﻿1
00:01:05,360 --> 00:01:08,340
- Previously on Blunt Talk...
- Oh, no.

2
00:01:08,350 --> 00:01:11,800
Well, Gardner said they're either looking
to cancel the show or suspend you.

3
00:01:11,800 --> 00:01:14,800
Take these.
It's a kind of speed.

4
00:01:14,810 --> 00:01:17,340
I gave you three Ambien
and not three Provigil.

5
00:01:17,340 --> 00:01:20,010
Doctor thought you might
need this to wake up.

6
00:01:20,010 --> 00:01:22,640
And so I ask you,
the American people,

7
00:01:22,650 --> 00:01:25,730
to wield the most powerful
weapon there is.

8
00:01:25,730 --> 00:01:28,020
The truth.

9
00:01:28,020 --> 00:01:30,020
Oh, my God!

10
00:01:30,020 --> 00:01:31,490
Major?

11
00:01:31,490 --> 00:01:34,160
Major?
Don't leave me.

12
00:01:34,160 --> 00:01:35,680
♪

13
00:01:35,690 --> 00:01:44,060
Blunt Talk - S01E02
Experience Shame and Anticipate Punishment

14
00:01:44,060 --> 00:01:47,970
sync and correction by solfieri -
www.addic7ed.com

15
00:01:50,640 --> 00:01:52,870
♪

16
00:02:50,820 --> 00:02:55,990
Major, don't leave me.

17
00:02:57,320 --> 00:03:00,160
Major.

18
00:03:00,160 --> 00:03:02,080
Harry.

19
00:03:02,080 --> 00:03:04,530
Oh, thank God.

20
00:03:04,530 --> 00:03:06,110
Are you all right?

21
00:03:06,120 --> 00:03:10,290
That was magnificent.

22
00:03:10,290 --> 00:03:13,120
There was showgirls
and feathers.

23
00:03:14,460 --> 00:03:18,590
And I saw my mother's face
in a looking glass.

24
00:03:18,600 --> 00:03:22,050
It was all
so beautiful.

25
00:03:22,050 --> 00:03:24,770
Oh, it's all right,
everyone.

26
00:03:24,770 --> 00:03:25,970
I'm fine.

27
00:03:25,970 --> 00:03:27,970
Oh, fuck,
we're still on the air.

28
00:03:30,020 --> 00:03:33,810
My dear viewers,
I think I may just have had

29
00:03:33,810 --> 00:03:35,310
a near-death experience.

30
00:03:35,310 --> 00:03:38,110
If so,
then I'm happy to report

31
00:03:38,120 --> 00:03:41,150
that in heaven there's
a lot of dancing and joy.

32
00:03:41,150 --> 00:03:45,370
However, I think, and I'm sure
you would all agree with me,

33
00:03:45,370 --> 00:03:48,710
it would be prudent
to take a commercial break.

34
00:03:48,710 --> 00:03:50,760
I remain
and always will be

35
00:03:50,780 --> 00:03:54,860
Walter Blunt,
right here, right now.

36
00:03:57,950 --> 00:04:00,540
You've had
quite the day, Major.

37
00:04:00,540 --> 00:04:02,700
I'm proud of you
for not dying.

38
00:04:02,710 --> 00:04:04,370
Thank you, Harry.

39
00:04:04,380 --> 00:04:08,090
The gods, you know, have
given me a second chance.

40
00:04:08,100 --> 00:04:10,210
I mean to make
the most of it.

41
00:04:10,210 --> 00:04:12,260
Now it's time to rest.

42
00:04:12,270 --> 00:04:14,430
What did Shakespeare say?

43
00:04:14,440 --> 00:04:19,270
Sleep that knits a scarf
around your neck like a noose.

44
00:04:19,270 --> 00:04:20,810
No, Harry.

45
00:04:20,810 --> 00:04:25,360
"Sleep that knits up
the raveled sleeve of care,"

46
00:04:26,950 --> 00:04:30,070
The death
of each day's life,

47
00:04:30,070 --> 00:04:34,950
"sore labor's bath,
Balm of hurt minds."

48
00:04:34,960 --> 00:04:37,990
No, you're right, Major.
There's no mention of a scarf.

49
00:04:37,990 --> 00:04:40,580
But you get my meaning.
Time to rest.

50
00:04:40,580 --> 00:04:44,130
So have a sip
of mother's milk

51
00:04:44,130 --> 00:04:45,880
and it'll be night-night
for the major

52
00:04:45,880 --> 00:04:47,830
and night-night
for good old Harry.

53
00:04:47,840 --> 00:04:51,090
But I am serious about
this second chance business.

54
00:04:52,560 --> 00:04:55,920
I saw myself tonight
as a child.

55
00:04:55,930 --> 00:04:59,260
And I realized never having
met my own father,

56
00:04:59,260 --> 00:05:03,270
I need to be a better father
to the American people.

57
00:05:03,270 --> 00:05:05,570
And, of course,
to my own children.

58
00:05:05,570 --> 00:05:07,270
Worthwhile goal,
sir, but...

59
00:05:07,270 --> 00:05:09,940
No, I need to revitalize
Blunt Talk.

60
00:05:09,940 --> 00:05:13,740
I have to take care
of my viewers.

61
00:05:13,740 --> 00:05:15,910
And I have to take
care of you, Major.

62
00:05:15,910 --> 00:05:17,830
You had
a terrible shock.

63
00:05:17,830 --> 00:05:19,620
Now, please,
take your medicine.

64
00:05:20,950 --> 00:05:23,500
All right, Harry.
You know best.

65
00:05:32,710 --> 00:05:34,180
That's much better.

66
00:05:35,970 --> 00:05:38,130
So...

67
00:05:39,440 --> 00:05:41,100
let's put our cares away,

68
00:05:41,110 --> 00:05:43,310
have a peaceful,
restorative weekend.

69
00:05:43,310 --> 00:05:46,190
Mmm. Now, what would you like
me to read to you tonight?

70
00:05:46,190 --> 00:05:48,940
We have Rabelais,
Winnie-the-Pooh, and the Koran.

71
00:05:48,950 --> 00:05:52,610
No, no. No reading tonight, Harry.
I'm too tired.

72
00:05:52,620 --> 00:05:54,730
Just pass me
my eye mask, please.

73
00:05:54,740 --> 00:05:57,540
- Thank you.
- Very good, Major.

74
00:06:04,410 --> 00:06:06,300
Good night, Harry.

75
00:06:11,670 --> 00:06:14,000
Good night, Major.

76
00:06:27,650 --> 00:06:29,400
How's it looking, Major?

77
00:06:29,400 --> 00:06:32,520
I'm losing sensation
in my right calf muscle

78
00:06:32,520 --> 00:06:33,940
and would like
to sit down.

79
00:06:33,940 --> 00:06:36,330
Not yet, Harry.
Just hold still.

80
00:06:36,330 --> 00:06:39,110
The sun is very specific
at the moment.

81
00:06:39,110 --> 00:06:41,910
The way that it's glinting
off of your bald spot,

82
00:06:41,920 --> 00:06:44,080
it's just like something
out of the Renaissance.

83
00:06:44,080 --> 00:06:46,540
- I have to capture it.
- Righto.

84
00:06:48,540 --> 00:06:50,460
For God's sake!

85
00:06:50,460 --> 00:06:52,170
Oh, sorry about that.

86
00:06:52,180 --> 00:06:53,840
Can I sit
down now, Major?

87
00:06:53,840 --> 00:06:56,040
I'm losing sensation
in both calf muscles.

88
00:06:56,050 --> 00:06:58,380
Oh, sit down, Harry.
And quit your whinging.

89
00:06:58,380 --> 00:07:02,180
You must be the new neighbor. The renter.

90
00:07:02,190 --> 00:07:04,640
Thanks.
I'm Ronnie.

91
00:07:04,640 --> 00:07:08,690
You have destroyed my painting
with your carelessness.

92
00:07:08,690 --> 00:07:11,360
- Sorry.
- It's 8:00 in the morning.

93
00:07:11,360 --> 00:07:13,560
Don't you think it's a bit
early for volleyball?

94
00:07:13,560 --> 00:07:15,230
No, it's not too early.

95
00:07:15,230 --> 00:07:17,400
We've been up
all night on MDMA.

96
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
You know, Jolly Molly.

97
00:07:20,990 --> 00:07:23,660
All right.
There you go.

98
00:07:26,990 --> 00:07:29,330
That's quite the nudist
party you're having.

99
00:07:29,330 --> 00:07:31,160
You seem to be having
a party yourself.

100
00:07:31,170 --> 00:07:33,250
Who's the talent
sitting on the marble?

101
00:07:33,250 --> 00:07:35,330
What do you mean,
talent?

102
00:07:35,340 --> 00:07:38,090
I saw what that boy
has between his legs.

103
00:07:38,090 --> 00:07:40,840
- And what of it?
- I produce high-end erotic films.

104
00:07:40,840 --> 00:07:43,390
I'm always on the lookout for an
everyman with a cock like that.

105
00:07:43,390 --> 00:07:46,060
It's my holy grail.
Who is he, your boyfriend?

106
00:07:46,060 --> 00:07:48,400
- No, he's my man.
- Your man?

107
00:07:48,400 --> 00:07:51,900
My man! My valet.
What do you think I mean?

108
00:07:51,900 --> 00:07:54,100
I don't know.

109
00:07:54,100 --> 00:07:58,440
But if Red ever
wants to make some extra money,

110
00:07:58,440 --> 00:08:01,660
here's my card.

111
00:08:01,660 --> 00:08:03,780
Yes? Rosalie.

112
00:08:03,780 --> 00:08:06,160
You sure?

113
00:08:06,170 --> 00:08:08,580
Yes, all right. Bye.

114
00:08:08,590 --> 00:08:11,200
Harry, get dressed. We've
got to go to the studio.

115
00:08:11,210 --> 00:08:13,510
Hey, it was nice
meeting you, neighbor.

116
00:08:13,510 --> 00:08:17,180
And by the way, I saw how you stood
up to those cops on YouTube.

117
00:08:17,180 --> 00:08:20,550
You are a white
Rodney King. A hero.

118
00:08:20,550 --> 00:08:25,050
I do not consider my conduct
that evening to be heroic.

119
00:08:25,050 --> 00:08:26,550
And going forward,

120
00:08:26,550 --> 00:08:29,640
keep your volleyballs
your side of the hedge!

121
00:08:31,310 --> 00:08:33,890
Dumbass doesn't even
know what gold he's got.

122
00:08:33,890 --> 00:08:36,190
Hey, I'm serving.

123
00:08:36,200 --> 00:08:39,310
It's a massive hurricane, Walter.

124
00:08:39,320 --> 00:08:40,980
They baptized
her Gina.

125
00:08:40,980 --> 00:08:42,980
It's gonna be
a huge story.

126
00:08:42,990 --> 00:08:44,320
And I want you there.

127
00:08:44,320 --> 00:08:46,150
It makes landfall
in Galveston tonight.

128
00:08:46,160 --> 00:08:49,210
Bob, I'm a newsman.
I'm not a weatherman.

129
00:08:49,210 --> 00:08:50,990
Okay, yes,
you are a newsman.

130
00:08:50,990 --> 00:08:52,830
But you are also
the news

131
00:08:52,830 --> 00:08:54,800
and I want to keep
your momentum going.

132
00:08:54,800 --> 00:08:56,330
You were terrific
last night.

133
00:08:56,330 --> 00:08:59,330
Almost dying, best thing
you've ever done.

134
00:08:59,340 --> 00:09:00,750
Oh, thank you.

135
00:09:00,750 --> 00:09:02,140
How are you,
by the way?

136
00:09:02,140 --> 00:09:03,670
Oh, I'm fine, but...

137
00:09:03,670 --> 00:09:06,930
Good, putting you in a storm
is going to show the world

138
00:09:06,930 --> 00:09:09,340
that you are fit
and sane.

139
00:09:09,350 --> 00:09:11,760
Well, of
course I'm fit and sane.

140
00:09:11,770 --> 00:09:13,520
Which is the rea...

141
00:09:13,520 --> 00:09:16,320
Which is the reason why I
should not be wasting my time

142
00:09:16,320 --> 00:09:19,270
standing in the rain telling
people I'm standing in the rain.

143
00:09:19,270 --> 00:09:22,190
My viewers are expecting
something more from me.

144
00:09:22,190 --> 00:09:24,830
- Like what?
- Answers. Insight.

145
00:09:24,830 --> 00:09:26,330
Revelation.

146
00:09:26,330 --> 00:09:30,000
Hey, on the street
they're calling me a hero.

147
00:09:30,000 --> 00:09:33,030
A white Rodney King.

148
00:09:34,370 --> 00:09:36,290
I'm supposed to like
the sound of that?

149
00:09:36,290 --> 00:09:39,590
Oh, well, actually, it was
only one deranged individual.

150
00:09:39,590 --> 00:09:42,090
I do not care. You are going to Galveston.

151
00:09:42,100 --> 00:09:44,130
I agree with Bob.
You should go.

152
00:09:44,130 --> 00:09:47,880
Thank you. I gave you a
second chance last night.

153
00:09:47,890 --> 00:09:50,220
I can take it away.

154
00:09:50,220 --> 00:09:52,890
Bob giveth,
Bob taketh.

155
00:09:52,890 --> 00:09:54,390
Juice?

156
00:09:59,900 --> 00:10:01,450
- Hello.
- Hey.

157
00:10:01,450 --> 00:10:03,620
- Here's your coffee.
- Thanks.

158
00:10:05,150 --> 00:10:06,570
I can't believe
he's going to Galveston.

159
00:10:06,570 --> 00:10:08,700
I can't believe
he's still alive.

160
00:10:08,710 --> 00:10:10,320
Don't tell Walter,
but that was actually

161
00:10:10,320 --> 00:10:12,370
OxyContin
in my Ambien bottle.

162
00:10:12,380 --> 00:10:14,290
Oh, he's an ex-Marine.
He can handle it.

163
00:10:14,290 --> 00:10:16,210
I don't know if he can
handle prison, though.

164
00:10:16,210 --> 00:10:18,500
The Jewish lawyers
are all over it.

165
00:10:18,500 --> 00:10:19,750
Oh, good.

166
00:10:19,750 --> 00:10:21,670
So you have no problem
with what I just said?

167
00:10:21,670 --> 00:10:23,420
'Cause I'm Jewish.
You know that?

168
00:10:23,420 --> 00:10:25,750
- Morning.
- Where'd you get those mugs?

169
00:10:25,760 --> 00:10:28,060
All I found in the kitchen
were these paper cups.

170
00:10:28,060 --> 00:10:31,930
Oh, and Jim's sushi from
yesterday, which I ate. Sorry.

171
00:10:31,930 --> 00:10:33,600
That wasn't from
yesterday.

172
00:10:35,150 --> 00:10:37,930
Harry, find out
where Galveston is.

173
00:10:37,940 --> 00:10:39,730
- Texas, Major.
- Texas?

174
00:10:39,740 --> 00:10:42,400
Oh, Lord. I thought it
was the title of a song.

175
00:10:42,410 --> 00:10:45,110
I can't believe
you sided with Gardner.

176
00:10:45,110 --> 00:10:47,110
You know how I feel
about the weather.

177
00:10:47,110 --> 00:10:49,240
This isn't just about
the weather, Walter.

178
00:10:49,250 --> 00:10:52,700
This is climate change.
This is mass extinction.

179
00:10:52,700 --> 00:10:54,620
It's end days.

180
00:10:54,620 --> 00:10:58,200
And Anderson Cooper's
gonna be there.

181
00:10:58,210 --> 00:10:59,620
Really?

182
00:10:59,620 --> 00:11:02,670
Well, these are biblical
times environmentally.

183
00:11:02,680 --> 00:11:06,040
And Anderson isn't
the only silver fox

184
00:11:06,050 --> 00:11:07,960
who can look good
in a rain slicker.

185
00:11:07,970 --> 00:11:09,460
Silver fox?

186
00:11:09,470 --> 00:11:11,470
A man's head
is not the only place

187
00:11:11,470 --> 00:11:14,190
he grows hair, Rosalie,
as you well know.

188
00:11:15,640 --> 00:11:17,640
Now, first things first,
I want to thank you all

189
00:11:17,640 --> 00:11:20,190
for supporting me
during my crisis last night.

190
00:11:20,190 --> 00:11:21,640
It's okay, Walter,
we're absolutely...

191
00:11:21,650 --> 00:11:24,610
But let's pretend
we are in Stalin's Russia

192
00:11:24,620 --> 00:11:27,320
and erase it from
our collective memory.

193
00:11:27,320 --> 00:11:29,650
- Can we do that?
- It was very upsetting, Walter.

194
00:11:29,650 --> 00:11:31,450
I don't know
if we can forget about

195
00:11:31,460 --> 00:11:33,620
you collapsing 'cause of
the drugs I gave you.

196
00:11:33,620 --> 00:11:35,320
- Jim. Nyet.
- You almost died.

197
00:11:35,330 --> 00:11:37,160
- Nyet!
- Got it, Stalin's Russia.

198
00:11:37,160 --> 00:11:38,790
Good, thank you.
Now, Martin,

199
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
you're coming with me
and Harry to Galveston.

200
00:11:40,500 --> 00:11:42,800
Why?
Am I being punished?

201
00:11:42,800 --> 00:11:46,670
No, it's because you are
crafty and resourceful.

202
00:11:46,670 --> 00:11:48,590
And that'll be good
on a mission like this.

203
00:11:48,590 --> 00:11:51,010
Now, the rest of you
will run things from here.

204
00:11:51,010 --> 00:11:52,590
But why are you
going, Walter?

205
00:11:52,590 --> 00:11:54,480
I thought playing a
weatherman was beneath you.

206
00:11:54,480 --> 00:11:56,680
I'm going, Celia,
because last night

207
00:11:56,680 --> 00:11:59,260
I promised our viewers
I would tell them the truth.

208
00:11:59,270 --> 00:12:02,900
Now, this freakish storm
is the perfect backdrop

209
00:12:02,900 --> 00:12:05,850
for talking about what we are
doing to the environment.

210
00:12:05,860 --> 00:12:09,690
But the truth about climate
change is devastating, Walter.

211
00:12:09,690 --> 00:12:12,330
No one wants to hear
we're committing mass suicide.

212
00:12:12,330 --> 00:12:16,000
Exactly, so let's also
give them hope.

213
00:12:17,450 --> 00:12:19,330
I might have died
last night.

214
00:12:19,340 --> 00:12:22,750
From now on, I want to
be in the hope business.

215
00:12:22,760 --> 00:12:26,040
Yeah, but I'm not sure that hope
and truth go together very well.

216
00:12:26,040 --> 00:12:28,040
Just start Googling
and see

217
00:12:28,050 --> 00:12:31,760
if there is any hope out there
that might also be true.

218
00:12:31,770 --> 00:12:34,350
Come on, Martin. We've got
to find rain slickers.

219
00:12:34,350 --> 00:12:36,470
Yes, Major.

220
00:12:44,190 --> 00:12:47,560
Do I have time to go to the
men's room before boarding?

221
00:12:47,560 --> 00:12:49,230
Uh, yes,
that should be fine.

222
00:12:49,230 --> 00:12:52,280
Thank you. Harry, I'm going to the loo.

223
00:12:52,290 --> 00:12:54,400
- Yes, Major.
- Martin, stay where you are.

224
00:12:56,910 --> 00:12:59,660
Move along.
Move along.

225
00:13:01,130 --> 00:13:03,660
- All clear, Major.
- Thank you, Harry.

226
00:13:14,730 --> 00:13:17,060
Oh, shit.

227
00:13:50,760 --> 00:13:53,850
Sorry, pal.
Loo's off-limits.

228
00:13:58,550 --> 00:14:00,600
Oh!

229
00:14:04,860 --> 00:14:06,690
Fuck.

230
00:14:17,200 --> 00:14:19,490
Ladies and gentlemen,
now boarding all groups.

231
00:14:19,490 --> 00:14:21,490
All groups can now board.

232
00:14:25,330 --> 00:14:27,750
For God's sake!

233
00:14:37,840 --> 00:14:39,420
Oh, thank you.

234
00:14:39,430 --> 00:14:41,010
Have a good flight.

235
00:14:47,980 --> 00:14:50,020
Shit.

236
00:14:51,190 --> 00:14:53,350
Damn it!

237
00:14:55,490 --> 00:14:57,410
Oh, God!

238
00:14:57,410 --> 00:14:59,530
Oh, ah!

239
00:15:04,420 --> 00:15:06,250
Shit.

240
00:15:06,250 --> 00:15:07,840
Shit!

241
00:15:07,840 --> 00:15:09,920
Oh, fuck!

242
00:15:11,090 --> 00:15:12,960
Come the fuck on!

243
00:15:12,960 --> 00:15:15,540
Oh. Oh. Ah.

244
00:15:21,770 --> 00:15:23,270
No!

245
00:15:25,270 --> 00:15:26,720
Major?

246
00:15:26,720 --> 00:15:28,440
Come on, Walter.
Pick up.

247
00:15:28,440 --> 00:15:30,980
Pick up, Walter.
Pick up.

248
00:15:35,370 --> 00:15:37,650
Oh!

249
00:15:38,820 --> 00:15:40,990
Damn.

250
00:15:40,990 --> 00:15:42,900
Yes, Martin?

251
00:15:42,910 --> 00:15:45,870
What?
You're on the plane?

252
00:15:47,410 --> 00:15:49,710
- Shit! Harry!
- Shit.

253
00:15:49,710 --> 00:15:51,960
We're here!
We're here!

254
00:15:51,970 --> 00:15:53,750
Oh, thank God.

255
00:15:53,750 --> 00:15:57,300
I am so sorry. There's no boarding.
The plane is closed.

256
00:15:57,300 --> 00:15:59,720
That's not possible.

257
00:15:59,720 --> 00:16:01,510
You said I could go.

258
00:16:01,510 --> 00:16:03,310
I know, but we boarded
very quickly.

259
00:16:03,310 --> 00:16:05,310
It's the last flight to Galveston.
We need to get it out.

260
00:16:05,310 --> 00:16:07,850
You must open the gate
and let us on board the plane.

261
00:16:07,850 --> 00:16:09,680
- I can't do that.
- Yes, you can.

262
00:16:09,680 --> 00:16:13,690
You see, I have to be
in Galveston tonight.

263
00:16:13,690 --> 00:16:15,240
I have a very important
broadcast.

264
00:16:15,240 --> 00:16:17,820
Ooh, I'm sorry, Mr. Blunt.
It's a federal law.

265
00:16:17,820 --> 00:16:20,940
But I don't care about
asinine federal laws!

266
00:16:26,280 --> 00:16:28,120
I must be on that plane.

267
00:16:28,120 --> 00:16:29,420
I'm sorry.
Thank you.

268
00:16:29,420 --> 00:16:33,290
- My dear...
- I'm sorry. Thank you.

269
00:16:35,290 --> 00:16:37,630
I need air.
I can't breathe.

270
00:16:37,630 --> 00:16:40,130
This is a disaster.

271
00:16:40,130 --> 00:16:41,850
We have to be adults.

272
00:16:41,850 --> 00:16:45,220
I'm calling Gardner and telling
him you missed the flight.

273
00:16:45,220 --> 00:16:48,300
No, it's too humiliating.
It's too unprofessional.

274
00:16:48,310 --> 00:16:49,640
He'll cancel us.

275
00:16:49,640 --> 00:16:51,640
I'm only one day
into my comeback.

276
00:16:51,640 --> 00:16:54,730
Oh, It's all right, Walter. Everyone
misses flights once in a while.

277
00:16:54,730 --> 00:16:56,440
I once brought
a gun on a plane.

278
00:16:56,450 --> 00:16:58,230
No, Celia,
this is different.

279
00:16:58,230 --> 00:17:01,280
I keep undermining
myself.

280
00:17:01,280 --> 00:17:04,320
Something is wrong. I never
used to be this reckless.

281
00:17:04,320 --> 00:17:06,490
You've always
been reckless.

282
00:17:06,490 --> 00:17:07,820
But you were
better at it.

283
00:17:07,820 --> 00:17:11,160
Oh, Harry, this is a crisis,
not a social gathering.

284
00:17:11,160 --> 00:17:14,830
Tea is essential during a crisis, sir.
You know that.

285
00:17:14,830 --> 00:17:18,300
Look, I know this is nuts,
but... never mind.

286
00:17:18,300 --> 00:17:20,670
No, no, no. Jim, what is it? I'm desperate.

287
00:17:20,670 --> 00:17:23,170
I will take anything.
Come on, spit it out.

288
00:17:23,170 --> 00:17:25,810
Well, we could make it
look like you're in Galveston.

289
00:17:25,810 --> 00:17:28,340
- Okay, what do you mean?
- Fake it in front of a green screen.

290
00:17:28,350 --> 00:17:31,760
Like when Cokie Roberts pretended
to report from Capitol Hill.

291
00:17:31,770 --> 00:17:33,820
Oh, yes, I remember that.

292
00:17:33,820 --> 00:17:37,520
Oh, and I remember...
Oh, Cokie.

293
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
All legs,
no common sense.

294
00:17:39,610 --> 00:17:41,020
Yeah, that's Cokie.

295
00:17:41,020 --> 00:17:44,860
So, my idea is that
we'll have Martin

296
00:17:44,860 --> 00:17:46,830
send us the footage and then
we'll just put you in it.

297
00:17:46,830 --> 00:17:49,110
But we will need someone
who has a studio.

298
00:17:49,120 --> 00:17:51,000
And someone who
can keep their mouth shut.

299
00:17:51,000 --> 00:17:53,120
Someone discreet
and dishonest.

300
00:17:53,120 --> 00:17:55,040
There's lots of people
like that in LA.

301
00:17:55,040 --> 00:17:57,540
But how many have got
their own green screen?

302
00:17:57,540 --> 00:17:59,260
Harry, is that you?

303
00:17:59,260 --> 00:18:03,290
Why is there a red slash
across your...

304
00:18:03,300 --> 00:18:07,050
very large, beautiful,
otherworldly penis?

305
00:18:07,050 --> 00:18:09,850
I'm the muse.
Ask the artist.

306
00:18:09,850 --> 00:18:12,800
That is not an intentional
red slash, Celia.

307
00:18:12,810 --> 00:18:14,860
My work is figurative.

308
00:18:14,860 --> 00:18:16,470
That was caused by...

309
00:18:19,360 --> 00:18:23,150
someone discreet
and dishonest.

310
00:18:42,090 --> 00:18:44,420
Hey, come on in.

311
00:18:46,590 --> 00:18:49,760
I appreciate you
paying in cash, Walter.

312
00:18:49,760 --> 00:18:51,390
These are dark days
for us.

313
00:18:51,390 --> 00:18:54,730
The mandatory condom laws
have made it impossible

314
00:18:54,730 --> 00:18:57,770
to shoot in LA.

315
00:18:57,770 --> 00:19:00,270
Pun intended. That's all
well and good, but...

316
00:19:00,270 --> 00:19:04,110
So, I'm trying to stay local.
I refuse to outsource to Vegas.

317
00:19:04,110 --> 00:19:07,610
I am loyal to my people, but the
health department is after my ass.

318
00:19:07,610 --> 00:19:09,030
I'm sorry
for your struggles,

319
00:19:09,030 --> 00:19:11,160
but our interest
is in your green screen.

320
00:19:11,160 --> 00:19:13,870
- We have to get to work.
- Of course.

321
00:19:13,870 --> 00:19:16,000
But there's something else
I need from you. Drink?

322
00:19:16,000 --> 00:19:19,370
No.
What else do you need?

323
00:19:21,340 --> 00:19:24,380
One of my actors got the
drip and there is a scene

324
00:19:24,380 --> 00:19:27,960
that we have to shoot today, so I need Red.

325
00:19:29,300 --> 00:19:32,550
- No, absolutely not.
- Red, what do you think?

326
00:19:32,550 --> 00:19:34,640
- Can you speak for yourself?
- You want me to do what?

327
00:19:34,640 --> 00:19:38,520
I want you to make love to a beautiful
woman in front of a camera.

328
00:19:41,980 --> 00:19:44,150
- Not possible.
- But why?

329
00:19:45,650 --> 00:19:47,980
I'm unable to enjoy sex.

330
00:19:47,980 --> 00:19:51,700
At the moment of congress,
I experience shame

331
00:19:51,710 --> 00:19:53,870
and anticipate punishment.

332
00:19:53,870 --> 00:19:56,820
Harry, you never
told me this.

333
00:19:56,830 --> 00:19:59,880
Well, I've never been asked to be
the star of an erotic film before.

334
00:19:59,880 --> 00:20:03,660
Supporting, actually. But a great role.
Meaty. Lots of pathos.

335
00:20:03,670 --> 00:20:06,500
Doesn't matter. The answer,
I'm afraid, is still no.

336
00:20:06,500 --> 00:20:08,720
Well, then the deal's off.
I need the money,

337
00:20:08,720 --> 00:20:11,170
but getting someone like you on
film is more important to me.

338
00:20:11,170 --> 00:20:14,010
You can't be serious.

339
00:20:14,010 --> 00:20:17,650
I am.
I believe in what I do.

340
00:20:17,650 --> 00:20:21,020
I bring people joy!
What do you do?!

341
00:20:23,190 --> 00:20:26,740
Harry, how bad can it be?

342
00:20:26,740 --> 00:20:28,990
My career is at stake.

343
00:20:28,990 --> 00:20:31,690
Remember the Falklands.

344
00:20:31,690 --> 00:20:34,000
Do it for the lads.

345
00:20:38,840 --> 00:20:41,500
Whom might
I be making love to?

346
00:20:43,420 --> 00:20:45,420
Sylvia, come in here.

347
00:20:52,880 --> 00:20:54,270
Yeah, Ronnie?

348
00:20:58,050 --> 00:21:01,060
I'll try to overcome
my issues, Major.

349
00:21:04,360 --> 00:21:07,400
Forgive me for being
the only sane person here,

350
00:21:07,400 --> 00:21:09,730
but this has got fuck-up
written all over it.

351
00:21:09,730 --> 00:21:11,530
You wanted me
to cover this storm.

352
00:21:11,530 --> 00:21:15,740
Yes, in Galveston. Not in a porn
studio with a green screen.

353
00:21:16,660 --> 00:21:19,410
Do I consider this
to be ideal? No.

354
00:21:19,410 --> 00:21:23,740
I have been betrayed by the FAA
and modern bathroom technology.

355
00:21:23,750 --> 00:21:26,080
Now get on board, Rosalie.

356
00:21:26,080 --> 00:21:29,050
What do you two have for me?
Anything hopeful?

357
00:21:29,050 --> 00:21:30,800
Um, not exactly hopeful.

358
00:21:30,800 --> 00:21:34,060
They're finding microplastics
in the ocean's food chain.

359
00:21:34,060 --> 00:21:35,760
And if we try to get
off fossil fuels,

360
00:21:35,760 --> 00:21:38,310
the Saudis and the oil companies
will start a massive war.

361
00:21:38,310 --> 00:21:41,480
Yeah, in 30 years, Alaska's
gonna be the new Miami Beach.

362
00:21:41,480 --> 00:21:43,600
And eight-year-old boys
are wearing bras.

363
00:21:43,600 --> 00:21:45,070
Why, because of obesity?

364
00:21:45,070 --> 00:21:47,100
No, because
they have breasts.

365
00:21:47,100 --> 00:21:49,020
Pharmaceuticals
in the water table

366
00:21:49,020 --> 00:21:50,940
are affecting puberty
and gender patterns.

367
00:21:50,940 --> 00:21:52,770
Good Lord.

368
00:21:52,780 --> 00:21:56,830
Isn't there anything hopeful that
I can offer the American people?

369
00:21:56,830 --> 00:21:58,280
Anything uplifting?

370
00:21:58,280 --> 00:22:00,920
Well, there's a family in LA, in Topanga,

371
00:22:00,920 --> 00:22:03,280
living in a harmonious,
zero-waste manner.

372
00:22:03,290 --> 00:22:06,000
I mean, they're hoping that by having
no impact, they'll have an impact.

373
00:22:06,010 --> 00:22:08,010
Yes, that's what I need.

374
00:22:08,010 --> 00:22:11,260
A shift in consciousness
at the grassroots level.

375
00:22:11,260 --> 00:22:13,290
Celia, that is a message
I can work with.

376
00:22:13,300 --> 00:22:15,010
Watch out
for that cable, Walter.

377
00:22:15,010 --> 00:22:17,300
We have a problem.

378
00:22:17,300 --> 00:22:19,800
Red is weepy and won't take his Viagra.

379
00:22:19,800 --> 00:22:22,800
Says if he can't do it naturally,
then he won't do it at all.

380
00:22:22,810 --> 00:22:24,970
Oh, shit.
He's too prideful.

381
00:22:24,970 --> 00:22:26,640
Oh, that's Martin.

382
00:22:26,640 --> 00:22:28,030
He's arrived at Galveston.

383
00:22:28,030 --> 00:22:29,440
He's gonna meet the local
crew at the marina.

384
00:22:29,450 --> 00:22:30,860
And Shelly's standing by
in the control room.

385
00:22:30,860 --> 00:22:32,310
Yes, right,
what I want from you...

386
00:22:32,320 --> 00:22:34,230
Did you hear
what I just said?

387
00:22:34,230 --> 00:22:37,200
Red is upset. You have to do something.

388
00:22:37,200 --> 00:22:40,960
I am about to tape my opening
salvo on Hurricane Gina.

389
00:22:40,960 --> 00:22:43,410
I cannot hold Harry's
hand right now.

390
00:22:43,410 --> 00:22:46,830
Take down the green screen.
This shoot is off.

391
00:22:46,830 --> 00:22:49,880
Are you
blackmailing me again?

392
00:22:49,880 --> 00:22:54,500
Yes, I have to deliver this
picture to the Asian market.

393
00:22:54,500 --> 00:22:55,890
I need this scene.

394
00:22:55,890 --> 00:22:57,340
For God's sake,
be reasonable.

395
00:22:57,340 --> 00:23:01,340
Take the green screen down!

396
00:23:01,340 --> 00:23:03,980
Rosalie, Celia,
go and talk to Harry.

397
00:23:03,980 --> 00:23:06,180
Try and cheer him up.

398
00:23:06,180 --> 00:23:07,930
You want us
to fluff Harry?

399
00:23:07,930 --> 00:23:09,600
Just fluff
his confidence.

400
00:23:09,600 --> 00:23:11,320
I don't know what else
to suggest.

401
00:23:11,320 --> 00:23:13,190
I could try
talking to him.

402
00:23:13,190 --> 00:23:16,520
You know, just two guys
talking around a campfire.

403
00:23:16,530 --> 00:23:20,240
Forget Harry.
Walter, I'm calling Gardner.

404
00:23:20,250 --> 00:23:23,280
No! I would rather
go out like this.

405
00:23:23,280 --> 00:23:25,780
A fool's mission
is still a mission.

406
00:23:25,790 --> 00:23:28,870
And maybe this illusion
will work.

407
00:23:28,870 --> 00:23:32,210
I have to lie
to tell the truth.

408
00:23:32,210 --> 00:23:34,760
All right, Walter.

409
00:23:34,760 --> 00:23:36,210
If that's what you want.

410
00:23:36,210 --> 00:23:39,130
Celia and I
will take care of Harry.

411
00:23:39,130 --> 00:23:41,850
And, darling,
lose the hat.

412
00:23:44,390 --> 00:23:46,100
What's the matter, Harry?

413
00:23:46,110 --> 00:23:48,220
What's at the root
of all this?

414
00:23:48,220 --> 00:23:49,890
Don't know.

415
00:23:49,890 --> 00:23:51,860
My mother.

416
00:23:51,860 --> 00:23:53,640
She liked things clean.

417
00:23:53,650 --> 00:23:57,150
Her hands were always
red and chapped.

418
00:23:58,400 --> 00:24:00,280
There was also
the war.

419
00:24:00,290 --> 00:24:03,990
I heard you were
very brave in the war.

420
00:24:03,990 --> 00:24:06,040
Not really.

421
00:24:06,040 --> 00:24:08,380
I've just never
been much for sex.

422
00:24:08,380 --> 00:24:10,210
Oh, you poor dear.

423
00:24:10,210 --> 00:24:11,960
No, it's all right,
actually.

424
00:24:11,970 --> 00:24:13,330
I have alcohol
and gambling.

425
00:24:13,330 --> 00:24:15,580
My happy plate
is more than full.

426
00:24:18,710 --> 00:24:22,990
I just thought you should know that
I am genuinely attracted to you.

427
00:24:22,990 --> 00:24:24,410
- You are?
- Yes.

428
00:24:24,410 --> 00:24:27,330
In college I had a thing
for all my professors.

429
00:24:27,330 --> 00:24:29,080
So did I.
I loved them.

430
00:24:29,080 --> 00:24:31,170
But I never did
anything about it.

431
00:24:31,170 --> 00:24:34,090
Did you really not?
That's ironic, isn't it?

432
00:24:34,090 --> 00:24:36,500
'Cause you're a porn actress.

433
00:24:36,510 --> 00:24:39,060
And 'cause I absolutely
did all of them.

434
00:24:39,060 --> 00:24:41,230
I mean, pretty much. And sometimes
you'd knock and there was no one in...

435
00:24:41,230 --> 00:24:44,480
So, you remind me
of those professors

436
00:24:44,480 --> 00:24:46,760
and I see this
as my second chance.

437
00:24:55,580 --> 00:24:57,830
Ronnie said
this was a good part.

438
00:24:59,580 --> 00:25:03,860
As I stand
in this biblical deluge,

439
00:25:03,870 --> 00:25:05,580
the city in a panic,

440
00:25:05,590 --> 00:25:08,340
all I can think
is that this storm

441
00:25:08,340 --> 00:25:10,870
is yet another
frightening reminder

442
00:25:10,870 --> 00:25:12,960
of our
environmental crisis.

443
00:25:12,960 --> 00:25:17,210
Microplastics in the ocean,
disappearing coastlines,

444
00:25:17,210 --> 00:25:20,050
and the sissifying
of young boys.

445
00:25:20,050 --> 00:25:23,380
But as someone who you saw

446
00:25:23,390 --> 00:25:26,550
nearly die last night,
let me tell you

447
00:25:26,560 --> 00:25:29,440
that we must
not lose hope.

448
00:25:29,440 --> 00:25:32,060
If we all change
in some way,

449
00:25:32,060 --> 00:25:35,450
the ripple effect
will be enormous.

450
00:25:35,450 --> 00:25:38,450
What I am calling for,
America,

451
00:25:38,450 --> 00:25:41,290
is a shift in consciousness

452
00:25:41,290 --> 00:25:43,870
at the grassroots level.

453
00:25:43,870 --> 00:25:46,370
But it has
to begin with you.

454
00:25:46,380 --> 00:25:49,240
Because as these
torrential rains

455
00:25:49,250 --> 00:25:52,410
bear down on us, our
leaders are doing nothing.

456
00:25:52,420 --> 00:25:55,000
Nothing!
They're...

457
00:25:57,300 --> 00:26:00,920
♪ They're singing
in the rain ♪

458
00:26:00,920 --> 00:26:03,920
- ♪ Just singing... ♪
- Hey, stop. Cut, stop it.

459
00:26:03,930 --> 00:26:05,890
Cut! Shut off the water.
Stop. Cut.

460
00:26:05,900 --> 00:26:08,310
What's the matter? Why did you stop?
It was going beautifully.

461
00:26:08,310 --> 00:26:10,930
You didn't tell me you were gonna
do a dance number, Walter.

462
00:26:10,930 --> 00:26:14,240
It just came to me. I was
thinking outside the box.

463
00:26:14,240 --> 00:26:16,940
Anderson Cooper would
never be this creative.

464
00:26:16,940 --> 00:26:20,780
It won't go over well. People are probably
going to die during this hurricane.

465
00:26:20,780 --> 00:26:23,580
I am doing this
for those who will live.

466
00:26:23,580 --> 00:26:25,950
That's...
That's ridiculous.

467
00:26:32,290 --> 00:26:34,670
Oh, fuck!

468
00:26:36,130 --> 00:26:37,960
The health department
is here!

469
00:26:37,960 --> 00:26:41,630
- What if I did the dance and no singing?
- That's even worse.

470
00:26:41,630 --> 00:26:45,220
Jim, I'm just disappointed in you
that you don't understand this.

471
00:26:45,220 --> 00:26:47,130
The dance is ironic.

472
00:26:47,140 --> 00:26:50,390
It's a commentary on the failure
of our leaders to do anything.

473
00:26:50,390 --> 00:26:52,360
- It's meant...
- Oh, my God, Walter. Martin just texted.

474
00:26:52,360 --> 00:26:54,780
They've downgraded Hurricane
Gina to a Category 2.

475
00:26:54,780 --> 00:26:56,940
And Gardner
texted "Bring Blunt home."

476
00:26:56,950 --> 00:27:00,200
They're going with regular
Saturday night broadcasts.

477
00:27:00,200 --> 00:27:02,950
It can't be true.
My call to arms.

478
00:27:02,950 --> 00:27:05,740
The dance. Has the weather gone so mad

479
00:27:05,740 --> 00:27:08,160
that these storms
can no longer be relied on?

480
00:27:08,160 --> 00:27:11,490
You, campfire,
you're young. Run.

481
00:27:11,490 --> 00:27:13,880
Bring these condoms to Red.
The health department is here.

482
00:27:13,880 --> 00:27:16,300
Are you saying Harry
is not wearing a condom?

483
00:27:16,300 --> 00:27:18,250
Yes, that is what
I'm saying.

484
00:27:18,250 --> 00:27:20,050
Run, Jim, run!

485
00:27:31,680 --> 00:27:35,400
I'm sorry you didn't get to cause
a shift in consciousness, Major.

486
00:27:35,400 --> 00:27:36,730
Oh, that's all right,
Harry.

487
00:27:36,740 --> 00:27:39,020
There will be other
opportunities.

488
00:27:39,020 --> 00:27:43,820
I'm only sorry you didn't get to
consummate with that young lady.

489
00:27:45,410 --> 00:27:48,080
It wasn't meant
to be, sir.

490
00:27:48,080 --> 00:27:50,500
My life's pattern
held true.

491
00:27:50,500 --> 00:27:54,700
I experienced shame
and anticipated punishment.

492
00:27:54,700 --> 00:27:57,090
Well, I will pay
your fine

493
00:27:57,090 --> 00:28:00,120
and have your record
expunged.

494
00:28:00,130 --> 00:28:02,430
Thank you, sir.

495
00:28:03,880 --> 00:28:06,760
Now, what would you like
me to read to you tonight?

496
00:28:06,770 --> 00:28:08,630
We have The Once
and Future King,

497
00:28:08,630 --> 00:28:11,770
The Interpretation
of Dreams, and the Koran.

498
00:28:11,770 --> 00:28:14,310
Oh, God, still pushing
the Koran, Harry?

499
00:28:14,310 --> 00:28:17,530
Yes, Major. I think it's
important that you read it.

500
00:28:17,530 --> 00:28:18,860
I know, I know.

501
00:28:18,860 --> 00:28:22,060
And we will start
tomorrow, I promise.

502
00:28:22,060 --> 00:28:25,400
But tonight I want
only pleasure.

503
00:28:25,400 --> 00:28:28,570
I want The Once
and Future King.

504
00:28:28,570 --> 00:28:30,960
Very good, Major.

505
00:28:37,910 --> 00:28:41,500
"The governess was
always getting muddled"

506
00:28:41,500 --> 00:28:43,630
with her astrolabe.

507
00:28:43,640 --> 00:28:45,800
And when she got
specially muddled,

508
00:28:45,810 --> 00:28:47,970
she would take it out
on the Wart

509
00:28:47,970 --> 00:28:50,220
by rapping his knuckles.

510
00:28:50,230 --> 00:28:52,980
She did not rap
Kay's knuckles

511
00:28:52,980 --> 00:28:57,350
because when Kay grew
older, he would be Sir Kay,

512
00:28:57,350 --> 00:28:59,430
the master of the estate.

513
00:28:59,440 --> 00:29:02,320
The Wart was called
the Wart

514
00:29:02,320 --> 00:29:05,490
because it more or less
rhymed with Art,

515
00:29:05,490 --> 00:29:07,580
which was short
for his real name.

516
00:29:07,580 --> 00:29:10,280
Kay had given
him the nickname.

517
00:29:10,280 --> 00:29:12,980
Kay was not called
anything but Kay

518
00:29:12,980 --> 00:29:15,520
as he was too dignified
to have a nickname

519
00:29:15,520 --> 00:29:19,820
and would have flown into a passion
if anybody had tried to give him one.

520
00:29:21,160 --> 00:29:23,690
The governess
had red hair

521
00:29:23,690 --> 00:29:26,560
and some
mysterious wound

522
00:29:26,560 --> 00:29:29,460
from which she derived
a lot of prestige

523
00:29:29,470 --> 00:29:32,130
by showing it to all
the women of the castle

524
00:29:32,130 --> 00:29:34,540
behind closed doors."

525
00:29:36,170 --> 00:29:40,020
sync and correction by solfieri -
www.addic7ed.com

