﻿1
00:00:04,845 --> 00:00:06,712
Previously on Blunt Talk.

2
00:00:06,713 --> 00:00:09,465
I'm recently divorced for the fourth time.

3
00:00:09,466 --> 00:00:11,350
There are custody issues.

4
00:00:11,351 --> 00:00:12,969
And how old is your ex-wife?

5
00:00:12,970 --> 00:00:14,804
She's 35.

6
00:00:14,805 --> 00:00:16,138
That's very nice.

7
00:00:16,139 --> 00:00:18,106
- Hello.
- Hey.

8
00:00:18,141 --> 00:00:20,142
- Here's your coffee.
- Thanks.

9
00:00:20,143 --> 00:00:21,477
Where'd you get those mugs?

10
00:00:21,478 --> 00:00:23,779
All I found in the kitchen
were these paper cups.

11
00:00:23,780 --> 00:00:26,649
Oh, and Jim's sushi from
yesterday, which I ate.

12
00:00:26,650 --> 00:00:29,235
That wasn't from yesterday.

13
00:00:29,236 --> 00:00:31,036
Are you married?

14
00:00:32,990 --> 00:00:34,874
Did you give that young man
a ride home again?

15
00:00:34,875 --> 00:00:37,710
I did. I told him we have an open marriage.

16
00:00:37,711 --> 00:00:40,796
Hmm, I met a woman, you know, at
the salad bar at Whole Foods.

17
00:00:40,797 --> 00:00:43,666
You told me about her two nights ago.

18
00:00:43,667 --> 00:00:45,001
I did?

19
00:00:45,002 --> 00:00:48,421
I need to be a better father
to the American people.

20
00:00:48,422 --> 00:00:50,723
And, of course, to my own children.

21
00:00:50,724 --> 00:00:56,572
Blunt Talk - S01E04
A Beaver That's Lost Its Mind

22
00:00:56,574 --> 00:01:03,101
<font color="#38d340">sync and correction by</font><font color="#ff0000"> solfieri</font><font color="#38d340"> -</font>
www.addic7ed.com

23
00:01:05,756 --> 00:01:07,856
♪

24
00:01:26,043 --> 00:01:27,843
Oh, Harry, there you are.

25
00:01:27,844 --> 00:01:30,880
Mm.

26
00:01:30,881 --> 00:01:32,515
Yes, Major.

27
00:01:32,516 --> 00:01:35,434
It appears I went below
deck for a little while.

28
00:01:35,435 --> 00:01:38,888
I've been thinking,
Harry, while you were gone.

29
00:01:38,889 --> 00:01:43,859
Drinking makes us sadder, not happier.

30
00:01:43,860 --> 00:01:45,478
Have you noticed that?

31
00:01:45,479 --> 00:01:48,146
Yes, Major. I have noticed.

32
00:01:49,483 --> 00:01:51,200
For how long have you noticed?

33
00:01:51,201 --> 00:01:54,370
Off and on for the last 10 years.

34
00:01:54,371 --> 00:01:57,073
Well, it's only after the fourth drink

35
00:01:57,074 --> 00:01:58,574
that things turn bleak.

36
00:01:58,575 --> 00:02:01,577
But now that I'm going to AA,

37
00:02:01,578 --> 00:02:04,747
I think we should start cutting back.

38
00:02:04,748 --> 00:02:07,249
That would be prudent, sir.

39
00:02:13,890 --> 00:02:15,508
Harry.

40
00:02:15,509 --> 00:02:17,142
Yes, Major?

41
00:02:19,563 --> 00:02:21,764
I'm very scared about tomorrow.

42
00:02:21,765 --> 00:02:25,518
I know your fears seem real, Major,

43
00:02:25,519 --> 00:02:28,604
but let me remind you who you are.

44
00:02:28,605 --> 00:02:31,157
You've interviewed world dignitaries.

45
00:02:31,158 --> 00:02:33,409
You've jumped out of airplanes.

46
00:02:33,410 --> 00:02:36,829
You've had malaria and shingles twice.

47
00:02:36,830 --> 00:02:38,831
You've been wounded in battle.

48
00:02:38,832 --> 00:02:43,252
And you saved my life in battle.

49
00:02:43,253 --> 00:02:47,872
So I think you can face a
five-year-old boy who loves you.

50
00:02:50,877 --> 00:02:53,461
Mm. Eh.

51
00:02:55,182 --> 00:02:56,632
Oof.

52
00:02:56,633 --> 00:02:58,384
Thank you, Harry.

53
00:02:58,385 --> 00:03:00,636
♪

54
00:03:09,029 --> 00:03:13,531
Only in Los Angeles would you have
valet parking at a preschool.

55
00:03:14,618 --> 00:03:16,568
Yes, sir.

56
00:03:17,871 --> 00:03:19,622
Harry, did we make the right choice?

57
00:03:19,623 --> 00:03:21,373
Is this jacket paternal enough?

58
00:03:21,374 --> 00:03:23,993
Mm.

59
00:03:23,994 --> 00:03:27,579
Today is day one of being a better father.

60
00:03:30,050 --> 00:03:32,134
Okay, there they are.

61
00:03:33,887 --> 00:03:35,754
Shit.

62
00:03:37,674 --> 00:03:39,975
Fucking dickhead car.

63
00:03:39,976 --> 00:03:42,561
Vivian! Bertie!

64
00:03:42,562 --> 00:03:45,231
Oh, it's Daddy.

65
00:03:45,232 --> 00:03:47,149
Walter Blunt!

66
00:03:47,150 --> 00:03:49,068
Hey!

67
00:03:49,069 --> 00:03:50,986
Ah!

68
00:03:50,987 --> 00:03:53,489
Oh, you know,

69
00:03:53,490 --> 00:03:56,358
you can call me Dad, Bertie.

70
00:03:56,359 --> 00:03:58,611
You know? Walter Blunt is for the public.

71
00:03:58,612 --> 00:03:59,945
Hi, Vivian.

72
00:03:59,946 --> 00:04:01,697
Hi. I'm surprised you made it.

73
00:04:01,698 --> 00:04:03,365
Hi.

74
00:04:03,366 --> 00:04:04,700
Well, of course I made it.

75
00:04:04,701 --> 00:04:06,118
I got the email.

76
00:04:06,119 --> 00:04:07,953
- I volunteered for story corner.
- Mm.

77
00:04:07,954 --> 00:04:10,706
I have got a thrilling passage to read.

78
00:04:10,707 --> 00:04:12,208
Mm.

79
00:04:12,209 --> 00:04:16,178
Um, did I just smell
alcohol on your breath?

80
00:04:16,179 --> 00:04:18,013
Aftershave.

81
00:04:18,014 --> 00:04:19,765
Oh.

82
00:04:19,766 --> 00:04:21,884
Here. Take two.

83
00:04:21,885 --> 00:04:24,018
Come on.

84
00:04:27,474 --> 00:04:29,525
What's happened to all our coffee mugs?

85
00:04:29,526 --> 00:04:32,895
- It's weird.
- I know, it's confusing.

86
00:04:32,896 --> 00:04:35,814
Guys, can I tell you something personal

87
00:04:35,815 --> 00:04:38,817
and strange and homoerotic
that's bothering me?

88
00:04:38,818 --> 00:04:40,986
Please. I love that kind of stuff.

89
00:04:40,987 --> 00:04:43,239
- Yeah, me, too.
- Well, last night I dreamt that...

90
00:04:43,240 --> 00:04:46,959
Jim, did you see the new cut of my
segment on fecal impaction therapy?

91
00:04:46,960 --> 00:04:50,746
I did. It was very interesting.

92
00:04:50,747 --> 00:04:52,715
Um, I'm sorry. I got to get to the edit.

93
00:04:52,716 --> 00:04:54,917
Martin, we'll talk about
your homoerotic story later.

94
00:04:54,918 --> 00:04:56,418
Jim, don't kill the piece.

95
00:04:56,419 --> 00:04:58,420
Fecal impaction therapy is
good for the immune system.

96
00:04:58,421 --> 00:05:00,055
Jim, Terrence from HR called.

97
00:05:00,056 --> 00:05:01,674
He wants you to come to his office.

98
00:05:01,675 --> 00:05:04,927
- The big guy?
- Yeah.

99
00:05:04,928 --> 00:05:07,012
Shit.

100
00:05:07,013 --> 00:05:10,933
♪ Always be yourself,
but if you can be a unicorn ♪

101
00:05:10,934 --> 00:05:13,269
♪ Always be a unicorn. ♪

102
00:05:13,270 --> 00:05:14,853
Just the men!

103
00:05:14,854 --> 00:05:18,440
♪ Always be yourself,
but if you can be a unicorn ♪

104
00:05:18,441 --> 00:05:20,276
♪ Always be a unicorn... ♪

105
00:05:20,277 --> 00:05:22,328
- Jumping!
- He's so cute.

106
00:05:22,329 --> 00:05:24,697
Bertie's voice is the most beautiful.

107
00:05:24,698 --> 00:05:26,949
- Shh. Shh. Shh. Shh.
- Well, it is.

108
00:05:26,950 --> 00:05:29,118
I know, but people are trying
to listen, Walter. Shh.

109
00:05:29,119 --> 00:05:32,922
♪ Always be yourself,
but if you can be a unicorn ♪

110
00:05:32,923 --> 00:05:34,957
♪ Always be a unicorn. ♪

111
00:05:34,958 --> 00:05:36,792
Are there any unicorns here?

112
00:05:36,793 --> 00:05:38,010
Yeah!

113
00:05:38,011 --> 00:05:40,129
Are there any unicorns here?

114
00:05:40,130 --> 00:05:41,963
Yeah!

115
00:05:43,383 --> 00:05:45,050
Thank you. Thank you so much.

116
00:05:45,051 --> 00:05:48,270
I've been a musician for my entire life

117
00:05:48,271 --> 00:05:50,389
and honestly, this is both

118
00:05:50,390 --> 00:05:52,558
a personal highlight
and a career highlight.

119
00:05:52,559 --> 00:05:54,810
I don't get it. Who is this idiot?

120
00:05:54,811 --> 00:05:57,696
It's Moby the rock star.

121
00:05:57,697 --> 00:05:59,615
- What?
- Moby the rock star.

122
00:05:59,616 --> 00:06:00,983
- Moby?
- Moby.

123
00:06:00,984 --> 00:06:02,701
Like Moby-Dick?

124
00:06:02,702 --> 00:06:05,237
Walter, Westlake is very lucky to have him.

125
00:06:05,238 --> 00:06:06,488
- Yeah?
- Yeah.

126
00:06:06,489 --> 00:06:09,041
Do you think he named himself?

127
00:06:09,042 --> 00:06:10,709
Shh.

128
00:06:10,710 --> 00:06:12,211
And if you'll have me back,

129
00:06:12,212 --> 00:06:14,546
I'd love to come back next year

130
00:06:14,547 --> 00:06:16,498
and continue my tenure

131
00:06:16,499 --> 00:06:19,501
as musician in residence
here at Westlake Preschool.

132
00:06:22,472 --> 00:06:24,390
One more time!

133
00:06:24,391 --> 00:06:28,344
♪ Always be yourself,
but if you can be a unicorn ♪

134
00:06:28,345 --> 00:06:30,346
♪ Always be a unicorn. ♪

135
00:06:30,347 --> 00:06:31,846
Run in circles!

136
00:06:35,185 --> 00:06:37,019
Martin?

137
00:06:37,020 --> 00:06:40,239
No, it's me. Not Martin.

138
00:06:40,240 --> 00:06:42,691
Teddy, what are you doing here?

139
00:06:42,692 --> 00:06:44,777
Can't I bring my lovely wife flowers?

140
00:06:44,778 --> 00:06:46,662
Oh.

141
00:06:46,663 --> 00:06:48,580
I lost my keys again.

142
00:06:48,581 --> 00:06:52,117
Oh, no, how is this possible?

143
00:06:52,118 --> 00:06:53,335
I don't know.

144
00:06:53,336 --> 00:06:55,037
I was at the hardware store
getting ant spray,

145
00:06:55,038 --> 00:06:57,122
tried to remember this poem by Mark Strand.

146
00:06:57,123 --> 00:07:00,876
"I open the family album
and look at myself as a boy.

147
00:07:00,877 --> 00:07:03,379
What good does it do?"

148
00:07:03,380 --> 00:07:07,216
You can remember poetry,
but you lose your keys.

149
00:07:07,217 --> 00:07:09,685
I guess so. When I went
out to the parking lot,

150
00:07:09,686 --> 00:07:12,354
the keys were gone, so I took an Uber here.

151
00:07:12,355 --> 00:07:15,107
- I'm so sorry.
- Oh.

152
00:07:15,108 --> 00:07:16,725
Mm.

153
00:07:16,726 --> 00:07:18,644
Mm.

154
00:07:18,645 --> 00:07:22,897
You know, we haven't made love
in your office in a long time.

155
00:07:24,651 --> 00:07:28,654
"'The best thing for being
sad, ' replied Merlin,"

156
00:07:28,655 --> 00:07:31,073
'is to learn something.

157
00:07:31,074 --> 00:07:34,743
That is the only thing that never fails.

158
00:07:34,744 --> 00:07:38,163
You may miss your only love,

159
00:07:38,164 --> 00:07:40,582
you may see the world about you

160
00:07:40,583 --> 00:07:44,253
devastated by evil lunatics,

161
00:07:44,254 --> 00:07:48,674
or know your honor trampled in the sewers

162
00:07:48,675 --> 00:07:50,642
of baser minds.

163
00:07:50,643 --> 00:07:54,179
There is only one thing for it then,

164
00:07:54,180 --> 00:07:56,648
"to learn.'"

165
00:07:58,318 --> 00:08:01,820
Thank you. Thank you.

166
00:08:01,821 --> 00:08:04,406
I don't want a explanation, Mr. Stone.

167
00:08:04,407 --> 00:08:05,908
You have to let us in your office.

168
00:08:05,909 --> 00:08:06,992
Now, I've been emailing you.

169
00:08:06,993 --> 00:08:08,610
And I meant to write you back.

170
00:08:08,611 --> 00:08:10,662
The cleaning staff says
it's been seven months.

171
00:08:10,663 --> 00:08:13,449
It's against fire code to put
your own lock on the door.

172
00:08:13,450 --> 00:08:16,285
I don't like strangers in
my office touching things.

173
00:08:16,286 --> 00:08:18,454
Especially after they've
been cleaning the bathroom.

174
00:08:18,455 --> 00:08:20,789
- Mr. Stone...
- People don't wash their hands.

175
00:08:20,790 --> 00:08:22,791
That's how diarrhea gets spread.

176
00:08:22,792 --> 00:08:24,126
Diarrhea?

177
00:08:24,127 --> 00:08:25,711
Like if I put my hand on your desk

178
00:08:25,712 --> 00:08:27,463
and then I put a finger in my mouth

179
00:08:27,464 --> 00:08:30,015
without thinking, which
happens all the time...

180
00:08:30,016 --> 00:08:31,633
What are you doing? Stop that.

181
00:08:31,634 --> 00:08:34,186
I'm just trying to demonstrate that
if there's diarrhea on your desk,

182
00:08:34,187 --> 00:08:35,637
I just put it in my mouth.

183
00:08:35,638 --> 00:08:37,639
There is no diarrhea on my desk.

184
00:08:37,640 --> 00:08:40,309
- In a perfect world.
- This has gone on long enough.

185
00:08:40,310 --> 00:08:41,944
I'll have maintenance
let me in your office.

186
00:08:41,945 --> 00:08:43,946
Hold it. Whoa, whoa, whoa.

187
00:08:43,947 --> 00:08:46,364
Wait, um...

188
00:08:53,990 --> 00:08:57,159
Tell me about diarrhea on my desk.

189
00:08:57,160 --> 00:08:59,160
♪

190
00:09:05,502 --> 00:09:08,337
What are you doing here?

191
00:09:08,338 --> 00:09:11,173
- How did you get past security?
- Have you seen my smile?

192
00:09:11,174 --> 00:09:14,009
Well, you shouldn't have come
here without asking me first.

193
00:09:14,010 --> 00:09:16,345
- That's stalking.
- How am I supposed to ask you?

194
00:09:16,346 --> 00:09:18,013
I've sent you dozens of texts.

195
00:09:18,014 --> 00:09:19,598
You haven't responded to any of them.

196
00:09:19,599 --> 00:09:21,900
Well, you're a married man.

197
00:09:21,901 --> 00:09:23,986
Doesn't mean I don't have feelings.

198
00:09:23,987 --> 00:09:26,655
Listen, it was very nice with you.

199
00:09:26,656 --> 00:09:28,023
Wonderful, actually.

200
00:09:28,024 --> 00:09:29,408
But it was a one-time thing.

201
00:09:29,409 --> 00:09:31,026
I don't want to hurt another woman.

202
00:09:31,027 --> 00:09:33,078
No, no, no. I told you we're separated.

203
00:09:33,079 --> 00:09:34,422
Y-yeah, we still live in the same house,

204
00:09:34,481 --> 00:09:36,598
but you can be together and be separated.

205
00:09:36,599 --> 00:09:38,232
How would you do that, magic?

206
00:09:39,436 --> 00:09:40,736
Yes.

207
00:09:40,737 --> 00:09:42,654
Let me tell you what I love about you.

208
00:09:42,655 --> 00:09:46,408
I love that you say that you
like American chocolate.

209
00:09:46,409 --> 00:09:49,361
Although we both know it's not as
good as the British chocolate.

210
00:09:49,362 --> 00:09:53,115
I love that you could have waved
the flag on not dating me,

211
00:09:53,116 --> 00:09:54,666
but you didn't. You took a shot.

212
00:09:54,667 --> 00:09:57,169
And that before the date
you actually took a shot.

213
00:09:57,170 --> 00:09:59,254
I love that you get that
little crinkle above your nose

214
00:09:59,255 --> 00:10:01,457
'cause I'm expressing myself
through lame magic tricks.

215
00:10:01,458 --> 00:10:04,093
I love that you're the first person I
want to pick a card in the morning

216
00:10:04,094 --> 00:10:05,961
and the last person I want
to pick a card at night.

217
00:10:05,962 --> 00:10:07,713
And you're probably sick
of all the card tricks.

218
00:10:09,382 --> 00:10:11,550
I came here today because I realized

219
00:10:11,551 --> 00:10:15,053
that you and I, we have a joint connection.

220
00:10:15,054 --> 00:10:16,805
And when you have a joint connection,

221
00:10:16,806 --> 00:10:20,943
you kind of want that joint
to start as soon as possible.

222
00:10:22,278 --> 00:10:24,363
- Are those real?
- Of course they are.

223
00:10:24,364 --> 00:10:27,649
- They're vintage.
- I told you I love pearls.

224
00:10:27,650 --> 00:10:29,368
How much did those cost?

225
00:10:29,369 --> 00:10:32,454
Oh, a magician never reveals his secrets.

226
00:10:32,455 --> 00:10:34,873
But I do want to impress you. $2,000.

227
00:10:34,874 --> 00:10:37,125
Wow. Wow.

228
00:10:47,086 --> 00:10:48,420
Hello.

229
00:10:48,421 --> 00:10:51,006
You're my son's music teacher.

230
00:10:51,007 --> 00:10:52,341
I'm Walter Blunt.

231
00:10:52,342 --> 00:10:54,643
I just washed my hands. I shouldn't shake.

232
00:10:54,644 --> 00:10:56,178
I don't mind a wet hand.

233
00:10:56,179 --> 00:10:57,846
You know, it's funny,

234
00:10:57,847 --> 00:10:59,431
given the terms of my parole,

235
00:10:59,432 --> 00:11:02,683
I probably shouldn't even
be using that bathroom.

236
00:11:04,070 --> 00:11:06,522
Oh, I'm sorry. That was a joke.

237
00:11:06,523 --> 00:11:08,857
Your son is very talented, Walter.

238
00:11:08,858 --> 00:11:10,191
It's nice to meet you.

239
00:11:12,529 --> 00:11:14,695
Hi, how are ya?

240
00:11:16,115 --> 00:11:18,366
All right, see you, okay.

241
00:11:19,619 --> 00:11:20,869
Hey.

242
00:11:20,870 --> 00:11:23,005
That was very intimate.

243
00:11:23,006 --> 00:11:24,373
Are you dating Moby-Dick?

244
00:11:24,374 --> 00:11:26,675
It's just Moby. No Dick.

245
00:11:26,676 --> 00:11:28,627
- And, yes, I am.
- And when did this happen?

246
00:11:28,628 --> 00:11:30,712
Walter, we're divorced.
It's none of your business.

247
00:11:30,713 --> 00:11:33,465
Yes, it is my business.
I don't want my son exposed

248
00:11:33,466 --> 00:11:36,051
to a debauched rock star who's doing drugs.

249
00:11:36,052 --> 00:11:38,437
He's a vegan and he's sober. Unlike you.

250
00:11:38,438 --> 00:11:41,522
Bertie's parents? You can come in now.

251
00:11:48,398 --> 00:11:50,482
I need to show you something
that could be a problem.

252
00:11:50,483 --> 00:11:52,618
Morning Joe did the exact same story

253
00:11:52,619 --> 00:11:55,237
I produced for the health
segment tonight. Read it.

254
00:11:55,238 --> 00:11:57,405
♪

255
00:12:06,583 --> 00:12:08,083
- That is odd.
- Yeah.

256
00:12:08,084 --> 00:12:10,636
MSNBC did your fecal impaction story.

257
00:12:10,637 --> 00:12:12,471
Probably just zeitgeist.

258
00:12:12,472 --> 00:12:15,891
Fecal impaction therapy
is very zeitgeist, I admit,

259
00:12:15,892 --> 00:12:19,428
but the way they linked dead
modern foods and dead colons,

260
00:12:19,429 --> 00:12:21,430
it's too weird and similar.

261
00:12:21,431 --> 00:12:24,099
Someone must have leaked my
story after we left last night.

262
00:12:24,100 --> 00:12:25,934
I'm telling Rosalie.

263
00:12:25,935 --> 00:12:29,103
It's zeitgeist. You're being paranoid.

264
00:12:30,440 --> 00:12:33,158
Not now, Shelly. We're busy.

265
00:12:33,159 --> 00:12:34,993
- But Morning Joe...
- It can wait.

266
00:12:34,994 --> 00:12:37,863
Are you Martin?

267
00:12:37,864 --> 00:12:39,781
Oh, I've heard a lot about you.

268
00:12:39,782 --> 00:12:41,616
Rosalie.

269
00:12:43,953 --> 00:12:45,621
I can't trust you to be alone with him.

270
00:12:45,622 --> 00:12:47,122
You can't even take care of yourself.

271
00:12:47,123 --> 00:12:48,790
- That's not true.
- It is true.

272
00:12:48,791 --> 00:12:50,175
I know your pattern, Walter.

273
00:12:50,176 --> 00:12:51,293
The anniversary of the
Falklands is coming up.

274
00:12:51,294 --> 00:12:52,544
- Hey!
- And that... no!

275
00:12:52,545 --> 00:12:54,212
That is when you and Harry really go nuts.

276
00:12:54,213 --> 00:12:56,465
- Who's Harry?
- We remember the fallen.

277
00:12:56,466 --> 00:12:58,300
We're here to talk about
Bertie's academics, so...

278
00:12:58,301 --> 00:13:00,769
You had alcohol on
your breath this morning.

279
00:13:00,770 --> 00:13:03,021
Listen, I worked with my team
till 2:00 AM last night

280
00:13:03,022 --> 00:13:04,690
so I could be at this parents' day.

281
00:13:04,691 --> 00:13:07,476
When I got home, I had a couple of
scotches just to help me sleep.

282
00:13:07,477 --> 00:13:09,311
- A couple?
- You should also know

283
00:13:09,312 --> 00:13:11,063
that we were working on a health special

284
00:13:11,064 --> 00:13:12,781
inspired by my concern for Bertie.

285
00:13:12,782 --> 00:13:14,399
As you will see tonight.

286
00:13:14,400 --> 00:13:16,735
Well, we've stopped watching.
I think it confuses him.

287
00:13:18,154 --> 00:13:19,988
You don't even let him watch me on TV?

288
00:13:19,989 --> 00:13:21,823
Have you guys thought of FaceTiming?

289
00:13:21,824 --> 00:13:25,160
That seems to work for a lot of
our families in your situation.

290
00:13:25,161 --> 00:13:29,081
I like that. I think you need to
work on your listening skills.

291
00:13:29,082 --> 00:13:32,834
I don't know how to FaceTime. I'm on AOL.

292
00:13:32,835 --> 00:13:35,836
♪

293
00:13:45,848 --> 00:13:48,100
Ah! Fuck!

294
00:13:48,101 --> 00:13:50,102
Where are you, Major?

295
00:13:50,103 --> 00:13:52,070
Oh, there you are.

296
00:13:52,071 --> 00:13:54,189
I'm gonna stay in the Challenger

297
00:13:54,190 --> 00:13:56,692
and sleep off the rest
of this hangover, sir.

298
00:13:56,693 --> 00:13:59,661
Harry, I hate this car like an infection.

299
00:13:59,662 --> 00:14:03,332
I'll say it again, sir. You
could sit in the front seat.

300
00:14:03,333 --> 00:14:05,616
And you could sit on my face.

301
00:14:08,204 --> 00:14:09,705
Jim, we know you're in there

302
00:14:09,706 --> 00:14:11,456
and we need your advice on something.

303
00:14:11,457 --> 00:14:13,342
Can't right now. Having an issue.

304
00:14:13,343 --> 00:14:14,710
Sorry to let you down, buddy.

305
00:14:14,711 --> 00:14:17,212
Just give me 20 minutes. Maybe 25.

306
00:14:17,213 --> 00:14:20,098
I still want to hear your homoerotic story.

307
00:14:20,099 --> 00:14:21,883
- What?
- Just...

308
00:14:21,884 --> 00:14:23,101
Let's go to Celia's.

309
00:14:23,102 --> 00:14:24,302
Ooh, I saw her go in there a while ago.

310
00:14:24,303 --> 00:14:25,554
She's always napping.

311
00:14:25,555 --> 00:14:27,105
Well, she has an iron deficiency.

312
00:14:27,106 --> 00:14:29,441
Right.

313
00:14:29,442 --> 00:14:31,059
I'm indisposed.

314
00:14:31,060 --> 00:14:32,527
I'll be out in 10 minutes.

315
00:14:32,528 --> 00:14:34,396
We have a problem
with my beautiful segment.

316
00:14:34,397 --> 00:14:35,947
I'll be out in 10 minutes!

317
00:14:35,948 --> 00:14:37,566
What's going on?

318
00:14:37,567 --> 00:14:39,317
MSNBC ran a piece this morning

319
00:14:39,318 --> 00:14:41,486
that's eerily similar
to the segment I produced.

320
00:14:41,487 --> 00:14:44,790
- Eerily?
- I think we've been hacked or we have a leak.

321
00:14:44,791 --> 00:14:47,242
Or Shelly's paranoid
and it's just zeitgeist.

322
00:14:47,243 --> 00:14:49,077
Stop saying zeitgeist.

323
00:14:49,078 --> 00:14:51,329
Just either way, we need to come
up with a new health segment.

324
00:14:51,330 --> 00:14:53,081
I'd like to suggest an
equally beautiful segment

325
00:14:53,082 --> 00:14:55,133
- that I cut together a few weeks ago.
- Stop saying beautiful.

326
00:14:55,134 --> 00:14:57,085
It's a beautiful segment that Jim killed

327
00:14:57,086 --> 00:15:00,300
about how emotional trauma can be
stored in our DNA and then passed on.

328
00:15:00,366 --> 00:15:01,723
That Harvard worm study.

329
00:15:01,724 --> 00:15:03,942
Oh, yeah. You know it. It's good, right?

330
00:15:03,943 --> 00:15:05,394
Hi, Mr. Blunt.

331
00:15:05,395 --> 00:15:07,778
♪

332
00:15:10,200 --> 00:15:12,400
Hello, Walter.

333
00:15:25,131 --> 00:15:26,915
Uh.

334
00:15:26,916 --> 00:15:29,668
Vivian is dating a musician.

335
00:15:29,669 --> 00:15:31,587
Now it's really over.

336
00:15:31,588 --> 00:15:35,340
Walter, you've been divorced seven months.

337
00:15:35,341 --> 00:15:38,010
But this has reopened the wound.

338
00:15:38,011 --> 00:15:40,929
You need to put a veneer over your heart.

339
00:15:40,930 --> 00:15:42,731
I've told you this before.

340
00:15:42,732 --> 00:15:46,018
I will, later. Right now
I'd just like to spoon,

341
00:15:46,019 --> 00:15:47,936
if that's all right with you?

342
00:15:47,937 --> 00:15:51,073
I don't know that we have
time to spoon right now.

343
00:15:51,074 --> 00:15:53,025
We have an issue.

344
00:15:53,026 --> 00:15:55,077
She also won't let me see Bertie.

345
00:15:55,078 --> 00:15:56,411
Well, she's probably right.

346
00:15:56,412 --> 00:15:58,247
I'm a terrible father.

347
00:15:58,248 --> 00:16:00,032
He'd be better off with Moby.

348
00:16:00,033 --> 00:16:02,951
She's dating Moby?

349
00:16:02,952 --> 00:16:07,039
Just be patient. Vivian's not unreasonable.
Now listen...

350
00:16:07,040 --> 00:16:10,876
But I'm losing my way again, Rosalie.
I can feel it.

351
00:16:10,877 --> 00:16:14,463
I'm uncentered, unmoored.

352
00:16:14,464 --> 00:16:16,381
You can't lose your way again.

353
00:16:16,382 --> 00:16:18,267
You just lost it two weeks ago.

354
00:16:18,268 --> 00:16:20,602
I need one of my men to keep it together.

355
00:16:20,603 --> 00:16:22,104
What's that supposed to mean?

356
00:16:22,105 --> 00:16:24,523
It means stop being a baby.

357
00:16:24,524 --> 00:16:26,307
Then spoon me.

358
00:16:27,310 --> 00:16:29,644
Jesus Christ!

359
00:16:34,984 --> 00:16:39,154
We need to replace Shelly's
fecal impaction story.

360
00:16:39,155 --> 00:16:42,324
MSNBC ran the same thing this morning.

361
00:16:42,325 --> 00:16:43,825
Oh, damn it.

362
00:16:43,826 --> 00:16:46,878
That whole health series
was meant for Bertie.

363
00:16:48,665 --> 00:16:50,165
Mr. Blunt.

364
00:16:50,166 --> 00:16:52,801
Now what the hell is going on here?

365
00:16:52,802 --> 00:16:54,169
Spooning.

366
00:16:54,170 --> 00:16:56,304
Hi, Walter.

367
00:16:58,841 --> 00:17:00,676
Jim.

368
00:17:00,677 --> 00:17:03,562
Jim, it's Walter.

369
00:17:03,563 --> 00:17:06,014
You need to open your door.

370
00:17:06,015 --> 00:17:07,849
I can't right now, Walter.

371
00:17:07,850 --> 00:17:10,235
I'll come out later after everyone's gone.

372
00:17:10,236 --> 00:17:13,155
Is this a cry for help, Jim?

373
00:17:13,156 --> 00:17:15,023
- No!
- Are you sure?

374
00:17:15,024 --> 00:17:18,910
Because I've been told
that I'm not a good listener.

375
00:17:18,911 --> 00:17:22,364
If you've been crying out
and I haven't heard you...

376
00:17:22,365 --> 00:17:25,867
No, I have not been crying out.

377
00:17:25,868 --> 00:17:27,669
Then open the door!

378
00:17:27,670 --> 00:17:29,838
Jim, this is a fucking newsroom!

379
00:17:29,839 --> 00:17:32,039
Open the fucking door!

380
00:17:34,877 --> 00:17:36,628
Winston, open him up.

381
00:17:36,629 --> 00:17:38,180
No, no, stop.

382
00:17:38,181 --> 00:17:41,099
Jim is a valued member of my staff.

383
00:17:41,100 --> 00:17:43,051
This is undignified.

384
00:17:43,052 --> 00:17:45,270
Celia, she can reason with him.

385
00:17:45,271 --> 00:17:48,223
They're close. Where is she?

386
00:17:48,224 --> 00:17:50,057
Excuse me.

387
00:18:00,620 --> 00:18:02,821
- Hello.
- Who the hell are you?

388
00:18:02,822 --> 00:18:05,040
- Francis.
- What is it, Walter?

389
00:18:05,041 --> 00:18:06,241
Um, how was parents' day?

390
00:18:06,242 --> 00:18:07,659
Celia, who is this man?

391
00:18:07,660 --> 00:18:09,878
He's a friend. He's a magician.

392
00:18:09,879 --> 00:18:12,164
'Cause I thought it might be fun to
do a little piece on sleight of hand.

393
00:18:12,165 --> 00:18:15,167
I don't have time for this.
You have to speak to Jim.

394
00:18:15,168 --> 00:18:17,052
He has locked himself in his office.

395
00:18:17,053 --> 00:18:19,588
Excuse me. I don't understand.

396
00:18:19,589 --> 00:18:21,423
Why has Jim locked himself in his office?

397
00:18:21,424 --> 00:18:22,674
We don't know.

398
00:18:22,675 --> 00:18:24,259
He said something about diarrhea.

399
00:18:24,260 --> 00:18:25,927
I couldn't follow him to be honest.

400
00:18:25,928 --> 00:18:27,929
I think I know what's going on here.

401
00:18:27,930 --> 00:18:30,849
He snapped and he leaked
my story to Morning Joe.

402
00:18:30,850 --> 00:18:33,985
He always spikes my stories,
and this time he leaked one.

403
00:18:33,986 --> 00:18:36,154
I don't like that kind
of speculation, Shelly.

404
00:18:36,155 --> 00:18:38,607
Sorry, but I think I'm right.

405
00:18:38,608 --> 00:18:41,193
Jim.

406
00:18:41,194 --> 00:18:42,444
You do sleight of hand?

407
00:18:42,445 --> 00:18:44,613
Jim.

408
00:18:44,614 --> 00:18:46,832
Do you know where my keys are?

409
00:18:46,833 --> 00:18:49,618
Celia is here. Talk to her.

410
00:18:49,619 --> 00:18:52,788
No, Walter, she doesn't
like me 'cause I'm Jewish.

411
00:18:52,789 --> 00:18:56,124
No, that's not true.
No, I like to tease you.

412
00:18:56,125 --> 00:18:58,460
I love that you're Jewish.

413
00:18:58,461 --> 00:19:00,962
What's going on? What's happening?

414
00:19:00,963 --> 00:19:03,632
I have issues.

415
00:19:03,633 --> 00:19:05,634
What kind of issues?

416
00:19:05,635 --> 00:19:09,020
If I told you, you wouldn't like me.
Nobody would.

417
00:19:09,021 --> 00:19:11,640
Of course we would. We all have issues.

418
00:19:11,641 --> 00:19:13,442
I have loneliness issues.

419
00:19:13,443 --> 00:19:17,028
Intimacy issues. Nighttime driving issues.

420
00:19:17,029 --> 00:19:19,815
Anxiety issues. Promiscuity issues.

421
00:19:19,816 --> 00:19:21,900
See, those all sound like fun issues.

422
00:19:21,901 --> 00:19:25,320
Your only issue, Mr. Stone,
is to open this damn door.

423
00:19:25,321 --> 00:19:27,205
I don't have time for this craziness.

424
00:19:27,206 --> 00:19:28,657
Yeah, he's right, Jim.

425
00:19:28,658 --> 00:19:33,495
Now, we broadcast in 90 minutes
and we need a new segment.

426
00:19:33,496 --> 00:19:36,331
You didn't leak anything
to Morning Joe, did you?

427
00:19:36,332 --> 00:19:37,916
What?

428
00:19:37,917 --> 00:19:40,836
Because if you didn't, then
you have nothing to hide.

429
00:19:40,837 --> 00:19:43,588
So open up. That's an order, Jim.

430
00:19:43,589 --> 00:19:46,258
No! I'm a monster.

431
00:19:48,177 --> 00:19:49,810
Open it.

432
00:20:00,907 --> 00:20:04,359
You know, I think we're gonna
need to get a locksmith.

433
00:20:04,360 --> 00:20:05,577
Oh, Jesus.

434
00:20:05,578 --> 00:20:07,362
I can try to kick the door down.

435
00:20:07,363 --> 00:20:09,247
I have powerful legs.

436
00:20:09,248 --> 00:20:12,501
- It's true.
- No, Teddy, I'll break the door down.

437
00:20:12,502 --> 00:20:14,785
And injure yourself? Mm-mm.

438
00:20:21,294 --> 00:20:23,677
Voila!

439
00:20:29,635 --> 00:20:31,686
He's a hoarder.

440
00:20:31,687 --> 00:20:34,105
Good Lord.

441
00:20:37,527 --> 00:20:40,277
Is that my Queen Elizabeth mug?

442
00:20:54,043 --> 00:20:56,161
And after we come back from the break,

443
00:20:56,162 --> 00:20:58,997
we will tell you about
a fascinating Harvard study

444
00:20:58,998 --> 00:21:01,249
which indicates that emotional trauma

445
00:21:01,250 --> 00:21:04,302
can be found in our DNA and passed on.

446
00:21:04,303 --> 00:21:07,805
Put Walter's mike up. Maybe
he's gonna praise my writing.

447
00:21:08,925 --> 00:21:11,259
So what is going on with Jim?

448
00:21:11,260 --> 00:21:12,928
Jim's computer is clean.

449
00:21:12,929 --> 00:21:15,513
He didn't leak that story.
It was just zeitgeist.

450
00:21:15,514 --> 00:21:19,184
- Told you.
- But now I got to talk to him about this hoarding.

451
00:21:19,185 --> 00:21:21,319
No, no, no. I'll go to him.
I'll counsel him.

452
00:21:21,320 --> 00:21:24,689
But what's going on? Everybody
seems to be losing their mind.

453
00:21:24,690 --> 00:21:27,108
- They take your lead.
- Oh, thank you.

454
00:21:27,109 --> 00:21:28,860
They look to you as a father figure.

455
00:21:28,861 --> 00:21:31,112
You crack, they all crack.

456
00:21:31,113 --> 00:21:34,032
You get it together,
they all get it together.

457
00:21:34,033 --> 00:21:36,952
So it's because of me that Jim's
a hoarder, Shelly's paranoid,

458
00:21:36,953 --> 00:21:39,454
and Celia's having sex with
a magician in her office?

459
00:21:39,455 --> 00:21:42,290
What's wrong with that?
She's a senior producer.

460
00:21:42,291 --> 00:21:45,843
And it was very special.
He gave me a pearl necklace.

461
00:21:48,297 --> 00:21:52,216
No, no, no, no, no!
An actual pearl necklace.

462
00:21:54,937 --> 00:21:58,305
Walter, you... I meant this.
I meant a real necklace.

463
00:22:01,277 --> 00:22:03,812
Harry, there you are.

464
00:22:03,813 --> 00:22:07,282
Oh, Lord. Are you still hungover?

465
00:22:07,283 --> 00:22:08,650
Just about cured.

466
00:22:08,651 --> 00:22:11,703
This herring is restoring my brain cells.

467
00:22:11,704 --> 00:22:14,706
Well, we have to get a move on.
We must go to Jim's.

468
00:22:14,707 --> 00:22:16,708
I'll tell you what, though.

469
00:22:16,709 --> 00:22:19,911
You can give me a piece
of that herring for courage.

470
00:22:19,912 --> 00:22:22,664
God knows what we're gonna
find at Jim's apartment.

471
00:22:22,665 --> 00:22:24,916
Open wide, Major.

472
00:22:24,917 --> 00:22:26,800
Here comes the herring.

473
00:22:28,888 --> 00:22:30,588
Mm.

474
00:22:30,589 --> 00:22:33,807
♪

475
00:22:52,028 --> 00:22:53,862
These are great, Walter.

476
00:22:53,863 --> 00:22:56,364
Oh, thank you, Jim.

477
00:22:56,365 --> 00:23:00,118
It comes of spending so much time
in a tent when I was a Marine.

478
00:23:00,119 --> 00:23:02,620
When my eldest son was little,

479
00:23:02,621 --> 00:23:04,706
I used to do them for him at bedtime.

480
00:23:04,707 --> 00:23:06,541
- Your son the boxer?
- Yes.

481
00:23:06,542 --> 00:23:08,677
Rafe the boxer.

482
00:23:08,678 --> 00:23:10,679
I don't do them so much for Bertie,

483
00:23:10,680 --> 00:23:14,182
but then he was born just as
I launched Blunt Talk, so...

484
00:23:14,183 --> 00:23:16,601
I know I'm supposed to FaceTime him,

485
00:23:16,602 --> 00:23:18,436
but I don't know how to.

486
00:23:18,437 --> 00:23:21,806
Anyway, I-I'm sorry to have
been going on like this.

487
00:23:21,807 --> 00:23:24,559
Look, Jim, I'm here for you.

488
00:23:24,560 --> 00:23:27,062
I know you see me as a father figure.

489
00:23:27,063 --> 00:23:29,647
I don't, actually, Walter.

490
00:23:29,648 --> 00:23:32,617
- Oh?
- But I do see you as a mentor.

491
00:23:32,618 --> 00:23:35,235
Like a father mentor?

492
00:23:36,322 --> 00:23:37,739
Sure.

493
00:23:37,740 --> 00:23:39,574
I look up to you.

494
00:23:39,575 --> 00:23:41,459
I... I...

495
00:23:41,460 --> 00:23:43,912
I hope to be on the air
someday just like you.

496
00:23:43,913 --> 00:23:47,799
I like that, Jim.
It's healthy to have goals.

497
00:23:47,800 --> 00:23:51,669
But before you ascend to my throne,

498
00:23:51,670 --> 00:23:54,639
let's take baby steps.

499
00:23:54,640 --> 00:23:56,390
Why do you...

500
00:23:58,260 --> 00:23:59,928
you know?

501
00:23:59,929 --> 00:24:03,148
Live like a beaver that's lost his mind?

502
00:24:03,149 --> 00:24:04,933
Exactly.

503
00:24:04,934 --> 00:24:07,402
Well...

504
00:24:07,403 --> 00:24:11,106
I think it's a way to put off death.

505
00:24:11,107 --> 00:24:13,742
By never throwing anything away,

506
00:24:13,743 --> 00:24:17,612
then it's like I can use everything again

507
00:24:17,613 --> 00:24:20,165
and live forever.

508
00:24:20,166 --> 00:24:21,950
But you're being buried alive.

509
00:24:21,951 --> 00:24:25,453
I know. It's not quite working.

510
00:24:25,454 --> 00:24:29,174
Oh, well, that's why
I am going to help you.

511
00:24:29,175 --> 00:24:32,293
I'm going to pay for you to see my analyst.

512
00:24:32,294 --> 00:24:37,298
That will be my first step
as a father mentor figure.

513
00:24:37,299 --> 00:24:39,967
Thank you. Um...

514
00:24:41,103 --> 00:24:44,389
As your son protégée figure...

515
00:24:45,808 --> 00:24:47,976
Maybe there's something I can do for you.

516
00:24:47,977 --> 00:24:50,779
It's ringing.

517
00:24:50,780 --> 00:24:52,947
Mm-hmm.

518
00:24:52,948 --> 00:24:54,816
Vivian, it's Walter!

519
00:24:54,817 --> 00:24:56,201
I can see that.

520
00:24:56,202 --> 00:24:59,120
I'm FaceTiming. Isn't this exciting?

521
00:24:59,121 --> 00:25:00,738
Can I speak to Bertie, please?

522
00:25:00,739 --> 00:25:02,406
Glad you figured it out.

523
00:25:04,877 --> 00:25:07,912
Walter. It's Claude Rains.

524
00:25:07,913 --> 00:25:10,497
The Invisible Man. Brrr!

525
00:25:11,917 --> 00:25:13,301
Hi, Walter.

526
00:25:13,302 --> 00:25:16,337
Is that Moby? Hey, what's up, Moby?

527
00:25:16,338 --> 00:25:18,339
Hi, how are you?

528
00:25:18,340 --> 00:25:20,341
My son, please.

529
00:25:20,342 --> 00:25:23,261
Oh, Vivian's getting him. Walter,
I have a question for you.

530
00:25:23,262 --> 00:25:25,063
When you shave your head,

531
00:25:25,064 --> 00:25:27,732
do you use a straight razor or clippers?

532
00:25:27,733 --> 00:25:29,400
'Cause I tried using a straight razor

533
00:25:29,401 --> 00:25:31,236
and I took big chunks out of my scalp

534
00:25:31,237 --> 00:25:32,687
and there was blood everywhere.

535
00:25:32,688 --> 00:25:34,022
But when I look at your scalp,

536
00:25:34,023 --> 00:25:35,406
I don't see any nicks or cuts.

537
00:25:35,407 --> 00:25:36,825
So how do you do that?

538
00:25:36,826 --> 00:25:38,243
I'm good with a blade.

539
00:25:38,244 --> 00:25:40,194
Now step away from the computer, please.

540
00:25:46,418 --> 00:25:47,785
Hello, Bertie.

541
00:25:47,786 --> 00:25:49,921
Walter Blunt.

542
00:25:49,922 --> 00:25:52,506
Is this the news?

543
00:25:54,210 --> 00:25:57,177
♪

