﻿1
00:00:20,250 --> 00:00:23,510
♪ ♪

2
00:00:36,730 --> 00:00:39,730
Okay, Sammy,
let's introduce ourselves.

3
00:01:16,640 --> 00:01:18,870
Earplugs, boys.

4
00:01:21,210 --> 00:01:22,970
Fire in the hole!

5
00:01:22,980 --> 00:01:24,640
Arming.

6
00:01:24,640 --> 00:01:27,910
Three, two, one.

7
00:01:37,490 --> 00:01:39,360
Device neutralized.

8
00:01:42,530 --> 00:01:44,600
SERGEANT:
It's empty.

9
00:01:44,600 --> 00:01:46,600
No explosive device found.

10
00:01:46,600 --> 00:01:48,330
Confirmed: no device.

11
00:01:48,330 --> 00:01:51,100
OFFICER: All clear.
That's an all clear.

12
00:01:52,800 --> 00:01:55,110
Take the reins, Jimmy.

13
00:01:56,340 --> 00:01:57,610
Good work, Sergeant.

14
00:01:57,610 --> 00:01:58,740
Thank you.

15
00:01:58,740 --> 00:02:00,140
Sorry, Greg.

16
00:02:00,150 --> 00:02:02,210
Looks like you're a little
overdressed for this dance.

17
00:02:02,210 --> 00:02:04,110
Hey, at least
it's a nice day.

18
00:02:11,720 --> 00:02:15,330
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

19
00:02:25,900 --> 00:02:42,420
♪  ♪

20
00:02:44,860 --> 00:02:46,860
(man sighs)

21
00:02:46,860 --> 00:02:48,560
KONO:
All right.

22
00:02:48,560 --> 00:02:50,390
You're doing great.

23
00:02:53,430 --> 00:02:56,330
Keep going.

24
00:02:56,340 --> 00:02:58,640
Come on, keep going.

25
00:02:59,970 --> 00:03:01,210
(grunts)

26
00:03:03,740 --> 00:03:05,740
Okay, I think
that's enough for today.

27
00:03:05,750 --> 00:03:07,750
No, no, I just need a minute.

28
00:03:07,750 --> 00:03:08,880
I'm good.

29
00:03:08,880 --> 00:03:10,110
Let's keep going.

30
00:03:10,120 --> 00:03:11,680
Babe, you're being stubborn.

31
00:03:11,680 --> 00:03:13,180
That's crazy.
No, I'm good.

32
00:03:13,190 --> 00:03:14,220
I'm good, I'm good.

33
00:03:14,220 --> 00:03:16,050
(groans)

34
00:03:22,490 --> 00:03:24,560
I just want to get
out of this place.

35
00:03:24,560 --> 00:03:26,830
The doctor said that you could
be discharged today, remember?

36
00:03:26,830 --> 00:03:28,230
Yeah, well, what
does she know?

37
00:03:28,230 --> 00:03:29,470
That's what she said yesterday.

38
00:03:34,210 --> 00:03:36,410
I'm sorry.

39
00:03:39,910 --> 00:03:42,550
Adam.

40
00:03:42,550 --> 00:03:46,550
There was nothing else
you could have done.

41
00:03:46,550 --> 00:03:49,550
You had to give
Gabriel the money.

42
00:03:49,560 --> 00:03:52,220
If you hadn't,
we'd both be dead.

43
00:03:54,330 --> 00:03:58,000
But we have everybody
on this now.

44
00:03:58,000 --> 00:03:59,500
We're gonna find him
and your money,

45
00:03:59,500 --> 00:04:03,000
and we'll get the Yakuza
off our backs for good.

46
00:04:03,000 --> 00:04:05,670
Yeah.

47
00:04:05,670 --> 00:04:07,270
(chuckles)

48
00:04:07,270 --> 00:04:10,670
This is one hell of
a honeymoon, huh?

49
00:04:10,680 --> 00:04:13,710
We have the rest of our lives
for a honeymoon.

50
00:04:13,710 --> 00:04:16,680
I'm here with you.

51
00:04:16,680 --> 00:04:20,280
And there's no place
I'd rather be.

52
00:04:21,790 --> 00:04:23,450
Besides, where else
can a girl get

53
00:04:23,460 --> 00:04:25,990
a different flavor of Jell-O
every night with her dinner?

54
00:04:31,060 --> 00:04:33,760
STEVE:
Lou, what do we know?

55
00:04:33,770 --> 00:04:37,100
We get an anonymous call, comes
into 911 with a bomb threat.

56
00:04:37,100 --> 00:04:39,870
Call came from a pay phone
not even two blocks from here.

57
00:04:39,870 --> 00:04:41,570
Guy was using
one of those, uh...

58
00:04:41,570 --> 00:04:43,440
one of those voice scramblers.
Yeah, yeah.

59
00:04:43,440 --> 00:04:46,610
So he tells dispatch there's
a bomb in a briefcase

60
00:04:46,610 --> 00:04:48,610
in the lobby
of the Monroe building.

61
00:04:48,610 --> 00:04:50,250
Turns out
that was just a decoy,

62
00:04:50,250 --> 00:04:52,350
'cause there was a secondary
device in the trunk

63
00:04:52,350 --> 00:04:54,020
of this car here,

64
00:04:54,020 --> 00:04:55,620
right at the edge
of the frozen zone.

65
00:04:55,620 --> 00:04:57,590
DANNY:
Basically, whoever did this

66
00:04:57,590 --> 00:04:58,790
was deliberately targeting
first responders.

67
00:04:58,790 --> 00:05:00,290
GROVER:
It also means

68
00:05:00,290 --> 00:05:02,330
that he was familiar
with HPD evacuation

69
00:05:02,330 --> 00:05:03,790
and frozen zone
protocol.

70
00:05:03,800 --> 00:05:06,830
Okay, whoever did this had
to have been watching

71
00:05:06,830 --> 00:05:08,470
to know when to detonate
the device, right?

72
00:05:08,470 --> 00:05:10,300
So we need to canvass
every story

73
00:05:10,300 --> 00:05:12,540
on every building that had
an eye line to this scene,

74
00:05:12,540 --> 00:05:14,240
including all the rooftops.

75
00:05:14,240 --> 00:05:16,570
Well, the ball's already
rolling on that, chief.

76
00:05:16,580 --> 00:05:20,140
Matter of fact, the bomb squad
swept the entire perimeter

77
00:05:20,150 --> 00:05:22,980
with dogs before HPD set up
the command post.

78
00:05:24,820 --> 00:05:27,320
It's a petroleum-based IED.

79
00:05:27,320 --> 00:05:29,050
Dogs could have missed
this easily in a car.

80
00:05:29,050 --> 00:05:30,320
All right, so what?

81
00:05:30,320 --> 00:05:32,390
Happy accident
or well-thought-out plan?

82
00:05:32,390 --> 00:05:34,390
Yeah, but why?

83
00:05:34,390 --> 00:05:35,790
What is this about?

84
00:05:35,790 --> 00:05:37,460
Is anybody taking
credit for it?

85
00:05:37,460 --> 00:05:39,830
No, not yet.

86
00:05:39,830 --> 00:05:41,100
Cowards.

87
00:05:41,100 --> 00:05:43,570
Probably just waiting
to get to a safe place.

88
00:05:44,370 --> 00:05:46,400
Well, maybe they're not
done yet.

89
00:05:50,070 --> 00:05:51,780
MAN: Camera two,
frame it tighter.

90
00:05:51,780 --> 00:05:53,440
Okay, let's go, people.

91
00:05:53,450 --> 00:05:54,710
Last looks.

92
00:05:54,710 --> 00:05:56,310
We're on in two.
You got it.

93
00:05:56,320 --> 00:05:58,150
"A short time ago,
HPD bomb squad..."

94
00:05:58,150 --> 00:05:59,380
(clears throat)

95
00:05:59,390 --> 00:06:01,420
"A short time ago,
HPD bomb squad,

96
00:06:01,420 --> 00:06:04,020
"along with firefighters
and emergency medical personnel,

97
00:06:04,020 --> 00:06:06,220
"responded to the 300 block
of King Street

98
00:06:06,230 --> 00:06:07,930
after a tip
that an explosive device..."

99
00:06:07,930 --> 00:06:09,460
Okay, come on, let's get those
graphics loaded, all right?

100
00:06:09,460 --> 00:06:11,030
ANCHOR: "...had been planted
inside a briefcase.

101
00:06:11,030 --> 00:06:12,630
"The building
and the surrounding area

102
00:06:12,630 --> 00:06:15,500
"were immediately evacuated
by first responders.

103
00:06:15,500 --> 00:06:18,140
"The bomb squad quickly
determined the briefcase

104
00:06:18,140 --> 00:06:20,200
"did not contain
any explosive device,

105
00:06:20,210 --> 00:06:21,910
but just moments later..."
Stop what you're doing!

106
00:06:21,910 --> 00:06:23,010
Everyone out of the station!

107
00:06:23,010 --> 00:06:24,580
Clear it now!
Go, go, go!

108
00:06:52,370 --> 00:06:54,640
♪ ♪

109
00:07:11,390 --> 00:07:12,620
MAN:
Arming.

110
00:07:12,630 --> 00:07:15,660
On three, two, one.

111
00:07:15,660 --> 00:07:17,590
Fire in the hole!

112
00:07:27,240 --> 00:07:28,970
STEVE:
It's empty.

113
00:07:28,970 --> 00:07:31,680
Let's take a look inside.

114
00:07:40,320 --> 00:07:42,120
STEVE:
What's that on the left?

115
00:07:54,270 --> 00:07:56,530
DANNY:
What is that?

116
00:08:13,050 --> 00:08:15,590
That's Jason Duclair.

117
00:08:19,420 --> 00:08:22,430
Those are all the
fires he set.

118
00:08:22,430 --> 00:08:24,090
What the hell's
going on?

119
00:08:24,100 --> 00:08:25,700
We locked this guy up.

120
00:08:25,700 --> 00:08:29,100
DISTORTED MALE VOICE:
Ladybug, Ladybug, fly away home.

121
00:08:29,100 --> 00:08:32,440
Your house is on fire,
and your children all burn.

122
00:08:32,440 --> 00:08:36,010
Except for Duclair
who sits in despair,

123
00:08:36,010 --> 00:08:39,580
weaving his laces
as fast as he can.

124
00:08:39,580 --> 00:08:44,350
Release him from prison,
or more will be damned.

125
00:08:54,350 --> 00:08:56,990
DISTORTED MALE VOICE: Except for
Duclair who sits in despair,

126
00:08:56,990 --> 00:09:00,330
weaving his laces
as fast as he can.

127
00:09:00,330 --> 00:09:04,600
Release him from prison,
or more will be damned.

128
00:09:04,600 --> 00:09:07,270
Well, I'm flattered
I have a fan,

129
00:09:07,270 --> 00:09:09,270
but I have no idea
who that might be.

130
00:09:09,270 --> 00:09:13,300
See, I think you know
exactly who that is.

131
00:09:16,410 --> 00:09:18,480
Come on, Duclair,
who's the poet?

132
00:09:18,480 --> 00:09:19,980
I'm not sure, but...

133
00:09:19,980 --> 00:09:22,310
maybe if I could see
some crime scene photos,

134
00:09:22,320 --> 00:09:24,120
I might recognize a signature.

135
00:09:27,120 --> 00:09:28,650
What do you think?

136
00:09:29,420 --> 00:09:31,560
(phone beeps)

137
00:09:34,960 --> 00:09:37,230
A decoy.

138
00:09:39,100 --> 00:09:41,070
Hold on.

139
00:09:41,070 --> 00:09:43,000
Secondary device.

140
00:09:43,000 --> 00:09:45,500
So he was targeting
first responders?

141
00:09:45,510 --> 00:09:47,110
STEVE:
That's right.

142
00:09:47,110 --> 00:09:48,640
It's beautiful work.
STEVE: Hey.

143
00:09:48,640 --> 00:09:53,340
That "beautiful work" buried
the father of two little girls.

144
00:09:55,250 --> 00:09:57,350
Stop.

145
00:09:57,350 --> 00:09:59,880
Do you have any photos
of any of the victims?

146
00:09:59,890 --> 00:10:00,850
All right, listen to me.

147
00:10:00,850 --> 00:10:02,290
Hey, you sick son of a bitch.

148
00:10:04,260 --> 00:10:06,320
What's your friend's name?

149
00:10:06,330 --> 00:10:08,860
I don't have any friends.

150
00:10:14,330 --> 00:10:16,900
STEVE: <i>All right, I got</i>
<i>Duclair's prison records.</i>

151
00:10:16,900 --> 00:10:19,070
This is all the correspondence
since he got there.

152
00:10:19,070 --> 00:10:21,110
We're gonna need full
background ckecks

153
00:10:21,110 --> 00:10:23,810
on anybody Duclair has
had any contact with

154
00:10:23,810 --> 00:10:25,010
since he got to Halawa,

155
00:10:25,010 --> 00:10:26,740
plus any known associates
on the outside,

156
00:10:26,750 --> 00:10:28,880
as far back
as we can go.

157
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
Wow, okay, it looks like
you're gonna need,

158
00:10:30,880 --> 00:10:33,220
uh, a free consultant
to help with that.

159
00:10:33,220 --> 00:10:34,650
Are you, uh, volunteering?

160
00:10:34,650 --> 00:10:35,190
Yes, I am.

161
00:10:35,190 --> 00:10:36,160
Thank you very much.
That'd be very helpful.

162
00:10:36,190 --> 00:10:37,040
You're very welcome.

163
00:10:37,070 --> 00:10:37,760
What is this? What
are we looking at?

164
00:10:37,760 --> 00:10:40,120
CHIN: Well, the lab's
still trying to unscramble

165
00:10:40,130 --> 00:10:41,360
the voice on the audio,

166
00:10:41,360 --> 00:10:44,030
but apparently the poem,
"Ladybug Ladybug,"

167
00:10:44,030 --> 00:10:47,800
has several different versions
dating all the way back to 1744.

168
00:10:47,800 --> 00:10:50,500
Now, the rhyme was inspired
by a technique

169
00:10:50,500 --> 00:10:52,670
of smoking insects
out of gardens.

170
00:10:52,670 --> 00:10:54,540
In the poem,
the ladybug

171
00:10:54,540 --> 00:10:56,770
can fly away from
the smoke and fire,

172
00:10:56,780 --> 00:10:57,910
but her children burning

173
00:10:57,910 --> 00:11:00,350
is actually a reference
to the larvae

174
00:11:00,350 --> 00:11:01,950
left behind on the plant,

175
00:11:01,950 --> 00:11:03,380
still trapped
in their pupal cases.

176
00:11:03,380 --> 00:11:05,680
GROVER: Remember, trapping
people inside his fires

177
00:11:05,690 --> 00:11:07,750
was Duclair's signature.

178
00:11:07,750 --> 00:11:11,590
And weaving his laces refers
to an insect that manages

179
00:11:11,590 --> 00:11:13,630
to undo its pupal case
and escape,

180
00:11:13,630 --> 00:11:15,860
which seems like
a clear reference to Duclair

181
00:11:15,860 --> 00:11:17,160
escaping from prison.

182
00:11:17,160 --> 00:11:19,430
We're checking libraries
on the Island

183
00:11:19,430 --> 00:11:22,100
for books with that poem in it
that may have been checked out.

184
00:11:22,100 --> 00:11:23,640
We'll, uh, cross-reference
all those names

185
00:11:23,640 --> 00:11:25,400
against Duclair's associates.
All right.

186
00:11:25,410 --> 00:11:27,910
Well, whatever the case may be,
I'm thinking the identity

187
00:11:27,910 --> 00:11:31,540
of the poet is
probably inside this box.

188
00:11:40,050 --> 00:11:42,320
(door alarm chirps)

189
00:11:44,920 --> 00:11:46,890
Thanks for the lift, Jer.

190
00:11:46,890 --> 00:11:48,790
No worries.

191
00:11:48,800 --> 00:11:50,460
Oh, and I want you to know

192
00:11:50,460 --> 00:11:52,330
there are no strings
attached here.

193
00:11:52,330 --> 00:11:54,370
This is just a personal favor

194
00:11:54,370 --> 00:11:58,500
that is in no way meant to
influence any pending decision

195
00:11:58,510 --> 00:12:01,270
about possible employment
opportunities with Five-O.

196
00:12:01,270 --> 00:12:03,540
KONO:
It never crossed my mind.

197
00:12:03,540 --> 00:12:06,710
Well, maybe I'm being a
little paranoid here, but...

198
00:12:06,710 --> 00:12:08,450
these are
delicate times.

199
00:12:08,450 --> 00:12:10,010
Decisions are being made,

200
00:12:10,020 --> 00:12:12,720
and I really want to get out
of the shrimp business.

201
00:12:12,720 --> 00:12:15,050
Tell you the truth,
I don't even like shrimp.

202
00:12:15,060 --> 00:12:16,960
They're the ocean's
vacuum cleaner.

203
00:12:16,960 --> 00:12:18,990
And, unless they're
butterflied correctly,

204
00:12:18,990 --> 00:12:20,660
you're eating
their poop chute.

205
00:12:20,660 --> 00:12:22,690
Jerry, you know what?

206
00:12:22,700 --> 00:12:25,200
You've been a big
help to Five-O.

207
00:12:25,200 --> 00:12:27,430
I'm sure McGarrett
will do right by you.

208
00:12:27,430 --> 00:12:29,730
Fingers crossed.

209
00:12:29,740 --> 00:12:31,700
Sorry about the smell.

210
00:12:31,710 --> 00:12:33,400
KONO (clears throat):
Yeah, uh,

211
00:12:33,410 --> 00:12:34,870
I'm not sure these, uh,

212
00:12:34,870 --> 00:12:36,770
garlic shrimp air
fresheners are helping.

213
00:12:36,780 --> 00:12:38,440
I tried to tell
the boss, but...

214
00:12:38,450 --> 00:12:40,140
he thinks freebies
draw customers.

215
00:12:40,150 --> 00:12:41,350
And flies.

216
00:12:41,350 --> 00:12:43,110
Tell me about it.
It's like riding around

217
00:12:43,120 --> 00:12:44,520
in a shrimp burrito
all day.

218
00:12:44,520 --> 00:12:47,590
But it pays
the bills.

219
00:12:47,590 --> 00:12:49,450
Sort of.

220
00:12:49,460 --> 00:12:50,690
Actually, not really.

221
00:12:50,690 --> 00:12:52,590
Anyways, I got to scoot.
Catch you later.

222
00:12:52,590 --> 00:12:55,790
Oh. And put in a good word
with the boss, if you can.

223
00:12:55,800 --> 00:12:58,900
Will do.
Thanks again, Jerry.

224
00:12:58,900 --> 00:13:00,730
Ready?
Yeah.

225
00:13:02,970 --> 00:13:04,940
(engine starts)

226
00:13:09,110 --> 00:13:10,980
Welcome home.

227
00:13:19,080 --> 00:13:20,250
Whoa, whoa.

228
00:13:20,250 --> 00:13:22,990
(laughs):
Whoa, easy, easy.

229
00:13:22,990 --> 00:13:24,620
What are you doing?

230
00:13:24,620 --> 00:13:26,460
Oh, you get a pass
on the honeymoon,

231
00:13:26,460 --> 00:13:28,030
but you're carrying me
over the threshold

232
00:13:28,030 --> 00:13:30,830
this time, Mr. Noshimuri.

233
00:13:30,830 --> 00:13:32,400
(chuckles softly)

234
00:13:32,400 --> 00:13:35,600
All right, then...
buckle up.

235
00:13:39,870 --> 00:13:42,210
ADAM (exhales):
Watch your feet.

236
00:13:46,480 --> 00:13:48,750
♪ ♪

237
00:13:58,290 --> 00:14:00,530
I love you.

238
00:14:00,530 --> 00:14:02,830
I love you, too.

239
00:14:04,300 --> 00:14:06,330
(vehicle approaches)

240
00:14:09,170 --> 00:14:10,540
What is it?

241
00:14:10,540 --> 00:14:13,040
What is it?
Kono, wait, wait.

242
00:14:13,040 --> 00:14:14,640
ADAM:
Hey!

243
00:14:22,580 --> 00:14:23,650
(beep)

244
00:14:23,650 --> 00:14:25,950
(tires squeal in distance)

245
00:14:25,950 --> 00:14:29,320
Duke, it's me.
I need you to run a plate.

246
00:14:29,320 --> 00:14:32,390
GROVER: Most of this junk is
from a bunch of twisted women.

247
00:14:32,390 --> 00:14:35,930
They all want to marry Duclair
and have conjugal visits

248
00:14:35,930 --> 00:14:38,260
and make little
pyromaniac babies.

249
00:14:38,260 --> 00:14:40,300
Okay. Well, is there anybody

250
00:14:40,300 --> 00:14:42,470
who Duclair had any regular
correspondence with?

251
00:14:42,470 --> 00:14:44,270
One guy. He trades letters

252
00:14:44,270 --> 00:14:46,440
with a former cellie of his
from Halawa.

253
00:14:46,440 --> 00:14:48,470
The name is...

254
00:14:48,480 --> 00:14:49,910
Tim Richards.

255
00:14:49,910 --> 00:14:52,440
Did a stretch
for commercial arson,

256
00:14:52,450 --> 00:14:55,350
and has some priors with HPD
for grand larceny and forgery.

257
00:14:55,350 --> 00:14:56,380
And the letters

258
00:14:56,380 --> 00:14:59,020
that he wrote to Duclair,
they trace back...

259
00:14:59,480 --> 00:15:01,450
to a P.O. box in Honolulu

260
00:15:01,450 --> 00:15:03,480
rented to Richards.
See, that's a little suspect.

261
00:15:03,480 --> 00:15:05,430
Why wouldn't he send them
from his own place?

262
00:15:05,450 --> 00:15:06,120
Yeah.

263
00:15:06,120 --> 00:15:07,720
And what makes it
even more odd

264
00:15:07,720 --> 00:15:09,450
is that the letters
are just small talk--

265
00:15:09,450 --> 00:15:10,650
like news, weather,

266
00:15:10,660 --> 00:15:12,960
sports stuff.
DANNY: Yeah, but I guarantee you

267
00:15:12,960 --> 00:15:14,820
there's a hidden message
inside the text.

268
00:15:14,830 --> 00:15:16,730
That's what
I was thinking, but...

269
00:15:16,730 --> 00:15:19,200
Actually, it's not about
what's inside those envelopes;

270
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
it's about what's on them.

271
00:15:20,800 --> 00:15:23,900
Now, when the lab was processing
all those letters and envelopes

272
00:15:23,900 --> 00:15:26,240
recovered from Duclair's cell,
one of the techs

273
00:15:26,240 --> 00:15:28,840
noticed that the stamp...

274
00:15:28,840 --> 00:15:30,610
on this envelope
didn't quite line up

275
00:15:30,610 --> 00:15:32,210
with the postmark.
STEVE: Hmm.

276
00:15:32,210 --> 00:15:34,510
And when she peeled it back...

277
00:15:34,510 --> 00:15:36,080
she found this.

278
00:15:37,450 --> 00:15:39,280
Wila writing.
Mm-hmm.

279
00:15:39,280 --> 00:15:41,450
Easy to conceal,
hard to detect.

280
00:15:41,450 --> 00:15:43,250
Wila writing

281
00:15:43,260 --> 00:15:45,220
is how convicts secretly
communicate with each other

282
00:15:45,220 --> 00:15:46,520
inside and outside of jail.

283
00:15:46,530 --> 00:15:48,730
GROVER: Yeah, but not every
convict can do it.

284
00:15:48,730 --> 00:15:50,260
It's kind of
an art form.

285
00:15:50,260 --> 00:15:52,560
Maybe if you had priors
for, say, forgery,

286
00:15:52,560 --> 00:15:54,530
then you'd
probably be good at it.

287
00:15:54,530 --> 00:15:56,270
Right. And the notes
on the back of these stamps

288
00:15:56,270 --> 00:15:57,470
read like a series
of love letters.

289
00:15:57,470 --> 00:16:00,140
Clearly,
Richards idolizes Duclair.

290
00:16:00,140 --> 00:16:03,870
He gushes about his skills
and technique as an arsonist.

291
00:16:03,880 --> 00:16:06,740
He wants to carry the torch
and continue his work.

292
00:16:06,750 --> 00:16:08,240
"Carry the torch"?

293
00:16:08,250 --> 00:16:09,980
Richards' words, not mine.
GROVER: Yeah, but there's

294
00:16:09,980 --> 00:16:11,720
nothing in here
about some direct plan

295
00:16:11,720 --> 00:16:13,820
to bust Duclair out of jail,
is there?

296
00:16:13,820 --> 00:16:15,520
Right, but hold on a
second-- we don't have

297
00:16:15,520 --> 00:16:17,250
Duclair's letters to Richards
going out of Halawa, right?

298
00:16:17,260 --> 00:16:18,780
We only have one side
of the conversation.

299
00:16:18,810 --> 00:16:20,570
Right. So I'm guessing
that Duclair was calling

300
00:16:20,570 --> 00:16:22,290
the shots on his own escape.
I'm with him.

301
00:16:22,290 --> 00:16:23,630
Let's get a warrant
for Richards' place,

302
00:16:23,630 --> 00:16:25,300
see if we can find
those letters.

303
00:16:27,430 --> 00:16:29,200
STEVE: <i>It's just an office,</i>
<i>Danny, it's an office.</i>

304
00:16:29,200 --> 00:16:30,600
That's... that's like
your girlfriend saying,

305
00:16:30,600 --> 00:16:32,070
"It's just a toothbrush."

306
00:16:32,070 --> 00:16:34,670
Next thing you know,
you're out closet space, okay?

307
00:16:34,670 --> 00:16:36,370
And all your stuff's
been moved to the attic--

308
00:16:36,380 --> 00:16:39,010
including your sports
memorabilia-- and your garage

309
00:16:39,010 --> 00:16:41,850
is turned into
an arts-and-crafts studio.

310
00:16:41,850 --> 00:16:44,380
How did Rachel ever
say yes to you?

311
00:16:44,380 --> 00:16:45,880
Wow.
Huh?

312
00:16:45,880 --> 00:16:48,420
Okay, this is all
I am saying, all right?

313
00:16:48,420 --> 00:16:49,950
If you encourage Jerry,

314
00:16:49,960 --> 00:16:51,290
he is going
to expect something.

315
00:16:51,290 --> 00:16:52,320
What? A badge.

316
00:16:52,320 --> 00:16:53,660
He's not getting a badge.

317
00:16:53,660 --> 00:16:54,990
He's just getting an office.

318
00:16:54,990 --> 00:16:56,460
Well, an office creates
He's not getting a badge.

319
00:16:56,460 --> 00:16:58,630
expectation for a badge.
Then he's gonna be disappointed.

320
00:16:58,630 --> 00:16:59,830
Isn't he?
Yeah, he'll be disappointed.

321
00:16:59,830 --> 00:17:01,160
He'll be disappointed
for about five minutes,

322
00:17:01,170 --> 00:17:03,230
until he pouts and then you
cave, because you are spineless,

323
00:17:03,240 --> 00:17:06,300
and you give him a badge.
I'm not gonna cave.

324
00:17:06,300 --> 00:17:07,700
Speaking of caving,

325
00:17:07,710 --> 00:17:08,910
what happened?

326
00:17:08,910 --> 00:17:10,670
What, you-you just bailed
on the proposal?

327
00:17:10,680 --> 00:17:11,910
No, I didn't bail.

328
00:17:11,910 --> 00:17:13,310
I've been planning the op.

329
00:17:13,310 --> 00:17:15,510
The op?
Yeah.

330
00:17:15,510 --> 00:17:17,450
I secured a ring.
I reconned a location.

331
00:17:17,450 --> 00:17:18,680
Now I just got to execute.

332
00:17:18,680 --> 00:17:20,950
Wow. I mean, it just,
it sounds so romantic

333
00:17:20,950 --> 00:17:22,650
the way you say it,
you know?

334
00:17:22,650 --> 00:17:25,090
I mean, I could see it now--
you and Catherine

335
00:17:25,090 --> 00:17:27,060
in matching
camouflage cargo pants

336
00:17:27,060 --> 00:17:29,030
on some very exotic
shooting range,

337
00:17:29,030 --> 00:17:31,490
and you get down on one knee,
and you say, "Babe,

338
00:17:31,500 --> 00:17:33,760
I want you to join my unit
for a lifelong mission."

339
00:17:33,770 --> 00:17:36,070
I mean, it's every girl's fairy tale.
Oh, yeah, you want

340
00:17:36,070 --> 00:17:37,030
to hear a secret?
Yeah.

341
00:17:37,040 --> 00:17:38,300
You do?
Mm-hmm.

342
00:17:38,300 --> 00:17:40,000
Sometimes when you speak,
when your mouth opens

343
00:17:40,010 --> 00:17:42,040
and you speak, all I
hear is "wa-wa-wa-wa""

344
00:17:42,040 --> 00:17:44,110
It's like I'm in a
Charlie Brown cartoon,

345
00:17:44,110 --> 00:17:45,710
only you're Linus,
with better hair.

346
00:17:45,710 --> 00:17:47,610
Why do I got to be Linus?

347
00:17:47,610 --> 00:17:49,780
That's your take-away? Really?
That's your take-away from that?

348
00:17:49,780 --> 00:17:50,810
Oh.
What?

349
00:17:50,820 --> 00:17:52,420
2:00, coming out
of the strip mall.

350
00:17:52,420 --> 00:17:53,620
Richards' P.O. said

351
00:17:53,620 --> 00:17:57,220
<i>he was delivering barbecue</i>
<i>for a local joint.</i>

352
00:17:57,220 --> 00:17:59,120
I got him.

353
00:17:59,120 --> 00:18:01,720
(siren wailing)

354
00:18:04,960 --> 00:18:06,900
STEVE:
Get out of the car!

355
00:18:15,740 --> 00:18:17,010
(horn honks)

356
00:18:17,740 --> 00:18:19,380
(horns honking)

357
00:18:31,720 --> 00:18:33,160
(siren stops)

358
00:18:33,160 --> 00:18:35,990
STEVE: Let me see your hands.
Show me your hands right now!

359
00:18:37,600 --> 00:18:39,730
Don't do anything stupid,
all right?

360
00:18:40,600 --> 00:18:42,570
Get out of the car.
Put your hands

361
00:18:42,570 --> 00:18:43,970
behind your head,
interlock your fingers.

362
00:18:43,970 --> 00:18:45,420
On your knees, on your knees.
What the hell?

363
00:18:45,440 --> 00:18:46,500
Take it easy!

364
00:18:46,510 --> 00:18:48,140
Hands behind your head.
Hands behind your head!

365
00:18:48,140 --> 00:18:50,010
RICHARDS: I didn't do anything!
STEVE: Why'd you run?

366
00:18:50,010 --> 00:18:52,940
'Cause you cut me off
and started chasing me, man!

367
00:18:57,180 --> 00:18:58,380
Is he searching my trunk?

368
00:18:58,380 --> 00:19:00,320
You can't do that, man!
Okay, shut up.

369
00:19:00,320 --> 00:19:02,850
All right, the car looks clean.

370
00:19:02,850 --> 00:19:04,490
I'll get CSU to take
it to the garage

371
00:19:04,490 --> 00:19:05,620
and look it
over properly.

372
00:19:05,620 --> 00:19:07,420
Get up.
(grunts)

373
00:19:07,430 --> 00:19:11,090
(panting): I'll make it simple
for you, all right?

374
00:19:11,100 --> 00:19:12,700
We found the wila letters

375
00:19:12,700 --> 00:19:14,360
that you sent Duclair.
Now, if there's

376
00:19:14,370 --> 00:19:16,570
another device out there,
you need to tell us

377
00:19:16,570 --> 00:19:18,170
about it right now.

378
00:19:18,170 --> 00:19:19,640
I'm not saying

379
00:19:19,640 --> 00:19:21,200
another word without a lawyer.

380
00:19:21,210 --> 00:19:22,770
You want a lawyer?
Okay, well, we're executing

381
00:19:22,770 --> 00:19:24,370
a search warrant
on your house right now.

382
00:19:45,380 --> 00:19:46,780
Look, I don't know how many

383
00:19:46,780 --> 00:19:48,540
more ways to say
I don't know anything

384
00:19:48,550 --> 00:19:50,810
about any bombs
planted in my house.

385
00:19:50,820 --> 00:19:52,450
Okay, I don't think
you understand

386
00:19:52,450 --> 00:19:53,680
the gravity
of the situation.

387
00:19:53,680 --> 00:19:55,050
Two police officers
are dead, okay?

388
00:19:55,050 --> 00:19:57,390
Three more are in the hospital
fighting for their lives.

389
00:19:57,390 --> 00:19:58,590
Now, there's no lawyer.

390
00:19:58,590 --> 00:20:01,060
You don't get a phone call.
No one's coming.

391
00:20:01,060 --> 00:20:03,030
All right? And you and me,
we're not leaving this room

392
00:20:03,030 --> 00:20:04,060
until I get answers.

393
00:20:04,060 --> 00:20:06,760
And this is the last time
I ask you nicely.

394
00:20:12,370 --> 00:20:14,140
I wrote the letters
for someone else.

395
00:20:14,140 --> 00:20:15,570
Oh.

396
00:20:15,570 --> 00:20:16,910
It's the truth.

397
00:20:16,910 --> 00:20:20,080
(scoffs) Before I got out,
Duclair came at me.

398
00:20:20,080 --> 00:20:22,650
He heard from guys on the
block that I did wila

399
00:20:22,650 --> 00:20:23,910
for people inside.
He said I could make

400
00:20:23,910 --> 00:20:25,580
some easy money if I met with
a friend of his when I got it.

401
00:20:25,580 --> 00:20:27,790
Great. What's
Duclair's friend's name?

402
00:20:27,790 --> 00:20:29,370
I didn't ask, 'cause
What's his name?

403
00:20:29,390 --> 00:20:30,650
I didn't want to know.

404
00:20:30,660 --> 00:20:34,060
I met him at a coffee shop
downtown for five minutes.

405
00:20:34,060 --> 00:20:36,260
He needed some letters
transcribed into wila.

406
00:20:36,260 --> 00:20:39,560
He gave me a key to a
P.O. box near the mall.

407
00:20:39,560 --> 00:20:41,060
He'd leave the
letters inside,

408
00:20:41,070 --> 00:20:43,170
I'd pick them up once a week,
transcribe them,

409
00:20:43,170 --> 00:20:44,470
take them back the next day.

410
00:20:44,470 --> 00:20:46,070
There was always cash
waiting for me.

411
00:20:46,070 --> 00:20:48,270
All right, I'm gonna show you
some photos, and you're gonna...

412
00:20:48,270 --> 00:20:49,910
you're gonna point out
Duclair's friend, all right?

413
00:20:49,910 --> 00:20:52,010
He wore sunglasses
and a baseball cap.

414
00:20:52,010 --> 00:20:54,240
Looked like a
thousand other guys.

415
00:20:55,550 --> 00:20:57,510
Look, you're wasting
your time with me.

416
00:20:57,520 --> 00:21:00,020
Whoever planted those bombs
is still out there.

417
00:21:05,220 --> 00:21:07,260
(indistinct radio transmission)

418
00:21:07,260 --> 00:21:09,530
♪ ♪

419
00:21:21,970 --> 00:21:23,640
(electronic chirp)

420
00:21:30,380 --> 00:21:31,610
You transcribed those letters
for Duclair,

421
00:21:31,620 --> 00:21:33,450
which means you knew
he was planning an escape.

422
00:21:33,450 --> 00:21:34,780
That makes you
an accessory,

423
00:21:34,790 --> 00:21:37,790
and that gives me the right
to send you back to Halawa.

424
00:21:37,790 --> 00:21:39,560
(door opens)

425
00:21:39,560 --> 00:21:42,660
Give me a minute, Lou.
This can't wait.

426
00:21:43,460 --> 00:21:45,160
Okay, we're not done,
all right?

427
00:21:45,160 --> 00:21:47,030
I'll be right back.

428
00:21:50,100 --> 00:21:53,170
You need to
listen to this.

429
00:21:53,170 --> 00:21:56,870
DUCLAIR: I think the barking dog might be
a problem with the neighbors.

430
00:21:56,870 --> 00:22:00,080
I know you're attached to him,
but he needs to be put down.

431
00:22:00,080 --> 00:22:03,110
MAN:
Consider it done.

432
00:22:03,110 --> 00:22:05,780
Duclair made this phone call
right after you and Danny

433
00:22:05,780 --> 00:22:08,420
left him from up at Halawa
this morning.

434
00:22:08,420 --> 00:22:11,390
The guys in the lab unscrambled
the voice on the zip file.

435
00:22:11,390 --> 00:22:13,260
The poet's voice
is a direct match

436
00:22:13,260 --> 00:22:15,020
to the guy who
picked up this call.

437
00:22:15,030 --> 00:22:16,730
All right, so Richards
is telling the truth.

438
00:22:16,730 --> 00:22:18,230
He was the middleman,

439
00:22:18,230 --> 00:22:20,760
but Duclair doesn't trust him
anymore. He wants him dead.

440
00:22:20,770 --> 00:22:23,700
DUCLAIR: I think the barking dog might be
a problem with the neighbors.

441
00:22:23,700 --> 00:22:27,470
I know you're attached to him,
but he needs to be put down.

442
00:22:27,470 --> 00:22:30,110
MAN:
Consider it done.

443
00:22:30,110 --> 00:22:32,040
Now, I'm no genius,

444
00:22:32,040 --> 00:22:33,980
but you don't have
to be a genius

445
00:22:33,980 --> 00:22:36,880
to figure out
who the dog is.

446
00:22:37,710 --> 00:22:40,750
Duclair put the hit
on you.

447
00:22:40,750 --> 00:22:42,890
And your boy was willing
to go along with it.

448
00:22:42,890 --> 00:22:46,760
That bomb at your house
was meant for you.

449
00:22:46,760 --> 00:22:49,090
You're running out
of friends real fast.

450
00:22:49,090 --> 00:22:51,690
You want to stay ative,

451
00:22:51,700 --> 00:22:53,860
give us the name.

452
00:23:00,570 --> 00:23:01,770
(loud body blow)

453
00:23:04,910 --> 00:23:06,410
You knew all along?

454
00:23:06,410 --> 00:23:08,310
Huh?

455
00:23:08,310 --> 00:23:10,750
I got an itch
on the end of my nose.

456
00:23:10,750 --> 00:23:12,710
Can one of you guys
get it for me?

457
00:23:12,720 --> 00:23:14,550
Get up.

458
00:23:17,220 --> 00:23:18,690
You're gonna pay

459
00:23:18,690 --> 00:23:20,490
for what you did
to those officers, all right?

460
00:23:20,490 --> 00:23:22,760
I swear to God,
as long as I live and breathe,

461
00:23:22,760 --> 00:23:25,200
you're never gonna see the light
of day outside of this place.

462
00:23:26,360 --> 00:23:27,500
(phone ringing)

463
00:23:27,500 --> 00:23:29,430
You're gonna want to take that.

464
00:23:36,540 --> 00:23:38,810
POET:
Hello, Commander.

465
00:23:39,640 --> 00:23:41,980
Who is this?

466
00:23:41,980 --> 00:23:43,350
That's not important.

467
00:23:43,350 --> 00:23:46,450
What's important now
is that you look out the window.

468
00:23:46,450 --> 00:23:47,820
(click)

469
00:24:23,390 --> 00:24:25,550
(phone ringing)

470
00:24:32,700 --> 00:24:35,030
POET:
Do I have your attention now?

471
00:24:35,030 --> 00:24:36,770
You had my attention
this morning

472
00:24:36,770 --> 00:24:38,800
when you murdered
those two officers.

473
00:24:38,800 --> 00:24:41,840
Listen to me very carefully,
Commander.

474
00:24:41,840 --> 00:24:44,840
You will walk out of the
prison gates with Mr. Duclair

475
00:24:44,840 --> 00:24:47,810
tomorrow morning
at exactly 7:00 a.m.

476
00:24:47,810 --> 00:24:50,550
You will wait there
for further instructions.

477
00:24:50,550 --> 00:24:52,350
If you fail to appear,

478
00:24:52,350 --> 00:24:56,020
you will have the blood of more
innocent people on your hands.

479
00:24:56,020 --> 00:24:57,520
(click)

480
00:25:14,000 --> 00:25:16,500
(lock buzzes)

481
00:25:33,650 --> 00:25:35,590
(inhales deeply)

482
00:25:35,590 --> 00:25:37,520
Are you still breathing,
Commander?

483
00:25:37,530 --> 00:25:40,160
'Cause that feels an awful lot
like the light of day.

484
00:25:40,160 --> 00:25:42,500
Yeah, well, enjoy it.
By the time the sun goes down,

485
00:25:42,500 --> 00:25:43,800
you're gonna
be back inside.

486
00:25:43,800 --> 00:25:46,600
There you go again,
making promises you can't keep.

487
00:25:46,600 --> 00:25:48,770
(phone ringing)

488
00:25:51,470 --> 00:25:53,410
How we looking?

489
00:25:53,410 --> 00:25:55,270
GROVER:
GPS signal's really strong.

490
00:25:55,280 --> 00:25:57,010
As long as he keeps
those shoes on,

491
00:25:57,010 --> 00:25:59,650
we should be able to track him
wherever he goes.

492
00:26:00,510 --> 00:26:01,950
Danny, that burner phone

493
00:26:01,950 --> 00:26:04,150
that our poet used
to contact Steve last night

494
00:26:04,150 --> 00:26:05,380
just came back online.

495
00:26:05,390 --> 00:26:07,250
We should have an exact
location in a few seconds.

496
00:26:07,260 --> 00:26:08,850
Got a SWAT team
that's ready to roll

497
00:26:08,860 --> 00:26:11,260
as soon as we give 'em
a location.

498
00:26:11,260 --> 00:26:14,330
All right,
I'll stay on with you.

499
00:26:19,600 --> 00:26:21,630
(beep)

500
00:26:21,640 --> 00:26:23,240
Danny, we got to go.

501
00:26:23,240 --> 00:26:24,570
What's going on? Where is he?

502
00:26:24,570 --> 00:26:25,770
Right outside the palace.

503
00:26:28,440 --> 00:26:29,540
Hey! No!

504
00:26:29,540 --> 00:26:32,410
Don't touch it!
Get back!

505
00:26:32,410 --> 00:26:34,580
Step away from the van!

506
00:26:53,530 --> 00:26:55,640
Get everybody out of the palace

507
00:26:55,640 --> 00:26:58,140
and back everybody away from
this van. We got to evacuate.

508
00:26:58,140 --> 00:26:59,970
Everybody move! Move!

509
00:27:06,580 --> 00:27:09,880
(phone ringing)

510
00:27:09,880 --> 00:27:11,550
I sense a road trip coming on.

511
00:27:13,290 --> 00:27:15,760
POET:
You've tracked my cell signal

512
00:27:15,760 --> 00:27:19,130
and heard from your men, so you
know your options are limited.

513
00:27:19,130 --> 00:27:20,290
What do you want?

514
00:27:20,300 --> 00:27:22,300
Take Mr. Duclair
from the prison grounds

515
00:27:22,300 --> 00:27:24,630
and drive north on Highway 3.

516
00:27:24,630 --> 00:27:26,270
If you do anything

517
00:27:26,270 --> 00:27:29,800
other than that,
'Iolani Palace is rubble.

518
00:27:29,800 --> 00:27:32,510
If your bomb squad tries
to defuse the device

519
00:27:32,510 --> 00:27:37,510
or anyone follows you, the bomb
will be remotely detonated.

520
00:27:37,510 --> 00:27:39,250
There will be no second chances.

521
00:27:39,250 --> 00:27:41,610
Okay, fine. Where am I going?

522
00:27:41,620 --> 00:27:43,950
(click)

523
00:27:43,950 --> 00:27:46,020
DUCLAIR:
I'll tell you.

524
00:28:01,400 --> 00:28:02,800
Kono, would you
please just...

525
00:28:02,800 --> 00:28:04,970
come here and sit with me?

526
00:28:07,770 --> 00:28:10,980
We had two Yakuza sitting
outside our house yesterday.

527
00:28:12,080 --> 00:28:13,380
I knew we should've taken up

528
00:28:13,380 --> 00:28:14,650
Chin's offer
on a protection detail.

529
00:28:14,650 --> 00:28:18,250
Look, if I thought we were
in danger, I would have.

530
00:28:19,090 --> 00:28:21,020
You know how
Shioma operates.

531
00:28:21,020 --> 00:28:24,560
If he sent men to hurt us,
we never would have seen them.

532
00:28:24,560 --> 00:28:27,590
Okay? He's just posturing,
trying to intimidate us.

533
00:28:27,600 --> 00:28:30,660
He needs us to get that money
back from Gabriel.

534
00:28:30,670 --> 00:28:34,230
And what happens
when he finds out we can't?

535
00:28:36,970 --> 00:28:40,040
GROVER: <i>The minute Steve</i>
<i>makes the drop with Duclair,</i>

536
00:28:40,040 --> 00:28:42,210
the bomb squad's gonna move
in, they're gonna defuse

537
00:28:42,210 --> 00:28:44,110
the device in the van.
When that's done,

538
00:28:44,110 --> 00:28:47,850
we got birds standing by to move
us in on Duclair's location.

539
00:28:47,850 --> 00:28:49,520
And this is surveillance footage
from the security camera

540
00:28:49,520 --> 00:28:50,780
in the front of the palace.

541
00:28:57,260 --> 00:28:58,890
Got him.
Nice.

542
00:29:01,600 --> 00:29:03,260
CHIN:
All right.

543
00:29:03,260 --> 00:29:05,900
Andre Trout, manslaughter two,

544
00:29:05,900 --> 00:29:07,270
arson first degree.

545
00:29:07,270 --> 00:29:09,030
Looks like he set
some brushfires

546
00:29:09,040 --> 00:29:10,300
back in Northern California

547
00:29:10,300 --> 00:29:11,740
in 2003

548
00:29:11,740 --> 00:29:13,510
when he was still
a juvenile.

549
00:29:13,510 --> 00:29:16,180
And one of 'em
killed a firefighter.

550
00:29:16,180 --> 00:29:19,650
Convicted in juvie court
at age 13.

551
00:29:19,650 --> 00:29:22,050
Maxed out in 2013.

552
00:29:22,050 --> 00:29:25,650
DMV records have him moving
to Oahu last June.

553
00:29:25,650 --> 00:29:28,790
Wait, wasn't Duclair
originally from California?

554
00:29:28,790 --> 00:29:31,490
Yeah, Southern California.
But, look, the dates don't work.

555
00:29:31,490 --> 00:29:34,430
Trout was inside when Duclair
was setting his fires.

556
00:29:34,430 --> 00:29:37,230
All right, then.
What's the connection?

557
00:29:37,230 --> 00:29:39,470
GROVER:
Well, why don't we go ask him?

558
00:29:44,040 --> 00:29:46,440
You're gonna stop
right up here on the right.

559
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
Take these off.

560
00:30:04,360 --> 00:30:06,030
(chuckles)

561
00:30:06,030 --> 00:30:09,560
Don't make it any harder
than it is. Just do it.

562
00:30:30,050 --> 00:30:31,750
Well, gentlemen,
it's been fun.

563
00:30:31,750 --> 00:30:34,050
I'm afraid this is where
we have to say good-bye.

564
00:30:34,060 --> 00:30:36,490
Yeah, for now.

565
00:30:37,520 --> 00:30:41,060
This must be
so hard for you guys.

566
00:30:48,470 --> 00:30:50,640
(engine starts)

567
00:31:00,350 --> 00:31:02,010
This does not feel right.

568
00:31:02,020 --> 00:31:03,620
We'll get him back.

569
00:31:03,620 --> 00:31:06,020
And the poet, too.
Just trust the plan.

570
00:31:06,020 --> 00:31:07,790
The plan? Yeah.

571
00:31:07,790 --> 00:31:10,190
You know what Mike Tyson said
about plans?

572
00:31:10,190 --> 00:31:13,260
"Everybody's got one till
they get punched in the mouth."

573
00:31:28,380 --> 00:31:30,710
♪ ♪

574
00:31:46,090 --> 00:31:49,360
Well, well, well.

575
00:32:01,880 --> 00:32:04,080
Hey, I got something.

576
00:32:14,960 --> 00:32:17,260
STEVE:
What do you got, Lou?

577
00:32:17,260 --> 00:32:19,330
Found the latest verse
from our poet.

578
00:32:19,330 --> 00:32:20,730
What does it say?

579
00:32:20,730 --> 00:32:22,960
It says,
"Who killed Duclair?

580
00:32:22,960 --> 00:32:25,600
"'I,' said the sparrow,
'with my bow and arrow.'

581
00:32:25,600 --> 00:32:28,730
"Who'll watch him burn?
'I,' said the tern.

582
00:32:28,740 --> 00:32:30,840
"'With my little eye
I'll watch him burn.'

583
00:32:30,840 --> 00:32:32,640
"Who'll make his shroud?

584
00:32:32,640 --> 00:32:35,710
"'I,' said the beetle,
'with my thread and needle.'

585
00:32:35,710 --> 00:32:38,240
"Who will be famous?

586
00:32:38,250 --> 00:32:40,050
"'I,' said the fish.

587
00:32:40,050 --> 00:32:44,020
'It's my only wish.'"

588
00:32:44,020 --> 00:32:45,230
You do realize what this means,
don't you?

589
00:32:45,260 --> 00:32:46,450
Trout.

590
00:32:46,450 --> 00:32:48,050
Trout has to be the fish.

591
00:32:48,060 --> 00:32:52,020
This was never
about freeing Duclair.

592
00:32:54,930 --> 00:32:57,100
(footsteps approaching)

593
00:32:58,330 --> 00:33:00,600
Getting worried
there for a second.

594
00:33:01,430 --> 00:33:03,870
(groans)

595
00:33:05,770 --> 00:33:06,740
(grunts)

596
00:33:06,740 --> 00:33:08,610
We had an agreement.

597
00:33:11,710 --> 00:33:13,650
You wanted
their attention,

598
00:33:13,650 --> 00:33:15,710
I gave it to you.

599
00:33:18,020 --> 00:33:19,050
(groans)

600
00:33:19,050 --> 00:33:20,850
Why?

601
00:33:20,860 --> 00:33:22,250
Why are you doing this?

602
00:33:25,730 --> 00:33:27,790
As the end
of its life would approach,

603
00:33:27,800 --> 00:33:30,460
the phoenix would build
a pyre nest,

604
00:33:30,460 --> 00:33:32,460
set it on fire

605
00:33:32,470 --> 00:33:34,730
and be consumed in the flames.

606
00:33:35,800 --> 00:33:39,040
After three days,
the birth--

607
00:33:39,040 --> 00:33:43,610
or, as some legends say,
the rebirth--

608
00:33:43,610 --> 00:33:45,840
the phoenix

609
00:33:45,850 --> 00:33:48,150
would rise from the ashes.

610
00:33:48,150 --> 00:33:50,080
(car engine revving)

611
00:34:13,710 --> 00:34:14,840
Where's Duclair?

612
00:34:14,840 --> 00:34:16,510
Call Cath. Find him.

613
00:34:16,510 --> 00:34:17,710
I'm going after Trout.

614
00:34:22,650 --> 00:34:24,450
Hey, Catherine.
Things did not go so well.

615
00:34:24,450 --> 00:34:26,190
I need a five on Duclair.

616
00:34:28,250 --> 00:34:32,360
He's about 300 yards due east
of the original drop spot.

617
00:34:32,360 --> 00:34:34,360
And he's not moving.

618
00:35:02,520 --> 00:35:05,290
♪ ♪

619
00:35:25,650 --> 00:35:28,380
Duclair's gone. I need road
closures, I want air support,

620
00:35:28,380 --> 00:35:29,380
all the backup I can get.

621
00:35:29,380 --> 00:35:30,980
If anybody is wearing a badge,

622
00:35:30,990 --> 00:35:32,720
they should be looking
for this guy.

623
00:35:47,130 --> 00:35:49,140
(helicopter whirring)

624
00:35:49,140 --> 00:35:51,470
(dog barks)

625
00:35:51,470 --> 00:35:52,810
Okay, uh, thank you, Chin.

626
00:35:52,810 --> 00:35:54,440
Listen, I-I'll get back to you

627
00:35:54,440 --> 00:35:56,180
once we have something,
all right? Bye.

628
00:35:56,180 --> 00:35:58,810
So?
Bomb squad defused the device.

629
00:35:58,810 --> 00:36:00,580
Palace is safe.
All right, good.

630
00:36:00,580 --> 00:36:02,480
Finally, good news.
(sighs)

631
00:36:02,480 --> 00:36:04,250
Okay, Danny, listen.

632
00:36:04,250 --> 00:36:06,590
Th chose this
as the drop-off spot

633
00:36:06,590 --> 00:36:07,920
because they know
the area, right?

634
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
So that gives them
an advantage.

635
00:36:08,920 --> 00:36:10,020
But Duclair can't get far.

636
00:36:10,030 --> 00:36:11,360
I mean, he's shot,
he's leaking blood,

637
00:36:11,360 --> 00:36:12,730
he's got no shoes.
Here's what I don't get.

638
00:36:12,730 --> 00:36:14,090
Why would Trout go
through all the trouble

639
00:36:14,100 --> 00:36:15,960
of breaking this guy out
of jail just to kill him?

640
00:36:15,960 --> 00:36:19,200
Jealousy.

641
00:36:19,200 --> 00:36:21,430
Maybe... maybe Trout wants
to be more famous than Duclair.

642
00:36:21,440 --> 00:36:25,240
The last line of his note said
that fame was his only wish.

643
00:36:25,240 --> 00:36:26,770
Tell me you got someone
in custody.

644
00:36:26,780 --> 00:36:28,540
Wish I could.
The search units are out.

645
00:36:28,540 --> 00:36:30,280
HPD's got their birds up.

646
00:36:30,280 --> 00:36:31,840
The K-9's out in full force.

647
00:36:31,850 --> 00:36:33,780
CRU and SWAT are
beating the bushes,

648
00:36:33,780 --> 00:36:35,160
but so far, there's
no sign of either guy.

649
00:36:35,180 --> 00:36:36,350
Listen to me.

650
00:36:36,350 --> 00:36:37,980
I want their faces
plastered everywhere.

651
00:36:37,990 --> 00:36:39,120
Media, Internet, everywhere.

652
00:36:39,120 --> 00:36:40,350
Right now.
You got it.

653
00:36:40,360 --> 00:36:41,790
Right.
Fame. Fame.

654
00:36:41,790 --> 00:36:43,390
You're giving him
exactly what he wants.

655
00:36:43,390 --> 00:36:44,990
What choice do I have?

656
00:37:03,010 --> 00:37:06,510
Hey.

657
00:37:06,510 --> 00:37:07,880
Anything?

658
00:37:09,020 --> 00:37:09,980
(sighs)

659
00:37:09,980 --> 00:37:12,490
I checked every
satellite,

660
00:37:12,490 --> 00:37:13,850
traffic cam--
nothing.

661
00:37:13,860 --> 00:37:16,190
I'm sorry.

662
00:37:18,890 --> 00:37:20,690
Best thing you can do right now?

663
00:37:23,430 --> 00:37:24,500
Come home.

664
00:37:24,500 --> 00:37:26,230
Get some rest.

665
00:37:26,230 --> 00:37:27,670
I can't find Gabriel.

666
00:37:27,670 --> 00:37:29,340
Now I lost Trout
and Duclair?

667
00:37:29,340 --> 00:37:30,640
How am I supposed to sleep,

668
00:37:30,640 --> 00:37:32,270
knowing these guys are
out there?

669
00:37:33,410 --> 00:37:37,380
Yeah, I knew you weren't
gonna go for that.

670
00:37:37,380 --> 00:37:38,640
It's who we are.

671
00:37:38,650 --> 00:37:39,950
Job always comes first, right?

672
00:37:39,950 --> 00:37:41,910
Yep.

673
00:37:41,920 --> 00:37:43,050
Okay.

674
00:37:43,050 --> 00:37:45,080
I'm gonna go get you
some coffee, then.

675
00:37:45,090 --> 00:37:46,250
Thank you.

676
00:37:47,120 --> 00:37:49,160
Hey, Catherine.
Yeah?

677
00:37:49,160 --> 00:37:51,190
I, uh...

678
00:37:51,190 --> 00:37:52,630
I-I was really hoping

679
00:37:52,630 --> 00:37:54,890
that you and I could, uh...

680
00:37:54,900 --> 00:37:56,400
could spend some time together.

681
00:37:57,460 --> 00:37:59,100
We will.

682
00:38:00,400 --> 00:38:02,900
(softly):
We will.

683
00:38:02,900 --> 00:38:05,200
Thanks for coming home.

684
00:38:09,040 --> 00:38:11,910
There is no other place
that I would rather be.

685
00:38:24,590 --> 00:38:27,990
(phone ringing)

686
00:38:34,170 --> 00:38:35,800
McGarrett.

687
00:38:35,800 --> 00:38:38,000
DUCLAIR:
Busy couple of days, Commander.

688
00:38:41,910 --> 00:38:43,840
I'm gonna hunt you down.
You know that, right?

689
00:38:43,850 --> 00:38:46,050
That won't be necessary.

690
00:38:46,050 --> 00:38:48,250
I'm not running.

691
00:38:48,250 --> 00:38:49,850
The sommelier here at Hy's

692
00:38:49,850 --> 00:38:51,680
has paired a wonderful
marinated rib eye

693
00:38:51,690 --> 00:38:54,290
with a very bold
Scarecrow Cab for me.

694
00:38:54,290 --> 00:38:56,260
Love for you to join.

695
00:38:56,260 --> 00:38:58,290
Make sure you come alone.

696
00:38:58,290 --> 00:39:00,460
(click)

697
00:39:09,940 --> 00:39:11,840
Talk.

698
00:39:13,340 --> 00:39:16,410
Where do I start?

699
00:39:16,410 --> 00:39:19,080
Trout was pretending
to be my protégé.

700
00:39:19,080 --> 00:39:22,450
Said he wanted to continue
my work on the outside.

701
00:39:22,450 --> 00:39:24,780
I thought he had promise.

702
00:39:24,790 --> 00:39:27,350
Turns out he was a lot
more unstable than I realized.

703
00:39:28,190 --> 00:39:29,790
He did his
homework, though,

704
00:39:29,790 --> 00:39:30,960
I'll give him that.

705
00:39:30,960 --> 00:39:33,130
He knew everything
about my fires.

706
00:39:40,930 --> 00:39:42,700
(grunts quietly)

707
00:39:47,740 --> 00:39:50,110
The problem is,

708
00:39:50,110 --> 00:39:52,350
he didn't really know
anything about me.

709
00:39:53,310 --> 00:39:55,880
He didn't know that burning
and killing people

710
00:39:55,880 --> 00:39:59,250
is who I am, not what I do.

711
00:40:00,550 --> 00:40:03,360
Okay, look, I didn't come here
for a history lesson, all right?

712
00:40:03,360 --> 00:40:05,630
I want to know why
Trout wants to kill you.

713
00:40:05,630 --> 00:40:09,100
For the same reason he started
those pathetic brush fires.

714
00:40:09,100 --> 00:40:10,700
Fame.

715
00:40:10,700 --> 00:40:12,830
Yeah. You can imagine
my disappointment

716
00:40:12,830 --> 00:40:15,200
when I realized he wanted
to kill me all along.

717
00:40:15,200 --> 00:40:17,270
Why are you here?

718
00:40:17,270 --> 00:40:19,410
You could have
stayed hidden,

719
00:40:19,410 --> 00:40:21,070
but you're here.

720
00:40:21,080 --> 00:40:24,140
Because I'm a tortured man,
Commander.

721
00:40:24,150 --> 00:40:27,810
I realize now
I can't escape my thoughts

722
00:40:27,820 --> 00:40:29,880
unless I'm locked away, alone,

723
00:40:29,880 --> 00:40:32,890
with no opportunity
to act on them.

724
00:40:34,720 --> 00:40:37,460
In a way, it's ironic.

725
00:40:37,460 --> 00:40:39,660
Freedom is my prison.

726
00:40:40,990 --> 00:40:44,360
Okay, I'm done
with the couch session.

727
00:40:44,370 --> 00:40:46,070
Where's Trout?

728
00:40:53,310 --> 00:40:55,240
It's the same PO box

729
00:40:55,240 --> 00:40:57,280
that Trout used
to send me the letters.

730
00:40:58,750 --> 00:41:00,450
What do I find
when I get there?

731
00:41:00,450 --> 00:41:01,950
(laughs)
Well, that would take

732
00:41:01,950 --> 00:41:04,150
all the fun out of it,
wouldn't it?

733
00:41:05,820 --> 00:41:06,750
Yeah.

734
00:41:06,750 --> 00:41:09,120
Yeah, I guess
it would.

735
00:41:15,360 --> 00:41:16,560
(sighs)

736
00:41:20,130 --> 00:41:22,030
Everybody up.
Everybody up. Let's go.

737
00:41:22,040 --> 00:41:23,670
Let's go. Move!

738
00:41:25,110 --> 00:41:26,610
Let's go!

739
00:41:27,610 --> 00:41:29,410
Just, uh, get down
on the floor,

740
00:41:29,410 --> 00:41:30,640
hands behind
your back.

741
00:41:30,650 --> 00:41:31,910
What, no dessert?

742
00:41:31,910 --> 00:41:33,250
Not tonight.

743
00:41:34,880 --> 00:41:36,950
Don't give me
any trouble.

744
00:41:36,950 --> 00:41:37,950
(groans)

745
00:41:37,950 --> 00:41:39,450
All right.

746
00:42:09,720 --> 00:42:11,980
♪ ♪

747
00:42:36,640 --> 00:42:38,240
(gasps)

748
00:42:51,490 --> 00:42:52,690
Kono?

749
00:42:52,690 --> 00:42:54,130
Kono, what are you...

750
00:42:54,130 --> 00:42:56,000
Stay here.

751
00:42:56,000 --> 00:42:57,500
What's going on?

752
00:42:58,330 --> 00:43:00,130
They're back.

753
00:43:12,710 --> 00:43:15,450
Turn off the car and put
your hands out the window

754
00:43:15,450 --> 00:43:17,380
so I can see them.

755
00:43:17,390 --> 00:43:19,990
Do it now!

