﻿1
00:00:31,919 --> 00:00:34,505
_

2
00:00:34,625 --> 00:00:36,000
_

3
00:00:36,120 --> 00:00:37,417
_

4
00:00:37,657 --> 00:00:38,592
Excuse me?

5
00:00:38,712 --> 00:00:40,658
We are close
to Universal Studios?

6
00:00:40,710 --> 00:00:42,660
It's about ten miles away.

7
00:00:42,745 --> 00:00:44,796
Oh.

8
00:00:47,849 --> 00:00:51,443
_

9
00:01:14,277 --> 00:01:16,494
♪ ♪

10
00:01:26,613 --> 00:01:29,173
(bell dings)

11
00:01:31,907 --> 00:01:35,405
_

12
00:01:35,801 --> 00:01:37,839
_

13
00:01:39,999 --> 00:01:42,854
(bell dings)

14
00:01:45,058 --> 00:01:47,692
(door closes)

15
00:01:47,727 --> 00:01:49,861
I heard you the first time.

16
00:01:49,896 --> 00:01:51,888
Reservations?

17
00:01:52,557 --> 00:01:54,230
_

18
00:01:54,350 --> 00:01:57,121
_

19
00:01:57,607 --> 00:02:00,741
_

20
00:02:02,742 --> 00:02:06,127
For us, uh,
your hotel is not right.

21
00:02:06,212 --> 00:02:08,494
You will please give
us back our deposit?

22
00:02:10,416 --> 00:02:12,649
No refunds.

23
00:02:13,097 --> 00:02:16,636
But we need the money for a new hotel.

24
00:02:17,122 --> 00:02:18,954
Welcome to America.

25
00:02:21,077 --> 00:02:22,672
_

26
00:02:24,629 --> 00:02:26,510
_

27
00:02:27,046 --> 00:02:28,591
_

28
00:02:30,270 --> 00:02:32,153
Look, you've already
paid for one night.

29
00:02:32,238 --> 00:02:34,522
Trust me.

30
00:02:34,607 --> 00:02:37,108
This place will grow on you.

31
00:02:37,193 --> 00:02:39,443
(elevator bell dings)

32
00:02:50,757 --> 00:02:52,590
(bell dings)

33
00:03:03,686 --> 00:03:05,553
(faint moaning)

34
00:03:12,836 --> 00:03:16,344
Um, I-I forgot to ask you
the password for Wi-Fi.

35
00:03:16,464 --> 00:03:17,898
We don't have that.

36
00:03:17,984 --> 00:03:20,952
In fact, this whole building
is a dead zone for cell service.

37
00:03:20,987 --> 00:03:23,988
There is a telephone in each
room for your convenience.

38
00:03:24,802 --> 00:03:26,445
Local calls are free.

39
00:03:29,796 --> 00:03:32,964
$50 fee for losing your keys.

40
00:03:32,999 --> 00:03:35,967
Anything else
I can help you with?

41
00:03:37,337 --> 00:03:39,086
Ice?

42
00:03:39,172 --> 00:03:42,256
Ice machine is down
the second hallway to the left.

43
00:03:42,342 --> 00:03:43,924
Knock yourself out.

44
00:03:58,598 --> 00:04:01,859
Terrible accident in room 51;
just ghastly!

45
00:04:44,737 --> 00:04:47,204
(shoveling ice)

46
00:04:58,501 --> 00:05:00,668
♪ ♪

47
00:05:42,712 --> 00:05:45,713
(line ringing)

48
00:05:50,470 --> 00:05:51,802
Front desk.

49
00:05:51,888 --> 00:05:53,053
We must change rooms.

50
00:05:53,139 --> 00:05:54,688
There's a terrible smell
in here.

51
00:05:54,774 --> 00:05:56,524
It's a musty hotel.

52
00:05:56,609 --> 00:05:58,170
Try running
the air conditioner on high.

53
00:05:58,194 --> 00:05:59,393
No, you must
give us another room!

54
00:05:59,479 --> 00:06:00,611
We're sold out.

55
00:06:00,646 --> 00:06:01,979
Nothing available.

56
00:06:02,031 --> 00:06:03,311
(phone clicks, dial tone drones)

57
00:06:03,799 --> 00:06:05,880
_

58
00:06:16,129 --> 00:06:18,783
_

59
00:06:24,253 --> 00:06:26,086
(both gasp)

60
00:06:40,593 --> 00:06:41,777
_

61
00:06:42,038 --> 00:06:43,771
_

62
00:06:43,891 --> 00:06:45,216
_

63
00:07:02,458 --> 00:07:04,542
(screaming)

64
00:07:13,469 --> 00:07:16,086
(screams)

65
00:08:07,909 --> 00:08:19,214
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

66
00:08:22,700 --> 00:08:25,198
Who was that?!
What was that?

67
00:08:25,318 --> 00:08:26,444
I have no idea.

68
00:08:26,564 --> 00:08:28,937
Honey, I'm just as upset as you are.
(elevator bell dings)

69
00:08:29,023 --> 00:08:31,023
And I want you to know

70
00:08:31,108 --> 00:08:33,275
you will not be charged
for that room.

71
00:08:33,772 --> 00:08:36,106
I cannot stay in this place
one more second!

72
00:08:36,191 --> 00:08:38,351
The police will be coming soon.

73
00:08:38,471 --> 00:08:40,560
You can either
give them a statement here

74
00:08:40,612 --> 00:08:42,362
or you can talk to
them later in jail

75
00:08:42,397 --> 00:08:44,864
when they arrest
you for evasion.

76
00:08:44,900 --> 00:08:46,566
I'll get your bags ready.

77
00:08:46,651 --> 00:08:49,202
Until then,

78
00:08:49,237 --> 00:08:50,570
you can stay here.

79
00:09:12,404 --> 00:09:14,721
I thought you said it was no other room.

80
00:09:15,097 --> 00:09:18,731
This one we never rent out.

81
00:09:26,385 --> 00:09:27,022
_

82
00:09:27,142 --> 00:09:28,541
(disconnect tone plays)
OPERATOR (recording): <i>We're sorry.</i>

83
00:09:28,610 --> 00:09:30,043
<i>Your call cannot</i>
<i>be completed as dialed.</i>

84
00:09:30,112 --> 00:09:32,093
<i>Please check the number</i>
<i>and dial again.</i>

85
00:09:34,448 --> 00:09:35,757
_

86
00:09:36,266 --> 00:09:37,961
_

87
00:09:42,622 --> 00:09:46,111
_

88
00:09:58,446 --> 00:10:01,141
(jazz music starts playing)

89
00:10:03,916 --> 00:10:07,447
(static hisses,
music fades in and out)

90
00:10:20,328 --> 00:10:22,495
Aggie?

91
00:10:32,174 --> 00:10:34,424
(music, static continue)

92
00:10:52,244 --> 00:10:53,359
(gasps)

93
00:10:57,199 --> 00:10:58,198
(screams)

94
00:10:58,283 --> 00:11:00,533
(indistinct radio transmission)

95
00:11:05,543 --> 00:11:07,874
So, we think our guy lifted the
master key from housekeeping.

96
00:11:07,876 --> 00:11:09,375
Nobody heard anything?

97
00:11:09,377 --> 00:11:10,677
Looks like both victims
were chloroformed

98
00:11:10,679 --> 00:11:11,771
the second they walked
through the door.

99
00:11:11,891 --> 00:11:13,379
Lovely.

100
00:11:17,302 --> 00:11:19,852
(camera shutter clicking)

101
00:11:22,023 --> 00:11:23,640
Let's get some light in here.

102
00:11:23,642 --> 00:11:36,127
(muffled moaning)

103
00:11:40,820 --> 00:11:43,813
Male victim's eyeballs
are in the ashtray.

104
00:11:47,249 --> 00:11:48,748
And his tongue?

105
00:11:48,750 --> 00:11:51,251
MAN:
He's in a world of hurt.

106
00:11:51,253 --> 00:11:53,852
(muffled moaning)

107
00:11:53,972 --> 00:11:55,888
(muffled):
Get me...

108
00:11:59,094 --> 00:12:02,061
DETECTIVE: John, this area's
been documented already.

109
00:12:02,097 --> 00:12:04,647
Not by me.

110
00:12:04,733 --> 00:12:06,933
(muffled moaning)

111
00:12:09,791 --> 00:12:12,272
They were married,
but not to each other.

112
00:12:15,277 --> 00:12:17,523
They were cheating.

113
00:12:17,643 --> 00:12:20,029
Very pissed-off
spouse, maybe.

114
00:12:20,115 --> 00:12:21,998
No, this isn't jealousy.

115
00:12:22,083 --> 00:12:23,616
This is something else.

116
00:12:25,870 --> 00:12:27,587
The killer's saying the families

117
00:12:27,622 --> 00:12:29,339
are blind to what's
been going on.

118
00:12:29,424 --> 00:12:30,623
MAN (mumbles):
Get me out...

119
00:12:30,709 --> 00:12:32,792
(muffled mumbling)

120
00:12:32,877 --> 00:12:34,627
Sir?

121
00:12:34,713 --> 00:12:36,429
Sir?

122
00:12:36,464 --> 00:12:38,381
Sir?

123
00:12:38,466 --> 00:12:39,882
We're gonna get you out of here.

124
00:12:39,968 --> 00:12:40,933
We promise.

125
00:12:48,727 --> 00:12:51,424
That's not what he's saying.

126
00:12:52,530 --> 00:12:54,314
He's saying,
"Get me out of<i> her."</i>

127
00:12:54,366 --> 00:12:55,815
He's still inside of her.

128
00:12:55,900 --> 00:12:57,450
You're gonna find

129
00:12:57,485 --> 00:12:59,986
male potency drugs in his
system; probably a lot.

130
00:13:00,038 --> 00:13:01,788
You won't be able
to detach them here,

131
00:13:01,823 --> 00:13:03,743
so you're gonna have to
take him with the corpse.

132
00:13:03,792 --> 00:13:05,825
(man whimpers)

133
00:13:05,910 --> 00:13:07,577
Cut him loose.

134
00:13:07,662 --> 00:13:09,662
(moaning)

135
00:13:17,806 --> 00:13:19,305
You have that report for me?

136
00:13:19,341 --> 00:13:20,861
WOMAN:
Forensics is still on the scene.

137
00:13:20,892 --> 00:13:22,558
No, not from the homicide
this morning.

138
00:13:22,644 --> 00:13:24,677
From the Martin Gamboa case,
last month.

139
00:13:36,191 --> 00:13:38,191
MAN: The victim's name--
Martin Gamboa,

140
00:13:38,243 --> 00:13:39,859
age 47.

141
00:13:39,944 --> 00:13:41,910
Profession listed
as Oscar blogger.

142
00:13:42,197 --> 00:13:45,028
187 occurred in victim's home
in Silver Lake.

143
00:13:45,148 --> 00:13:47,655
Victim died from blunt
force trauma to the head.

144
00:13:47,775 --> 00:13:50,400
There's evidence of wounds on arms

145
00:13:50,520 --> 00:13:53,039
and thorax; some defensive.

146
00:13:53,124 --> 00:13:55,541
Whoever did this
wanted him to suffer first.

147
00:13:55,593 --> 00:13:58,177
Fractures to the radius
and the ulna of the right arm;

148
00:13:58,213 --> 00:14:00,616
compound fractures
of the humerus of the left arm

149
00:14:00,736 --> 00:14:02,765
with bone protrusions
through the skin.

150
00:14:02,851 --> 00:14:06,135
There are traces of what appear
to be gold paint chips

151
00:14:06,221 --> 00:14:10,723
in the rectal cavity as well as
in what is left of the cranium,

152
00:14:10,809 --> 00:14:13,258
so it may be assumed that
whatever the murder weapon was,

153
00:14:13,378 --> 00:14:15,812
was also used
in the sexual assault...

154
00:14:15,897 --> 00:14:17,741
(phone buzzing)

155
00:14:17,944 --> 00:14:18,776
Hi, Dad!

156
00:14:18,862 --> 00:14:19,827
How was school?

157
00:14:19,863 --> 00:14:20,945
Good. Lizzy Cooper threw up

158
00:14:21,031 --> 00:14:22,413
in the middle of spelling.

159
00:14:22,499 --> 00:14:24,832
It was gross and awesome
at the same time.

160
00:14:24,868 --> 00:14:27,537
The boys are calling her
Lizzy Puker now.

161
00:14:27,657 --> 00:14:29,703
How's Mom?
Does she want to talk to me?

162
00:14:29,952 --> 00:14:32,006
Hey, Mom, do you want
to say hi to Dad?

163
00:14:32,042 --> 00:14:33,207
MOM:
No, honey.

164
00:14:33,293 --> 00:14:35,343
GIRL:
Did you eat?

165
00:14:35,378 --> 00:14:36,835
Yes.
Liar.

166
00:14:38,617 --> 00:14:40,381
All right, you ready to read?
It's almost bedtime.

167
00:14:40,433 --> 00:14:42,383
WOMAN:
Lowe?

168
00:14:42,435 --> 00:14:43,595
You got a call on line three.

169
00:14:43,603 --> 00:14:44,564
Take a message.

170
00:14:44,684 --> 00:14:46,637
Uh, he was pretty adamant.

171
00:14:47,368 --> 00:14:49,023
So am I.

172
00:14:49,059 --> 00:14:51,059
Daddy, you can go.

173
00:14:51,144 --> 00:14:52,393
Nope.

174
00:14:52,479 --> 00:14:53,644
We read at bedtime.

175
00:14:53,730 --> 00:14:54,896
Who's gonna start?

176
00:14:54,981 --> 00:14:56,697
You.

177
00:14:56,733 --> 00:14:58,866
All right.

178
00:14:58,902 --> 00:15:02,286
"Boys are trying enough to
human patience, goodness knows,

179
00:15:02,372 --> 00:15:04,906
"but girls are
infinitely more so..."

180
00:15:10,497 --> 00:15:12,080
Can you cross-reference
the Gamboa forensics

181
00:15:12,132 --> 00:15:14,082
with the hotel case--
prints, everything?

182
00:15:14,167 --> 00:15:15,722
You got it.

183
00:15:20,757 --> 00:15:22,590
(phone buzzing)

184
00:15:26,277 --> 00:15:27,428
Hello?

185
00:15:27,480 --> 00:15:28,930
MAN:
Hello, John.

186
00:15:29,015 --> 00:15:30,932
Why didn't you take my call?

187
00:15:31,017 --> 00:15:31,933
Who is this?

188
00:15:32,018 --> 00:15:33,072
How'd you get this number?

189
00:15:33,192 --> 00:15:34,729
I nailed them to the headboard.

190
00:15:34,849 --> 00:15:37,371
I'm at the Hotel Cortez,
room 64.

191
00:15:38,108 --> 00:15:39,991
I'm going to do it again.

192
00:15:40,076 --> 00:15:41,859
(phone clicks)

193
00:15:46,583 --> 00:15:48,416
(bell dings)

194
00:15:53,590 --> 00:15:55,423
(bell dings)

195
00:16:01,338 --> 00:16:02,908
I need a room, one night.

196
00:16:03,133 --> 00:16:03,855
150.

197
00:16:04,129 --> 00:16:05,899
- It says here 30.
- It's out of date.

198
00:16:07,045 --> 00:16:09,002
Prices went up
after the remodel.

199
00:16:12,308 --> 00:16:14,281
Okay, well, that's bullshit.

200
00:16:21,544 --> 00:16:22,900
You know what?

201
00:16:22,986 --> 00:16:24,652
It's your lucky day.

202
00:16:24,737 --> 00:16:26,747
Mama's feeling magnanimous.

203
00:16:38,418 --> 00:16:39,825
Room 64.

204
00:16:44,423 --> 00:16:46,891
Oh, elevator's
out of service today.

205
00:16:48,561 --> 00:16:50,678
(sighs)

206
00:17:00,940 --> 00:17:02,983
I got dibs on this one, Iris.

207
00:17:04,728 --> 00:17:07,528
I haven't seen one
that sweet in a while.

208
00:17:12,202 --> 00:17:14,168
(indistinct pounding)

209
00:17:14,204 --> 00:17:15,536
(muffled screaming)

210
00:17:15,622 --> 00:17:17,505
(babies crying)

211
00:17:27,217 --> 00:17:29,884
♪ ♪

212
00:17:49,989 --> 00:17:51,739
♪ ♪

213
00:18:12,478 --> 00:18:14,262
♪ ♪

214
00:18:29,911 --> 00:18:32,113
When people die,
they soil the sheets--

215
00:18:32,165 --> 00:18:33,815
blood, shit, urine.

216
00:18:33,935 --> 00:18:35,616
I can take care
of every stain there is.

217
00:18:39,872 --> 00:18:40,921
(laughs)

218
00:18:42,875 --> 00:18:45,126
(yells, screams)

219
00:19:11,154 --> 00:19:12,536
Woof.

220
00:19:12,622 --> 00:19:14,488
You're a sight for sore eyes,

221
00:19:15,351 --> 00:19:17,158
Mr. Police Officer.

222
00:19:17,210 --> 00:19:19,543
It's that obvious, huh?
Mm-hmm.

223
00:19:19,629 --> 00:19:22,880
You must have a lot
of run-ins with police.

224
00:19:22,965 --> 00:19:24,799
My fair share.

225
00:19:25,742 --> 00:19:28,533
What can you tell me
about the occupant in room 64?

226
00:19:29,007 --> 00:19:31,175
That room's vacant.

227
00:19:34,310 --> 00:19:36,677
You mind if I take a quick look?

228
00:19:36,763 --> 00:19:39,847
Oh, be my guest.

229
00:19:39,932 --> 00:19:41,816
Liz Taylor.

230
00:19:44,570 --> 00:19:46,821
Show this nice policeman
to room 64.

231
00:19:49,025 --> 00:19:50,491
64?
Yes.

232
00:19:50,526 --> 00:19:51,859
Room 64.

233
00:19:51,944 --> 00:19:54,362
Right away.

234
00:19:54,447 --> 00:19:56,163
(Gabriel screams)

235
00:19:56,199 --> 00:19:58,165
Help me!

236
00:19:59,135 --> 00:20:00,534
Help me!

237
00:20:00,586 --> 00:20:02,787
♪ ♪

238
00:20:13,549 --> 00:20:15,299
♪ ♪

239
00:20:27,647 --> 00:20:30,147
(screaming)

240
00:20:35,120 --> 00:20:38,204
The more you scream, the more he likes it.

241
00:20:38,324 --> 00:20:39,958
What can you tell me about the people

242
00:20:40,078 --> 00:20:41,792
that come in and
out of this place?

243
00:20:41,878 --> 00:20:43,577
They mostly residents
or transients?

244
00:20:43,629 --> 00:20:44,995
Oh, we got a bit of everything.

245
00:20:45,081 --> 00:20:47,581
Some pay by the month,
some pay by the hour.

246
00:20:47,633 --> 00:20:51,502
Some of the old-timers have been
here since the dawn of time.

247
00:20:51,587 --> 00:20:53,337
And you?

248
00:20:53,423 --> 00:20:55,389
Who are you looking for?

249
00:20:55,425 --> 00:20:56,757
Not at liberty to say.

250
00:20:56,843 --> 00:20:58,642
Oh, I don't mean that.

251
00:20:58,728 --> 00:21:01,595
I can see the pain in your eyes.

252
00:21:01,647 --> 00:21:03,981
It's very familiar.

253
00:21:04,066 --> 00:21:07,067
Oh, you've lost something.

254
00:21:08,177 --> 00:21:10,820
And now you're frozen in time.

255
00:21:10,821 --> 00:21:12,622
Can't move forward.

256
00:21:13,569 --> 00:21:15,025
Can't go back.

257
00:21:16,579 --> 00:21:18,279
<i>(Gabriel screams)</i>

258
00:21:18,331 --> 00:21:20,114
Tell me you love me.

259
00:21:20,199 --> 00:21:22,783
(screaming continues)

260
00:21:22,869 --> 00:21:24,869
Say it!

261
00:21:24,954 --> 00:21:28,372
Say, "I love you, Sally,"
and it will all go away.

262
00:21:28,458 --> 00:21:30,875
Say it.

263
00:21:30,960 --> 00:21:32,902
I love you, Sally.

264
00:21:36,048 --> 00:21:37,631
Say it again.

265
00:21:37,717 --> 00:21:40,968
Say it... again.

266
00:21:48,811 --> 00:21:50,644
I love you, Sally.

267
00:21:53,399 --> 00:21:55,232
(music fades)

268
00:22:23,095 --> 00:22:24,929
(elevator bell dings)

269
00:22:50,421 --> 00:22:52,589
Alright, I'll take it from here.

270
00:22:57,213 --> 00:22:59,880
I don't have any cash.

271
00:22:59,932 --> 00:23:01,799
Money isn't everything.

272
00:23:28,661 --> 00:23:30,244
♪ ♪

273
00:23:49,599 --> 00:23:51,599
♪ ♪

274
00:24:19,629 --> 00:24:21,629
♪ ♪

275
00:24:49,325 --> 00:24:50,457
(gasps)

276
00:24:52,662 --> 00:24:55,045
(radio plays jazz)

277
00:24:55,131 --> 00:24:57,331
(static hisses,
music fades in and out)

278
00:25:17,403 --> 00:25:18,602
(child laughs)

279
00:25:18,688 --> 00:25:20,571
(music, static continue)

280
00:25:20,656 --> 00:25:22,523
Holden?

281
00:25:31,200 --> 00:25:33,033
(panting)

282
00:25:38,290 --> 00:25:40,174
(child laughs)

283
00:25:41,460 --> 00:25:43,210
(music continues distantly)

284
00:25:54,140 --> 00:25:55,973
(panting)

285
00:26:23,450 --> 00:26:25,284
(upbeat music plays)

286
00:26:50,978 --> 00:26:52,644
♪ ♪

287
00:27:03,193 --> 00:27:06,277
♪ Got a big plan, his mind's
set, maybe it's right ♪

288
00:27:06,329 --> 00:27:09,280
♪ At the right place
and right time, maybe tonight ♪

289
00:27:09,365 --> 00:27:12,283
♪ In a whisper or handshake,
sending the sign ♪

290
00:27:12,335 --> 00:27:15,670
♪ Want to make out and
kiss hard; wait, never mind ♪

291
00:27:15,755 --> 00:27:18,506
♪ Late night in passing
mention it ♪

292
00:27:18,591 --> 00:27:21,509
♪ Flip to her best friend, it's
no thing, maybe it slipped ♪

293
00:27:21,594 --> 00:27:25,296
♪ But the slip turns to terror
and a crush to like ♪

294
00:27:25,348 --> 00:27:28,466
♪ And she walked, he froze up,
leave it to fright ♪

295
00:27:28,518 --> 00:27:32,019
♪ It's cute in a way
till you cannot speak ♪

296
00:27:32,105 --> 00:27:34,653
♪ And you leave to have
a cigarette, knees get weak ♪

297
00:27:41,030 --> 00:27:43,815
♪ It's only just a crush,
it'll go away ♪

298
00:27:43,867 --> 00:27:47,235
♪ It's just like
all the others, it'll go away ♪

299
00:27:47,320 --> 00:27:50,404
♪ Or maybe this is danger,
and you just don't know ♪

300
00:27:50,490 --> 00:27:53,991
♪ You pray it all away,
but it continues to grow ♪

301
00:27:54,077 --> 00:27:57,245
♪<i> Ah...</i> ♪
♪ I want to hold you close ♪

302
00:27:57,330 --> 00:27:59,497
♪ Skin pressed
against me tight ♪

303
00:27:59,582 --> 00:28:03,251
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪

304
00:28:03,336 --> 00:28:05,753
♪ So lovely, it feels so right ♪

305
00:28:05,839 --> 00:28:09,140
♪ I want to hold you close ♪

306
00:28:09,175 --> 00:28:13,177
♪ Soft breath, beating heart ♪

307
00:28:13,229 --> 00:28:16,564
♪ As I whisper in your ear ♪

308
00:28:16,649 --> 00:28:18,516
♪ "I want to tear you apart" ♪

309
00:28:30,363 --> 00:28:32,196
♪ Then he walked up
and told her ♪

310
00:28:32,282 --> 00:28:34,332
♪ Thinking maybe it'd pass ♪

311
00:28:34,367 --> 00:28:37,335
♪ And they talked and looked
away a lot, doing the dance ♪

312
00:28:37,370 --> 00:28:40,338
♪ Her hand brushed up against
his, she left it there ♪

313
00:28:40,373 --> 00:28:43,257
♪ Told him how she felt, and
then they locked in a stare ♪

314
00:28:43,343 --> 00:28:46,878
♪ They took a step back, thought
about it, what should they do? ♪

315
00:28:46,930 --> 00:28:48,179
♪ 'Cause there's
always repercussions ♪

316
00:28:48,214 --> 00:28:50,381
♪ When you're dating in school ♪

317
00:28:50,466 --> 00:28:53,384
♪ But their lips met, and
reservations started to pass ♪

318
00:28:53,469 --> 00:28:54,685
♪ Whether this was
just an evening ♪

319
00:28:54,721 --> 00:28:56,637
♪ Or a thing that would last ♪

320
00:28:56,723 --> 00:28:59,056
♪ Either way he wanted her,
and this was bad ♪

321
00:28:59,142 --> 00:29:02,894
♪ Wanted to do things to her,
it was making him crazy ♪

322
00:29:02,979 --> 00:29:05,229
♪ Now a little crush
turned into a like ♪

323
00:29:05,281 --> 00:29:09,400
♪ And now he wants to grab her
by the hair and tell her ♪

324
00:29:09,452 --> 00:29:12,236
♪<i> Ah...</i> ♪
♪ I want to hold you close ♪

325
00:29:12,288 --> 00:29:15,573
♪ Skin pressed
against me tight ♪

326
00:29:15,625 --> 00:29:18,459
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪

327
00:29:18,544 --> 00:29:21,662
♪ So lovely, it feels so right ♪

328
00:29:21,748 --> 00:29:24,632
♪ I want to hold you close ♪

329
00:29:24,717 --> 00:29:28,085
♪ Soft breath, beating heart ♪

330
00:29:28,137 --> 00:29:31,472
♪ As I whisper in your ear ♪

331
00:29:31,557 --> 00:29:34,342
♪ "I want to tear you apart" ♪

332
00:30:04,290 --> 00:30:06,757
♪ ♪

333
00:30:36,823 --> 00:30:40,241
♪ I want to hold you close ♪

334
00:30:40,326 --> 00:30:43,244
♪ Skin pressed
against me tight ♪

335
00:30:43,329 --> 00:30:46,163
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪

336
00:30:46,215 --> 00:30:50,001
♪ So lovely, it feels so right ♪

337
00:30:50,086 --> 00:30:53,054
♪ I want to hold you close ♪

338
00:30:53,139 --> 00:30:56,090
♪ Soft breath, beating heart ♪

339
00:30:56,175 --> 00:30:59,427
♪ As I whisper in your ear ♪

340
00:30:59,512 --> 00:31:02,480
♪ "I want to tear you apart" ♪

341
00:31:24,537 --> 00:31:27,872
♪ I want to hold you close ♪

342
00:31:27,924 --> 00:31:30,458
♪ Skin pressed
against me tight ♪

343
00:31:30,543 --> 00:31:33,377
♪ Lie still,
close your eyes, girl ♪

344
00:31:33,429 --> 00:31:36,380
♪ So lovely, it feels so right ♪

345
00:31:36,466 --> 00:31:39,433
♪ I want to hold you close ♪

346
00:31:39,519 --> 00:31:42,219
♪ Soft breath, beating heart ♪

347
00:31:42,305 --> 00:31:45,356
♪ As I whisper in your ear ♪

348
00:31:45,391 --> 00:31:48,526
♪ "I want to tear you apart" ♪

349
00:31:48,561 --> 00:31:52,063
♪ I want to hold you close ♪

350
00:31:52,115 --> 00:31:55,066
♪ Soft breath, beating heart ♪

351
00:31:55,151 --> 00:31:59,120
♪ As I whisper in your ear ♪

352
00:31:59,205 --> 00:32:01,572
♪ "I want to tear you apart." ♪

353
00:32:04,710 --> 00:32:07,651
And you didn't feel
like going out tonight.

354
00:32:08,598 --> 00:32:10,791
It's not the getting ready,

355
00:32:11,588 --> 00:32:13,034
it's the clean up.

356
00:32:14,087 --> 00:32:15,920
Call housekeeping.

357
00:32:42,365 --> 00:32:43,664
GIRL:
Daddy!

358
00:32:43,749 --> 00:32:44,665
Hey.

359
00:32:44,750 --> 00:32:46,200
(growls playfully)

360
00:32:46,285 --> 00:32:48,452
(barks) That's what
I've been looking for.

361
00:32:48,538 --> 00:32:49,920
How you doing?

362
00:32:50,313 --> 00:32:51,278
Good, how are you?

363
00:32:51,314 --> 00:32:52,279
Hey, sorry I'm late.

364
00:32:52,315 --> 00:32:53,981
Did you get my text?

365
00:32:54,066 --> 00:32:55,946
Yes, and it's clearly
more considerate than you,

366
00:32:55,952 --> 00:32:57,818
'cause it showed up at 6:00
like you were supposed to.

367
00:32:57,870 --> 00:32:59,820
Sorry.

368
00:32:59,906 --> 00:33:01,238
Have a kid with a sprained ankle
in Beverly Hills

369
00:33:01,324 --> 00:33:02,406
and twins with possible
whooping cough

370
00:33:02,492 --> 00:33:03,374
in the Palisades right after.

371
00:33:03,459 --> 00:33:04,875
Whooping cough.

372
00:33:04,961 --> 00:33:06,293
Can you believe it?
Let me help your mother.

373
00:33:06,329 --> 00:33:07,711
What's wrong with people?

374
00:33:07,797 --> 00:33:09,330
I don't care
how much they pay me,

375
00:33:09,415 --> 00:33:11,415
I refuse to see parents
who won't "vax" their kids.

376
00:33:11,417 --> 00:33:13,000
Doctor.

377
00:33:18,174 --> 00:33:20,424
I made that quinoa
casserole you two like.

378
00:33:20,510 --> 00:33:22,893
Oh, good.

379
00:33:22,979 --> 00:33:25,095
You okay?

380
00:33:26,682 --> 00:33:27,598
Yeah, yeah.

381
00:33:27,683 --> 00:33:29,183
I'm just hungry, I think.

382
00:33:29,235 --> 00:33:30,985
Well, next time you should eat

383
00:33:31,020 --> 00:33:34,021
the protein bar I
stuffed in your pocket.

384
00:33:34,073 --> 00:33:35,272
Love you.
Bye, Mom.

385
00:33:35,358 --> 00:33:36,490
Love you.

386
00:33:38,361 --> 00:33:39,693
(door closes)

387
00:33:39,779 --> 00:33:41,579
Sushi?

388
00:33:41,664 --> 00:33:42,913
Read my mind.

389
00:33:42,999 --> 00:33:43,948
Yeah.

390
00:33:47,086 --> 00:33:49,336
(tray rattling)

391
00:34:01,484 --> 00:34:04,969
VENDELA:
Please, let us go.

392
00:34:05,054 --> 00:34:06,387
Eh, stop your whining.

393
00:34:06,472 --> 00:34:08,305
You brought this on yourselves.

394
00:34:08,391 --> 00:34:09,587
(whimpers)

395
00:34:09,707 --> 00:34:11,020
I went through your shit.

396
00:34:11,140 --> 00:34:14,028
Looks like the two of you were
planning quite the party.

397
00:34:14,063 --> 00:34:15,817
Xanax. Klonopin.

398
00:34:15,937 --> 00:34:17,781
Whatever the hell
those pink pills were.

399
00:34:17,867 --> 00:34:19,234
Those are for sleeping.

400
00:34:19,354 --> 00:34:21,402
Your mothers know you're
a couple of shameless junkies?

401
00:34:21,487 --> 00:34:23,451
You're polluting your bodies
with all that shit.

402
00:34:23,571 --> 00:34:26,442
You dumb Swedish meatballs.

403
00:34:26,562 --> 00:34:28,411
We're gonna fix that right up.

404
00:34:30,803 --> 00:34:33,547
Yeah, we're gonna
You flush your system,

405
00:34:33,583 --> 00:34:35,583
bring you back to the
epitome of health.

406
00:34:35,668 --> 00:34:38,052
Just look at the spread
we got for you today.

407
00:34:39,755 --> 00:34:41,138
Oysters.

408
00:34:41,223 --> 00:34:43,390
Full of zinc and B12.

409
00:34:43,426 --> 00:34:45,926
Boost your immunity,

410
00:34:45,978 --> 00:34:47,928
help your wounds heal faster.

411
00:34:48,014 --> 00:34:49,930
And we got you some
chicken livers...

412
00:34:51,345 --> 00:34:54,485
...kidneys, packed with iron.

413
00:34:54,570 --> 00:34:57,202
Get those red blood cells
pumping.

414
00:34:57,322 --> 00:34:59,106
And to top it off,

415
00:34:59,158 --> 00:35:01,408
a Châteauneuf-du-Pape
Grenache blanc.

416
00:35:02,612 --> 00:35:04,445
Yeah.

417
00:35:04,530 --> 00:35:05,996
Please. Please, don't.
Mmm.

418
00:35:06,082 --> 00:35:07,721
Shut up.

419
00:35:08,689 --> 00:35:10,784
This is just the thing
to get your bodies

420
00:35:10,870 --> 00:35:13,120
to absorb all these nutrients.

421
00:35:13,205 --> 00:35:17,057
Stop. Stop. Stop.

422
00:35:17,126 --> 00:35:18,926
Don't.
Please don't...

423
00:35:18,961 --> 00:35:23,213
We can do this the easy way
or the hard way.

424
00:35:23,299 --> 00:35:25,766
But I'm not leaving

425
00:35:25,801 --> 00:35:28,969
until you get all
your vitamins and minerals.

426
00:35:29,055 --> 00:35:30,971
Please, please.

427
00:35:33,309 --> 00:35:35,392
All right. Come on.

428
00:35:35,478 --> 00:35:37,695
No! No! No!
Breakfast of champions.

429
00:35:37,780 --> 00:35:40,314
Open your mouth.

430
00:35:40,399 --> 00:35:43,484
SALLY: Do you really need
to be so aggressive?

431
00:35:44,942 --> 00:35:46,974
Can't you have some compassion?

432
00:35:50,409 --> 00:35:52,326
You get the hell out of here.

433
00:35:52,411 --> 00:35:54,828
You don't give a shit about these girls.
And you do?

434
00:35:54,914 --> 00:35:56,413
I've seen what your
caring looks like.

435
00:35:56,499 --> 00:35:58,048
We've all seen it.

436
00:35:58,134 --> 00:36:00,167
At least I care about something.

437
00:36:00,219 --> 00:36:02,636
Think I want to be here,
surrounded by junkies and decay?

438
00:36:02,672 --> 00:36:05,389
Well, then why don't
you leave? Go.

439
00:36:05,474 --> 00:36:08,926
You've been whining about
the same thing for 20 years.

440
00:36:09,011 --> 00:36:11,428
You talk a good talk,

441
00:36:11,514 --> 00:36:15,015
but you stick around because
the truth is you like it.

442
00:36:15,067 --> 00:36:17,151
No.

443
00:36:17,186 --> 00:36:20,521
I'm stuck in this
godforsaken cesspool

444
00:36:20,606 --> 00:36:23,190
of pain and shit 'cause of you.

445
00:36:23,275 --> 00:36:24,491
Eh.

446
00:36:24,527 --> 00:36:25,943
You're the beginning and the end

447
00:36:26,028 --> 00:36:27,194
of all my suffering.

448
00:36:27,279 --> 00:36:29,279
Good.

449
00:36:31,450 --> 00:36:33,417
Well, I'm done.

450
00:36:33,502 --> 00:36:35,002
Done with your bullshit.

451
00:36:35,037 --> 00:36:37,788
Done with it all.

452
00:36:37,873 --> 00:36:39,540
You think you can
do this better?

453
00:36:39,625 --> 00:36:41,241
Then you do it yourself.

454
00:36:41,740 --> 00:36:43,160
But you better do a good job.

455
00:36:43,858 --> 00:36:47,522
Otherwise you can explain to her
why they still taste like shit.

456
00:36:49,185 --> 00:36:51,185
(sighs)

457
00:36:51,220 --> 00:36:53,887
I got to go feed
that thing in room 33.

458
00:36:56,609 --> 00:36:58,275
VENDELA:
Please.

459
00:36:58,360 --> 00:36:59,643
Please.

460
00:36:59,729 --> 00:37:01,729
Please.

461
00:37:01,814 --> 00:37:02,980
Please.

462
00:37:08,788 --> 00:37:10,738
Do you know what
this room used to be?

463
00:37:10,790 --> 00:37:15,125
This old dude used to put on
a puppet show right there.

464
00:37:15,211 --> 00:37:18,245
Marionettes, strings,
for entertainment.

465
00:37:19,582 --> 00:37:20,714
And now you...

466
00:37:22,051 --> 00:37:23,550
...are going to entertain me.

467
00:37:28,340 --> 00:37:30,924
Move me with your tears.

468
00:37:36,232 --> 00:37:38,098
Run.

469
00:37:39,935 --> 00:37:41,435
Run!

470
00:38:05,161 --> 00:38:06,760
Oh, crap.

471
00:38:17,139 --> 00:38:19,556
♪ ♪

472
00:38:40,412 --> 00:38:42,329
I don't know what happened.

473
00:38:42,381 --> 00:38:44,331
She got loose somehow.

474
00:38:44,416 --> 00:38:45,833
This can never happen again.

475
00:39:18,557 --> 00:39:21,091
Shouldn't we ask if any
of this fish is from Japan?

476
00:39:21,143 --> 00:39:22,676
Why?

477
00:39:22,761 --> 00:39:23,927
Radiation.

478
00:39:24,012 --> 00:39:25,350
(chuckles)

479
00:39:25,470 --> 00:39:27,182
You're starting to
sound like your mother.

480
00:39:27,302 --> 00:39:29,143
She always said she had
a good reason to worry.

481
00:39:31,653 --> 00:39:33,436
I had a dream about him
again last night.

482
00:39:35,107 --> 00:39:37,107
I can't see his face anymore.

483
00:39:37,159 --> 00:39:40,026
I can't remember it
except in my dreams,

484
00:39:40,112 --> 00:39:42,445
then I can really see it.

485
00:39:42,531 --> 00:39:45,498
When I wake up...

486
00:39:45,584 --> 00:39:47,951
I can't remember.

487
00:39:48,036 --> 00:39:50,787
Do you remember what he looks
like when you're awake?

488
00:39:53,792 --> 00:39:55,625
Yeah.

489
00:39:57,440 --> 00:40:00,130
Maybe we should put
the pictures up again.

490
00:40:04,386 --> 00:40:06,219
(cell phone chimes)

491
00:40:07,939 --> 00:40:09,806
No electronics
at the dinner table.

492
00:40:09,891 --> 00:40:11,391
It's your mom.

493
00:40:15,113 --> 00:40:17,397
(phone line rings)

494
00:40:17,482 --> 00:40:20,101
ALEX: You've reached Alex,
please leave a message.

495
00:40:22,404 --> 00:40:24,321
(tires screeching)
(home alarm wailing)

496
00:40:24,373 --> 00:40:26,289
GIRL: Dad, what's happening?!
Been inside yet?

497
00:40:26,325 --> 00:40:27,957
OFFICER: No, I just got here.
What's going on, Detective?

498
00:40:27,993 --> 00:40:29,594
JOHN: I don't know yet.
Watch my daughter.

499
00:40:29,628 --> 00:40:31,828
(home alarm continues wailing)

500
00:40:42,808 --> 00:40:45,008
(alarm continues wailing)

501
00:40:48,180 --> 00:40:50,013
(indistinct radio transmission)

502
00:40:51,233 --> 00:40:52,816
(leaves rustle)

503
00:41:01,393 --> 00:41:04,244
(alarm continues wailing)

504
00:41:04,329 --> 00:41:06,162
(cell phone buzzes)

505
00:41:09,334 --> 00:41:11,668
Alex, are you okay?

506
00:41:12,266 --> 00:41:13,649
KILLER:
John Lowe.

507
00:41:13,734 --> 00:41:15,100
Who is this?

508
00:41:15,186 --> 00:41:16,518
Where's my wife?!

509
00:41:16,604 --> 00:41:18,570
I told you I'd do it again.

510
00:41:40,628 --> 00:41:42,461
(alarm continues wailing)

511
00:41:56,110 --> 00:41:58,277
Show me your hands!

512
00:42:04,318 --> 00:42:06,568
(alarm continues wailing)

513
00:42:18,165 --> 00:42:19,214
JOHN:
Stop...

514
00:42:19,300 --> 00:42:20,432
Stop!

515
00:42:39,937 --> 00:42:41,520
(screaming)

516
00:42:42,795 --> 00:42:44,990
Scarlett!

517
00:42:47,161 --> 00:42:49,445
(alarm continues wailing)

518
00:43:01,093 --> 00:43:02,543
JOHN: All right,
honey, you got it?

519
00:43:02,628 --> 00:43:03,465
Oh, so close.

520
00:43:05,135 --> 00:43:06,615
I'm gonna take Holden
to the carousel.

521
00:43:07,527 --> 00:43:08,860
All right, babe.

522
00:43:08,912 --> 00:43:10,004
Come on, buddy.

523
00:43:10,124 --> 00:43:11,574
(gasps) Slow it down,
slow it down.

524
00:43:11,694 --> 00:43:12,506
Remember, hold it like a pencil.

525
00:43:12,631 --> 00:43:14,048
Throw it like a baseball.

526
00:43:14,083 --> 00:43:15,416
Concentrate on where
you want it to go.

527
00:43:15,468 --> 00:43:17,001
Ready? Go.

528
00:43:17,803 --> 00:43:19,720
Oh! Good job!

529
00:43:22,848 --> 00:43:24,391
You hungry, buddy?

530
00:43:24,427 --> 00:43:26,260
Yeah, I want some cotton candy.

531
00:43:26,312 --> 00:43:27,728
(chuckles)

532
00:43:27,763 --> 00:43:29,680
You got to eat
some real food first.

533
00:43:29,765 --> 00:43:32,149
I'm not hungry for that.

534
00:43:32,234 --> 00:43:34,852
No? All right,
we'll get something after.

535
00:43:39,025 --> 00:43:41,025
Here you go.

536
00:43:41,110 --> 00:43:42,826
You got one with yellow feet.

537
00:43:42,912 --> 00:43:44,844
He's a special one.

538
00:43:45,137 --> 00:43:46,260
Don't go too fast.

539
00:44:16,008 --> 00:44:16,871
Holden?

540
00:44:19,482 --> 00:44:21,949
Hey, you seen my boy?

541
00:44:21,984 --> 00:44:23,624
He was on that horse
with the yellow feet.

542
00:44:23,652 --> 00:44:24,818
Holden!

543
00:44:26,822 --> 00:44:28,322
Holden!

544
00:44:28,374 --> 00:44:29,490
Holden?!

545
00:44:31,327 --> 00:44:33,160
Holden?!

546
00:44:35,748 --> 00:44:36,630
Holden!

547
00:44:38,918 --> 00:44:42,419
Holden! Holden!

548
00:44:42,505 --> 00:44:44,421
ALEX: I mean, maybe we should
just go stay with Mary.

549
00:44:44,507 --> 00:44:47,007
JOHN: In New Hampshire? I don't
want to do that to Scarlett.

550
00:44:47,059 --> 00:44:48,509
It's already gonna be
hard enough as it is.

551
00:44:48,594 --> 00:44:50,177
She should be able
to sleep in her own bed.

552
00:44:50,229 --> 00:44:53,680
I'm gonna have two uniformed
men with you at all times.

553
00:44:53,732 --> 00:44:55,816
One's gonna go to school
with Scarlett, one's gonna go

554
00:44:55,851 --> 00:44:57,935
to work with you, and these guys
are very good at what they do.

555
00:44:58,020 --> 00:44:59,686
You're not even gonna know they
are there unless you need them.

556
00:44:59,772 --> 00:45:01,412
Do you even know
what this guy looks like?

557
00:45:02,691 --> 00:45:05,359
I don't understand
how he texted you from my phone.

558
00:45:05,444 --> 00:45:08,328
I mean, do you think that
he knows where we live?

559
00:45:08,364 --> 00:45:09,746
Jesus, John.

560
00:45:09,832 --> 00:45:11,331
What are we gonna do, huh?

561
00:45:11,367 --> 00:45:13,305
Maybe I should get a gun.

562
00:45:13,542 --> 00:45:16,370
No. No, you-you don't need
to get a gun, all right?

563
00:45:16,422 --> 00:45:18,088
There are ways to clone
somebody's phone, all right?

564
00:45:18,174 --> 00:45:19,339
Don't worry.

565
00:45:19,375 --> 00:45:20,541
I'm gonna keep you guys safe.

566
00:45:20,626 --> 00:45:21,747
What, by moving out?

567
00:45:21,867 --> 00:45:23,430
I have a feeling he's
gonna come after me again,

568
00:45:23,550 --> 00:45:26,213
and if that happens, I don't
want either of you near me.

569
00:45:26,265 --> 00:45:28,048
Look, I'm not upset
because you're leaving.

570
00:45:31,437 --> 00:45:34,388
I'm upset because I...

571
00:45:34,440 --> 00:45:36,140
I secretly want you to go.

572
00:45:38,227 --> 00:45:39,893
I-I understand. You...

573
00:45:39,945 --> 00:45:41,562
I shouldn't have brought
Scarlett to that house.

574
00:45:41,614 --> 00:45:42,896
I thought you were in trouble,

575
00:45:42,982 --> 00:45:44,231
I-I told that idiot
cop to watch her.

576
00:45:44,316 --> 00:45:46,316
I'm not mad about that.

577
00:45:46,402 --> 00:45:48,986
I know you would never
put her in danger.

578
00:45:51,740 --> 00:45:53,624
And I don't blame you
for Holden.

579
00:45:54,541 --> 00:45:55,909
No matter what you think.

580
00:45:59,498 --> 00:46:01,177
I love you so much.

581
00:46:02,535 --> 00:46:04,429
He looks just so much like you.

582
00:46:05,725 --> 00:46:07,269
I see him in your face

583
00:46:07,389 --> 00:46:09,256
every day and I just want to die.

584
00:46:09,662 --> 00:46:12,092
It's not fair-- they took
my little boy from me,

585
00:46:12,144 --> 00:46:13,844
and I can't even look
at the one person in the world

586
00:46:13,929 --> 00:46:15,479
who understands how I feel.

587
00:46:15,564 --> 00:46:17,431
I just need a break from it all.

588
00:46:17,516 --> 00:46:18,899
Do you ever hope?

589
00:46:20,603 --> 00:46:22,152
(swallows)

590
00:46:22,238 --> 00:46:23,904
I can't stop hoping.

591
00:46:25,074 --> 00:46:26,740
That's the worst part.

592
00:46:34,200 --> 00:46:36,950
♪ ♪

593
00:46:49,181 --> 00:46:50,297
Welcome.

594
00:46:54,053 --> 00:46:55,219
The rain may have stopped,

595
00:46:55,304 --> 00:46:57,271
but it's still a gloomy day.

596
00:46:57,306 --> 00:46:59,306
I had to put my dog down.

597
00:46:59,391 --> 00:47:03,477
He came to me through very
unfortunate circumstances.

598
00:47:03,529 --> 00:47:05,812
But you don't need
to hear about that.

599
00:47:05,898 --> 00:47:07,231
Right this way.

600
00:47:09,371 --> 00:47:12,236
So many buildings around here
are time capsules,

601
00:47:12,321 --> 00:47:15,072
locked away by
an impersonal business trust.

602
00:47:15,157 --> 00:47:16,573
I prefer dealing with a trust.

603
00:47:16,659 --> 00:47:18,492
Anonymous.
Unsentimental.

604
00:47:18,544 --> 00:47:21,044
So you'll live here,
or just work here?

605
00:47:21,130 --> 00:47:23,163
I know that you were
interested in the top floor.

606
00:47:23,215 --> 00:47:24,748
We're moving our life out here.

607
00:47:24,833 --> 00:47:26,883
Work, home-- I've never
kept them separate.

608
00:47:26,969 --> 00:47:28,919
It's very clear to me: the art
world has looked to L.A.,

609
00:47:29,004 --> 00:47:30,254
and fashion is soon to follow.

610
00:47:30,339 --> 00:47:31,811
The top floor is where I'll live

611
00:47:31,931 --> 00:47:34,424
and just below will be an
atelier, mostly ready-to-wear.

612
00:47:34,510 --> 00:47:35,842
Lachlan!

613
00:47:36,979 --> 00:47:38,345
Lachlan!

614
00:47:40,516 --> 00:47:41,598
Lachlan?

615
00:47:41,684 --> 00:47:42,683
Oh.

616
00:47:44,019 --> 00:47:45,602
So much energy.

617
00:47:45,688 --> 00:47:47,404
IRIS:
How can I help you?

618
00:47:48,500 --> 00:47:49,773
Uh, I'm the realtor

619
00:47:49,858 --> 00:47:52,492
representing the sale.
We're here for the walk-through.

620
00:47:52,528 --> 00:47:53,744
We'll let you know
if we need anything.

621
00:47:53,829 --> 00:47:55,028
Sale?

622
00:47:55,114 --> 00:47:56,363
What sale?

623
00:47:56,415 --> 00:47:57,864
MARCY:
Well, I know it was

624
00:47:57,916 --> 00:47:59,238
a whisper listing, but surely,

625
00:47:59,358 --> 00:48:01,668
the owner should have told you.

626
00:48:01,704 --> 00:48:03,287
Nobody tells me shit.

627
00:48:03,372 --> 00:48:04,802
I've never even met the owner.

628
00:48:04,922 --> 00:48:06,290
MARCY: Well, you
have now, dearie.

629
00:48:06,375 --> 00:48:09,042
This is the new owner,
Mr. Will Drake.

630
00:48:09,094 --> 00:48:11,211
We'll start with the penthouse?

631
00:48:11,297 --> 00:48:13,547
We'll let you know
if we need anything.

632
00:48:13,599 --> 00:48:15,882
(keys jingling)

633
00:48:31,541 --> 00:48:33,700
We're gonna be turned
out onto the streets.

634
00:48:41,327 --> 00:48:43,076
(elevator bell dings)

635
00:48:54,556 --> 00:48:56,423
(hisses)

636
00:48:56,508 --> 00:48:58,175
The clouds have cleared.

637
00:48:58,260 --> 00:49:00,427
Sightlines all the way
to the Pacific.

638
00:49:00,479 --> 00:49:01,428
DONOVAN:
Close it!

639
00:49:01,513 --> 00:49:03,230
The light!

640
00:49:07,236 --> 00:49:09,102
Who the hell are you people?

641
00:49:13,776 --> 00:49:17,027
And what are you doing
in my room?

642
00:49:17,112 --> 00:49:19,746
We've been invaded.

643
00:49:19,782 --> 00:49:21,532
Shanghaied!

644
00:49:21,652 --> 00:49:25,195
Some goddamn New Yorker
is sizing up my suite.

645
00:49:25,838 --> 00:49:28,088
A little early
for you, isn't it?

646
00:49:28,123 --> 00:49:30,090
MARCY: I know you'll
prefer the view

647
00:49:30,125 --> 00:49:31,542
from the space we just saw,

648
00:49:31,662 --> 00:49:34,184
but here's the other half
of the floor plan.

649
00:49:34,304 --> 00:49:37,130
The lighting is,
of course, a challenge

650
00:49:37,182 --> 00:49:39,883
and I don't know if all
this neon is the answer.

651
00:49:39,968 --> 00:49:41,718
Will Drake.

652
00:49:41,804 --> 00:49:43,623
I am so pleased to meet you.

653
00:49:45,368 --> 00:49:47,524
I was completely impressed
with the gown you made

654
00:49:47,609 --> 00:49:48,975
for Mrs. Obama.

655
00:49:49,061 --> 00:49:50,694
It was the state dinner for...

656
00:49:50,779 --> 00:49:52,145
The Spaniards, yes.

657
00:49:52,231 --> 00:49:53,313
Kind of you to mention.

658
00:49:55,567 --> 00:49:57,784
I'm on a cleanse.

659
00:49:57,820 --> 00:49:59,786
Not anymore.

660
00:50:06,078 --> 00:50:08,506
(snaps fingers)
Lachlan! Honestly.

661
00:50:08,626 --> 00:50:10,213
Fingerprints are
really hard to get off.

662
00:50:10,299 --> 00:50:12,180
Messes are always forgiven.

663
00:50:14,396 --> 00:50:15,954
The first time.

664
00:50:18,557 --> 00:50:20,307
Is...
Yes.

665
00:50:20,342 --> 00:50:21,842
It's an Arik Levy

666
00:50:21,927 --> 00:50:23,477
and it doesn't come
with the building.

667
00:50:24,156 --> 00:50:26,311
Of course, I'm hopeful
you're as interested

668
00:50:26,431 --> 00:50:28,849
in the character
of The Cortez as we are.

669
00:50:31,687 --> 00:50:32,853
There's energy here.

670
00:50:33,724 --> 00:50:36,552
I walk through New York streets and
I don't hear the music anymore.

671
00:50:36,939 --> 00:50:39,281
No more echos of who I was there.

672
00:50:39,401 --> 00:50:42,372
Blocks are toppled, history erased,

673
00:50:42,492 --> 00:50:44,448
weirdoes banished.

674
00:50:44,533 --> 00:50:46,583
This place is far enough away

675
00:50:46,668 --> 00:50:48,118
that it speaks to me--

676
00:50:48,203 --> 00:50:49,419
it sings, even.

677
00:50:49,505 --> 00:50:50,787
Well, I cannot wait

678
00:50:50,873 --> 00:50:52,122
to see what you make of it.

679
00:50:53,876 --> 00:50:55,509
That's really beautiful.

680
00:50:55,544 --> 00:50:57,377
So where are weirdoes like us

681
00:50:57,463 --> 00:50:58,795
supposed to live, huh?

682
00:51:00,549 --> 00:51:03,329
Any songs telling you
anything about that?

683
00:51:03,615 --> 00:51:05,198
Perhaps you could
show our neighbor

684
00:51:05,318 --> 00:51:07,029
the James Turrell
light sculpture?

685
00:51:21,153 --> 00:51:22,569
Dad, can I stay
and look at the records?

686
00:51:22,621 --> 00:51:23,956
Of course you can.

687
00:51:30,329 --> 00:51:32,579
People aren't supposed
to live in hotels.

688
00:51:34,299 --> 00:51:36,082
Well, maybe this place
is special.

689
00:51:40,088 --> 00:51:42,088
I want to show you
something you'll enjoy.

690
00:51:44,092 --> 00:51:45,842
We'll only be gone a moment.

691
00:51:45,928 --> 00:51:47,227
(elevator bell dings)

692
00:51:51,600 --> 00:51:54,100
I lived in New York,
many years ago.

693
00:51:54,186 --> 00:51:56,319
I loved roaming the streets,

694
00:51:56,405 --> 00:51:58,321
devouring the pulse of the city.

695
00:51:58,407 --> 00:52:00,156
Electrifying.

696
00:52:00,242 --> 00:52:03,193
I miss it very much.

697
00:52:03,278 --> 00:52:04,694
Did your father
give you a choice

698
00:52:04,780 --> 00:52:06,130
when it came time to leave?

699
00:52:06,250 --> 00:52:08,365
My dad says I'm not supposed
to talk to strangers.

700
00:52:08,450 --> 00:52:11,835
We're not strangers, Lachlan.

701
00:52:11,920 --> 00:52:14,504
We're going to be great friends.

702
00:52:14,590 --> 00:52:15,622
Here we are.

703
00:52:19,094 --> 00:52:20,877
What's so special
about a hallway?

704
00:52:20,963 --> 00:52:22,796
(knocks)

705
00:52:33,892 --> 00:52:35,725
(electronic beeping)

706
00:53:10,097 --> 00:53:11,811
Holden, we have a guest.

707
00:53:11,813 --> 00:53:13,848
Where are your manners, angel?

708
00:53:15,183 --> 00:53:17,552
Hello. Want to play?

709
00:53:32,891 --> 00:53:33,923
(elevator bell dings)

710
00:53:37,479 --> 00:53:38,595
IRIS:
Did you hear?

711
00:53:38,680 --> 00:53:40,563
They sold the hotel.

712
00:53:40,599 --> 00:53:41,765
We'll be cast to the wind.

713
00:53:41,850 --> 00:53:43,767
Consider it a blessing, Mother.

714
00:53:43,852 --> 00:53:45,819
You should have left
this place years ago.

715
00:53:46,670 --> 00:53:48,271
I'm here because
I need to see you

716
00:53:48,357 --> 00:53:50,490
every day.

717
00:53:50,575 --> 00:53:51,941
Time for you to let go.

718
00:53:59,084 --> 00:54:00,283
(over radio):
♪ When you're alone ♪

719
00:54:00,335 --> 00:54:02,786
♪ And life is making you
lonely ♪

720
00:54:02,871 --> 00:54:05,622
♪ You can always go ♪

721
00:54:05,674 --> 00:54:07,457
♪ Downtown ♪

722
00:54:07,509 --> 00:54:08,875
♪ When you've got worries ♪

723
00:54:08,960 --> 00:54:11,261
♪ All the noise and the hurry ♪

724
00:54:11,296 --> 00:54:13,713
♪ Seems to help, I know ♪

725
00:54:13,799 --> 00:54:15,298
♪ Downtown ♪

726
00:54:15,384 --> 00:54:17,200
♪ Just listen to the music ♪

727
00:54:17,269 --> 00:54:18,902
♪ Of the traffic
in the city... ♪

728
00:54:41,326 --> 00:54:43,493
♪ ♪

729
00:54:49,167 --> 00:54:50,667
IRIS:
Can you tell me

730
00:54:50,752 --> 00:54:51,885
what room they're in?

731
00:54:51,970 --> 00:54:52,969
The couple that just came in?

732
00:54:53,004 --> 00:54:54,637
I'm sorry, lady.

733
00:54:54,673 --> 00:54:56,256
This is a no-tell motel.

734
00:54:56,831 --> 00:54:59,726
That boy is my son

735
00:54:59,811 --> 00:55:01,678
and that junkie's
about to give him dope.

736
00:55:03,598 --> 00:55:04,981
(sighs)

737
00:55:07,519 --> 00:55:08,651
Here.

738
00:55:10,822 --> 00:55:13,156
Oh, come on.

739
00:55:13,191 --> 00:55:14,854
Where's the nearest ATM?

740
00:55:14,974 --> 00:55:16,192
At the corner drugstore,

741
00:55:16,278 --> 00:55:18,027
right next to the maxi pads.

742
00:55:18,113 --> 00:55:19,162
(sighs)
Oh, brother.

743
00:55:25,120 --> 00:55:27,337
Goddamn it.

744
00:55:35,794 --> 00:55:36,915
There we go.

745
00:55:37,035 --> 00:55:39,265
(sniffs)

746
00:55:39,351 --> 00:55:41,017
Ah...

747
00:55:45,307 --> 00:55:47,140
(laughs)

748
00:55:54,150 --> 00:55:56,065
You're gonna give me
a fresh needle, right?

749
00:55:56,967 --> 00:55:59,097
I'm the cleanest person
you know.

750
00:56:29,851 --> 00:56:30,932
(giggles)
(pounding at door)

751
00:56:40,662 --> 00:56:41,778
(kissing sound)

752
00:56:43,448 --> 00:56:44,697
(pounding continues)

753
00:56:51,339 --> 00:56:52,622
<i>Yeah?</i>

754
00:56:52,707 --> 00:56:53,790
(pounding continues)

755
00:56:55,293 --> 00:56:57,377
What'd you give him?

756
00:56:57,462 --> 00:56:59,462
Donovan?

757
00:56:59,548 --> 00:57:01,214
He's out cold.

758
00:57:01,299 --> 00:57:03,183
Who invited you in, lady?

759
00:57:03,268 --> 00:57:04,551
What did you give him?!

760
00:57:04,636 --> 00:57:05,616
China White.

761
00:57:05,736 --> 00:57:07,522
Which means he is just
where he wants to be.

762
00:57:07,784 --> 00:57:10,890
Call 911!
No one's calling anyone.

763
00:57:10,976 --> 00:57:13,109
Come on...
I told him not to try and keep up with me.

764
00:57:13,144 --> 00:57:14,694
We took the same shit

765
00:57:14,779 --> 00:57:16,029
and I am more than fine.

766
00:57:16,114 --> 00:57:18,314
At least until you barged in.

767
00:57:18,400 --> 00:57:20,296
You can't leave!

768
00:57:20,416 --> 00:57:21,618
Oh, please.

769
00:57:21,653 --> 00:57:23,286
You know how much
I paid for this dope?

770
00:57:24,823 --> 00:57:26,739
(crying):
Oh, God.

771
00:57:26,825 --> 00:57:28,875
Oh, God...

772
00:57:28,960 --> 00:57:30,960
Oh, God...

773
00:57:30,996 --> 00:57:32,829
(door slams shut)

774
00:57:34,966 --> 00:57:37,166
(humming quietly)

775
00:57:41,339 --> 00:57:43,506
♪ ♪

776
00:58:05,497 --> 00:58:07,113
(approaching footsteps)

777
00:58:08,667 --> 00:58:11,000
(screaming)

778
00:58:13,788 --> 00:58:16,005
(coughs)

779
00:58:20,795 --> 00:58:23,880
("Hotel California" begins)

780
00:58:51,910 --> 00:58:53,159
Who are you?

781
00:58:55,714 --> 00:58:59,666
Your boy has a jawline for days.

782
00:59:02,420 --> 00:59:04,587
♪ ♪

783
00:59:13,315 --> 00:59:16,516
♪ On a dark desert highway ♪

784
00:59:16,601 --> 00:59:19,686
♪ Cool wind in my hair ♪

785
00:59:19,771 --> 00:59:22,855
♪ Warm smell of colitas ♪

786
00:59:22,941 --> 00:59:25,858
♪ Rising up through the air ♪

787
00:59:25,944 --> 00:59:29,245
♪ Up ahead in the distance ♪

788
00:59:29,280 --> 00:59:32,498
♪ I saw a shimmering light ♪

789
00:59:32,584 --> 00:59:35,835
♪ My head grew heavy
and my sight grew dim ♪

790
00:59:35,920 --> 00:59:39,372
♪ I had to stop for the night ♪

791
00:59:39,457 --> 00:59:42,258
♪ There she stood
in the doorway ♪

792
00:59:42,293 --> 00:59:45,595
♪ I heard the mission bell ♪

793
00:59:45,630 --> 00:59:47,764
♪ And I was thinking to myself ♪

794
00:59:47,799 --> 00:59:49,399
♪ This could be heaven ♪

795
00:59:49,467 --> 00:59:52,018
♪ Or this could be hell ♪

796
00:59:52,103 --> 00:59:55,388
♪ Then she lit up her candle ♪

797
00:59:55,473 --> 00:59:58,808
♪ And she showed me the way ♪

798
00:59:58,893 --> 01:00:01,561
♪ There were voices
down the corridor ♪

799
01:00:01,646 --> 01:00:05,495
♪ Thought I heard them say ♪

800
01:00:10,955 --> 01:00:12,822
♪ Such a lovely place ♪

801
01:00:12,907 --> 01:00:14,290
♪<i> Such a lovely place</i> ♪

802
01:00:14,325 --> 01:00:17,994
♪ Such a lovely face ♪

803
01:00:18,079 --> 01:00:21,914
♪ They livin' it up
at the Hotel California ♪

804
01:00:24,169 --> 01:00:25,918
♪ What a nice surprise ♪

805
01:00:26,004 --> 01:00:27,670
♪<i> What a nice surprise</i> ♪

806
01:00:27,756 --> 01:00:30,506
♪ Bring your alibis ♪

807
01:00:30,592 --> 01:00:34,594
♪ Mirrors on the ceiling ♪

808
01:00:34,679 --> 01:00:36,979
♪ The pink champagne on ice ♪

809
01:00:37,015 --> 01:00:40,933
♪ And she said, we are all
just prisoners here ♪

810
01:00:41,019 --> 01:00:43,986
♪ Of our own device ♪

811
01:00:44,022 --> 01:00:47,407
♪ And in the master's chambers ♪

812
01:00:47,492 --> 01:00:50,526
♪ They gathered for the feast ♪

813
01:00:50,612 --> 01:00:53,029
♪ They stab it
with their steely knives ♪

814
01:00:53,114 --> 01:00:57,033
♪ But they just can't
kill the beast ♪

815
01:00:57,118 --> 01:00:59,836
♪ Last thing I remember ♪

816
01:00:59,871 --> 01:01:02,338
♪ I was running for the door ♪

817
01:01:04,542 --> 01:01:06,509
♪ I had to find
the passage back ♪

818
01:01:06,544 --> 01:01:10,513
♪ To the place I was before ♪

819
01:01:10,548 --> 01:01:12,682
♪ Relax, said the night man ♪

820
01:01:12,717 --> 01:01:15,218
♪ We are programmed to receive ♪

821
01:01:16,961 --> 01:01:19,756
♪ You can check out
any time you like ♪

822
01:01:19,876 --> 01:01:22,481
♪ But you can never leave... ♪

823
01:01:22,601 --> 01:01:27,239
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

