﻿1
00:00:05,437 --> 00:00:06,886
<i>Previously on</i> Blunt Talk...

2
00:00:06,888 --> 00:00:08,138
<i>JIM: These are great, Walter.</i>

3
00:00:08,140 --> 00:00:09,606
When my eldest son was little,

4
00:00:09,608 --> 00:00:11,725
I used to do them for him at bedtime.

5
00:00:11,727 --> 00:00:13,643
- Your son the boxer?
- Yes.

6
00:00:13,645 --> 00:00:15,195
Rafe the boxer.

7
00:00:15,197 --> 00:00:17,230
- Walter Blunt!
- Hey!

8
00:00:17,232 --> 00:00:19,032
<i>WALTER: You can call me Dad, Bertie.</i>

9
00:00:19,034 --> 00:00:20,984
Walter Blunt is for the public.

10
00:00:20,986 --> 00:00:22,952
Jewish politicians are really funny.

11
00:00:22,954 --> 00:00:24,287
Is that a joke?

12
00:00:24,289 --> 00:00:26,322
Walter, do you want to spoon?

13
00:00:26,324 --> 00:00:27,991
That would be very reassuring.

14
00:00:27,993 --> 00:00:29,292
Could I spoon with you this time?

15
00:00:29,294 --> 00:00:30,994
I mean, I am a senior producer.

16
00:00:30,996 --> 00:00:32,629
It would be inappropriate.

17
00:00:32,631 --> 00:00:35,248
I have loneliness issues. Intimacy issues.

18
00:00:35,250 --> 00:00:37,801
Anxiety issues. Promiscuity issues.

19
00:00:37,803 --> 00:00:40,220
- <i>HARRY: How is your magician?
- CELIA: He disappeared.</i>

20
00:00:40,222 --> 00:00:42,555
- Magically?
- No, he went back to his wife.

21
00:00:42,557 --> 00:00:45,175
<i>CELIA: And I don't know if I'm
having some sort of weird reaction,</i>

22
00:00:45,177 --> 00:00:47,560
<i>but gambling feels better than sex.</i>

23
00:00:47,562 --> 00:00:49,596
I can't believe my magician
gave me fake pearls!

24
00:00:49,598 --> 00:00:52,599
Forget the damn pearls, Celia. Just run!

25
00:00:52,601 --> 00:00:55,518
<i>♪</i>

26
00:01:02,000 --> 00:01:07,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

27
00:01:17,008 --> 00:01:18,792
<i>[doorbell rings]</i>

28
00:01:37,279 --> 00:01:39,312
Hello, Harry.

29
00:01:39,314 --> 00:01:40,980
<i>Where's Walter?</i>

30
00:01:42,567 --> 00:01:46,452
I think my problem is
that I'm not a real person.

31
00:01:46,454 --> 00:01:49,072
I feel like I'm walking
around inside myself.

32
00:01:49,074 --> 00:01:50,740
Like I'm in a costume.

33
00:01:50,742 --> 00:01:53,126
Hey, don't worry. A lot
of people feel that way.

34
00:01:53,128 --> 00:01:56,496
I mean, I've been stuck in
the same costume for 23 years.

35
00:01:56,498 --> 00:01:58,214
Oh, dear. I'm sorry to hear that.

36
00:01:58,216 --> 00:02:00,633
No, it's okay.

37
00:02:00,635 --> 00:02:05,338
But what in your mind makes a person real?

38
00:02:05,340 --> 00:02:07,974
If you're able to love.

39
00:02:07,976 --> 00:02:11,261
I see. But this isn't
about your gambling, is it?

40
00:02:11,263 --> 00:02:12,262
You're a romantic.

41
00:02:12,264 --> 00:02:14,597
I guess so.

42
00:02:14,599 --> 00:02:17,433
Do you want to know something pathetic?

43
00:02:18,737 --> 00:02:20,737
Each night before I go to sleep,

44
00:02:20,739 --> 00:02:24,107
I say, though I know no one can hear me,

45
00:02:24,109 --> 00:02:25,608
"Good night, my someone."

46
00:02:25,610 --> 00:02:28,278
Isn't that from <i>The Music Man?</i>

47
00:02:28,280 --> 00:02:30,613
Yeah, my father used to
sing it to me at night.

48
00:02:32,284 --> 00:02:34,417
I've always thought the someone

49
00:02:34,419 --> 00:02:36,502
is the person you haven't met yet

50
00:02:36,504 --> 00:02:39,088
but is out there somewhere.

51
00:02:41,209 --> 00:02:45,128
♪ Good night, my someone ♪

52
00:02:45,130 --> 00:02:48,765
♪ Good night, my love ♪

53
00:02:48,767 --> 00:02:52,969
♪ Sleep tight, my someone ♪

54
00:02:52,971 --> 00:02:56,139
<i>♪ Sleep tight, my love ♪</i>

55
00:02:56,141 --> 00:02:59,475
<i>♪ A star is shining ♪</i>

56
00:02:59,477 --> 00:03:02,528
<i>♪ Its brightest light ♪</i>

57
00:03:02,530 --> 00:03:05,982
<i>♪ Oh, good night, my love ♪</i>

58
00:03:05,984 --> 00:03:09,485
<i>♪ Oh, good night ♪</i>

59
00:03:20,832 --> 00:03:22,966
[screams]

60
00:03:24,719 --> 00:03:26,719
Rafe?

61
00:03:26,721 --> 00:03:28,504
Oh!

62
00:03:28,506 --> 00:03:31,424
It's good to see you, son.

63
00:03:31,426 --> 00:03:33,559
It's good to see you, Walter.

64
00:03:33,561 --> 00:03:35,094
Dad.

65
00:03:35,096 --> 00:03:37,063
Call me Dad.

66
00:03:43,488 --> 00:03:44,854
Are you okay?

67
00:03:44,856 --> 00:03:47,690
[voice breaking] Yeah, no, I'm fine.

68
00:03:47,692 --> 00:03:49,525
Celia.

69
00:03:52,948 --> 00:03:55,164
You're up, Jim.

70
00:03:58,670 --> 00:04:01,504
How much is the old man
paying you these days, Harry?

71
00:04:01,506 --> 00:04:03,706
That's between me and the major.

72
00:04:03,708 --> 00:04:06,626
Don't make trouble, Rafe.
He's had a rough spell.

73
00:04:06,628 --> 00:04:08,878
Oh, yeah, I saw him on YouTube

74
00:04:08,880 --> 00:04:11,130
performing Shakespeare on the Jag.

75
00:04:11,132 --> 00:04:13,182
Well, Harry,

76
00:04:13,184 --> 00:04:15,301
doesn't the boy look good?

77
00:04:15,303 --> 00:04:17,103
- <i>Yes, Major.</i>
- Did he fill you in?

78
00:04:17,105 --> 00:04:19,722
- He's fighting tomorrow night.
- <i>Yes, Major.</i>

79
00:04:19,724 --> 00:04:22,308
It'll be good to see you
in the ring again, Rafe.

80
00:04:22,310 --> 00:04:24,277
- Been too long.
- That's right.

81
00:04:24,279 --> 00:04:27,397
Oh, does he have power! [Chuckles]

82
00:04:27,399 --> 00:04:29,615
Oh, Lord.

83
00:04:29,617 --> 00:04:32,652
Harry lets me have an egg once a week.

84
00:04:32,654 --> 00:04:34,620
Can you believe that?

85
00:04:34,622 --> 00:04:37,907
I'm on a strict gruel regimen.

86
00:04:37,909 --> 00:04:39,575
Oh, my heart bleeds.

87
00:04:39,577 --> 00:04:41,294
You're a regular Oliver Twist.

88
00:04:41,296 --> 00:04:43,162
Harry still tucking you in at night?

89
00:04:43,164 --> 00:04:46,549
Rafe, be a good lad.

90
00:04:46,551 --> 00:04:49,385
It's all right, Harry.

91
00:04:49,387 --> 00:04:52,505
I know you're still mad at me, son.

92
00:04:52,507 --> 00:04:54,590
But I've missed you.

93
00:04:54,592 --> 00:04:58,594
And I would like this
cold war to be at an end.

94
00:04:58,596 --> 00:05:01,814
So what do you say?

95
00:05:01,816 --> 00:05:03,016
Detente?

96
00:05:04,486 --> 00:05:05,768
I'm here, aren't I?

97
00:05:10,241 --> 00:05:13,743
So, what's the scouting
report on your opponent?

98
00:05:13,745 --> 00:05:16,612
A young Mex heavyweight named Hernandez.

99
00:05:16,614 --> 00:05:18,448
Part of Golden Boy.

100
00:05:18,450 --> 00:05:21,451
He's on the way up. Called El Toro.

101
00:05:21,453 --> 00:05:23,453
Oh, I like that.

102
00:05:23,455 --> 00:05:26,506
The Tower of London versus El Toro.

103
00:05:26,508 --> 00:05:28,124
So how long have you been training?

104
00:05:28,126 --> 00:05:30,760
I haven't. Got the call two days ago.

105
00:05:30,762 --> 00:05:33,463
I'm subbing in for a Brit,
Galloway, who came up lame.

106
00:05:33,465 --> 00:05:35,715
I heard of Galloway. A southpaw.

107
00:05:35,717 --> 00:05:37,850
Yeah, well, they needed another Brit

108
00:05:37,852 --> 00:05:39,685
'cause all the posters
have the Union Jack on,

109
00:05:39,687 --> 00:05:42,305
so... whew, whew, here I am.

110
00:05:42,307 --> 00:05:43,806
And who will be in your corner?

111
00:05:43,808 --> 00:05:45,558
Oh, they'll probably
assign me some wet-brain.

112
00:05:45,560 --> 00:05:47,944
All I need's a bucket.

113
00:05:47,946 --> 00:05:50,613
Rafe.

114
00:05:50,615 --> 00:05:52,448
Could I be in your corner?

115
00:05:52,450 --> 00:05:54,400
- Do you have a bucket?
- Oh, yes.

116
00:05:54,402 --> 00:05:56,819
- Then you're in.
- All right!

117
00:05:56,821 --> 00:06:00,623
And now entering the ring,

118
00:06:00,625 --> 00:06:04,377
fighting out of Fresno, California,

119
00:06:04,379 --> 00:06:07,046
the Tower of London!

120
00:06:07,048 --> 00:06:10,166
Hey, maybe we could get
matching silk robes made.

121
00:06:10,168 --> 00:06:13,002
Royal purple. "Blunt" across the shoulders.

122
00:06:13,004 --> 00:06:16,839
I'm not wearing any bloody Liberace robe.

123
00:06:16,841 --> 00:06:20,009
Right. Well, it was
just a thought, you know.

124
00:06:20,011 --> 00:06:22,512
Hey! [Grunts]

125
00:06:22,514 --> 00:06:24,847
Don't throw a punch unless you mean it.

126
00:06:27,102 --> 00:06:29,018
[laughs]

127
00:06:29,020 --> 00:06:30,853
Mwah!

128
00:06:32,526 --> 00:06:35,027
I can't get my magician out of my mind.

129
00:06:35,029 --> 00:06:37,479
When I'm in traffic, I look over,

130
00:06:37,481 --> 00:06:38,947
hoping he's in the car next to me.

131
00:06:38,949 --> 00:06:40,899
I look for him everywhere.

132
00:06:40,901 --> 00:06:43,652
<i>You got it bad, but I understand.</i>

133
00:06:43,654 --> 00:06:45,904
He was sexy.

134
00:06:45,906 --> 00:06:48,040
He had teeth like a wolf.

135
00:06:48,042 --> 00:06:50,492
[sighs] I should just give up on men.

136
00:06:50,494 --> 00:06:52,127
I have sex too easily,

137
00:06:52,129 --> 00:06:53,912
and then I always go for
the ones who disappear.

138
00:06:53,914 --> 00:06:56,715
Oh, and alcoholics.
That's my other speciality.

139
00:06:56,717 --> 00:06:58,917
<i>Listen, don't give up on men.</i>

140
00:06:58,919 --> 00:07:01,670
They have a wonderful stink.

141
00:07:01,672 --> 00:07:03,672
<i>They carry luggage.</i>

142
00:07:03,674 --> 00:07:07,092
And when you have a firm cock in your hand,

143
00:07:07,094 --> 00:07:10,562
all the shit they put you
through feels worth it.

144
00:07:10,564 --> 00:07:11,980
That's true.

145
00:07:11,982 --> 00:07:14,683
You just have to wade
through a lot of idiots

146
00:07:14,685 --> 00:07:16,935
until you find the right idiot.

147
00:07:18,272 --> 00:07:20,105
Like my beautiful Teddy.

148
00:07:20,107 --> 00:07:22,858
I have a new crew since
you were here last, Rafe.

149
00:07:22,860 --> 00:07:24,943
Except for Rosalie, of course.

150
00:07:24,945 --> 00:07:27,412
Good old Rosalie. She deserves a medal.

151
00:07:27,414 --> 00:07:31,833
Yes. I was thinking of having
my senior staff over for dinner

152
00:07:31,835 --> 00:07:33,702
so that you can get to know them.

153
00:07:33,704 --> 00:07:35,754
And maybe Vivian would let me have Bertie.

154
00:07:35,756 --> 00:07:38,373
Oh, I'd love to see the little one,
but I don't want a dinner party.

155
00:07:38,375 --> 00:07:41,793
Oh, come on. Harry and I have
been looking to entertain more.

156
00:07:41,795 --> 00:07:45,797
I wanted to remind you, sir, that
your office loo is not available.

157
00:07:45,799 --> 00:07:49,468
Ah. Do I need to tinkle?

158
00:07:49,470 --> 00:07:51,970
Rafe, do you need to tinkle?

159
00:07:51,972 --> 00:07:54,022
No, I don't need to tinkle.

160
00:08:07,371 --> 00:08:09,454
Mr. Blunt.

161
00:08:09,456 --> 00:08:12,741
It is an honor to meet you.

162
00:08:12,743 --> 00:08:15,661
I am very excited to
be on your show tonight.

163
00:08:15,663 --> 00:08:17,496
Tonight?

164
00:08:17,498 --> 00:08:19,047
Yes, I'm with the UN.

165
00:08:19,049 --> 00:08:21,667
I lead the commission
on genital mutilation.

166
00:08:21,669 --> 00:08:22,834
- Oh.
- You're interviewing me.

167
00:08:22,836 --> 00:08:24,253
- Emanuel Kendall.
- Yes.

168
00:08:24,255 --> 00:08:26,054
Oh, it's wonderful to meet you.

169
00:08:28,759 --> 00:08:31,009
So, you did need a tinkle.

170
00:08:31,011 --> 00:08:34,429
Emanuel, this is my firstborn Rafe.

171
00:08:34,431 --> 00:08:36,181
He's a champion boxer.

172
00:08:36,183 --> 00:08:39,851
Rafe, this is Emanuel
Kendall. He's with the UN.

173
00:08:39,853 --> 00:08:43,405
Working to eradicate genital mutilation.

174
00:08:43,407 --> 00:08:45,190
Hello, Rafe.

175
00:08:52,199 --> 00:08:55,701
Rosalie, the prodigal son returns.

176
00:08:55,703 --> 00:08:57,502
Hello, handsome. Been a while.

177
00:08:57,504 --> 00:08:59,121
Hello, gorgeous.

178
00:08:59,123 --> 00:09:02,257
I have to dash. I've
got to go yell at Gardner

179
00:09:02,259 --> 00:09:04,176
before he leaves for the weekend.

180
00:09:04,178 --> 00:09:06,178
- Will you be around later?
- Yes, all day.

181
00:09:06,180 --> 00:09:09,047
And we're having a dinner
party at my house tonight.

182
00:09:09,049 --> 00:09:12,050
- I'll be there. Mwah.
- [Chuckles]

183
00:09:12,052 --> 00:09:13,468
Are you peckish, son?

184
00:09:13,470 --> 00:09:16,638
Do you need a snack to
keep your strength up?

185
00:09:18,559 --> 00:09:20,058
Yeah.

186
00:09:20,060 --> 00:09:22,694
I'll be in my office.
Make yourself at home.

187
00:09:26,734 --> 00:09:28,567
Walter.

188
00:09:28,569 --> 00:09:30,652
Do we have an appointment?

189
00:09:30,654 --> 00:09:33,205
I'm here for work.

190
00:09:33,207 --> 00:09:35,741
That's good. You're functioning.

191
00:09:35,743 --> 00:09:40,045
And I saw that you installed
a bidet in your bathroom.

192
00:09:40,047 --> 00:09:42,748
That's gonna help you
with your anal anxiety.

193
00:09:42,750 --> 00:09:46,418
I thought I had oral anxiety.

194
00:09:46,420 --> 00:09:47,803
You have both.

195
00:09:47,805 --> 00:09:52,007
Oral and anal.

196
00:09:52,009 --> 00:09:53,675
I'm not surprised.

197
00:09:55,429 --> 00:09:56,678
[groans]

198
00:09:56,680 --> 00:09:58,647
Can you open this jar of herring?

199
00:09:58,649 --> 00:10:00,098
Is this another Jewish joke?

200
00:10:00,100 --> 00:10:01,767
No, I really like herring.

201
00:10:01,769 --> 00:10:03,235
Harry turned me onto it. It's brain food.

202
00:10:03,237 --> 00:10:05,404
Well, don't listen to Harry.

203
00:10:05,406 --> 00:10:08,490
Remember, he's the one who set
you off on this gambling spree.

204
00:10:08,492 --> 00:10:12,277
That's over now. That's
why I'm seeing Dr. Weiss.

205
00:10:12,279 --> 00:10:13,695
Shit.

206
00:10:17,284 --> 00:10:19,618
Oh, shit.

207
00:10:21,121 --> 00:10:23,121
Shit!

208
00:10:23,123 --> 00:10:25,874
Right, sometimes...

209
00:10:25,876 --> 00:10:27,376
Don't get herring all over the floor.

210
00:10:27,378 --> 00:10:28,960
Don't... don't worry. Don't worry.

211
00:10:28,962 --> 00:10:31,430
[straining]

212
00:10:32,966 --> 00:10:35,016
Shit. That's a...

213
00:10:35,018 --> 00:10:36,768
that's really well-sealed herr... herring.

214
00:10:36,770 --> 00:10:39,271
Here, let me try.

215
00:10:39,273 --> 00:10:41,223
Good luck.

216
00:10:41,225 --> 00:10:43,358
Oh!

217
00:10:43,360 --> 00:10:44,810
Who are you?

218
00:10:44,812 --> 00:10:46,645
Did you just install Mr. Blunt's bidet?

219
00:10:46,647 --> 00:10:48,363
Yeah, yeah, I did.

220
00:10:48,365 --> 00:10:51,316
I specialize in VIP bidet
installation. Do you need one?

221
00:10:51,318 --> 00:10:53,952
Rafe, the major wants you in his office.

222
00:10:53,954 --> 00:10:55,153
Wants you to meet his analyst.

223
00:10:55,155 --> 00:10:56,371
Harry, do you know this man?

224
00:10:56,373 --> 00:10:59,207
Yeah, this is the major's son Rafe.

225
00:11:01,128 --> 00:11:03,128
See ya.

226
00:11:06,834 --> 00:11:09,334
I could have opened that,
but I have hyperhidrosis,

227
00:11:09,336 --> 00:11:11,803
so my hands kind of self-lubricate.

228
00:11:11,805 --> 00:11:13,388
What?

229
00:11:13,390 --> 00:11:16,808
I have wet hands all the time.

230
00:11:26,937 --> 00:11:29,521
May I come in?

231
00:11:29,523 --> 00:11:31,406
Uh, Celia.

232
00:11:31,408 --> 00:11:32,991
Yeah, sure.

233
00:11:32,993 --> 00:11:35,360
Oh, bloody hell.

234
00:11:35,362 --> 00:11:37,863
Does everyone have a shrine to him?

235
00:11:37,865 --> 00:11:40,532
Um, yup. That's... that's part of the job.

236
00:11:41,952 --> 00:11:44,536
Right. Hello.

237
00:11:44,538 --> 00:11:46,872
What's this?

238
00:11:46,874 --> 00:11:48,707
That's my, um...

239
00:11:50,878 --> 00:11:53,462
very long...

240
00:12:04,024 --> 00:12:05,724
handkerchief.

241
00:12:05,726 --> 00:12:09,227
We have made tremendous
progress the last few years

242
00:12:09,229 --> 00:12:13,482
raising awareness about
the more than 125 million

243
00:12:13,484 --> 00:12:16,568
girls and women who have
been cut against their will.

244
00:12:16,570 --> 00:12:19,905
Shocking. It's something
that is probably very hard

245
00:12:19,907 --> 00:12:22,040
for my viewers even to fathom.

246
00:12:22,042 --> 00:12:24,793
Well, my goal is to raise awareness.

247
00:12:24,795 --> 00:12:29,247
Male circumcision, while
culturally more accepted,

248
00:12:29,249 --> 00:12:32,667
is also considered by many
to be genital mutilation.

249
00:12:32,669 --> 00:12:35,420
Really? You see, I'd never considered that.

250
00:12:35,422 --> 00:12:37,639
I suppose it was vanity on my part.

251
00:12:37,641 --> 00:12:40,258
I wanted my two sons to be like me,

252
00:12:40,260 --> 00:12:42,561
and so they were circumcised.

253
00:12:42,563 --> 00:12:44,896
What are you talking about, Mr. Blunt?

254
00:12:44,898 --> 00:12:47,182
What you're talking about.

255
00:12:48,936 --> 00:12:51,436
Uh... [laughs]

256
00:12:53,407 --> 00:12:55,607
but you're not circumcised.

257
00:12:55,609 --> 00:12:56,658
Yes, I am.

258
00:12:56,660 --> 00:12:59,277
But I glanced at you in the men's room.

259
00:12:59,279 --> 00:13:01,246
It's just a nervous habit.

260
00:13:01,248 --> 00:13:04,032
And you are definitely in possession

261
00:13:04,034 --> 00:13:08,286
of a substantial foreskin.

262
00:13:08,288 --> 00:13:09,621
You're wrong.

263
00:13:09,623 --> 00:13:11,339
I'm kind of an expert.

264
00:13:11,341 --> 00:13:15,126
I don't quite understand
why you would deny this.

265
00:13:15,128 --> 00:13:17,012
I'm not denying!

266
00:13:17,014 --> 00:13:18,463
[chuckles] This is absurd.

267
00:13:18,465 --> 00:13:22,217
Um, we'll now take a commercial break.

268
00:13:22,219 --> 00:13:24,219
- <i>[news jingle plays]</i>
- Rosalie, I need you.

269
00:13:35,365 --> 00:13:37,282
Who booked this lunatic?

270
00:13:37,284 --> 00:13:39,951
What is he talking about?
I'm circumcised, aren't I?

271
00:13:39,953 --> 00:13:42,070
Walter, it's been 20 years.

272
00:13:42,072 --> 00:13:44,205
But I remember it was very red

273
00:13:44,207 --> 00:13:46,324
and very uncircumcised.

274
00:13:46,326 --> 00:13:48,710
- Very red?
- In a good way.

275
00:13:48,712 --> 00:13:51,162
Enthusiastic.

276
00:13:51,164 --> 00:13:53,632
But definitely uncircumcised.

277
00:13:53,634 --> 00:13:55,417
- You sure?
- Yes.

278
00:13:55,419 --> 00:13:58,670
I know these things. [Laughs]

279
00:14:01,975 --> 00:14:07,012
All of those hooded penises
I saw in the Marines, Harry,

280
00:14:07,014 --> 00:14:08,980
I thought they were circumcised.

281
00:14:08,982 --> 00:14:11,149
How could I have been so stupid?

282
00:14:11,151 --> 00:14:12,817
I'm not sure, sir.

283
00:14:12,819 --> 00:14:14,736
But I understand.

284
00:14:14,738 --> 00:14:18,607
For years I thought a
tangerine was an orange.

285
00:14:18,609 --> 00:14:21,409
It's because I never had a father.

286
00:14:21,411 --> 00:14:26,197
Oh, I remember my mother
explaining it all to me.

287
00:14:26,199 --> 00:14:28,833
I must have misunderstood.

288
00:14:30,087 --> 00:14:32,454
For 60-odd years.

289
00:14:32,456 --> 00:14:36,091
Well, we're never too old to
learn something new, Major.

290
00:14:36,093 --> 00:14:37,709
But now pull yourself together.

291
00:14:37,711 --> 00:14:39,344
You have both your boys tonight.

292
00:14:39,346 --> 00:14:40,679
Yes, you're right.

293
00:14:40,681 --> 00:14:43,214
I must put all this nonsense behind me.

294
00:14:43,216 --> 00:14:46,184
But you know, Harry, you could have told me

295
00:14:46,186 --> 00:14:47,552
that I was uncircumcised.

296
00:14:47,554 --> 00:14:49,354
It did not occur to me, sir,

297
00:14:49,356 --> 00:14:51,806
that you needed elucidation on this front.

298
00:14:51,808 --> 00:14:55,393
But if I sense another
blind spot of this magnitude,

299
00:14:55,395 --> 00:14:57,562
I will endeavor to point it out.

300
00:15:02,402 --> 00:15:04,903
Thank you, Harry. That's all I ask.

301
00:15:04,905 --> 00:15:06,905
Sir.

302
00:15:09,576 --> 00:15:11,326
[crickets chirping]

303
00:15:11,328 --> 00:15:13,662
[soft chatter]

304
00:15:13,664 --> 00:15:15,997
All right,

305
00:15:15,999 --> 00:15:18,166
I just want to say

306
00:15:18,168 --> 00:15:20,168
how very happy it makes me

307
00:15:20,170 --> 00:15:22,420
to have my two sons with me.

308
00:15:23,724 --> 00:15:25,690
And, of course, all of you.

309
00:15:25,692 --> 00:15:28,309
Rosalie, Harry, dearest friends.

310
00:15:28,311 --> 00:15:30,862
Celia, like a daughter.

311
00:15:30,864 --> 00:15:34,065
And Jim, third son.

312
00:15:34,067 --> 00:15:35,650
Hey, brother.

313
00:15:35,652 --> 00:15:39,788
<i>WALTER: So I feel like a very lucky man.</i>

314
00:15:39,790 --> 00:15:43,491
But most importantly, I would
like to make a toast to Rafe

315
00:15:43,493 --> 00:15:47,379
and to his victory tomorrow night.

316
00:15:47,381 --> 00:15:48,913
Rafe's victory.

317
00:15:48,915 --> 00:15:50,081
Yay. [Clapping]

318
00:15:50,083 --> 00:15:51,966
- Rafe's victory.
- Yeah.

319
00:15:51,968 --> 00:15:53,968
To my victory.

320
00:15:58,258 --> 00:15:59,758
[chuckles]

321
00:15:59,760 --> 00:16:03,561
- Oh, let's dance, eh.
- Easy, lad.

322
00:16:03,563 --> 00:16:05,647
- <i>[music playing]</i>
- Oh, come on, Harry.

323
00:16:05,649 --> 00:16:07,932
"Let's eat, drink, and be merry,

324
00:16:07,934 --> 00:16:09,768
for tomorrow we die."

325
00:16:09,770 --> 00:16:12,020
- Rafe, turn that off.
- Oh, I like it.

326
00:16:12,022 --> 00:16:14,105
Come on, darling, let's
have a little dance, okay?

327
00:16:14,107 --> 00:16:17,442
Rafe, take it easy. You've
got a big fight tomorrow.

328
00:16:17,444 --> 00:16:20,278
Oi, you wanted a fucking party.

329
00:16:20,280 --> 00:16:23,415
- Was that the F word?
- Not in front of...

330
00:16:23,417 --> 00:16:26,451
In front of genitally
mutilated son number two?

331
00:16:31,174 --> 00:16:33,458
Fine.

332
00:16:37,848 --> 00:16:41,549
Well, I think we should call that a night.

333
00:16:41,551 --> 00:16:45,386
Harry, you and I will drive
Bertie home to his mother.

334
00:16:45,388 --> 00:16:47,972
Walter, I'm sorry that happened.

335
00:16:47,974 --> 00:16:50,308
But you know how he gets when he drinks.

336
00:16:50,310 --> 00:16:53,194
Yes, he gets like me.

337
00:16:53,196 --> 00:16:55,647
Come on, son.

338
00:17:01,621 --> 00:17:03,488
Sorry to bother you. Everyone's gone.

339
00:17:03,490 --> 00:17:05,573
I was just loading the dishwasher.

340
00:17:05,575 --> 00:17:07,492
Thank you. And I'm sorry.

341
00:17:07,494 --> 00:17:09,828
- I'm an asshole.
- No, you're not.

342
00:17:09,830 --> 00:17:11,713
You just had too much to drink.

343
00:17:11,715 --> 00:17:14,082
Well, that's no excuse.

344
00:17:14,084 --> 00:17:18,253
I wasn't even that drunk.
It's just, I don't know.

345
00:17:18,255 --> 00:17:22,390
When I'm around my old man, it's
like I become stuck, you know?

346
00:17:22,392 --> 00:17:24,592
Playing a role.

347
00:17:24,594 --> 00:17:28,012
I become a clown, an idiot.

348
00:17:29,516 --> 00:17:31,266
A loser.

349
00:17:39,609 --> 00:17:43,161
I haven't ruined Bertie yet, have I, Harry?

350
00:17:43,163 --> 00:17:45,196
Not yet, Major.

351
00:17:45,198 --> 00:17:47,198
There's still time.

352
00:17:47,200 --> 00:17:49,584
Oh.

353
00:17:51,755 --> 00:17:54,756
What are we going to do about Rafe?

354
00:17:54,758 --> 00:17:57,458
I tried to show him how much I admire him,

355
00:17:57,460 --> 00:17:58,676
but it does no good.

356
00:17:58,678 --> 00:18:00,378
I know, Major.

357
00:18:00,380 --> 00:18:02,430
Will he ever find himself?

358
00:18:02,432 --> 00:18:07,101
Perhaps your shadow has
been too large for him, sir.

359
00:18:07,103 --> 00:18:09,220
No.

360
00:18:10,640 --> 00:18:14,108
I find this very upsetting, Harry.

361
00:18:14,110 --> 00:18:16,227
I understand, sir.

362
00:18:16,229 --> 00:18:19,147
Would you like a Valium or
a Xanax with your whiskey?

363
00:18:19,149 --> 00:18:20,782
[rattles] Oh.

364
00:18:20,784 --> 00:18:23,568
Would it be unwise to have both?

365
00:18:25,789 --> 00:18:27,572
I wasn't too loud, was I?

366
00:18:27,574 --> 00:18:28,823
[chuckles]

367
00:18:28,825 --> 00:18:31,492
You were perfect, love.

368
00:18:31,494 --> 00:18:33,244
We fit nice together.

369
00:18:35,081 --> 00:18:37,549
Did you just sleep with me
'cause I'm Walter Blunt's son?

370
00:18:37,551 --> 00:18:39,918
[chuckles] Maybe a little.

371
00:18:39,920 --> 00:18:42,253
You know, for the taboo of it.

372
00:18:42,255 --> 00:18:43,638
[laughs] Oh, Christ.

373
00:18:43,640 --> 00:18:46,007
But really, from the moment I saw you,

374
00:18:46,009 --> 00:18:48,843
it flashed across my mind,
"Oh, I think I fancy him."

375
00:18:48,845 --> 00:18:50,428
I knew you'd be trouble.

376
00:18:50,430 --> 00:18:52,513
[chuckles]

377
00:18:52,515 --> 00:18:54,315
[sighs]

378
00:18:54,317 --> 00:18:56,851
I should go soon.

379
00:18:56,853 --> 00:18:59,103
No.

380
00:18:59,105 --> 00:19:00,989
Stay.

381
00:19:00,991 --> 00:19:02,190
Please.

382
00:19:02,192 --> 00:19:04,826
Okay, but I don't want Walter to see me.

383
00:19:04,828 --> 00:19:06,611
I'm always afraid of disappointing him.

384
00:19:06,613 --> 00:19:08,246
Don't worry about that.

385
00:19:08,248 --> 00:19:10,748
When I'm around, no one
disappoints him more than me.

386
00:19:12,202 --> 00:19:15,503
I'm a bartender and a club
fighter. I've never measured up.

387
00:19:15,505 --> 00:19:17,171
I think you're wrong.

388
00:19:17,173 --> 00:19:19,624
I think he is proud of
you. You just can't see it.

389
00:19:19,626 --> 00:19:22,126
He's so excited about watching you fight.

390
00:19:22,128 --> 00:19:25,463
[sighs] But I'm gonna lose.

391
00:19:25,465 --> 00:19:27,765
- You don't know that.
- Yeah, I do.

392
00:19:30,353 --> 00:19:32,186
I'm taking a dive.

393
00:19:34,140 --> 00:19:35,807
I'm here to lose.

394
00:19:35,809 --> 00:19:37,692
That's why they called me.

395
00:19:39,312 --> 00:19:41,312
Oh.

396
00:19:44,234 --> 00:19:46,784
What round are you taking a dive in?

397
00:19:47,487 --> 00:19:49,704
[birds chirping]

398
00:19:52,075 --> 00:19:53,041
<i>WALTER: Ha!</i>

399
00:19:54,461 --> 00:19:58,663
- [screams]
- [screams]

400
00:19:58,665 --> 00:19:59,914
Celia?

401
00:19:59,916 --> 00:20:02,000
<i>Rafe, what the hell is going on?</i>

402
00:20:02,002 --> 00:20:05,003
Morning. What would you
two like for breakfast?

403
00:20:05,005 --> 00:20:07,422
Don't... don't... don't... 
don't offer them food, Harry.

404
00:20:07,424 --> 00:20:08,973
I want to know what's happening.

405
00:20:10,343 --> 00:20:11,843
Um...

406
00:20:11,845 --> 00:20:14,178
well, I have, um...

407
00:20:14,180 --> 00:20:18,349
some issues and Rafe's been very sweet.

408
00:20:18,351 --> 00:20:22,270
And, um... well, I am a
senior producer, Walter.

409
00:20:24,691 --> 00:20:26,941
[indistinct chatter]

410
00:20:26,943 --> 00:20:29,410
So was it very red?

411
00:20:29,412 --> 00:20:31,245
Was what very red?

412
00:20:31,247 --> 00:20:32,697
Rafe's penis.

413
00:20:32,699 --> 00:20:34,749
She's joking.

414
00:20:34,751 --> 00:20:36,951
[softly] No, it wasn't that red.

415
00:20:36,953 --> 00:20:38,870
[quietly] It's all set.

416
00:20:38,872 --> 00:20:41,589
Got six grand on him going
down in the second round.

417
00:20:41,591 --> 00:20:43,291
But I can still root for him, right?

418
00:20:43,293 --> 00:20:45,877
I mean, this is just
to make up for the money

419
00:20:45,879 --> 00:20:47,178
that I lost at that poker game.

420
00:20:47,180 --> 00:20:49,514
Of course it is, sweetheart.

421
00:20:51,718 --> 00:20:56,020
You know, my great-great-uncle
Alexander Blunt

422
00:20:56,022 --> 00:20:59,107
once sparred with the
Marquess of Queensberry.

423
00:20:59,109 --> 00:21:02,777
So boxing has long been in our blood.

424
00:21:02,779 --> 00:21:04,696
The Marxist of what?

425
00:21:04,698 --> 00:21:07,448
Not Marxist. Marquess.

426
00:21:07,450 --> 00:21:10,702
Oh, good Lord. The Marquess of Queensberry.

427
00:21:10,704 --> 00:21:12,570
He invented the rules of boxing.

428
00:21:12,572 --> 00:21:14,572
Not so hard, Harry.

429
00:21:14,574 --> 00:21:16,958
He also imprisoned Oscar Wilde.

430
00:21:16,960 --> 00:21:19,911
So he did one good thing and one bad thing.

431
00:21:19,913 --> 00:21:22,246
I have no idea what your
father's talking about.

432
00:21:22,248 --> 00:21:24,298
Just ignore him and wrap my hands.

433
00:21:24,300 --> 00:21:25,666
Great, Harry.

434
00:21:25,668 --> 00:21:28,419
[grunting]

435
00:21:28,421 --> 00:21:30,922
I'm ready. [Blubbers]

436
00:21:31,975 --> 00:21:34,759
Hands up. Rafe, get your hands up.

437
00:21:34,761 --> 00:21:37,261
- Oh!
- [Crowd shouting]

438
00:21:37,263 --> 00:21:39,897
[grunting]

439
00:21:39,899 --> 00:21:41,933
Get off the ropes, Rafe.

440
00:21:42,936 --> 00:21:44,102
MAN: C'mon! Fight!

441
00:21:44,104 --> 00:21:47,071
Be careful, Rafe. Run! Run away!

442
00:21:47,073 --> 00:21:49,357
- [bell rings]
- REF: Okay, let's break.

443
00:21:49,359 --> 00:21:51,692
<i>[crowd cheering]</i>

444
00:21:51,694 --> 00:21:53,111
- [all gasp]
- Hey!

445
00:21:53,113 --> 00:21:55,913
<i>WALTER: Hey, ref, did you see that?</i>

446
00:21:55,915 --> 00:21:58,666
That was after the bell.
What's your problem, ref?

447
00:21:58,668 --> 00:22:00,451
You blind or something?

448
00:22:00,453 --> 00:22:02,336
What's happening, Rafe?

449
00:22:02,338 --> 00:22:05,289
Look, remember, your hands are
the bread, your head is the meat.

450
00:22:05,291 --> 00:22:06,841
You've got to protect the meat.

451
00:22:06,843 --> 00:22:08,626
Yeah, yeah. Make a sandwich.

452
00:22:08,628 --> 00:22:10,628
- My head's the meat, my hands are whole wheat.
- Right.

453
00:22:10,630 --> 00:22:13,631
[laughs] I made a rhyme.
What you think of that?

454
00:22:13,633 --> 00:22:15,099
You're not being serious, Rafe.

455
00:22:15,101 --> 00:22:18,102
He's nothing, this guy. You can take him.

456
00:22:18,104 --> 00:22:20,605
I know it. But you've got to get angry.

457
00:22:20,607 --> 00:22:21,889
Why get angry?

458
00:22:21,891 --> 00:22:23,808
Because he's destroying you.

459
00:22:23,810 --> 00:22:25,810
Yeah, well, that's the plan.

460
00:22:25,812 --> 00:22:27,979
Oh, you're lulling him in.

461
00:22:27,981 --> 00:22:29,981
Oh, that's smart. That's my boy.

462
00:22:29,983 --> 00:22:31,816
- You don't get it, do you?
- Don't get what?

463
00:22:31,818 --> 00:22:33,484
You've never seen me for who I am.

464
00:22:33,486 --> 00:22:36,037
Of course I do. You're a
Blunt. You're a warrior.

465
00:22:36,039 --> 00:22:37,738
Would you please stop?

466
00:22:37,740 --> 00:22:40,374
Would you stop building us up?

467
00:22:40,376 --> 00:22:42,794
Would you stop fantasizing about me?

468
00:22:42,796 --> 00:22:44,829
- About the Blunt name?
- Rafe.

469
00:22:44,831 --> 00:22:47,498
I'm a tomato can. A bum.

470
00:22:47,500 --> 00:22:49,667
They bring me in to lose.

471
00:22:49,669 --> 00:22:52,336
That's how I make my money.

472
00:22:53,673 --> 00:22:56,057
That's who your son is.

473
00:22:56,059 --> 00:22:57,725
What are you saying?

474
00:22:57,727 --> 00:22:59,343
I'm taking a dive in this round.

475
00:22:59,345 --> 00:23:00,478
<i>[bell rings]</i>

476
00:23:00,480 --> 00:23:02,814
And you know why I'm like this.

477
00:23:04,150 --> 00:23:06,684
I'm sorry, Rafe.

478
00:23:06,686 --> 00:23:09,070
I'm sorry for everything.

479
00:23:10,240 --> 00:23:12,857
I don't care if you win or lose.

480
00:23:12,859 --> 00:23:14,659
I love you.

481
00:23:14,661 --> 00:23:17,161
<i>[crowd cheering]</i>

482
00:23:21,034 --> 00:23:23,167
<i>[bell and cheering echoing]</i>

483
00:23:37,967 --> 00:23:39,884
<i>[crowd cheering]</i>

484
00:23:39,886 --> 00:23:42,637
Yes! That's it!

485
00:23:42,639 --> 00:23:45,890
That's my boy. And a right.

486
00:23:45,892 --> 00:23:48,059
That's my son! Yes!

487
00:23:50,396 --> 00:23:52,396
I think you should stay the night.

488
00:23:52,398 --> 00:23:55,283
No chance. Those hard-boys
are already looking for me.

489
00:23:55,285 --> 00:23:58,202
I'll lay low in Portland
until this blows over.

490
00:23:58,204 --> 00:24:00,121
Are you sure? I mean,
doesn't it help at all

491
00:24:00,123 --> 00:24:02,156
that you got knocked
out in the third round?

492
00:24:02,158 --> 00:24:04,208
Are these mobsters that particular?

493
00:24:04,210 --> 00:24:06,494
Yeah, they're that particular.

494
00:24:07,914 --> 00:24:10,248
I'm so sorry you lost, Rafe.

495
00:24:10,250 --> 00:24:13,167
It's okay... brother.

496
00:24:15,421 --> 00:24:17,922
Ta-ta for now, Harry. I'll
see you when I see you.

497
00:24:17,924 --> 00:24:20,258
Be good, lad.

498
00:24:20,260 --> 00:24:22,260
So long, Rosalie.

499
00:24:22,262 --> 00:24:24,645
Take care of Walter for us, will you?

500
00:24:24,647 --> 00:24:27,181
I will. I always have.

501
00:24:29,435 --> 00:24:31,102
Take me with you.

502
00:24:31,104 --> 00:24:33,487
I've always wanted to say that.

503
00:24:33,489 --> 00:24:36,357
I'll come back when the heat dies down.

504
00:24:36,359 --> 00:24:39,994
I've always wanted to say that.

505
00:24:39,996 --> 00:24:42,196
I lost a lot of money on you.

506
00:24:42,198 --> 00:24:44,248
Was it worth it?

507
00:24:51,541 --> 00:24:54,425
I'm still not pleased about
you sleeping with Celia.

508
00:24:54,427 --> 00:24:57,795
But you make sure you call me
as soon as you get to Portland.

509
00:24:57,797 --> 00:25:00,631
Absolutely.

510
00:25:00,633 --> 00:25:03,100
Thanks for being in my corner, Walter.

511
00:25:03,102 --> 00:25:05,770
Dad, eh?

512
00:25:05,772 --> 00:25:07,138
Call me Dad.

513
00:25:07,140 --> 00:25:08,889
Listen, I've been thinking.

514
00:25:08,891 --> 00:25:11,642
I could get circumcised. Then
we could both be the same.

515
00:25:11,644 --> 00:25:15,446
I mean, Abraham wasn't
circumcised until he was 99.

516
00:25:15,448 --> 00:25:17,949
That's just next year for you, then.

517
00:25:17,951 --> 00:25:19,984
[sighs]

518
00:25:19,986 --> 00:25:21,402
Dad.

519
00:25:21,404 --> 00:25:23,204
<i>♪</i>

520
00:25:30,964 --> 00:25:33,714
[motor revs]

521
00:25:35,668 --> 00:25:40,638
<i>♪</i>

522
00:25:42,000 --> 00:25:47,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

