﻿1
00:00:20,950 --> 00:00:24,219
♪ ♪

2
00:00:37,433 --> 00:00:40,435
Okay, Sammy,
let's introduce ourselves.

3
00:01:17,340 --> 00:01:19,574
Earplugs, boys.

4
00:01:21,911 --> 00:01:23,678
Fire in the hole!

5
00:01:23,680 --> 00:01:25,347
Arming.

6
00:01:25,349 --> 00:01:28,617
Three, two, one.

7
00:01:38,194 --> 00:01:40,061
Device neutralized.

8
00:01:43,232 --> 00:01:45,300
It's empty.

9
00:01:45,302 --> 00:01:47,302
No explosive device found.

10
00:01:47,304 --> 00:01:49,037
Confirmed: no device.

11
00:01:49,039 --> 00:01:51,806
All clear.
That's an all clear.

12
00:01:53,509 --> 00:01:55,810
Take the reins, Jimmy.

13
00:01:57,046 --> 00:01:58,313
Good work, Sergeant.

14
00:01:58,315 --> 00:01:59,447
Thank you.

15
00:01:59,449 --> 00:02:00,849
Sorry, Greg.

16
00:02:00,851 --> 00:02:02,917
Looks like you're a little
overdressed for this dance.

17
00:02:02,919 --> 00:02:04,819
Hey, at least
it's a nice day.

18
00:02:12,428 --> 00:02:16,031
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

19
00:02:16,055 --> 00:02:20,055
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x02 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Lehu a Lehu</font>
<font color="#00FFFF">(Ashes to Ashes)</f

20
00:02:20,079 --> 00:02:26,579
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

21
00:02:26,603 --> 00:02:43,129
♪  ♪

22
00:02:47,564 --> 00:02:49,264
All right.

23
00:02:49,266 --> 00:02:51,099
You're doing great.

24
00:02:54,136 --> 00:02:57,038
Keep going.

25
00:02:57,040 --> 00:02:59,340
Come on, keep going.

26
00:03:04,447 --> 00:03:06,448
Okay, I think
that's enough for today.

27
00:03:06,450 --> 00:03:08,450
No, no, I just need a minute.

28
00:03:08,452 --> 00:03:09,584
I'm good.

29
00:03:09,586 --> 00:03:10,819
Let's keep going.

30
00:03:10,821 --> 00:03:12,387
Babe, you're being stubborn.

31
00:03:12,389 --> 00:03:13,888
That's crazy.
No, I'm good.

32
00:03:13,890 --> 00:03:14,923
I'm good, I'm good.

33
00:03:23,199 --> 00:03:25,266
I just want to get
out of this place.

34
00:03:25,268 --> 00:03:27,535
The doctor said that you could
be discharged today, remember?

35
00:03:27,537 --> 00:03:28,937
Yeah, well, what
does she know?

36
00:03:28,939 --> 00:03:30,179
That's what she said yesterday.

37
00:03:34,910 --> 00:03:37,112
I'm sorry.

38
00:03:40,616 --> 00:03:43,251
Adam.

39
00:03:43,253 --> 00:03:47,255
There was nothing else
you could have done.

40
00:03:47,257 --> 00:03:50,258
You had to give
Gabriel the money.

41
00:03:50,260 --> 00:03:52,927
If you hadn't,
we'd both be dead.

42
00:03:55,030 --> 00:03:58,700
But we have everybody
on this now.

43
00:03:58,702 --> 00:04:00,201
We're gonna find him
and your money,

44
00:04:00,203 --> 00:04:03,705
and we'll get the Yakuza
off our backs for good.

45
00:04:03,707 --> 00:04:06,374
Yeah.

46
00:04:07,978 --> 00:04:11,379
This is one hell of
a honeymoon, huh?

47
00:04:11,381 --> 00:04:14,415
We have the rest of our lives
for a honeymoon.

48
00:04:14,417 --> 00:04:17,385
I'm here with you.

49
00:04:17,387 --> 00:04:20,989
And there's no place
I'd rather be.

50
00:04:22,491 --> 00:04:24,159
Besides, where else
can a girl get

51
00:04:24,161 --> 00:04:26,694
a different flavor of Jell-O
every night with her dinner?

52
00:04:31,767 --> 00:04:34,469
Lou, what do we know?

53
00:04:34,471 --> 00:04:37,806
We get an anonymous call, comes
into 911 with a bomb threat.

54
00:04:37,808 --> 00:04:40,575
Call came from a pay phone
not even two blocks from here.

55
00:04:40,577 --> 00:04:42,277
Guy was using
one of those, uh...

56
00:04:42,279 --> 00:04:44,145
one of those voice scramblers.
Yeah, yeah.

57
00:04:44,147 --> 00:04:47,315
So he tells dispatch there's
a bomb in a briefcase

58
00:04:47,317 --> 00:04:49,317
in the lobby
of the Monroe building.

59
00:04:49,319 --> 00:04:50,952
Turns out
that was just a decoy,

60
00:04:50,954 --> 00:04:53,054
'cause there was a secondary
device in the trunk

61
00:04:53,056 --> 00:04:54,722
of this car here,

62
00:04:54,724 --> 00:04:56,324
right at the edge
of the frozen zone.

63
00:04:56,326 --> 00:04:58,293
Basically, whoever did this

64
00:04:58,295 --> 00:04:59,494
was deliberately targeting
first responders.

65
00:04:59,496 --> 00:05:00,995
It also means

66
00:05:00,997 --> 00:05:03,031
that he was familiar
with HPD evacuation

67
00:05:03,033 --> 00:05:04,499
and frozen zone
protocol.

68
00:05:04,501 --> 00:05:07,535
Okay, whoever did this had
to have been watching

69
00:05:07,537 --> 00:05:09,170
to know when to detonate
the device, right?

70
00:05:09,172 --> 00:05:11,005
So we need to canvass
every story

71
00:05:11,007 --> 00:05:13,241
on every building that had
an eye line to this scene,

72
00:05:13,243 --> 00:05:14,943
including all the rooftops.

73
00:05:14,945 --> 00:05:17,278
Well, the ball's already
rolling on that, chief.

74
00:05:17,280 --> 00:05:20,849
Matter of fact, the bomb squad
swept the entire perimeter

75
00:05:20,851 --> 00:05:23,685
with dogs before HPD set up
the command post.

76
00:05:25,521 --> 00:05:28,022
It's a petroleum-based IED.

77
00:05:28,024 --> 00:05:29,757
Dogs could have missed
this easily in a car.

78
00:05:29,759 --> 00:05:31,025
All right, so what?

79
00:05:31,027 --> 00:05:33,094
Happy accident
or well-thought-out plan?

80
00:05:33,096 --> 00:05:35,096
Yeah, but why?

81
00:05:35,098 --> 00:05:36,497
What is this about?

82
00:05:36,499 --> 00:05:38,166
Is anybody taking
credit for it?

83
00:05:38,168 --> 00:05:40,535
No, not yet.

84
00:05:40,537 --> 00:05:41,803
Cowards.

85
00:05:41,805 --> 00:05:44,272
Probably just waiting
to get to a safe place.

86
00:05:45,074 --> 00:05:47,108
Well, maybe they're not
done yet.

87
00:05:50,779 --> 00:05:52,480
Camera two,
frame it tighter.

88
00:05:52,482 --> 00:05:54,148
Okay, let's go, people.

89
00:05:54,150 --> 00:05:55,416
Last looks.

90
00:05:55,418 --> 00:05:57,018
We're on in two.
You got it.

91
00:05:57,020 --> 00:05:58,853
"A short time ago,
HPD bomb squad..."

92
00:06:00,090 --> 00:06:02,123
"A short time ago,
HPD bomb squad,

93
00:06:02,125 --> 00:06:04,726
"along with firefighters
and emergency medical personnel,

94
00:06:04,728 --> 00:06:06,928
"responded to the 300 block
of King Street

95
00:06:06,930 --> 00:06:08,630
after a tip
that an explosive device..."

96
00:06:08,632 --> 00:06:10,164
Okay, come on, let's get those
graphics loaded, all right?

97
00:06:10,166 --> 00:06:11,733
"...had been planted
inside a briefcase.

98
00:06:11,735 --> 00:06:13,334
"The building
and the surrounding area

99
00:06:13,336 --> 00:06:16,204
"were immediately evacuated
by first responders.

100
00:06:16,206 --> 00:06:18,840
"The bomb squad quickly
determined the briefcase

101
00:06:18,842 --> 00:06:20,909
"did not contain
any explosive device,

102
00:06:20,911 --> 00:06:22,610
but just moments later..."
Stop what you're doing!

103
00:06:22,612 --> 00:06:23,711
Everyone out of the station!

104
00:06:23,713 --> 00:06:25,280
Clear it now!
Go, go, go!

105
00:06:53,075 --> 00:06:55,343
♪ ♪

106
00:07:12,094 --> 00:07:13,328
Arming.

107
00:07:13,330 --> 00:07:16,364
On three, two, one.

108
00:07:16,366 --> 00:07:18,299
Fire in the hole!

109
00:07:27,943 --> 00:07:29,677
It's empty.

110
00:07:29,679 --> 00:07:32,380
Let's take a look inside.

111
00:07:41,023 --> 00:07:42,824
What's that on the left?

112
00:07:54,970 --> 00:07:57,238
What is that?

113
00:08:13,756 --> 00:08:16,290
That's Jason Duclair.

114
00:08:20,129 --> 00:08:23,131
Those are all the
fires he set.

115
00:08:23,133 --> 00:08:24,799
What the hell's
going on?

116
00:08:24,801 --> 00:08:26,401
We locked him up.

117
00:08:26,403 --> 00:08:29,804
Ladybug, Ladybug, fly away home.

118
00:08:29,806 --> 00:08:33,141
Your house is on fire,
and your children all burn.

119
00:08:33,143 --> 00:08:36,711
Except for Duclair
who sits in despair,

120
00:08:36,713 --> 00:08:40,281
weaving his laces
as fast as he can.

121
00:08:40,283 --> 00:08:45,053
Release him from prison,
or more will be damned.

122
00:08:49,925 --> 00:08:51,426
weaving his laces
as fast as he can.

123
00:08:57,058 --> 00:08:59,693
Except for
Duclair who sits in despair,

124
00:08:59,695 --> 00:09:03,030
weaving his laces
as fast as he can.

125
00:09:03,032 --> 00:09:07,301
Release him from prison,
or more will be damned.

126
00:09:07,303 --> 00:09:09,970
Well, I'm flattered
I have a fan,

127
00:09:09,972 --> 00:09:11,972
but I have no idea
who that might be.

128
00:09:11,974 --> 00:09:16,009
See, I think you know
exactly who that is.

129
00:09:19,114 --> 00:09:21,181
Come on, Duclair,
who's the poet?

130
00:09:21,183 --> 00:09:22,683
I'm not sure, but...

131
00:09:22,685 --> 00:09:25,018
maybe if I could see
some crime scene photos,

132
00:09:25,020 --> 00:09:26,820
I might recognize a signature.

133
00:09:29,824 --> 00:09:31,358
What do you think?

134
00:09:37,665 --> 00:09:39,933
A decoy.

135
00:09:41,803 --> 00:09:43,770
Hold on.

136
00:09:43,772 --> 00:09:45,706
Secondary device.

137
00:09:45,708 --> 00:09:48,208
So he was targeting
first responders?

138
00:09:48,210 --> 00:09:49,810
That's right.

139
00:09:49,812 --> 00:09:51,345
- It's beautiful work.
- Hey.

140
00:09:51,347 --> 00:09:56,049
That "beautiful work" buried
the father of two little girls.

141
00:09:57,952 --> 00:10:00,053
Stop.

142
00:10:00,055 --> 00:10:02,589
Do you have any photos
of any of the victims?

143
00:10:02,591 --> 00:10:03,557
All right, listen to me.

144
00:10:03,559 --> 00:10:04,992
Hey, you sick son of a bitch.

145
00:10:06,961 --> 00:10:09,029
What's your friend's name?

146
00:10:09,031 --> 00:10:11,565
I don't have any friends.

147
00:10:17,038 --> 00:10:19,606
<i>All right, I got</i>
<i>Duclair's prison records.</i>

148
00:10:19,608 --> 00:10:21,775
This is all the correspondence
since he got there.

149
00:10:21,777 --> 00:10:23,810
We're gonna need full
background ckecks

150
00:10:23,812 --> 00:10:26,513
on anybody Duclair has
had any contact with

151
00:10:26,515 --> 00:10:27,714
since he got to Halawa,

152
00:10:27,716 --> 00:10:29,449
plus any known associates
on the outside,

153
00:10:29,451 --> 00:10:31,585
as far back
as we can go.

154
00:10:31,587 --> 00:10:33,587
Wow, okay, it looks like
you're gonna need,

155
00:10:33,589 --> 00:10:35,923
uh, a free consultant
to help with that.

156
00:10:35,925 --> 00:10:37,357
Are you, uh, volunteering?

157
00:10:37,359 --> 00:10:37,891
Yes, I am.

158
00:10:37,892 --> 00:10:38,869
Thank you very much.
That'd be very helpful.

159
00:10:38,894 --> 00:10:39,747
You're very welcome.

160
00:10:39,770 --> 00:10:40,460
What is this? What
are we looking at?

161
00:10:40,462 --> 00:10:42,829
Well, the lab's
still trying to unscramble

162
00:10:42,831 --> 00:10:44,064
the voice on the audio,

163
00:10:44,066 --> 00:10:46,733
but apparently the poem,
"Ladybug Ladybug,"

164
00:10:46,735 --> 00:10:50,504
has several different versions
dating all the way back to 1744.

165
00:10:50,506 --> 00:10:53,207
Now, the rhyme was inspired
by a technique

166
00:10:53,209 --> 00:10:55,375
of smoking insects
out of gardens.

167
00:10:55,377 --> 00:10:57,244
In the poem,
the ladybug

168
00:10:57,246 --> 00:10:59,479
can fly away from
the smoke and fire,

169
00:10:59,481 --> 00:11:00,614
but her children burning

170
00:11:00,616 --> 00:11:03,050
is actually a reference
to the larvae

171
00:11:03,052 --> 00:11:04,651
left behind on the plant,

172
00:11:04,653 --> 00:11:06,086
still trapped
in their pupal cases.

173
00:11:06,088 --> 00:11:08,388
Remember, trapping
people inside his fires

174
00:11:08,390 --> 00:11:10,457
was Duclair's signature.

175
00:11:10,459 --> 00:11:14,294
And weaving his laces refers
to an insect that manages

176
00:11:14,296 --> 00:11:16,330
to undo its pupal case
and escape,

177
00:11:16,332 --> 00:11:18,565
which seems like
a clear reference to Duclair

178
00:11:18,567 --> 00:11:19,866
escaping from prison.

179
00:11:19,868 --> 00:11:22,135
We're checking libraries
on the Island

180
00:11:22,137 --> 00:11:24,805
for books with that poem in it
that may have been checked out.

181
00:11:24,807 --> 00:11:26,340
We'll, uh, cross-reference
all those names

182
00:11:26,342 --> 00:11:28,108
against Duclair's associates.
All right.

183
00:11:28,110 --> 00:11:30,611
Well, whatever the case may be,
I'm thinking the identity

184
00:11:30,613 --> 00:11:34,248
of the poet is
probably inside this box.

185
00:11:47,629 --> 00:11:49,596
Thanks for the lift, Jer.

186
00:11:49,598 --> 00:11:51,498
No worries.

187
00:11:51,500 --> 00:11:53,166
Oh, and I want you to know

188
00:11:53,168 --> 00:11:55,035
there are no strings
attached here.

189
00:11:55,037 --> 00:11:57,070
This is just a personal favor

190
00:11:57,072 --> 00:12:01,208
that is in no way meant to
influence any pending decision

191
00:12:01,210 --> 00:12:03,977
about possible employment
opportunities with Five-O.

192
00:12:03,979 --> 00:12:06,246
It never crossed my mind.

193
00:12:06,248 --> 00:12:09,416
Well, maybe I'm being a
little paranoid here, but...

194
00:12:09,418 --> 00:12:11,151
these are
delicate times.

195
00:12:11,153 --> 00:12:12,719
Decisions are being made,

196
00:12:12,721 --> 00:12:15,422
and I really want to get out
of the shrimp business.

197
00:12:15,424 --> 00:12:17,758
Tell you the truth,
I don't even like shrimp.

198
00:12:17,760 --> 00:12:19,660
They're the ocean's
vacuum cleaner.

199
00:12:19,662 --> 00:12:21,695
And, unless they're
butterflied correctly,

200
00:12:21,697 --> 00:12:23,363
you're eating
their poop chute.

201
00:12:23,365 --> 00:12:25,399
Jerry, you know what?

202
00:12:25,401 --> 00:12:27,901
You've been a big
help to Five-O.

203
00:12:27,903 --> 00:12:30,137
I'm sure McGarrett
will do right by you.

204
00:12:30,139 --> 00:12:32,439
Fingers crossed.

205
00:12:32,441 --> 00:12:34,408
Sorry about the smell.

206
00:12:34,410 --> 00:12:36,109
Yeah, uh,

207
00:12:36,111 --> 00:12:37,577
I'm not sure these, uh,

208
00:12:37,579 --> 00:12:39,479
garlic shrimp air
fresheners are helping.

209
00:12:39,481 --> 00:12:41,148
I tried to tell
the boss, but...

210
00:12:41,150 --> 00:12:42,849
he thinks freebies
draw customers.

211
00:12:42,851 --> 00:12:44,051
And flies.

212
00:12:44,053 --> 00:12:45,819
Tell me about it.
It's like riding around

213
00:12:45,821 --> 00:12:47,220
in a shrimp burrito
all day.

214
00:12:47,222 --> 00:12:50,290
But it pays
the bills.

215
00:12:50,292 --> 00:12:52,159
Sort of.

216
00:12:52,161 --> 00:12:53,393
Actually, not really.

217
00:12:53,395 --> 00:12:55,295
Anyways, I got to scoot.
Catch you later.

218
00:12:55,297 --> 00:12:58,498
Oh. And put in a good word
with the boss, if you can.

219
00:12:58,500 --> 00:13:01,601
Will do.
Thanks again, Jerry.

220
00:13:01,603 --> 00:13:03,437
Ready?
Yeah.

221
00:13:11,813 --> 00:13:13,680
Welcome home.

222
00:13:21,789 --> 00:13:22,956
Whoa, whoa.

223
00:13:22,958 --> 00:13:25,692
Whoa, easy, easy.

224
00:13:25,694 --> 00:13:27,327
What are you doing?

225
00:13:27,329 --> 00:13:29,162
Oh, you get a pass
on the honeymoon,

226
00:13:29,164 --> 00:13:30,731
but you're carrying me
over the threshold

227
00:13:30,733 --> 00:13:33,533
this time, Mr. Noshimuri.

228
00:13:35,104 --> 00:13:38,305
All right, then...
buckle up.

229
00:13:42,577 --> 00:13:44,911
Watch your feet.

230
00:13:49,183 --> 00:13:51,451
♪ ♪

231
00:14:00,995 --> 00:14:03,230
I love you.

232
00:14:03,232 --> 00:14:05,532
I love you, too.

233
00:14:11,873 --> 00:14:13,240
What is it?

234
00:14:13,242 --> 00:14:15,742
What is it?
Kono, wait, wait.

235
00:14:15,744 --> 00:14:17,344
Hey!

236
00:14:28,657 --> 00:14:32,025
Duke, it's me.
I need you to run a plate.

237
00:14:32,027 --> 00:14:35,095
Most of this junk is
from a bunch of twisted women.

238
00:14:35,097 --> 00:14:38,632
They all want to marry Duclair
and have conjugal visits

239
00:14:38,634 --> 00:14:40,967
and make little
pyromaniac babies.

240
00:14:40,969 --> 00:14:43,003
Okay. Well, is there anybody

241
00:14:43,005 --> 00:14:45,172
who Duclair had any regular
correspondence with?

242
00:14:45,174 --> 00:14:46,973
One guy. He trades letters

243
00:14:46,975 --> 00:14:49,142
with a former cellie of his
from Halawa.

244
00:14:49,144 --> 00:14:51,178
The name is...

245
00:14:51,180 --> 00:14:52,612
Tim Richards.

246
00:14:52,614 --> 00:14:55,148
Did a stretch
for commercial arson,

247
00:14:55,150 --> 00:14:58,051
and has some priors with HPD
for grand larceny and forgery.

248
00:14:58,053 --> 00:14:59,085
And the letters

249
00:14:59,087 --> 00:15:01,721
that he wrote to Duclair,
they trace back...

250
00:15:02,184 --> 00:15:04,150
to a P.O. box in Honolulu

251
00:15:04,152 --> 00:15:06,186
rented to Richards.
See, that's a little suspect.

252
00:15:06,187 --> 00:15:08,134
Why wouldn't he send them
from his own place?

253
00:15:08,158 --> 00:15:08,822
Yeah.

254
00:15:08,823 --> 00:15:10,422
And what makes it
even more odd

255
00:15:10,424 --> 00:15:12,157
is that the letters
are just small talk--

256
00:15:12,159 --> 00:15:13,359
like news, weather,

257
00:15:13,361 --> 00:15:15,661
- sports stuff.
- Yeah, but I guarantee you

258
00:15:15,663 --> 00:15:17,529
there's a hidden message
inside the text.

259
00:15:17,531 --> 00:15:19,431
That's what
I was thinking, but...

260
00:15:19,433 --> 00:15:21,900
Actually, it's not about
what's inside those envelopes;

261
00:15:21,902 --> 00:15:23,502
it's about what's on them.

262
00:15:23,504 --> 00:15:26,605
Now, when the lab was processing
all those letters and envelopes

263
00:15:26,607 --> 00:15:28,941
recovered from Duclair's cell,
one of the techs

264
00:15:28,943 --> 00:15:31,543
noticed that the stamp...

265
00:15:31,545 --> 00:15:33,312
on this envelope
didn't quite line up

266
00:15:33,314 --> 00:15:34,913
- with the postmark.
- Hmm.

267
00:15:34,915 --> 00:15:37,216
And when she peeled it back...

268
00:15:37,218 --> 00:15:38,784
she found this.

269
00:15:40,153 --> 00:15:41,987
Wila writing.
Mm-hmm.

270
00:15:41,989 --> 00:15:44,156
Easy to conceal,
hard to detect.

271
00:15:44,158 --> 00:15:45,958
Wila writing

272
00:15:45,960 --> 00:15:47,926
is how convicts secretly
communicate with each other

273
00:15:47,928 --> 00:15:49,228
inside and outside of jail.

274
00:15:49,230 --> 00:15:51,430
Yeah, but not every
convict can do it.

275
00:15:51,432 --> 00:15:52,965
It's kind of
an art form.

276
00:15:52,967 --> 00:15:55,267
Maybe if you had priors
for, say, forgery,

277
00:15:55,269 --> 00:15:57,236
then you'd
probably be good at it.

278
00:15:57,238 --> 00:15:58,971
Right. And the notes
on the back of these stamps

279
00:15:58,973 --> 00:16:00,172
read like a series
of love letters.

280
00:16:00,174 --> 00:16:02,841
Clearly,
Richards idolizes Duclair.

281
00:16:02,843 --> 00:16:06,578
He gushes about his skills
and technique as an arsonist.

282
00:16:06,580 --> 00:16:09,448
He wants to carry the torch
and continue his work.

283
00:16:09,450 --> 00:16:10,949
"Carry the torch"?

284
00:16:10,951 --> 00:16:12,685
- Richards' words, not mine.
- Yeah, but there's

285
00:16:12,687 --> 00:16:14,420
nothing in here
about some direct plan

286
00:16:14,422 --> 00:16:16,522
to bust Duclair out of jail,
is there?

287
00:16:16,524 --> 00:16:18,223
Right, but hold on a
second-- we don't have

288
00:16:18,225 --> 00:16:19,958
Duclair's letters to Richards
going out of Halawa, right?

289
00:16:19,960 --> 00:16:21,488
We only have one side
of the conversation.

290
00:16:21,512 --> 00:16:23,275
Right. So I'm guessing
that Duclair was calling

291
00:16:23,276 --> 00:16:24,998
the shots on his own escape.
I'm with him.

292
00:16:24,999 --> 00:16:26,331
Let's get a warrant
for Richards' place,

293
00:16:26,333 --> 00:16:28,000
see if we can find
those letters.

294
00:16:30,136 --> 00:16:31,904
<i>It's just an office,</i>
<i>Danny, it's an office.</i>

295
00:16:31,906 --> 00:16:33,305
That's... that's like
your girlfriend saying,

296
00:16:33,307 --> 00:16:34,773
"It's just a toothbrush."

297
00:16:34,775 --> 00:16:37,376
Next thing you know,
you're out closet space, okay?

298
00:16:37,378 --> 00:16:39,078
And all your stuff's
been moved to the attic--

299
00:16:39,080 --> 00:16:41,714
including your sports
memorabilia-- and your garage

300
00:16:41,716 --> 00:16:44,550
is turned into
an arts-and-crafts studio.

301
00:16:44,552 --> 00:16:47,086
How did Rachel ever
say yes to you?

302
00:16:47,088 --> 00:16:48,587
Wow.
Huh?

303
00:16:48,589 --> 00:16:51,123
Okay, this is all
I am saying, all right?

304
00:16:51,125 --> 00:16:52,658
If you encourage Jerry,

305
00:16:52,660 --> 00:16:53,992
he is going
to expect something.

306
00:16:53,994 --> 00:16:55,027
What? A badge.

307
00:16:55,029 --> 00:16:56,361
He's not getting a badge.

308
00:16:56,363 --> 00:16:57,696
He's just getting an office.

309
00:16:57,698 --> 00:16:59,164
Well, an office creates
He's not getting a badge.

310
00:16:59,166 --> 00:17:01,333
expectation for a badge.
Then he's gonna be disappointed.

311
00:17:01,335 --> 00:17:02,534
Isn't he?
Yeah, he'll be disappointed.

312
00:17:02,536 --> 00:17:03,869
He'll be disappointed
for about five minutes,

313
00:17:03,871 --> 00:17:05,938
until he pouts and then you
cave, because you are spineless,

314
00:17:05,940 --> 00:17:09,007
and you give him a badge.
I'm not gonna cave.

315
00:17:09,009 --> 00:17:10,409
Speaking of caving,

316
00:17:10,411 --> 00:17:11,610
what happened?

317
00:17:11,612 --> 00:17:13,378
What, you-you just bailed
on the proposal?

318
00:17:13,380 --> 00:17:14,613
No, I didn't bail.

319
00:17:14,615 --> 00:17:16,014
I've been planning the op.

320
00:17:16,016 --> 00:17:18,217
The op?
Yeah.

321
00:17:18,219 --> 00:17:20,152
I secured a ring.
I reconned a location.

322
00:17:20,154 --> 00:17:21,386
Now I just got to execute.

323
00:17:21,388 --> 00:17:23,655
Wow. I mean, it just,
it sounds so romantic

324
00:17:23,657 --> 00:17:25,357
the way you say it,
you know?

325
00:17:25,359 --> 00:17:27,793
I mean, I could see it now--
you and Catherine

326
00:17:27,795 --> 00:17:29,762
in matching
camouflage cargo pants

327
00:17:29,764 --> 00:17:31,730
on some very exotic
shooting range,

328
00:17:31,732 --> 00:17:34,199
and you get down on one knee,
and you say, "Babe,

329
00:17:34,201 --> 00:17:36,468
I want you to join my unit
for a lifelong mission."

330
00:17:36,470 --> 00:17:38,771
I mean, it's every girl's fairy tale.
Oh, yeah, you want

331
00:17:38,773 --> 00:17:39,738
to hear a secret?
Yeah.

332
00:17:39,740 --> 00:17:41,006
You do?
Mm-hmm.

333
00:17:41,008 --> 00:17:42,708
Sometimes when you speak,
when your mouth opens

334
00:17:42,710 --> 00:17:44,743
and you speak, all I
hear is "wa-wa-wa-wa""

335
00:17:44,745 --> 00:17:46,812
It's like I'm in a
Charlie Brown cartoon,

336
00:17:46,814 --> 00:17:48,413
only you're Linus,
with better hair.

337
00:17:48,415 --> 00:17:50,315
Why do I got to be Linus?

338
00:17:50,317 --> 00:17:52,484
That's your take-away? Really?
That's your take-away from that?

339
00:17:52,486 --> 00:17:53,519
Oh.
What?

340
00:17:53,521 --> 00:17:55,120
2:00, coming out
of the strip mall.

341
00:17:55,122 --> 00:17:56,321
Richards' P.O. said

342
00:17:56,323 --> 00:17:59,925
<i>he was delivering barbecue</i>
<i>for a local joint.</i>

343
00:17:59,927 --> 00:18:01,827
That's him.

344
00:18:07,667 --> 00:18:09,601
Get out of the car!

345
00:18:35,863 --> 00:18:38,697
Let me see your hands.
Show me your hands right now!

346
00:18:40,300 --> 00:18:42,434
Don't do anything stupid,
all right?

347
00:18:43,303 --> 00:18:45,270
Get out of the car.
Put your hands

348
00:18:45,272 --> 00:18:46,672
behind your head,
interlock your fingers.

349
00:18:46,674 --> 00:18:48,122
On your knees, on your knees.
What the hell?

350
00:18:48,147 --> 00:18:49,209
Take it easy!

351
00:18:49,210 --> 00:18:50,843
Hands behind your head.
Hands behind your head!

352
00:18:50,845 --> 00:18:52,711
- I didn't do anything!
- Why'd you run?

353
00:18:52,713 --> 00:18:55,647
'Cause you cut me off
and started chasing me, man!

354
00:18:59,886 --> 00:19:01,086
Is he searching my trunk?

355
00:19:01,088 --> 00:19:03,021
You can't do that, man!
Okay, shut up.

356
00:19:03,023 --> 00:19:05,557
All right, the car looks clean.

357
00:19:05,559 --> 00:19:07,192
I'll get CSU to take
it to the garage

358
00:19:07,194 --> 00:19:08,327
and look it
over properly.

359
00:19:08,329 --> 00:19:10,128
Get up.

360
00:19:10,130 --> 00:19:13,799
I'll make it simple
for you, all right?

361
00:19:13,801 --> 00:19:15,400
We found the wila letters

362
00:19:15,402 --> 00:19:17,069
that you sent Duclair.
Now, if there's

363
00:19:17,071 --> 00:19:19,271
another device out there,
you need to tell us

364
00:19:19,273 --> 00:19:20,873
about it right now.

365
00:19:20,875 --> 00:19:22,341
I'm not saying

366
00:19:22,343 --> 00:19:23,909
another word without a lawyer.

367
00:19:23,911 --> 00:19:25,477
You want a lawyer?
Okay, well, we're executing

368
00:19:25,479 --> 00:19:27,079
a search warrant
on your house right now.

369
00:19:50,580 --> 00:19:51,980
Look, I don't know how many

370
00:19:51,982 --> 00:19:53,749
more ways to say
I don't know anything

371
00:19:53,751 --> 00:19:56,018
about any bombs
planted in my house.

372
00:19:56,020 --> 00:19:57,653
Okay, I don't think
you understand

373
00:19:57,655 --> 00:19:58,887
the gravity
of the situation.

374
00:19:58,889 --> 00:20:00,255
Two police officers
are dead, okay?

375
00:20:00,257 --> 00:20:02,591
Three more are in the hospital
fighting for their lives.

376
00:20:02,593 --> 00:20:03,792
Now, there's no lawyer.

377
00:20:03,794 --> 00:20:06,261
You don't get a phone call.
No one's coming.

378
00:20:06,263 --> 00:20:08,230
All right? And you and me,
we're not leaving this room

379
00:20:08,232 --> 00:20:09,264
until I get answers.

380
00:20:09,266 --> 00:20:11,967
And this is the last time
I ask you nicely.

381
00:20:17,574 --> 00:20:19,341
I wrote the letters
for someone else.

382
00:20:19,343 --> 00:20:20,776
Oh.

383
00:20:20,778 --> 00:20:22,110
It's the truth.

384
00:20:22,112 --> 00:20:25,280
Before I got out,
Duclair came at me.

385
00:20:25,282 --> 00:20:27,850
He heard from guys on the
block that I did wila

386
00:20:27,852 --> 00:20:29,117
for people inside.
He said I could make

387
00:20:29,119 --> 00:20:30,786
some easy money if I met with
a friend of his when I got it.

388
00:20:30,788 --> 00:20:32,995
Great. What's
Duclair's friend's name?

389
00:20:32,996 --> 00:20:34,571
I didn't ask, 'cause
What's his name?

390
00:20:34,594 --> 00:20:35,859
I didn't want to know.

391
00:20:35,860 --> 00:20:39,261
I met him at a coffee shop
downtown for five minutes.

392
00:20:39,263 --> 00:20:41,463
He needed some letters
transcribed into wila.

393
00:20:41,465 --> 00:20:44,766
He gave me a key to a
P.O. box near the mall.

394
00:20:44,768 --> 00:20:46,268
He'd leave the
letters inside,

395
00:20:46,270 --> 00:20:48,370
I'd pick them up once a week,
transcribe them,

396
00:20:48,372 --> 00:20:49,671
take them back the next day.

397
00:20:49,673 --> 00:20:51,273
There was always cash
waiting for me.

398
00:20:51,275 --> 00:20:53,475
All right, I'm gonna show you
some photos, and you're gonna...

399
00:20:53,477 --> 00:20:55,110
you're gonna point out
Duclair's friend, all right?

400
00:20:55,112 --> 00:20:57,212
He wore sunglasses
and a baseball cap.

401
00:20:57,214 --> 00:20:59,448
Looked like a
thousand other guys.

402
00:21:00,750 --> 00:21:02,718
Look, you're wasting
your time with me.

403
00:21:02,720 --> 00:21:05,220
Whoever planted those bombs
is still out there.

404
00:21:12,463 --> 00:21:14,730
♪ ♪

405
00:21:35,585 --> 00:21:36,818
You transcribed those letters
for Duclair,

406
00:21:36,820 --> 00:21:38,654
which means you knew
he was planning an escape.

407
00:21:38,656 --> 00:21:39,988
That makes you
an accessory,

408
00:21:39,990 --> 00:21:42,991
and that gives me the right
to send you back to Halawa.

409
00:21:44,762 --> 00:21:47,863
Give me a minute, Lou.
This can't wait.

410
00:21:48,665 --> 00:21:50,365
Okay, we're not done,
all right?

411
00:21:50,367 --> 00:21:52,234
I'll be right back.

412
00:21:55,305 --> 00:21:58,373
You need to
listen to this.

413
00:21:58,375 --> 00:22:02,077
I think the barking dog might be
a problem with the neighbors.

414
00:22:02,079 --> 00:22:05,280
I know you're attached to him,
but he needs to be put down.

415
00:22:05,282 --> 00:22:08,317
Consider it done.

416
00:22:08,319 --> 00:22:10,986
Duclair made this phone call
right after you and Danny

417
00:22:10,988 --> 00:22:13,622
left him from up at Halawa
this morning.

418
00:22:13,624 --> 00:22:16,591
The guys in the lab unscrambled
the voice on the zip file.

419
00:22:16,593 --> 00:22:18,460
The poet's voice
is a direct match

420
00:22:18,462 --> 00:22:20,228
to the guy who
picked up this call.

421
00:22:20,230 --> 00:22:21,930
All right, so Richards
is telling the truth.

422
00:22:21,932 --> 00:22:23,432
He was the middleman,

423
00:22:23,434 --> 00:22:25,968
but Duclair doesn't trust him
anymore. He wants him dead.

424
00:22:25,970 --> 00:22:28,904
I think the barking dog might be
a problem with the neighbors.

425
00:22:28,906 --> 00:22:32,674
I know you're attached to him,
but he needs to be put down.

426
00:22:32,676 --> 00:22:35,310
Consider it done.

427
00:22:35,312 --> 00:22:37,245
Now, I'm no genius,

428
00:22:37,247 --> 00:22:39,181
but you don't have
to be a genius

429
00:22:39,183 --> 00:22:42,084
to figure out
who the dog is.

430
00:22:42,919 --> 00:22:45,954
Duclair put the hit
on you.

431
00:22:45,956 --> 00:22:48,090
And your boy was willing
to go along with it.

432
00:22:48,092 --> 00:22:51,960
That bomb at your house
was meant for you.

433
00:22:51,962 --> 00:22:54,296
You're running out
of friends real fast.

434
00:22:54,298 --> 00:22:56,898
You want to stay ative,

435
00:22:56,900 --> 00:22:59,067
give us the name.

436
00:23:10,113 --> 00:23:11,613
You knew all along?

437
00:23:11,615 --> 00:23:13,515
Huh?

438
00:23:13,517 --> 00:23:15,951
I got an itch
on the end of my nose.

439
00:23:15,953 --> 00:23:17,919
Can one of you guys
get it for me?

440
00:23:17,921 --> 00:23:19,755
Get up.

441
00:23:22,425 --> 00:23:23,892
You're gonna pay

442
00:23:23,894 --> 00:23:25,694
for what you did
to those officers, all right?

443
00:23:25,696 --> 00:23:27,963
I swear to God,
as long as I live and breathe,

444
00:23:27,965 --> 00:23:30,405
you're never gonna see the light
of day outside of this place.

445
00:23:32,703 --> 00:23:34,636
You're gonna want to take that.

446
00:23:41,744 --> 00:23:44,012
Hello, Commander.

447
00:23:44,847 --> 00:23:47,182
Who is this?

448
00:23:47,184 --> 00:23:48,550
That's not important.

449
00:23:48,552 --> 00:23:51,653
What's important now
is that you look out the window.

450
00:24:37,900 --> 00:24:40,235
Do I have your attention now?

451
00:24:40,237 --> 00:24:41,970
You had my attention
this morning

452
00:24:41,972 --> 00:24:44,005
when you murdered
those two officers.

453
00:24:44,007 --> 00:24:47,042
Listen to me very carefully,
Commander.

454
00:24:47,044 --> 00:24:50,045
You will walk out of the
prison gates with Mr. Duclair

455
00:24:50,047 --> 00:24:53,014
tomorrow morning
at exactly 7:00 a.m.

456
00:24:53,016 --> 00:24:55,750
You will wait there
for further instructions.

457
00:24:55,752 --> 00:24:57,552
If you fail to appear,

458
00:24:57,554 --> 00:25:01,223
you will have the blood of more
innocent people on your hands.

459
00:25:42,995 --> 00:25:44,928
Are you still breathing,
Commander?

460
00:25:44,930 --> 00:25:47,564
'Cause that feels an awful lot
like the light of day.

461
00:25:47,566 --> 00:25:49,900
Yeah, well, enjoy it.
By the time the sun goes down,

462
00:25:49,902 --> 00:25:51,201
you're gonna
be back inside.

463
00:25:51,203 --> 00:25:54,004
There you go again,
making promises you can't keep.

464
00:25:58,876 --> 00:26:00,811
How we looking?

465
00:26:00,813 --> 00:26:02,679
GPS signal's really strong.

466
00:26:02,681 --> 00:26:04,414
As long as he keeps
those shoes on,

467
00:26:04,416 --> 00:26:07,050
we should be able to track him
wherever he goes.

468
00:26:07,919 --> 00:26:09,353
Danny, that burner phone

469
00:26:09,355 --> 00:26:11,555
that our poet used
to contact Steve last night

470
00:26:11,557 --> 00:26:12,789
just came back online.

471
00:26:12,791 --> 00:26:14,658
We should have an exact
location in a few seconds.

472
00:26:14,660 --> 00:26:16,259
Got a SWAT team
that's ready to roll

473
00:26:16,261 --> 00:26:18,662
as soon as we give 'em
a location.

474
00:26:18,664 --> 00:26:21,732
All right,
I'll stay on with you.

475
00:26:29,041 --> 00:26:30,641
Danny, we got to go.

476
00:26:30,643 --> 00:26:31,975
What's going on? Where is he?

477
00:26:31,977 --> 00:26:33,176
Right outside the palace.

478
00:26:35,847 --> 00:26:36,947
Hey! No!

479
00:26:36,949 --> 00:26:39,816
Don't touch it!
Get back!

480
00:26:39,818 --> 00:26:41,985
Step away from the van!

481
00:27:00,938 --> 00:27:03,040
Get everybody out of the palace

482
00:27:03,042 --> 00:27:05,542
and back everybody away from
this van. We got to evacuate.

483
00:27:05,544 --> 00:27:07,377
Everybody move! Move!

484
00:27:17,289 --> 00:27:18,955
I sense a road trip coming on.

485
00:27:20,692 --> 00:27:23,160
You've tracked my cell signal

486
00:27:23,162 --> 00:27:26,530
and heard from your men, so you
know your options are limited.

487
00:27:26,532 --> 00:27:27,698
What do you want?

488
00:27:27,700 --> 00:27:29,700
Take Mr. Duclair
from the prison grounds

489
00:27:29,702 --> 00:27:32,035
and drive north on Highway 3.

490
00:27:32,037 --> 00:27:33,670
If you do anything

491
00:27:33,672 --> 00:27:37,207
other than that,
'Iolani Palace is rubble.

492
00:27:37,209 --> 00:27:39,910
If your bomb squad tries
to defuse the device

493
00:27:39,912 --> 00:27:44,915
or anyone follows you, the bomb
will be remotely detonated.

494
00:27:44,917 --> 00:27:46,650
There will be no second chances.

495
00:27:46,652 --> 00:27:49,019
Okay, fine. Where am I going?

496
00:27:51,356 --> 00:27:53,423
I'll tell you.

497
00:28:08,806 --> 00:28:10,207
Kono, would you
please just...

498
00:28:10,209 --> 00:28:12,375
come here and sit with me?

499
00:28:15,179 --> 00:28:18,381
We had two Yakuza sitting
outside our house yesterday.

500
00:28:19,484 --> 00:28:20,784
I knew we should've taken up

501
00:28:20,786 --> 00:28:22,052
Chin's offer
on a protection detail.

502
00:28:22,054 --> 00:28:25,655
Look, if I thought we were
in danger, I would have.

503
00:28:26,491 --> 00:28:28,425
You know how
Shioma operates.

504
00:28:28,427 --> 00:28:31,962
If he sent men to hurt us,
we never would have seen them.

505
00:28:31,964 --> 00:28:34,998
Okay? He's just posturing,
trying to intimidate us.

506
00:28:35,000 --> 00:28:38,068
He needs us to get that money
back from Gabriel.

507
00:28:38,070 --> 00:28:41,638
And what happens
when he finds out we can't?

508
00:28:44,375 --> 00:28:47,444
<i>The minute Steve</i>
<i>makes the drop with Duclair,</i>

509
00:28:47,446 --> 00:28:49,613
the bomb squad's gonna move
in, they're gonna defuse

510
00:28:49,615 --> 00:28:51,515
the device in the van.
When that's done,

511
00:28:51,517 --> 00:28:55,252
we got birds standing by to move
us in on Duclair's location.

512
00:28:55,254 --> 00:28:56,920
And this is surveillance footage
from the security camera

513
00:28:56,922 --> 00:28:58,188
in the front of the palace.

514
00:29:04,662 --> 00:29:06,296
Got him.
Nice.

515
00:29:09,000 --> 00:29:10,667
All right.

516
00:29:10,669 --> 00:29:13,303
Andre Trout, manslaughter two,

517
00:29:13,305 --> 00:29:14,671
arson first degree.

518
00:29:14,673 --> 00:29:16,439
Looks like he set
some brushfires

519
00:29:16,441 --> 00:29:17,707
back in Northern California

520
00:29:17,709 --> 00:29:19,142
in 2003

521
00:29:19,144 --> 00:29:20,911
when he was still
a juvenile.

522
00:29:20,913 --> 00:29:23,580
And one of 'em
killed a firefighter.

523
00:29:23,582 --> 00:29:27,050
Convicted in juvie court
at age 13.

524
00:29:27,052 --> 00:29:29,452
Maxed out in 2013.

525
00:29:29,454 --> 00:29:33,056
DMV records have him moving
to Oahu last June.

526
00:29:33,058 --> 00:29:36,193
Wait, wasn't Duclair
originally from California?

527
00:29:36,195 --> 00:29:38,895
Yeah, Southern California.
But, look, the dates don't work.

528
00:29:38,897 --> 00:29:41,832
Trout was inside when Duclair
was setting his fires.

529
00:29:41,834 --> 00:29:44,634
All right, then.
What's the connection?

530
00:29:44,636 --> 00:29:46,870
Well, why don't we go ask him?

531
00:29:51,442 --> 00:29:53,844
You're gonna stop
right up here on the right.

532
00:30:10,361 --> 00:30:11,361
Take these off.

533
00:30:13,432 --> 00:30:16,967
Don't make it any harder
than it is. Just do it.

534
00:30:37,455 --> 00:30:39,155
Well, gentlemen,
it's been fun.

535
00:30:39,157 --> 00:30:41,458
I'm afraid this is where
we have to say good-bye.

536
00:30:41,460 --> 00:30:43,894
Yeah, for now.

537
00:30:44,929 --> 00:30:48,465
This must be
so hard for you guys.

538
00:31:07,752 --> 00:31:09,419
This does not feel right.

539
00:31:09,421 --> 00:31:11,021
We'll get him back.

540
00:31:11,023 --> 00:31:13,423
And the poet, too.
Just trust the plan.

541
00:31:13,425 --> 00:31:15,191
The plan? Yeah.

542
00:31:15,193 --> 00:31:17,594
You know what Mike Tyson said
about plans?

543
00:31:17,596 --> 00:31:20,664
"Everybody's got one till
they get punched in the mouth."

544
00:31:35,780 --> 00:31:38,114
♪ ♪

545
00:31:53,497 --> 00:31:56,766
Well, well, well.

546
00:32:09,280 --> 00:32:11,481
Hey, I got something.

547
00:32:22,360 --> 00:32:24,661
What do you got, Lou?

548
00:32:24,663 --> 00:32:26,730
Found the latest verse
from our poet.

549
00:32:26,732 --> 00:32:28,131
What does it say?

550
00:32:28,133 --> 00:32:30,367
It says,
"Who killed Duclair?

551
00:32:30,369 --> 00:32:33,003
"'I,' said the sparrow,
'with my bow and arrow.'

552
00:32:33,005 --> 00:32:36,139
"Who'll watch him burn?
'I,' said the tern.

553
00:32:36,141 --> 00:32:38,241
"'With my little eye
I'll watch him burn.'

554
00:32:38,243 --> 00:32:40,043
"Who'll make his shroud?

555
00:32:40,045 --> 00:32:43,113
"'I,' said the beetle,
'with my thread and needle.'

556
00:32:43,115 --> 00:32:45,648
"Who will be famous?

557
00:32:45,650 --> 00:32:47,450
"'I,' said the fish.

558
00:32:47,452 --> 00:32:51,421
'It's my only wish.'"

559
00:32:51,423 --> 00:32:52,639
You do realize what this means,
don't you?

560
00:32:52,663 --> 00:32:53,858
Trout.

561
00:32:53,859 --> 00:32:55,458
Trout has to be the fish.

562
00:32:55,460 --> 00:32:59,429
This was never
about freeing Duclair.

563
00:33:05,736 --> 00:33:08,004
Getting worried
there for a second.

564
00:33:14,146 --> 00:33:16,012
We had an agreement.

565
00:33:19,116 --> 00:33:21,051
You wanted
their attention,

566
00:33:21,053 --> 00:33:23,119
I gave it to you.

567
00:33:26,458 --> 00:33:28,258
Why?

568
00:33:28,260 --> 00:33:29,659
Why are you doing this?

569
00:33:33,130 --> 00:33:35,198
As the end
of its life would approach,

570
00:33:35,200 --> 00:33:37,867
the phoenix would build
a pyre nest,

571
00:33:37,869 --> 00:33:39,869
set it on fire

572
00:33:39,871 --> 00:33:42,138
and be consumed in the flames.

573
00:33:43,207 --> 00:33:46,443
After three days,
the birth--

574
00:33:46,445 --> 00:33:51,014
or, as some legends say,
the rebirth--

575
00:33:51,016 --> 00:33:53,249
the phoenix

576
00:33:53,251 --> 00:33:55,552
would rise from the ashes.

577
00:34:21,112 --> 00:34:22,245
Where's Duclair?

578
00:34:22,247 --> 00:34:23,913
Call Cath. Find him.

579
00:34:23,915 --> 00:34:25,115
I'm going after Trout.

580
00:34:30,054 --> 00:34:31,855
Hey, Catherine.
Things did not go so well.

581
00:34:31,857 --> 00:34:33,590
I need a five on Duclair.

582
00:34:35,659 --> 00:34:39,762
He's about 300 yards due east
of the original drop spot.

583
00:34:39,764 --> 00:34:41,764
And he's not moving.

584
00:35:09,927 --> 00:35:12,695
♪ ♪

585
00:35:33,050 --> 00:35:35,785
Duclair's gone. I need road
closures, I want air support,

586
00:35:35,787 --> 00:35:36,786
all the backup I can get.

587
00:35:36,788 --> 00:35:38,388
If anybody is wearing a badge,

588
00:35:38,390 --> 00:35:40,123
they should be looking
for this guy.

589
00:36:00,478 --> 00:36:01,810
Okay, uh, thank you, Chin.

590
00:36:01,812 --> 00:36:03,445
Listen, I-I'll get back to you

591
00:36:03,447 --> 00:36:05,180
once we have something,
all right? Bye.

592
00:36:05,182 --> 00:36:07,816
So?
Bomb squad defused the device.

593
00:36:07,818 --> 00:36:09,585
Palace is safe.
All right, good.

594
00:36:09,587 --> 00:36:11,487
Finally, good news.

595
00:36:11,489 --> 00:36:13,255
Okay, Danny, listen.

596
00:36:13,257 --> 00:36:15,591
Th chose this
as the drop-off spot

597
00:36:15,593 --> 00:36:16,925
because they know
the area, right?

598
00:36:16,927 --> 00:36:17,926
So that gives them
an advantage.

599
00:36:17,928 --> 00:36:19,028
But Duclair can't get far.

600
00:36:19,030 --> 00:36:20,362
I mean, he's shot,
he's leaking blood,

601
00:36:20,364 --> 00:36:21,730
he's got no shoes.
Here's what I don't get.

602
00:36:21,732 --> 00:36:23,098
Why would Trout go
through all the trouble

603
00:36:23,100 --> 00:36:24,967
of breaking this guy out
of jail just to kill him?

604
00:36:24,969 --> 00:36:28,203
Jealousy.

605
00:36:28,205 --> 00:36:30,439
Maybe... maybe Trout wants
to be more famous than Duclair.

606
00:36:30,441 --> 00:36:34,243
The last line of his note said
that fame was his only wish.

607
00:36:34,245 --> 00:36:35,778
Tell me you got someone
in custody.

608
00:36:35,780 --> 00:36:37,546
Wish I could.
The search units are out.

609
00:36:37,548 --> 00:36:39,281
HPD's got their birds up.

610
00:36:39,283 --> 00:36:40,849
The K-9's out in full force.

611
00:36:40,851 --> 00:36:42,785
CRU and SWAT are
beating the bushes,

612
00:36:42,787 --> 00:36:44,163
but so far, there's
no sign of either guy.

613
00:36:44,187 --> 00:36:45,355
Listen to me.

614
00:36:45,356 --> 00:36:46,989
I want their faces
plastered everywhere.

615
00:36:46,991 --> 00:36:48,123
Media, Internet, everywhere.

616
00:36:48,125 --> 00:36:49,358
Right now.
You got it.

617
00:36:49,360 --> 00:36:50,793
Right.
Fame. Fame.

618
00:36:50,795 --> 00:36:52,394
You're giving him
exactly what he wants.

619
00:36:52,396 --> 00:36:53,996
What choice do I have?

620
00:37:12,015 --> 00:37:13,816
Hey.

621
00:37:13,818 --> 00:37:15,517
Hey.

622
00:37:15,519 --> 00:37:16,885
Anything?

623
00:37:18,989 --> 00:37:21,490
I checked every
satellite,

624
00:37:21,492 --> 00:37:22,858
traffic cam--
nothing.

625
00:37:22,860 --> 00:37:25,194
I'm sorry.

626
00:37:27,897 --> 00:37:29,698
Best thing you can do right now?

627
00:37:32,435 --> 00:37:33,502
Come home.

628
00:37:33,504 --> 00:37:35,237
Get some rest.

629
00:37:35,239 --> 00:37:36,672
I can't find Gabriel.

630
00:37:36,674 --> 00:37:38,340
Now I lost Trout
and Duclair?

631
00:37:38,342 --> 00:37:39,641
How am I supposed to sleep,

632
00:37:39,643 --> 00:37:41,276
knowing these guys are
out there?

633
00:37:42,412 --> 00:37:46,382
Yeah, I knew you weren't
gonna go for that.

634
00:37:46,384 --> 00:37:47,649
It's who we are.

635
00:37:47,651 --> 00:37:48,951
Job always comes first, right?

636
00:37:48,953 --> 00:37:50,919
Yep.

637
00:37:50,921 --> 00:37:52,054
Okay.

638
00:37:52,056 --> 00:37:54,089
I'm gonna go get you
some coffee, then.

639
00:37:54,091 --> 00:37:55,257
Thank you.

640
00:37:56,126 --> 00:37:58,160
Hey, Catherine.
Yeah?

641
00:37:58,162 --> 00:38:00,195
I, uh...

642
00:38:00,197 --> 00:38:01,630
I-I was really hoping

643
00:38:01,632 --> 00:38:03,899
that you and I could, uh...

644
00:38:03,901 --> 00:38:05,401
could spend some time together.

645
00:38:06,469 --> 00:38:08,103
We will.

646
00:38:09,406 --> 00:38:11,907
We will.

647
00:38:11,909 --> 00:38:14,209
Thanks for coming home.

648
00:38:18,047 --> 00:38:20,916
There is no other place
that I would rather be.

649
00:38:43,173 --> 00:38:44,807
McGarrett.

650
00:38:44,809 --> 00:38:47,009
Busy couple of days, Commander.

651
00:38:50,914 --> 00:38:52,848
I'm gonna hunt you down.
You know that, right?

652
00:38:52,850 --> 00:38:55,050
That won't be necessary.

653
00:38:55,052 --> 00:38:57,252
I'm not running.

654
00:38:57,254 --> 00:38:58,854
The sommelier here at Hy's

655
00:38:58,856 --> 00:39:00,689
has paired a wonderful
marinated rib eye

656
00:39:00,691 --> 00:39:03,292
with a very bold
Scarecrow Cab for me.

657
00:39:03,294 --> 00:39:05,260
Love for you to join.

658
00:39:05,262 --> 00:39:07,296
Make sure you come alone.

659
00:39:18,942 --> 00:39:20,843
Talk.

660
00:39:22,345 --> 00:39:25,414
Where do I start?

661
00:39:25,416 --> 00:39:28,083
Trout was pretending
to be my protégé.

662
00:39:28,085 --> 00:39:31,453
Said he wanted to continue
my work on the outside.

663
00:39:31,455 --> 00:39:33,789
I thought he had promise.

664
00:39:33,791 --> 00:39:36,358
Turns out he was a lot
more unstable than I realized.

665
00:39:37,193 --> 00:39:38,794
He did his
homework, though,

666
00:39:38,796 --> 00:39:39,962
I'll give him that.

667
00:39:39,964 --> 00:39:42,130
He knew everything
about my fires.

668
00:39:56,746 --> 00:39:59,114
The problem is,

669
00:39:59,116 --> 00:40:01,350
he didn't really know
anything about me.

670
00:40:02,318 --> 00:40:04,887
He didn't know that burning
and killing people

671
00:40:04,889 --> 00:40:08,257
is who I am, not what I do.

672
00:40:09,559 --> 00:40:12,361
Okay, look, I didn't come here
for a history lesson, all right?

673
00:40:12,363 --> 00:40:14,630
I want to know why
Trout wants to kill you.

674
00:40:14,632 --> 00:40:18,100
For the same reason he started
those pathetic brush fires.

675
00:40:18,102 --> 00:40:19,701
Fame.

676
00:40:19,703 --> 00:40:21,837
Yeah. You can imagine
my disappointment

677
00:40:21,839 --> 00:40:24,206
when I realized he wanted
to kill me all along.

678
00:40:24,208 --> 00:40:26,275
Why are you here?

679
00:40:26,277 --> 00:40:28,410
You could have
stayed hidden,

680
00:40:28,412 --> 00:40:30,078
but you're here.

681
00:40:30,080 --> 00:40:33,148
Because I'm a tortured man,
Commander.

682
00:40:33,150 --> 00:40:36,818
I realize now
I can't escape my thoughts

683
00:40:36,820 --> 00:40:38,887
unless I'm locked away, alone,

684
00:40:38,889 --> 00:40:41,890
with no opportunity
to act on them.

685
00:40:43,726 --> 00:40:46,461
In a way, it's ironic.

686
00:40:46,463 --> 00:40:48,664
Freedom is my prison.

687
00:40:49,999 --> 00:40:53,368
Okay, I'm done
with the couch session.

688
00:40:53,370 --> 00:40:55,070
Where's Trout?

689
00:41:02,312 --> 00:41:04,246
It's the same PO box

690
00:41:04,248 --> 00:41:06,281
that Trout used
to send me the letters.

691
00:41:07,750 --> 00:41:09,451
What do I find
when I get there?

692
00:41:09,453 --> 00:41:10,953
Well, that would take

693
00:41:10,955 --> 00:41:13,155
all the fun out of it,
wouldn't it?

694
00:41:14,824 --> 00:41:15,757
Yeah.

695
00:41:15,759 --> 00:41:18,126
Yeah, I guess
it would.

696
00:41:29,138 --> 00:41:31,039
Everybody up.
Everybody up. Let's go.

697
00:41:31,041 --> 00:41:32,674
Let's go. Move!

698
00:41:34,110 --> 00:41:35,611
Let's go!

699
00:41:36,613 --> 00:41:38,413
Just, uh, get down
on the floor,

700
00:41:38,415 --> 00:41:39,648
hands behind
your back.

701
00:41:39,650 --> 00:41:40,916
What, no dessert?

702
00:41:40,918 --> 00:41:42,250
Not tonight.

703
00:41:43,886 --> 00:41:45,954
Don't give me
any trouble.

704
00:41:46,957 --> 00:41:48,457
All right.

705
00:42:18,721 --> 00:42:20,989
♪ ♪

706
00:43:00,496 --> 00:43:01,697
Kono?

707
00:43:01,699 --> 00:43:03,131
Kono, what are you...

708
00:43:03,133 --> 00:43:05,000
Stay here.

709
00:43:05,002 --> 00:43:06,501
What's going on?

710
00:43:07,336 --> 00:43:09,137
They're back.

711
00:43:21,718 --> 00:43:24,453
Turn off the car and put
your hands out the window

712
00:43:24,455 --> 00:43:26,388
so I can see them.

713
00:43:26,390 --> 00:43:28,990
Do it now!

714
00:43:46,861 --> 00:43:53,361
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

