1
00:00:09,000 --> 00:00:11,470
- Spread out!
- Get down!

2
00:00:48,960 --> 00:00:50,700
What's wrong?

3
00:00:51,840 --> 00:00:53,780
Was that a child?

4
00:01:00,440 --> 00:01:03,670
Hey! You there, stop!

5
00:01:03,720 --> 00:01:06,190
Stop running!

6
00:01:06,240 --> 00:01:07,270
It's OK.

7
00:01:07,320 --> 00:01:09,520
Not going to hurt you.

8
00:01:11,200 --> 00:01:12,830
- Just don't run.
- Kanzo?

9
00:01:12,880 --> 00:01:15,790
- I'll catch up!
- There are clam drones two miles away.

10
00:01:15,840 --> 00:01:17,710
I know! I'll be fine.

11
00:01:17,760 --> 00:01:19,230
Just go.

12
00:01:22,600 --> 00:01:25,070
What are you doing out here?

13
00:01:25,120 --> 00:01:27,440
Huh? Did you get lost?

14
00:01:32,440 --> 00:01:34,030
Stay still.

15
00:01:34,080 --> 00:01:36,480
Stay absolutely still.

16
00:01:41,520 --> 00:01:42,870
I'm just scanning the ground.

17
00:01:42,920 --> 00:01:45,390
I think we've got company.

18
00:01:46,360 --> 00:01:49,160
Do you know what hand mines are?

19
00:01:50,600 --> 00:01:54,590
Well, in that case you know you've
got to stand absolutely still.

20
00:01:54,640 --> 00:01:56,120
Right?

21
00:02:00,640 --> 00:02:02,840
Ever seen a hand mine?

22
00:02:03,000 --> 00:02:04,400
Where?

23
00:02:16,840 --> 00:02:19,280
OK. It's OK.

24
00:02:20,880 --> 00:02:22,990
Everything's going to be...

25
00:02:57,000 --> 00:02:58,470
Help me!

26
00:03:00,320 --> 00:03:02,190
Someone, please!

27
00:03:03,120 --> 00:03:05,150
Help me!

28
00:03:05,200 --> 00:03:06,880
Help me!

29
00:03:13,040 --> 00:03:16,070
Your chances of survival
are about one in a thousand.

30
00:03:16,120 --> 00:03:17,630
So here's what you do.

31
00:03:17,680 --> 00:03:20,470
You forget the thousand, and
you concentrate on the one.

32
00:03:20,520 --> 00:03:22,120
Pick it up.

33
00:03:23,640 --> 00:03:26,840
I said pick it up!

34
00:03:34,440 --> 00:03:36,670
I'm straight ahead
of you. About 50 feet.

35
00:03:36,720 --> 00:03:38,590
Can you see me?

36
00:03:41,400 --> 00:03:44,510
The device in your hand is
creating an acoustic corridor

37
00:03:44,560 --> 00:03:45,870
so that we can talk.

38
00:03:45,920 --> 00:03:47,920
Do you understand?

39
00:03:48,520 --> 00:03:49,910
Who are you?

40
00:03:49,960 --> 00:03:52,670
I'm just a passer-by.
I was looking for a bookshop.

41
00:03:52,720 --> 00:03:54,030
How do you think I'm doing?

42
00:03:54,080 --> 00:03:55,270
This isn't a bookshop.

43
00:03:55,320 --> 00:03:56,710
No, this is a war.

44
00:03:56,760 --> 00:03:59,750
A very old one, going by
the mix of technology.

45
00:03:59,800 --> 00:04:03,070
Which war is this? I
get them all muddled up.

46
00:04:03,120 --> 00:04:04,670
Just the war.

47
00:04:04,720 --> 00:04:07,310
Where am I? What planet is this?

48
00:04:07,360 --> 00:04:08,350
I don't understand.

49
00:04:08,400 --> 00:04:09,710
Well, neither do I.

50
00:04:09,760 --> 00:04:12,150
I try never to understand
...it's called an open mind.

51
00:04:12,200 --> 00:04:15,910
Now, you have got to make a choice.

52
00:04:15,960 --> 00:04:17,030
A choice?

53
00:04:17,080 --> 00:04:19,670
Yes, you have got to decide
that you're going to live.

54
00:04:19,720 --> 00:04:23,350
Survival is just a
choice... choose it now.

55
00:04:23,400 --> 00:04:25,920
If I move, they'll get me.

56
00:04:26,920 --> 00:04:30,590
I told you, you have one
chance in a thousand.

57
00:04:30,640 --> 00:04:33,240
But one is all you ever need.

58
00:04:36,440 --> 00:04:38,380
What's your name?

59
00:04:39,360 --> 00:04:42,430
Come on! Faith in the future!

60
00:04:42,480 --> 00:04:44,670
Introduce yourself!

61
00:04:44,720 --> 00:04:48,040
Tell me the name of the boy
who isn't going to die today.

62
00:04:50,480 --> 00:04:51,880
Davros.

63
00:04:52,760 --> 00:04:54,760
My name is Davros.

64
00:04:58,400 --> 00:04:59,870
Hello?

65
00:04:59,920 --> 00:05:02,060
Are you still there?

66
00:05:03,040 --> 00:05:05,710
Please, you've got to help me.

67
00:05:06,240 --> 00:05:10,240
You said I could survive!
You said you'd help me!

68
00:05:10,560 --> 00:05:12,030
Help me!

69
00:05:38,068 --> 00:05:44,068
Synced & corrected by stubbie
WEB-DL resync by <i>kinglouisxx</i>
<b><font color="#0000ff">www.</font>addic7ed<font color="#ff0000">.com</fo

70
00:06:19,880 --> 00:06:22,600
We are Colony Sarff.

71
00:06:23,680 --> 00:06:25,350
We bring...

72
00:06:25,400 --> 00:06:26,920
...harm.

73
00:06:35,280 --> 00:06:38,840
Where is the Doctor?

74
00:06:49,080 --> 00:06:52,240
Where is the Doctor?

75
00:07:05,680 --> 00:07:09,880
Where is the Doc-tor?!

76
00:07:14,440 --> 00:07:15,830
Deploy the under-regiment

77
00:07:15,880 --> 00:07:18,310
across both sectors.

78
00:07:18,360 --> 00:07:22,160
That number of suicide
moons cannot be ignored.

79
00:07:22,680 --> 00:07:26,310
Apparently we have a security breach.

80
00:07:26,360 --> 00:07:28,230
I won't ask how you got in here.

81
00:07:28,280 --> 00:07:33,990
But I will demand to know
your business, Colony Sarff.

82
00:07:34,040 --> 00:07:37,440
Where is the Doctor?

83
00:07:39,520 --> 00:07:43,120
I've no idea.

84
00:07:44,440 --> 00:07:46,430
He's not our concern,

85
00:07:46,480 --> 00:07:49,030
and he's certainly not your employer's.

86
00:07:49,080 --> 00:07:52,870
The Doctor is required.

87
00:07:52,920 --> 00:07:54,110
For what?

88
00:07:54,160 --> 00:07:58,080
Colony Sarff, you need to tell me.

89
00:07:59,600 --> 00:08:02,800
What does Davros want with the Doctor?

90
00:08:26,520 --> 00:08:29,030
Welcome, Colony Sarff.

91
00:08:29,080 --> 00:08:30,910
We are the Sisterhood of Karn.

92
00:08:30,960 --> 00:08:33,590
If you do not leave our world immediately,

93
00:08:33,640 --> 00:08:36,630
we will take your skin.

94
00:08:36,680 --> 00:08:39,190
Where is the Doctor?

95
00:08:39,240 --> 00:08:42,550
Where he always is. Right behind you,

96
00:08:42,600 --> 00:08:44,710
and one step ahead.

97
00:08:44,760 --> 00:08:48,750
Tread carefully when you seek
the Doctor, Colony Sarff,

98
00:08:48,800 --> 00:08:51,800
or he will be the last thing you find.

99
00:08:52,120 --> 00:08:55,150
Davros, creator of the Daleks,

100
00:08:55,200 --> 00:08:56,750
dark Lord of Skaro.

101
00:08:56,800 --> 00:08:58,590
What of him?

102
00:08:58,640 --> 00:09:00,750
Davros is dying.

103
00:09:00,800 --> 00:09:02,670
Davros is ancient.

104
00:09:02,720 --> 00:09:05,350
He should have been dust centuries ago.

105
00:09:05,400 --> 00:09:07,470
He has a message for the Doctor.

106
00:09:07,520 --> 00:09:09,670
Then you will give it to me.

107
00:09:14,320 --> 00:09:16,590
Your powers mean nothing here.

108
00:09:16,640 --> 00:09:19,310
Give me the message and leave.

109
00:09:20,440 --> 00:09:22,470
Tell the Doctor...

110
00:09:22,520 --> 00:09:24,870
Davros knows.

111
00:09:24,920 --> 00:09:28,000
Davros remembers.

112
00:09:30,160 --> 00:09:35,280
Tell him he must face
Davros one last time.

113
00:09:42,560 --> 00:09:44,300
Davros knows.

114
00:09:45,200 --> 00:09:46,990
Davros remembers.

115
00:09:50,480 --> 00:09:51,880
Doctor?

116
00:09:52,880 --> 00:09:55,120
What have you done?

117
00:09:56,440 --> 00:09:58,520
Doctor...

118
00:10:01,440 --> 00:10:02,990
Doctor...

119
00:10:06,000 --> 00:10:08,960
Doc-tor...

120
00:10:20,480 --> 00:10:23,310
You are dreaming, Lord Davros.

121
00:10:23,360 --> 00:10:24,560
No.

122
00:10:25,920 --> 00:10:30,350
I am... anticipating.

123
00:10:30,400 --> 00:10:32,870
He cannot be found.

124
00:10:32,920 --> 00:10:35,590
Of course he can.

125
00:10:35,640 --> 00:10:38,990
He has a weakness.

126
00:10:39,040 --> 00:10:41,950
If you seek the Doctor,

127
00:10:42,000 --> 00:10:45,240
first, seek his friends.

128
00:10:52,000 --> 00:10:53,670
Will I get it back after school?

129
00:10:53,720 --> 00:10:54,830
Eww!

130
00:10:54,880 --> 00:10:57,880
How will you know which one's yours?

131
00:11:00,400 --> 00:11:01,470
Fine, then.

132
00:11:01,520 --> 00:11:03,230
Right, now, where was I?

133
00:11:03,280 --> 00:11:04,910
Jane Austen.

134
00:11:04,960 --> 00:11:08,190
Amazing writer, brilliant comic observer,

135
00:11:08,240 --> 00:11:12,340
and strictly among ourselves,
a phenomenal kisser.

136
00:11:15,080 --> 00:11:16,710
Miss?

137
00:11:16,760 --> 00:11:18,560
Miss?

138
00:11:19,680 --> 00:11:21,220
Miss?

139
00:11:23,600 --> 00:11:25,470
Is she OK?

140
00:11:32,720 --> 00:11:35,460
Everybody turn on their phones.

141
00:11:38,080 --> 00:11:40,230
News websites and Twitter.

142
00:11:40,280 --> 00:11:42,960
- Twitter?
- Hashtag...

143
00:11:44,760 --> 00:11:46,590
#ThePlanesHaveStopped

144
00:11:46,640 --> 00:11:48,830
Reports are
coming in of planes hanging

145
00:11:48,880 --> 00:11:50,510
apparently motionless in the sky...

146
00:11:50,560 --> 00:11:52,190
...footage of passenger jets,

147
00:11:52,240 --> 00:11:55,190
which have seemingly come to a
complete standstill in midair...

148
00:11:55,240 --> 00:11:58,070
- Miss Oswald, a call at the office.
- Yeah, that would probably be UNIT.

149
00:11:58,120 --> 00:11:59,590
They're telling me you're needed.

150
00:11:59,640 --> 00:12:01,950
They were going to put me
through to the Prime Minister.

151
00:12:02,000 --> 00:12:04,670
Mr Dunlop, sorry. I have to
take the rest of the day off

152
00:12:04,720 --> 00:12:07,920
owing to a... personal crisis.

153
00:12:10,320 --> 00:12:13,270
Yes. Yes, yes, yes, I'm coming!

154
00:12:13,320 --> 00:12:16,510
No, don't send a helicopter.
Think it through!

155
00:12:16,560 --> 00:12:18,350
Attempts at communications

156
00:12:18,400 --> 00:12:21,630
with the planes, with pilots,
crew, passengers, all have failed.

157
00:12:24,840 --> 00:12:28,030
...family members with candlelight
vigils around the world.

158
00:12:30,400 --> 00:12:33,710
Meanwhile, reports are coming in
from Caracas, Tel Aviv, Beijing...

159
00:12:33,760 --> 00:12:36,830
it seems no corner of the
planet is unaffected.

160
00:12:36,880 --> 00:12:38,470
The planes aren't responding.

161
00:12:38,520 --> 00:12:40,030
No, none of them.

162
00:12:40,080 --> 00:12:41,830
It's radio silence.

163
00:12:41,880 --> 00:12:43,350
I've gotta go.

164
00:12:43,400 --> 00:12:46,310
Tell the President I'll call him back.

165
00:12:46,360 --> 00:12:48,270
He's not answering his phone.

166
00:12:48,320 --> 00:12:50,230
- Have you tried?
- We don't know enough yet.

167
00:12:50,280 --> 00:12:52,070
- He doesn't appreciate gossip.
- Gossip?!

168
00:12:52,120 --> 00:12:54,030
How many planes?

169
00:12:54,080 --> 00:12:57,150
4,165 aircraft currently airborne.

170
00:12:57,200 --> 00:12:59,670
- That's a lot of passengers.
- That's a lot of fuel.

171
00:12:59,720 --> 00:13:02,790
Oh, dear God, yes, it is.

172
00:13:02,840 --> 00:13:07,670
OK, so, what could you do
with 4,000 flying bombs?

173
00:13:07,720 --> 00:13:12,830
Ah, well, 439 nuclear power
stations currently active.

174
00:13:12,880 --> 00:13:14,190
What else?

175
00:13:14,240 --> 00:13:17,830
I dunno. Fault lines.
Earthquake, a tsunami?

176
00:13:17,880 --> 00:13:21,550
- Running simulations now.
- So this is an attack?

177
00:13:21,600 --> 00:13:23,510
What kind of an attack advertises?

178
00:13:23,560 --> 00:13:26,990
Why show somebody what you
can do? Why not just do it?

179
00:13:27,040 --> 00:13:28,790
What's actually happened to the planes?

180
00:13:28,840 --> 00:13:30,070
What are the pilots saying?

181
00:13:30,120 --> 00:13:32,070
We can't contact them.

182
00:13:32,120 --> 00:13:34,990
The planes haven't stopped
...they're actually frozen.

183
00:13:35,040 --> 00:13:37,230
Like, frozen in time.

184
00:13:37,280 --> 00:13:42,150
Pardon my sci-fi, but this is
beyond any human technology.

185
00:13:42,200 --> 00:13:43,710
OK, so we need the Doctor.

186
00:13:43,760 --> 00:13:46,550
Kate, we can't just phone the
Doctor and bleat, he'll go Scottish.

187
00:13:46,600 --> 00:13:49,350
Come on. What have we
got? What do we know?

188
00:13:49,400 --> 00:13:51,150
It's not an attack, it's not an invasion,

189
00:13:51,200 --> 00:13:55,950
because, well, that doesn't
come with a fair warning. So...

190
00:13:56,000 --> 00:13:57,830
Somebody needs our attention.

191
00:13:57,880 --> 00:14:00,390
Somebody who needs to put a gun
to our heads to make us listen.

192
00:14:02,600 --> 00:14:05,550
We've got a message.
The Doctor channel.

193
00:14:05,600 --> 00:14:06,681
Sorry, what?

194
00:14:06,706 --> 00:14:10,220
He never uses it...
I doubt he remembers it even exists.

195
00:14:10,280 --> 00:14:11,750
Then who is it?

196
00:14:11,800 --> 00:14:15,337
Decrypting... we're getting
text through, I think.

197
00:14:15,362 --> 00:14:17,830
Texting?
Definitely not the Doctor.

198
00:14:21,800 --> 00:14:24,000
Have you got any more?

199
00:14:24,480 --> 00:14:25,920
Coming.

200
00:14:38,120 --> 00:14:40,030
Today, I shall be talking to you out of...

201
00:14:40,080 --> 00:14:41,790
The square window!

202
00:14:41,840 --> 00:14:43,630
What the hell was that?
How did she do that?

203
00:14:43,680 --> 00:14:46,830
Dunno... some sort of psychic
projection, or... something.

204
00:14:46,880 --> 00:14:49,030
Great, thanks.

205
00:14:49,080 --> 00:14:52,150
OK, cutting to the chase. Not dead,
back, big surprise, never mind.

206
00:14:52,200 --> 00:14:54,070
I'm in a lovely little square

207
00:14:54,120 --> 00:14:56,310
in one of your, I
don't know, hot countries.

208
00:14:56,360 --> 00:14:58,270
There's a light breeze
coming from the east,

209
00:14:58,320 --> 00:15:00,590
this coffee is a buzz-monster in my brain,

210
00:15:00,640 --> 00:15:02,530
and I'm going to need eight snipers.

211
00:15:02,580 --> 00:15:03,685
Eight what?

212
00:15:03,710 --> 00:15:05,339
Three for each heart,
and two for my brainstem...

213
00:15:05,340 --> 00:15:07,790
you'll have to switch me off
fast, before I can regenerate.

214
00:15:07,840 --> 00:15:09,630
How fast can you get here?

215
00:15:09,680 --> 00:15:11,470
I'll need to arrange
you a flight corridor.

216
00:15:11,520 --> 00:15:13,640
- Why do you need snipers?
- Because it's the only way

217
00:15:13,680 --> 00:15:16,390
she'll feel safe enough to talk to me.

218
00:15:16,440 --> 00:15:18,910
Shall we say four o'clock?

219
00:15:40,840 --> 00:15:42,180
Saucy.

220
00:16:29,920 --> 00:16:31,760
Go on, then.

221
00:16:38,560 --> 00:16:40,760
How's your boyfriend?

222
00:16:41,160 --> 00:16:43,350
Still tremendously dead, I expect.

223
00:16:43,400 --> 00:16:45,340
Still dead, yeah.

224
00:16:45,800 --> 00:16:48,870
- How come you're still alive?
- Death is for other people, dear.

225
00:16:48,920 --> 00:16:50,550
Would you like to sit in the shade?

226
00:16:50,600 --> 00:16:53,140
I know how you humans burn.

227
00:17:06,280 --> 00:17:07,680
Better?

228
00:17:08,760 --> 00:17:11,750
I expect you've tried
to contact him by now.

229
00:17:11,800 --> 00:17:14,430
Well, you should know, I
can't find him either.

230
00:17:14,480 --> 00:17:16,120
No-one can.

231
00:17:17,560 --> 00:17:19,910
That happens, now and then.

232
00:17:19,960 --> 00:17:21,760
Not like this.

233
00:17:28,720 --> 00:17:30,790
It's a confession dial.

234
00:17:30,840 --> 00:17:32,310
A what?

235
00:17:32,360 --> 00:17:34,070
In your terms, a will.

236
00:17:34,120 --> 00:17:36,990
The Last Will and Testament of
the Time Lord known as the Doctor,

237
00:17:37,040 --> 00:17:40,150
to be delivered, according
to ancient tradition,

238
00:17:40,200 --> 00:17:44,200
to his closest friend, on
the eve of his final day.

239
00:17:50,440 --> 00:17:52,950
Ah-ah! What are you doing?!

240
00:17:53,000 --> 00:17:55,470
- You said... I thought...
- No, no, no, no, no!

241
00:17:55,520 --> 00:17:56,824
It was delivered to me.

242
00:17:56,849 --> 00:17:58,749
- You?!
- Of course it was sent to me.

243
00:17:59,000 --> 00:18:00,990
What have you got to do
with it? I'm his friend.

244
00:18:01,040 --> 00:18:03,910
- You're just...
- I'm just what?

245
00:18:05,240 --> 00:18:07,830
See that couple over there?

246
00:18:07,880 --> 00:18:09,820
You're the puppy.

247
00:18:10,560 --> 00:18:12,590
Since when do you care about the Doctor?

248
00:18:12,640 --> 00:18:13,750
Since always.

249
00:18:13,800 --> 00:18:15,230
Since the Cloister Wars.

250
00:18:15,280 --> 00:18:18,030
Since the night he stole the
moon and the President's wife.

251
00:18:18,080 --> 00:18:20,620
Since he was a little girl.

252
00:18:20,800 --> 00:18:23,270
One of those was a lie...
can you guess which one?

253
00:18:23,320 --> 00:18:25,230
He's not your friend... you
keep trying to kill him.

254
00:18:25,280 --> 00:18:27,630
He keeps trying to kill me!

255
00:18:27,680 --> 00:18:29,190
It's sort of our texting.

256
00:18:29,240 --> 00:18:30,950
We've been at it for ages.

257
00:18:31,000 --> 00:18:33,390
- Mmm! Must be love.
- Oh, don't be disgusting.

258
00:18:33,440 --> 00:18:35,190
We're Time Lords, not animals!

259
00:18:35,240 --> 00:18:37,550
Try, nano-brain, to rise above

260
00:18:37,600 --> 00:18:40,190
the reproductive frenzy of
your noisy little food chain,

261
00:18:40,240 --> 00:18:42,780
and contemplate friendship.

262
00:18:43,080 --> 00:18:46,390
A friendship older than your civilisation,

263
00:18:46,440 --> 00:18:49,120
and infinitely more complex.

264
00:18:50,360 --> 00:18:51,750
So the Doctor is your bezzy mate

265
00:18:51,800 --> 00:18:54,230
and I'm supposed to believe
that you've turned good?

266
00:18:54,280 --> 00:18:55,760
Good?!

267
00:18:59,320 --> 00:19:01,390
- Man down!
- No!

268
00:19:01,440 --> 00:19:03,230
Don't shoot her. Do not shoot her!

269
00:19:03,280 --> 00:19:06,870
By the ring on his finger, he was married,

270
00:19:06,920 --> 00:19:10,470
and I think I detected some
baby leakage on his jacket,

271
00:19:10,520 --> 00:19:12,270
so he had a family.

272
00:19:12,320 --> 00:19:15,510
No, I've not "turned good".

273
00:19:16,720 --> 00:19:17,750
Nobody fire!

274
00:19:18,514 --> 00:19:20,944
I'm on a roll.
Thanks for bringing spares!

275
00:19:21,280 --> 00:19:22,790
Stop it... just stop it.

276
00:19:22,840 --> 00:19:24,230
Don't shoot anybody else!

277
00:19:24,280 --> 00:19:26,350
Oi, you, sweaty one, on your knees.

278
00:19:26,400 --> 00:19:30,360
- Let's have a goodbye selfie for your kids.
- Missy! Nobody else!

279
00:19:31,480 --> 00:19:33,430
Say something nice!

280
00:19:33,480 --> 00:19:34,470
No!

281
00:19:34,520 --> 00:19:36,830
I'll kill everyone in this square.

282
00:19:36,880 --> 00:19:38,630
Start with me.

283
00:19:38,680 --> 00:19:39,950
Then what?

284
00:19:40,000 --> 00:19:42,910
Hey?
You came here for my help.

285
00:19:42,960 --> 00:19:44,470
Because the Doctor is in danger.

286
00:19:44,520 --> 00:19:46,110
- Make me believe you.
- How?

287
00:19:46,160 --> 00:19:47,390
Release the planes.

288
00:19:47,440 --> 00:19:48,790
The planes are keeping me alive.

289
00:19:48,840 --> 00:19:51,310
I mean, there's... one, two,
three, four, five, six, seven,

290
00:19:51,360 --> 00:19:53,310
eight naughty little
snipers ready to kill me.

291
00:19:53,360 --> 00:19:55,110
Yeah. On my command.

292
00:19:55,160 --> 00:19:57,670
Your best friend is in
danger... show me you care.

293
00:19:57,720 --> 00:19:59,640
Make me believe.

294
00:20:13,160 --> 00:20:15,310
The planes! The planes
are all moving again.

295
00:20:15,360 --> 00:20:18,750
It's only a basic Time Stop.

296
00:20:18,800 --> 00:20:22,280
Parlour trick. Couldn't have
done anything with them anyway.

297
00:20:23,880 --> 00:20:25,230
What does it say?

298
00:20:25,280 --> 00:20:26,910
What does what say?

299
00:20:26,960 --> 00:20:28,830
His confession.

300
00:20:29,200 --> 00:20:31,750
It will only open when he's dead.

301
00:20:31,800 --> 00:20:34,340
Then it won't open, will it?

302
00:20:37,600 --> 00:20:41,510
Question. If the Doctor has
one last night to live,

303
00:20:41,560 --> 00:20:44,070
if he's certain he's
facing the end of his life,

304
00:20:44,120 --> 00:20:47,070
where, in all of space
and time, would he go?

305
00:20:47,120 --> 00:20:48,400
Here.

306
00:20:51,240 --> 00:20:52,590
Well, yes, Earth, obviously!

307
00:20:52,640 --> 00:20:54,510
But WHERE? When?

308
00:21:00,160 --> 00:21:02,110
The algorithm generates probabilities

309
00:21:02,160 --> 00:21:04,870
based on crisis points,
anomalies, anachronisms, keywords.

310
00:21:04,920 --> 00:21:07,390
- Such as?
- "Blue box", "Doctor"...

311
00:21:10,320 --> 00:21:11,670
There we go.

312
00:21:11,720 --> 00:21:13,750
San Martino, Troy, multiples for New York,

313
00:21:13,800 --> 00:21:17,870
and three possible versions of Atlantis.

314
00:21:17,920 --> 00:21:20,950
It's easier than you'd think.
The Doctor makes a lot of noise,

315
00:21:21,000 --> 00:21:22,670
and he loves to make an entrance.

316
00:21:24,160 --> 00:21:27,560
But which one is THE one? Where is he now?

317
00:21:30,400 --> 00:21:32,350
How's a Time Lord supposed to die?

318
00:21:32,400 --> 00:21:35,350
Meditation. Repentance and acceptance.

319
00:21:35,400 --> 00:21:38,510
- Contemplation of the absolute.
- Great, thanks.

320
00:21:38,560 --> 00:21:40,750
Change the algorithm.
Eliminate the crisis points.

321
00:21:40,800 --> 00:21:44,670
Where is the Doctor making the most
noise, but there isn't any crisis?

322
00:21:44,720 --> 00:21:47,190
We're looking for a party!

323
00:21:57,960 --> 00:21:59,990
There he is.

324
00:22:00,040 --> 00:22:02,830
"Do not go gentle into that good night."

325
00:22:02,880 --> 00:22:04,620
You go, girl!

326
00:22:09,400 --> 00:22:12,350
Whoo, Mummy, do it again!

327
00:22:12,400 --> 00:22:15,350
Vortex manipulators...
yours is slaved to mine.

328
00:22:15,400 --> 00:22:17,830
Cheap and nasty time travel.

329
00:22:17,880 --> 00:22:20,750
Face me, Magician!

330
00:22:20,800 --> 00:22:22,430
Face me!

331
00:22:22,480 --> 00:22:25,510
You probably want to throw
up, don't you? Pick a local.

332
00:22:25,560 --> 00:22:27,990
According to you, this
is where the Doctor is.

333
00:22:28,040 --> 00:22:29,230
OK. How do we find him?

334
00:22:29,280 --> 00:22:31,481
- How do we know what we're looking for?
- Anachronisms.

335
00:22:31,520 --> 00:22:34,600
The slightest, tiniest...

336
00:22:36,960 --> 00:22:40,430
...anachronism.

337
00:23:29,720 --> 00:23:30,790
Dude!

338
00:23:30,840 --> 00:23:32,190
What is that?

339
00:23:32,240 --> 00:23:34,070
You said you wanted an axe fight.

340
00:23:35,920 --> 00:23:38,310
Oh, come on.

341
00:23:38,360 --> 00:23:41,230
In a few hundred years,
that'll be really funny.

342
00:23:41,280 --> 00:23:42,910
It's a slow burner.

343
00:23:42,960 --> 00:23:44,510
A musical instrument is not an axe.

344
00:23:44,560 --> 00:23:47,710
Yes, and a daffodil is not a broadsword,

345
00:23:47,760 --> 00:23:49,830
but I still won the last round!

346
00:23:51,520 --> 00:23:54,550
What do you think of my tank?
Don't worry, it isn't loaded.

347
00:23:54,600 --> 00:23:56,030
I don't like it.

348
00:23:56,080 --> 00:23:58,590
Neither do I. I bought it for my fish.

349
00:23:58,640 --> 00:24:00,430
Your fish?

350
00:24:00,480 --> 00:24:02,230
I may have ordered... online!

351
00:24:03,960 --> 00:24:07,390
Oh, come on! Fish? Tank?

352
00:24:07,440 --> 00:24:09,390
Honestly, this stuff will be hilarious

353
00:24:09,440 --> 00:24:11,830
in a very few hundred years,
do please stick around.

354
00:24:11,880 --> 00:24:14,110
What's the matter with him?
He's never like this.

355
00:24:14,160 --> 00:24:17,100
Oh, you really are new, aren't you?

356
00:24:18,240 --> 00:24:20,390
Wait, hang on. Did he just hear that?

357
00:24:20,440 --> 00:24:22,190
He doesn't know we're here, does he?

358
00:24:37,640 --> 00:24:39,070
Now, you lot.

359
00:24:39,120 --> 00:24:42,950
I have been here all day,
and it's been a great day!

360
00:24:43,000 --> 00:24:45,870
You've been here for three weeks!

361
00:24:46,520 --> 00:24:48,190
Three weeks?

362
00:24:49,680 --> 00:24:52,150
It must be nearly bedtime.

363
00:24:52,440 --> 00:24:54,710
Well, we've partied.

364
00:24:54,760 --> 00:24:56,470
Yes!

365
00:24:56,520 --> 00:24:58,350
I helped you dig a well,

366
00:24:58,400 --> 00:25:02,870
with a first-class,
child-friendly visitor's centre!

367
00:25:02,920 --> 00:25:07,590
I've given you some top-notch maths
tuition in a fun but relevant way.

368
00:25:07,640 --> 00:25:12,230
And I have also introduced the word
"dude" several centuries early.

369
00:25:12,280 --> 00:25:13,630
Let me hear you!

370
00:25:13,680 --> 00:25:14,830
Dude!

371
00:25:14,880 --> 00:25:16,390
Are you a Renaissance...?

372
00:25:16,440 --> 00:25:17,710
Dude!

373
00:25:17,760 --> 00:25:18,750
Are you a Medieval...?

374
00:25:18,800 --> 00:25:19,910
Dude!

375
00:25:19,960 --> 00:25:21,190
I am a dragon-slaying...?

376
00:25:21,240 --> 00:25:22,310
Dude!

377
00:25:22,360 --> 00:25:23,430
We are all the young...?

378
00:25:23,480 --> 00:25:24,670
Dudes!

379
00:25:24,720 --> 00:25:28,430
I like it. But I've got
some sad news for you, dudes.

380
00:25:28,480 --> 00:25:30,390
Tonight, I'm going to have to leave you.

381
00:25:31,760 --> 00:25:34,830
But before I do,

382
00:25:34,880 --> 00:25:38,670
I'd like you to meet... a
couple of friends of mine.

383
00:25:50,520 --> 00:25:52,790
How did you know I was
here? Did you see me?

384
00:25:52,840 --> 00:25:54,270
When do I not see you?

385
00:25:54,320 --> 00:25:56,630
What, one face in all of that crowd?

386
00:25:56,680 --> 00:25:58,230
There was a crowd, too?

387
00:25:58,280 --> 00:26:00,270
We're doing charm
as well, now, are we?

388
00:26:00,320 --> 00:26:02,720
Which one of us is dying?

389
00:26:07,920 --> 00:26:09,710
OK.

390
00:26:09,760 --> 00:26:12,510
And we're doing hugging
now, too... I can't keep up.

391
00:26:12,560 --> 00:26:13,870
Well, you know what they say.

392
00:26:13,920 --> 00:26:17,220
Hugging is a great way to hide your face.

393
00:26:17,960 --> 00:26:21,230
OK, look. I guessed a
party... but not like this.

394
00:26:21,280 --> 00:26:23,190
What is this?

395
00:26:23,240 --> 00:26:24,950
This isn't you.

396
00:26:25,000 --> 00:26:27,270
I spent all day yesterday in a bow tie.

397
00:26:27,320 --> 00:26:30,390
The day before in a long scarf.

398
00:26:30,440 --> 00:26:33,910
It's my party, and all of me is invited.

399
00:26:40,320 --> 00:26:42,430
What the hell are you up to, man?

400
00:26:42,480 --> 00:26:45,990
It's the wicked stepmother! Everyone hiss!

401
00:26:49,480 --> 00:26:52,790
Apparently, you think you're
going to die tomorrow.

402
00:26:52,840 --> 00:26:54,950
- Well, I've got some good news about that.
- Oh, yeah?

403
00:26:55,000 --> 00:26:56,990
- It's still today!
- Oh, that's very good.

404
00:27:01,280 --> 00:27:02,710
Bors!

405
00:27:02,760 --> 00:27:04,030
Is it a marble again?

406
00:27:04,080 --> 00:27:06,950
Did you swallow one of
the marbles I gave you?

407
00:27:07,000 --> 00:27:09,200
Don't swallow marbles!

408
00:27:18,840 --> 00:27:20,240
Doctor.

409
00:27:21,240 --> 00:27:24,350
Your friends have led me to you.

410
00:27:24,400 --> 00:27:26,390
You will come.

411
00:27:26,440 --> 00:27:28,780
Says you and whose army?

412
00:27:45,440 --> 00:27:46,870
Nobody dies here.

413
00:27:46,920 --> 00:27:51,230
Not one person, not one of
my friends, do you understand?

414
00:27:51,280 --> 00:27:54,270
Davros, creator of the Daleks,

415
00:27:54,320 --> 00:27:57,750
dark lord of Skaro... is dying.

416
00:27:57,800 --> 00:27:59,310
So I hear.

417
00:27:59,360 --> 00:28:03,070
He would speak with you again
on the last night of his life.

418
00:28:03,120 --> 00:28:06,030
Then you will harm nobody in
this place. Not one person.

419
00:28:06,080 --> 00:28:08,420
Are we very, very clear?

420
00:28:24,080 --> 00:28:29,280
Are you so dangerous, little man?

421
00:28:31,920 --> 00:28:34,190
You want to know how dangerous I am?

422
00:28:34,240 --> 00:28:35,670
Davros sent YOU.

423
00:28:35,720 --> 00:28:37,310
You know how stupid you are?

424
00:28:37,360 --> 00:28:38,670
You came!

425
00:28:40,240 --> 00:28:43,870
Is that supposed to frighten
me? Snake nest in a dress?

426
00:28:43,920 --> 00:28:47,520
Now, explain... politely.

427
00:28:48,560 --> 00:28:50,630
Davros is my arch-enemy.

428
00:28:50,680 --> 00:28:51,990
Why would I want to talk to him?

429
00:28:52,040 --> 00:28:54,470
No, wait, hang on a minute!
DAVROS is your arch-enemy now?

430
00:28:54,520 --> 00:28:55,510
Hush!

431
00:28:55,560 --> 00:28:56,950
I'll scratch his eye out.

432
00:28:57,000 --> 00:28:58,880
Davros knows.

433
00:29:00,360 --> 00:29:02,440
Davros remembers.

434
00:29:15,520 --> 00:29:17,260
That's yours.

435
00:29:19,360 --> 00:29:21,360
Uh... it was.

436
00:29:22,600 --> 00:29:24,150
Was?

437
00:29:24,200 --> 00:29:27,270
I don't have a screwdriver any more.

438
00:29:29,920 --> 00:29:32,270
Never seen THAT before.

439
00:29:32,320 --> 00:29:34,990
Doctor, the look on your face.

440
00:29:36,200 --> 00:29:37,550
What is that?

441
00:29:37,600 --> 00:29:38,960
Shame.

442
00:29:41,480 --> 00:29:43,440
You're ashamed.

443
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
Doctor?

444
00:29:51,120 --> 00:29:53,190
What have you done?

445
00:29:54,360 --> 00:29:56,590
Please,
you've got to help me.

446
00:29:56,640 --> 00:29:59,150
You said I could survive!

447
00:29:59,200 --> 00:30:01,470
You said you'd help me!

448
00:30:04,400 --> 00:30:05,870
Help me!

449
00:30:19,680 --> 00:30:22,150
Is your ship in orbit?

450
00:30:22,200 --> 00:30:23,390
It's a trap.

451
00:30:23,440 --> 00:30:25,630
Prepare yourself for teleport.

452
00:30:25,680 --> 00:30:28,870
Doctor, listen to me... I know
traps, traps are my flirting.

453
00:30:28,920 --> 00:30:30,430
This is a trap.

454
00:30:30,480 --> 00:30:33,590
I am... prepared.

455
00:30:33,640 --> 00:30:35,590
You sent me your confession dial!

456
00:30:35,640 --> 00:30:39,350
You threw yourself a three-week
party. You know what this is!

457
00:30:39,400 --> 00:30:41,150
Yes.

458
00:30:41,200 --> 00:30:42,670
Goodbye.

459
00:30:50,720 --> 00:30:52,990
Goodbye, Clara.

460
00:31:03,760 --> 00:31:06,190
We're coming with him.
Both of us, her and me.

461
00:31:06,240 --> 00:31:09,340
No! No, no, no. Under no circumstances!

462
00:31:10,200 --> 00:31:11,510
What are you doing now?

463
00:31:11,560 --> 00:31:13,030
Voting.

464
00:31:13,080 --> 00:31:15,350
We are a democracy.

465
00:31:16,760 --> 00:31:18,470
It is agreed.

466
00:31:18,520 --> 00:31:20,590
No, no, no! I forbid it, no!

467
00:31:20,640 --> 00:31:21,990
No! No! No!

468
00:31:22,040 --> 00:31:23,480
NO!

469
00:31:59,680 --> 00:32:01,150
Inform High Command.

470
00:32:01,200 --> 00:32:03,350
It is located.

471
00:32:03,400 --> 00:32:06,390
The TARDIS is located.

472
00:32:06,440 --> 00:32:08,950
The TARDIS will be procured.

473
00:32:09,000 --> 00:32:11,750
<i>Procure the TARDIS.
Procure the TARDIS.</i>

474
00:32:11,800 --> 00:32:13,870
<i>Procure. Procure.</i>

475
00:32:16,560 --> 00:32:18,470
Davros is the child of war.

476
00:32:18,520 --> 00:32:21,190
A war that wouldn't end... a
thousand years of fighting,

477
00:32:21,240 --> 00:32:23,150
till nobody could remember why.

478
00:32:23,200 --> 00:32:26,750
So Davros, he created a
new kind of warrior...

479
00:32:26,800 --> 00:32:29,710
one that wouldn't bother
with THAT question.

480
00:32:29,760 --> 00:32:34,120
A mutant in a tank that
would never, ever stop.

481
00:32:35,400 --> 00:32:37,070
And they never did.

482
00:32:37,120 --> 00:32:39,150
The Daleks?

483
00:32:39,200 --> 00:32:41,600
How scared must you be...

484
00:32:42,840 --> 00:32:47,000
...to seal every one of
your own kind inside a tank?

485
00:32:52,480 --> 00:32:54,750
Davros made the Daleks.

486
00:32:55,960 --> 00:32:58,100
But who made Davros?

487
00:33:00,880 --> 00:33:03,880
OK, great. Coming out of hyperspace.

488
00:33:07,720 --> 00:33:09,790
So that's where he ended up.

489
00:33:09,840 --> 00:33:11,230
What is that?

490
00:33:11,280 --> 00:33:13,720
I don't know. A hospital?

491
00:33:26,720 --> 00:33:29,190
How long have we been waiting?

492
00:33:29,240 --> 00:33:30,910
Who knows?

493
00:33:30,960 --> 00:33:33,960
It's always the way, with hospitals.

494
00:33:38,680 --> 00:33:40,310
You will come.

495
00:33:40,360 --> 00:33:42,670
YOU will stay.

496
00:33:42,720 --> 00:33:44,350
Fair enough.

497
00:33:44,400 --> 00:33:45,800
Doctor.

498
00:33:48,600 --> 00:33:51,590
You sent Missy your confession dial.

499
00:33:51,640 --> 00:33:52,750
Well...

500
00:33:52,800 --> 00:33:55,590
We've known each other a long
time, she's one of my own people...

501
00:33:55,640 --> 00:33:58,190
My point is, we both saw
her die on Earth, ages ago.

502
00:33:58,240 --> 00:33:59,990
And obviously you knew that wasn't real.

503
00:34:00,040 --> 00:34:02,230
Or worse, hoped it wasn't.

504
00:34:02,280 --> 00:34:04,020
Either way...

505
00:34:04,800 --> 00:34:07,400
...I think you've been lying.

506
00:34:08,080 --> 00:34:09,390
I'm sorry.

507
00:34:09,440 --> 00:34:12,310
Don't apologise. Make it up to me.

508
00:34:13,640 --> 00:34:15,080
There, see?

509
00:34:16,920 --> 00:34:19,390
Now you have to come back.

510
00:34:28,800 --> 00:34:30,270
Gravity.

511
00:34:30,320 --> 00:34:32,080
I know!

512
00:34:43,800 --> 00:34:45,830
- Gravity?
- Oh, yeah.

513
00:34:45,880 --> 00:34:48,510
You know what's wrong
with the gravity in here?

514
00:34:48,560 --> 00:34:50,500
- No.
- Nothing.

515
00:34:51,320 --> 00:34:52,910
It's perfect.

516
00:34:52,960 --> 00:34:54,590
But this is a space station,

517
00:34:54,640 --> 00:34:56,910
so the gravity should be artificial...

518
00:34:56,960 --> 00:35:01,910
all coppery-smelling round
the edges, a tiny bit sexy.

519
00:35:01,960 --> 00:35:04,560
But this feels real, man.

520
00:35:05,680 --> 00:35:06,750
Like a planet.

521
00:35:06,800 --> 00:35:08,990
How can you and the Doctor be friends?

522
00:35:09,040 --> 00:35:10,030
Why shouldn't we be?

523
00:35:10,080 --> 00:35:13,880
- You spend all your time fighting.
- Exactly.

524
00:35:14,800 --> 00:35:16,390
You know what this airlock is?

525
00:35:16,440 --> 00:35:18,240
I'll tell you.

526
00:35:19,320 --> 00:35:21,030
- It's pants.
- What do you mean?

527
00:35:21,080 --> 00:35:25,190
I mean that today might be the day.

528
00:35:25,240 --> 00:35:26,310
What day?

529
00:35:26,360 --> 00:35:28,150
The day I kill you.

530
00:35:28,200 --> 00:35:30,230
What are you doing? Are you opening it?

531
00:35:30,280 --> 00:35:31,590
Yeah, course.

532
00:35:31,640 --> 00:35:33,230
Missy, we'll get sucked out!

533
00:35:33,280 --> 00:35:35,070
You and me together, off we go!

534
00:35:35,120 --> 00:35:36,550
Let's make jam!

535
00:35:59,000 --> 00:36:00,720
Doctor?

536
00:36:23,120 --> 00:36:24,680
Doctor.

537
00:36:26,400 --> 00:36:27,670
Davros.

538
00:36:27,720 --> 00:36:32,950
I approve of your new face, Doctor.

539
00:36:33,000 --> 00:36:35,800
So much more like mine.

540
00:36:37,080 --> 00:36:40,800
Colony Sarff, untie our guest's hands.

541
00:36:45,320 --> 00:36:47,260
You may leave us.

542
00:36:49,120 --> 00:36:50,990
You came, then.

543
00:36:52,480 --> 00:36:54,190
Clearly.

544
00:36:54,240 --> 00:36:56,510
Did you suspect a trap?

545
00:36:57,280 --> 00:36:58,880
I still do.

546
00:37:00,720 --> 00:37:02,920
Then why are you here?

547
00:37:03,960 --> 00:37:06,760
Did you miss our conversations?

548
00:37:08,880 --> 00:37:11,550
<i>If you had created
a virus in your laboratory...</i>

549
00:37:11,600 --> 00:37:14,270
<i>I'm not here
as your prisoner, Davros...</i>

550
00:37:14,320 --> 00:37:17,030
<i>Unimaginable
power! Unlimited rice pudding!</i>

551
00:37:17,080 --> 00:37:19,230
<i>Everything
we saw. Everything we lost.</i>

552
00:37:19,280 --> 00:37:21,121
<i>But did you
bother to tell anyone</i>

553
00:37:21,160 --> 00:37:22,870
<i>they might be eating their own relatives?</i>

554
00:37:22,920 --> 00:37:25,110
Yes, yes,
OK, you've made your point.

555
00:37:25,160 --> 00:37:26,630
Have I?

556
00:37:26,680 --> 00:37:29,990
<i>If someone who knew the future
pointed out a child to you,</i>

557
00:37:30,040 --> 00:37:33,510
<i>and told you that that child
would grow up totally evil,</i>

558
00:37:33,560 --> 00:37:36,830
<i>to be a ruthless dictator who
would destroy millions of lives,</i>

559
00:37:36,880 --> 00:37:39,350
<i>could you then kill that child?</i>

560
00:37:39,400 --> 00:37:40,750
I get the point!

561
00:37:40,800 --> 00:37:44,230
Do you know why you came, Doctor?

562
00:37:44,280 --> 00:37:47,230
You have a sense of duty.

563
00:37:47,280 --> 00:37:48,830
Of guilt, perhaps.

564
00:37:48,880 --> 00:37:52,480
And certainly of shame.

565
00:37:53,920 --> 00:37:55,590
You flatter me.

566
00:37:55,640 --> 00:37:57,030
Pity.

567
00:37:57,080 --> 00:37:59,960
I intended to accuse.

568
00:38:03,760 --> 00:38:07,750
I believe that for the
ultimate good of the universe,

569
00:38:07,800 --> 00:38:10,630
I was right to create the Daleks.

570
00:38:10,680 --> 00:38:12,670
You were VERY wrong.

571
00:38:12,720 --> 00:38:16,030
This is the argument
we've had since we met.

572
00:38:16,080 --> 00:38:17,790
It ended in the Time War.

573
00:38:17,840 --> 00:38:20,270
It survived the Time War.

574
00:38:20,320 --> 00:38:23,920
But it will end tonight.

575
00:38:25,280 --> 00:38:27,070
That is why you are here.

576
00:38:28,600 --> 00:38:31,880
It seems your friends have gone exploring.

577
00:38:37,200 --> 00:38:39,440
It's warm, isn't it?

578
00:38:40,600 --> 00:38:42,870
For deep space, anyway.

579
00:38:46,280 --> 00:38:48,310
What are you doing?

580
00:38:48,360 --> 00:38:50,230
Treading softly.

581
00:39:02,680 --> 00:39:04,070
There's a floor?

582
00:39:04,120 --> 00:39:05,350
No.

583
00:39:05,400 --> 00:39:07,470
No, there's ground.

584
00:39:08,080 --> 00:39:10,150
This is the ground.

585
00:39:14,560 --> 00:39:16,710
We're on a planet!

586
00:39:16,760 --> 00:39:19,390
And that is not a space station.

587
00:39:19,440 --> 00:39:21,830
That is a building.

588
00:39:21,880 --> 00:39:25,390
And the rest of the
planet, the whole thing,

589
00:39:25,440 --> 00:39:26,630
is invisible.

590
00:39:26,680 --> 00:39:27,910
That's ridiculous.

591
00:39:27,960 --> 00:39:29,190
Well, yes, of course it is.

592
00:39:29,240 --> 00:39:31,230
I mean, how would you
ever find your glasses?

593
00:39:31,280 --> 00:39:34,350
Or the little girl's room? And
what if you kissed an ugly?

594
00:39:34,400 --> 00:39:37,560
Unless, when you're
part of the atmosphere...

595
00:39:40,600 --> 00:39:43,700
...you start syncing with the spectrum.

596
00:39:44,680 --> 00:39:47,680
Why would anybody hide a whole planet?

597
00:39:47,760 --> 00:39:51,460
That would rather depend
on the planet, dear.

598
00:39:55,800 --> 00:39:57,230
No!

599
00:39:57,280 --> 00:39:59,150
No!

600
00:39:59,200 --> 00:40:01,470
They've built it again,
they've brought it back.

601
00:40:01,520 --> 00:40:04,110
- No, no. No!
- What?

602
00:40:04,160 --> 00:40:06,350
What is it? Where are we?

603
00:40:06,400 --> 00:40:07,740
Skaro!

604
00:40:08,920 --> 00:40:10,670
You've brought me to Skaro!

605
00:40:10,720 --> 00:40:13,550
Where does an old man go to die,

606
00:40:13,600 --> 00:40:15,800
but with his children?

607
00:40:18,040 --> 00:40:20,000
What's Skaro?

608
00:40:21,040 --> 00:40:22,550
The beginning.

609
00:40:22,600 --> 00:40:24,800
Where it all started.

610
00:40:26,200 --> 00:40:29,030
This is the planet of the Daleks!

611
00:40:29,080 --> 00:40:30,950
Correct!

612
00:40:31,560 --> 00:40:32,900
Clara!

613
00:40:35,120 --> 00:40:37,710
You cannot help her now, Doctor.

614
00:40:53,040 --> 00:40:56,070
The TARDIS! How did she get here?

615
00:40:56,120 --> 00:40:58,550
It has been procured.

616
00:41:02,400 --> 00:41:04,070
Yeah?

617
00:41:04,120 --> 00:41:06,590
Yeah, well, if you're trying
to get inside, you can't.

618
00:41:06,640 --> 00:41:08,430
Nothing can enter the TARDIS.

619
00:41:08,480 --> 00:41:12,350
The TARDIS will not be entered.

620
00:41:12,400 --> 00:41:15,310
The TARDIS will be destroyed.

621
00:41:15,360 --> 00:41:18,190
Yeah, well, good luck,
because she's indestructible.

622
00:41:18,240 --> 00:41:19,430
Did the Doctor tell you that?

623
00:41:19,480 --> 00:41:21,790
Because you should never
believe a man about a vehicle.

624
00:41:21,840 --> 00:41:23,670
What are they going to do? Tell me, what?

625
00:41:23,720 --> 00:41:26,470
Who can say? You know
what children are like.

626
00:41:26,520 --> 00:41:27,910
Daleks!

627
00:41:27,960 --> 00:41:30,590
Pay attention!

628
00:41:30,640 --> 00:41:31,950
Don't.

629
00:41:32,000 --> 00:41:33,670
Just don't.

630
00:41:33,720 --> 00:41:35,430
You know what this is?

631
00:41:35,480 --> 00:41:37,950
This thing you're about to destroy?

632
00:41:38,000 --> 00:41:39,950
I'll tell you!

633
00:41:40,000 --> 00:41:43,550
It's the dog's unmentionables.

634
00:41:43,600 --> 00:41:46,470
And you know all about those, don't you?

635
00:41:46,520 --> 00:41:48,990
This is a TARDIS.

636
00:41:49,040 --> 00:41:52,950
With this, you can go anywhere,
do anything, kill anyone.

637
00:41:53,000 --> 00:41:58,000
With this, the Daleks can be
more powerful than ever before.

638
00:42:00,360 --> 00:42:03,230
You just need one thing.

639
00:42:03,280 --> 00:42:05,350
No. Missy, no!

640
00:42:05,400 --> 00:42:06,710
Me!

641
00:42:06,760 --> 00:42:09,190
You need me.

642
00:42:09,240 --> 00:42:12,430
A Time Lady, to show you how it works.

643
00:42:12,480 --> 00:42:14,910
With this and with me,

644
00:42:14,960 --> 00:42:16,790
everything can be yours.

645
00:42:16,840 --> 00:42:22,280
And you can burn it all,
for ever and ever and ever.

646
00:42:28,760 --> 00:42:31,630
Or would you rather just kill me?

647
00:42:33,520 --> 00:42:35,870
Maximum extermination.

648
00:42:35,920 --> 00:42:37,600
Exterminate.

649
00:42:40,480 --> 00:42:41,880
Please!

650
00:42:43,880 --> 00:42:46,390
Please, I'm begging you. Please, please.

651
00:42:46,440 --> 00:42:47,670
Please, save Clara.

652
00:42:47,720 --> 00:42:49,910
I gave the Daleks life.

653
00:42:49,960 --> 00:42:52,440
I do not control them.

654
00:42:58,320 --> 00:42:59,860
Oh, Clara.

655
00:43:01,320 --> 00:43:02,870
Oh, my Clara.

656
00:43:02,920 --> 00:43:05,030
See how they play with her.

657
00:43:05,080 --> 00:43:07,390
See how they toy. They want her to run.

658
00:43:07,440 --> 00:43:09,350
They NEED her to run.

659
00:43:09,400 --> 00:43:12,630
Do you feel their need, Doctor?

660
00:43:12,680 --> 00:43:15,510
Their blood is screaming.

661
00:43:15,560 --> 00:43:17,790
"Kill! Kill! Kill!"

662
00:43:17,840 --> 00:43:24,150
Hunter and prey, held in
the ecstasy of crisis.

663
00:43:24,200 --> 00:43:29,120
Is this not life at its purest?

664
00:43:43,800 --> 00:43:46,790
Exterminate! Exterminate!

665
00:44:01,280 --> 00:44:03,510
Why have I ever let you live?

666
00:44:03,560 --> 00:44:05,870
Compassion, Doctor.

667
00:44:05,920 --> 00:44:10,830
It has always been your
greatest indulgence.

668
00:44:10,880 --> 00:44:14,590
Let this be my final victory.

669
00:44:14,640 --> 00:44:19,350
Let me hear you say it, just once.

670
00:44:19,400 --> 00:44:24,920
"Compassion... is... wrong."

671
00:44:27,200 --> 00:44:29,150
Destroy the TARDIS!

672
00:44:29,200 --> 00:44:31,350
- Destroy!
- Destroy!

673
00:44:31,400 --> 00:44:33,430
- Destroy!
- Destroy!

674
00:44:33,480 --> 00:44:35,390
- Destroy!
- Destroy!

675
00:44:35,440 --> 00:44:37,550
- Destroy!
- Destroy!

676
00:44:37,600 --> 00:44:41,100
- Destroy!
- Destroy!

677
00:44:51,680 --> 00:44:53,200
Help me!

678
00:44:57,280 --> 00:44:59,750
You can't leave me! You promised.

679
00:44:59,800 --> 00:45:02,140
You said I had a chance.

680
00:45:05,120 --> 00:45:06,790
Who are you?

681
00:45:08,200 --> 00:45:10,070
I don't get it.

682
00:45:10,600 --> 00:45:12,030
How did you get there?

683
00:45:12,080 --> 00:45:13,950
From the future.

684
00:45:15,000 --> 00:45:17,070
Are you going to save me?

685
00:45:17,120 --> 00:45:19,030
I'm going to save my friend.

686
00:45:19,080 --> 00:45:21,150
The only way I can.

687
00:45:22,040 --> 00:45:23,710
Exterminate!

688
00:45:23,735 --> 00:45:29,735
Synced & corrected by stubbie
WEB-DL resync by <i>kinglouisxx</i>
<b><font color="#0000ff">www.</font>addic7ed<font color="#ff0000">.com</fo

689
00:45:52,760 --> 00:45:59,120
Imagine... to hold in your hand
the heartbeat of every Dalek.

690
00:46:01,080 --> 00:46:03,680
Genocide in a moment.

691
00:46:05,680 --> 00:46:09,150
So many backs with a single knife.

692
00:46:09,200 --> 00:46:11,390
All praise Davros!

693
00:46:11,440 --> 00:46:15,280
Are you ready to be a god?

