
00:36:02,515 --> 00:36:05,766
The patient is,
uh, an unusual one.

726
00:36:05,818 --> 00:36:08,319
Who requires extra care.

727
00:36:08,404 --> 00:36:13,307
So, sadly, we will have to leave
Mr. Chicken's Ghost to you.

728
00:36:15,078 --> 00:36:16,861
You're sure about that,
Virginia?

729
00:36:16,913 --> 00:36:18,446
You really can't break away?

730
00:36:20,333 --> 00:36:24,118
Yeah, we are very busy... Dan.

731
00:36:24,153 --> 00:36:28,122
Uh, we're doing an interview
with<i> Newsweek</i> tomorrow,

732
00:36:28,157 --> 00:36:31,459
plus this very challenging case,
as we said.

733
00:36:31,494 --> 00:36:33,160
Aren't all cases a challenge?

734
00:36:33,229 --> 00:36:35,129
Oh, no, not like this one.

735
00:36:35,164 --> 00:36:36,697
Because...?

736
00:36:36,733 --> 00:36:39,800
It's a gorilla.

737
00:36:41,604 --> 00:36:45,139
Sorry, but I need the PDR
if I'm gonna file properly.

738
00:36:45,141 --> 00:36:48,476
Oh, good.
Uh, Tessie, you can meet Dan.

739
00:36:48,478 --> 00:36:50,511
Mr. Logan,
say hello to my daughter.

740
00:36:50,546 --> 00:36:51,896
Tessie, this is Mr. Logan.

741
00:36:51,948 --> 00:36:55,232
He's the one doing the scent
tests that I told you about.

742
00:36:55,284 --> 00:36:59,036
Nice to meet you... Mr. Logan.

743
00:36:59,072 --> 00:37:01,038
Mm. Pleasure.

744
00:37:05,128 --> 00:37:07,294
There's no reason to be nervous.

745
00:37:07,330 --> 00:37:09,413
Dr. Masters is completely
respectful.

746
00:37:09,465 --> 00:37:13,868
It's sensate training,
so it'll just be you and me.

747
00:37:38,361 --> 00:37:41,745
I sound like--
I sound like a ran a marathon.

748
00:37:41,781 --> 00:37:43,831
Shh.

749
00:37:43,866 --> 00:37:45,666
It's okay.

750
00:37:45,701 --> 00:37:47,701
Relax.

751
00:38:02,919 --> 00:38:05,252
That you were willing to do this
for me, Jane...

752
00:38:05,288 --> 00:38:06,887
I can never--

753
00:38:06,923 --> 00:38:08,689
You're welcome.

754
00:38:20,903 --> 00:38:27,074
So, um... how long until, um...

755
00:38:27,126 --> 00:38:31,879
As Virginia says,
it's a process.

756
00:38:31,914 --> 00:38:36,467
I'm here... with you.

757
00:38:36,502 --> 00:38:41,305
So, for now, just listen
to the sound of my voice

758
00:38:41,340 --> 00:38:44,175
as I tell you...

759
00:38:44,227 --> 00:38:46,760
Who's a handsome gorilla?

760
00:38:46,796 --> 00:38:49,847
Who's a big, strong boy?

761
00:38:51,901 --> 00:38:53,267
Go on, Gil.

762
00:38:53,319 --> 00:38:56,437
Go to her. Look.
She's ready.

763
00:38:56,489 --> 00:38:58,939
You're the king.

764
00:38:58,941 --> 00:39:01,325
Remember?

765
00:39:01,360 --> 00:39:05,329
Yes, you are.
You can-- you can do this.

766
00:39:07,917 --> 00:39:10,367
How much more time
are we going to give this?

767
00:39:10,419 --> 00:39:12,336
Oh, it's--
it's a process, Virginia.

768
00:39:12,371 --> 00:39:13,654
You know that better than I.

769
00:39:13,689 --> 00:39:16,991
Yes, but I've now used
every encouraging word

770
00:39:17,026 --> 00:39:19,627
that I have ever uttered
to any male ever.

771
00:39:19,662 --> 00:39:21,262
He's listening.

772
00:39:21,297 --> 00:39:25,683
I know that he's listening,
but somehow it's not enough.

773
00:39:31,190 --> 00:39:32,973
This was a mistake.

774
00:39:35,111 --> 00:39:39,146
To think that we could ever
convince another species,

775
00:39:39,198 --> 00:39:41,115
that I could convince another--

776
00:39:41,150 --> 00:39:42,516
He is 98% us.

777
00:39:42,551 --> 00:39:44,118
But he's not us,

778
00:39:44,153 --> 00:39:46,687
and this is nothing more
than hubris on my part.

779
00:39:46,722 --> 00:39:49,590
Maybe-- maybe
just move towards him.

780
00:39:49,625 --> 00:39:52,092
Just a little bit closer.

781
00:40:00,670 --> 00:40:02,836
Now try again.

782
00:40:11,013 --> 00:40:15,683
Do you remember
the other day? Gil?

783
00:40:18,254 --> 00:40:21,388
You liked me then, didn't you?

784
00:40:21,424 --> 00:40:27,428
I can always tell when someone
is interested in me.

785
00:40:27,463 --> 00:40:30,197
That's all right.
You can look at me.

786
00:40:35,338 --> 00:40:39,373
I'm here to help you.
I'm here. Look at me.

787
00:40:39,408 --> 00:40:41,642
I'm here to help you.

788
00:41:06,902 --> 00:41:08,535
Okay.

789
00:41:08,571 --> 00:41:12,156
All right, now,
go-- go to her, Gil.

790
00:41:12,208 --> 00:41:13,507
That's good.

791
00:41:16,112 --> 00:41:17,845
Go on.

792
00:41:22,718 --> 00:41:26,520
He wants--
he wants your breast.

793
00:41:26,555 --> 00:41:29,957
Loretta was
a full-figured woman.

794
00:41:33,929 --> 00:41:37,431
He wants, uh...

795
00:41:37,466 --> 00:41:40,768
He wants Loretta's breast.

796
00:41:46,709 --> 00:41:50,411
No one gives of
themselves like you, Virginia.

797
00:41:50,446 --> 00:41:53,082
You saved me.

798
00:41:53,183 --> 00:41:55,349
Now it's Gil's turn to be saved.

799
00:43:02,528 --> 00:43:04,244
What are you doing here?

800
00:43:09,335 --> 00:43:12,085
I had nowhere else to go.

801
00:43:20,379 --> 00:43:22,262
Hiya, Hank.

802
00:43:28,187 --> 00:43:30,020
We fooled him.

803
00:43:40,282 --> 00:43:42,232
You're gonna use
this thing on me?

804
00:43:42,284 --> 00:43:44,651
Uh, it's a catheter.

805
00:43:44,703 --> 00:43:49,206
I'm going to slip it up into
your, you know-- your cervix.

806
00:43:49,241 --> 00:43:54,745
And then I'm gonna shoot the
little swimmers in with... it.

807
00:43:54,780 --> 00:43:56,079
But do we have time?

808
00:43:56,131 --> 00:43:57,498
Because, you know, the book said

809
00:43:57,550 --> 00:43:59,650
that the sperm takes a half-hour
to thaw

810
00:43:59,764 --> 00:44:03,086
and then you've got to put it up me and
then I have to sit still for one hour--

811
00:44:03,088 --> 00:44:04,972
Helen, it's 2:00 in the morning.

812
00:44:05,007 --> 00:44:07,307
Hank doesn't want to know what
we're doing in here.

813
00:44:07,343 --> 00:44:08,374
I think we're safe.

814
00:44:10,530 --> 00:44:13,198
This is a really
big decision, Betts.

815
00:44:14,090 --> 00:44:17,396
I mean, uh, deciding
who to pick for the donation.

816
00:44:17,397 --> 00:44:20,819
I thought this guy seemed good.

817
00:44:20,820 --> 00:44:24,431
6', 180 pounds.
Eyes, green. Brown hair.

818
00:44:24,466 --> 00:44:28,111
Yeah, I got nothing against him,
but he could also be anyone.

819
00:44:28,163 --> 00:44:29,445
What else?

820
00:44:29,447 --> 00:44:31,447
What "What else"?
That's it.

821
00:44:31,499 --> 00:44:32,916
It's all done anonymously,

822
00:44:32,951 --> 00:44:35,118
so we're always gonna be
a little short

823
00:44:35,170 --> 00:44:37,253
on, you know,
pertinent information.

824
00:44:37,289 --> 00:44:39,122
What about character?

825
00:44:39,124 --> 00:44:42,027
Helen, it's sperm.
We add the character.

826
00:44:42,142 --> 00:44:45,168
It's not just sperm.
It could be anybody.

827
00:44:45,169 --> 00:44:47,601
It could be Lee Harvey Oswald's sperm.

828
00:44:47,636 --> 00:44:50,270
It could be the sperm
of The Cincinnati Strangler,

829
00:44:50,306 --> 00:44:52,839
Richard Nixon,
by way of example.

830
00:44:54,193 --> 00:44:56,393
You know,
this is when you just wish

831
00:44:56,445 --> 00:44:57,978
that you were just-- ugh!

832
00:44:57,980 --> 00:44:59,146
This is when you wish

833
00:44:59,148 --> 00:45:00,981
that you were just one
of the regular folks

834
00:45:01,033 --> 00:45:03,734
'cause regular folks just--
oh, they just get what they get.

835
00:45:03,786 --> 00:45:06,286
They don't have all this
responsibility of choosing.

836
00:45:09,591 --> 00:45:11,825
It should be
a big responsibility.

837
00:45:11,827 --> 00:45:13,327
We're making a baby.

838
00:45:13,329 --> 00:45:15,929
I do envy the regular folks,
though.

839
00:45:15,964 --> 00:45:17,331
At least they have some idea

840
00:45:17,333 --> 00:45:19,883
of what kind of kid they're
gonna get on the other end.

841
00:45:19,918 --> 00:45:22,469
They don't even have
photos of the donors in here.

842
00:45:22,504 --> 00:45:24,304
I mean, not that looks
are everything.

843
00:45:24,340 --> 00:45:26,089
Well, they're not
nothing, either.

844
00:45:26,141 --> 00:45:27,174
But smarts matter.

845
00:45:27,226 --> 00:45:28,842
A good heart matters most.

846
00:45:28,894 --> 00:45:32,346
When we have our kid, no matter
who she is or who he is,

847
00:45:32,348 --> 00:45:34,981
we're gonna love them
like crazy.

848
00:45:35,017 --> 00:45:36,933
Or maybe people just say that

849
00:45:36,985 --> 00:45:39,019
'cause they're stuck
with what they got

850
00:45:39,021 --> 00:45:40,854
'cause they didn't have
a choice.

851
00:45:40,856 --> 00:45:42,689
Well, what choice do we have?

852
00:45:42,691 --> 00:45:44,574
Isn't it either this
or nothing, right?

853
00:45:48,080 --> 00:45:51,081
Actually, I might know someone

854
00:45:51,116 --> 00:45:54,034
who's a whole lot better
than nothing.

855
00:45:58,257 --> 00:46:01,541
I talked with
Zookeeper Steve this morning.

856
00:46:01,543 --> 00:46:04,511
They were astounded
at our success with Gil.

857
00:46:04,546 --> 00:46:07,681
Can't imagine how we managed
to pull that off.

858
00:46:09,551 --> 00:46:12,986
Well... what happened yesterday

859
00:46:13,021 --> 00:46:15,589
was no solution at all.

860
00:46:15,624 --> 00:46:18,258
I wasn't looking for a solution.

861
00:46:18,293 --> 00:46:21,261
- I was looking for an answer.
- To what?

862
00:46:21,330 --> 00:46:23,797
Whether or not
it could be done...

863
00:46:23,832 --> 00:46:27,267
Whether I could do it--
we could do it.

864
00:46:27,302 --> 00:46:29,236
And we did.

865
00:46:29,271 --> 00:46:32,372
There's something
for<i> Newsweek</i> to chew on.

866
00:46:32,408 --> 00:46:35,442
We will not tell
<i>Newsweek</i> about this.

867
00:46:36,879 --> 00:46:40,414
Gil proves that
performance-based dysfunction

868
00:46:40,499 --> 00:46:42,132
is so rooted in our psyche

869
00:46:42,167 --> 00:46:44,000
that not even
the most primitive of us,

870
00:46:44,052 --> 00:46:47,003
under certain stresses,
are immune to its effects,

871
00:46:47,055 --> 00:46:48,338
but more importantly,

872
00:46:48,390 --> 00:46:52,426
that these dysfunctions
can be repaired by us.

873
00:46:52,428 --> 00:46:54,928
Now, why not let<i> Newsweek</i>
print the story

874
00:46:54,980 --> 00:46:58,765
that says Masters and Johnson
can fix anyone, even an ape?

875
00:46:58,817 --> 00:47:00,734
Because it's not true.

876
00:47:00,769 --> 00:47:02,602
We can straighten out anything

877
00:47:02,688 --> 00:47:04,521
that human beings
manage to screw up.

878
00:47:04,573 --> 00:47:07,441
We can't... Bill.

879
00:47:07,493 --> 00:47:10,110
And you know it.

880
00:47:10,145 --> 00:47:15,182
That was a fluke, not a cure,
which is why we cannot say it.

881
00:47:37,556 --> 00:47:39,306
Some doctor's office--

882
00:47:39,308 --> 00:47:41,975
where you can get syphilis
from breathing the air.

883
00:47:42,010 --> 00:47:44,361
What kind of orthopedist
works here?

884
00:47:44,396 --> 00:47:47,063
These women
don't need an orthopedist?

885
00:47:47,115 --> 00:47:50,116
On their feet all day,
twisting themselves in knots?

886
00:47:50,152 --> 00:47:52,235
Can you imagine
the wear and tear?

887
00:47:52,287 --> 00:47:53,820
But for us, for our baby?

888
00:47:53,872 --> 00:47:55,539
Honey, honey, he's a doctor

889
00:47:55,574 --> 00:47:58,074
with a face like a movie star
and a body that looks like

890
00:47:58,126 --> 00:48:00,327
it should be throwing
thunderbolts from a cloud.

891
00:48:00,329 --> 00:48:02,996
If you want our baby
to have the best head start,

892
00:48:02,998 --> 00:48:04,197
this is how we do it.

893
00:48:04,233 --> 00:48:05,999
Can I help you ladies?

894
00:48:06,001 --> 00:48:07,250
Oh, Austin!

895
00:48:07,302 --> 00:48:09,386
- So good to see you.
- Betty. How are you?

896
00:48:09,421 --> 00:48:10,670
- I'm good.
- Good.

897
00:48:10,672 --> 00:48:12,222
Uh, this is
my girlfriend, Helen.

898
00:48:12,257 --> 00:48:13,473
- Hi, Helen.
- Hi.

899
00:48:13,509 --> 00:48:15,342
Nice to meet you.

900
00:48:15,344 --> 00:48:18,228
Girlfriends
as in pals from high school

901
00:48:18,263 --> 00:48:20,680
or girlfriends
as in the previous act?

902
00:48:20,716 --> 00:48:23,483
We're lovers, Austin.

903
00:48:23,519 --> 00:48:26,820
Okay.
Whatever works, ladies.

904
00:48:28,290 --> 00:48:31,441
So, uh, what did you
want to speak to me about?

905
00:48:35,030 --> 00:48:39,366
We have a favor to ask.

906
00:48:45,040 --> 00:48:46,456
There you go!

907
00:48:48,260 --> 00:48:53,046
Mm. And your most,
uh, significant case to date?

908
00:48:53,098 --> 00:48:57,017
Oh, we consider
each and every case

909
00:48:57,052 --> 00:48:58,802
significant in its own way.

910
00:48:58,854 --> 00:49:01,521
Any chance of narrowing
that down a little?

911
00:49:01,557 --> 00:49:03,940
You know, maybe there's
a celebrity angle

912
00:49:03,976 --> 00:49:06,159
that we can share
with our readers?

913
00:49:06,194 --> 00:49:08,828
Each case, taken together,

914
00:49:08,864 --> 00:49:12,566
makes up the body
of our scientific study.

915
00:49:14,469 --> 00:49:16,536
How about you, Dr. Masters?

916
00:49:16,572 --> 00:49:18,905
You care to respond?

917
00:49:18,941 --> 00:49:21,825
I agree with Mrs. Johnson--

918
00:49:21,877 --> 00:49:24,911
that each case
matters on its own merits.

919
00:49:26,331 --> 00:49:30,884
But if I were to choose one case

920
00:49:30,919 --> 00:49:34,671
that stood out
as particularly meaningful...

921
00:49:34,723 --> 00:49:38,008
it would have to be the one
involving an ape.

922
00:49:41,597 --> 00:49:44,798
Al "The Ape" Neely and his wife,
Isabella Ricci.

923
00:49:44,833 --> 00:49:46,683
I'm so glad
you brought them up.

924
00:49:46,735 --> 00:49:48,180
Well, since they
themselves have been so public

925
00:49:48,268 --> 00:49:49,319
about their treatment with us,

926
00:49:49,397 --> 00:49:50,570
I feel we can say
they're patients,

927
00:49:50,664 --> 00:49:53,916
although I can't divulge
specifics.

928
00:49:53,951 --> 00:49:55,241
All right, then.

929
00:49:55,277 --> 00:49:57,911
In a general way, what-- what
about their case is significant?

930
00:49:59,998 --> 00:50:04,834
Well... let's take,
as an example,

931
00:50:04,870 --> 00:50:09,222
a real ape taken
out of its natural habitat,

932
00:50:09,257 --> 00:50:11,958
as a good way of understanding
what happened with the Neelys...

933
00:50:11,960 --> 00:50:16,212
Because if you take that ape

934
00:50:16,264 --> 00:50:22,385
and damage it in ways that
only humans can inflict damage,

935
00:50:22,437 --> 00:50:27,107
watch it turn itself
into something it's not,

936
00:50:27,142 --> 00:50:32,812
then our job is to take
those shattered parts

937
00:50:32,848 --> 00:50:37,083
and, uh, bring them together,

938
00:50:37,119 --> 00:50:42,155
and allow, through a--
a successful coupling,

939
00:50:42,190 --> 00:50:48,061
those wounds to finally heal.

940
00:51:05,447 --> 00:51:07,447
I figured now
that I know your taste in men,

941
00:51:07,482 --> 00:51:09,749
I'd give you another chance
and ask you out to the movies.

942
00:51:15,157 --> 00:51:17,457
Oh, God, you're drenched.

943
00:51:17,492 --> 00:51:19,359
How long have you
been sitting there?

944
00:51:19,394 --> 00:51:21,027
Hours.

945
00:51:21,063 --> 00:51:22,829
And I jammed the zipper
putting it on,

946
00:51:22,864 --> 00:51:25,231
so I'm not sure I'm ever gonna
be able to get this thing off.

947
00:51:26,902 --> 00:51:29,035
Well, now I suppose
the only difference

948
00:51:29,071 --> 00:51:31,071
between you and every other man

949
00:51:31,106 --> 00:51:33,573
is that you wear your ape
on the outside.

950
00:51:34,676 --> 00:51:37,477
I get the feeling
this wasn't a good idea.

951
00:51:38,764 --> 00:51:40,930
I know that you were
trying to be sweet.

952
00:51:43,719 --> 00:51:45,468
What happened?

953
00:51:45,520 --> 00:51:46,970
What went wrong?

954
00:51:48,724 --> 00:51:51,224
We were successful.

955
00:51:51,276 --> 00:51:53,059
He mated.

956
00:51:53,111 --> 00:51:55,111
But...?

957
00:51:56,865 --> 00:52:03,369
But he... needed
some encouragement...

958
00:52:03,405 --> 00:52:05,739
- from me.
- Mm-hmm.

959
00:52:05,774 --> 00:52:10,677
And I-- I think I may
have taken it a little too far.

960
00:52:12,414 --> 00:52:14,514
What's too far?

961
00:52:19,721 --> 00:52:24,457
I showed my...

962
00:52:24,493 --> 00:52:26,192
Mm.

963
00:52:32,934 --> 00:52:35,001
But did you kiss him?

964
00:52:38,907 --> 00:52:41,808
No.

965
00:52:41,843 --> 00:52:43,576
No, I didn't.

966
00:52:43,612 --> 00:52:46,012
Well, good.

967
00:53:03,448 --> 00:53:10,795
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

