1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,702
The most powerful
sorcerer in all the realms
3
00:00:04,742 --> 00:00:05,693
is stuck inside a tree?
4
00:00:05,813 --> 00:00:06,830
And you think we can get him out?
5
00:00:06,950 --> 00:00:08,117
Merlin's prophecies are never wrong.
6
00:00:08,218 --> 00:00:09,618
This rose is now linked to your Beast.
7
00:00:09,753 --> 00:00:11,420
As long as it still has petals, he lives.
8
00:00:11,521 --> 00:00:12,788
Just because I'm the Dark One
9
00:00:12,873 --> 00:00:14,156
doesn't mean we can't still be together.
10
00:00:14,257 --> 00:00:15,508
They're here to destroy the Dark One.
11
00:00:15,625 --> 00:00:16,676
But helping them may be the only way
12
00:00:16,793 --> 00:00:18,461
I'll ever get my hands on that dagger.
13
00:00:18,596 --> 00:00:21,098
Regina: Merlin's tower. There must be
something in here to get him out of that tree.
14
00:00:21,198 --> 00:00:23,349
Rumplestiltskin: You can
make that weapon whole again
15
00:00:23,433 --> 00:00:26,578
and use it to snuff out the light.
16
00:00:27,398 --> 00:00:29,271
[Men whistling "Heigh-Ho"]
17
00:00:34,357 --> 00:00:35,794
Our yield's way down, boys.
18
00:00:36,702 --> 00:00:38,153
I know Dopey's a tree,
19
00:00:38,216 --> 00:00:40,115
but we got to be more
productive since he can't.
20
00:00:40,150 --> 00:00:42,451
He's producing oxygen. [Laughter]
21
00:00:42,586 --> 00:00:45,281
Hey. Let's stay focused.
22
00:00:45,889 --> 00:00:47,690
Emma: Yes.
23
00:00:48,188 --> 00:00:50,392
No one wants a nasty surprise.
24
00:00:53,663 --> 00:00:55,965
You're not getting any dust, sister.
25
00:00:56,800 --> 00:00:59,184
Actually, I'm shopping
for something else today.
26
00:00:59,269 --> 00:01:01,937
Something with... edge.
27
00:01:02,005 --> 00:01:03,806
My axe.
28
00:01:03,857 --> 00:01:07,326
Oh, Happy, there's something
I learned as the Dark One.
29
00:01:08,778 --> 00:01:13,182
If your name is on
something, hold on to it.
30
00:01:27,358 --> 00:01:29,526
Regina: If we're going to
free Merlin, we need witchbane.
31
00:01:29,811 --> 00:01:31,783
Belle: Yeah, but the labels are all faded.
32
00:01:31,868 --> 00:01:34,586
Emma: Forget the decloaking
potion. It's not a glamour anyway.
33
00:01:34,704 --> 00:01:35,727
You sure?
34
00:01:35,905 --> 00:01:38,257
If I'm getting this right,
the tree could actually be
35
00:01:38,374 --> 00:01:39,541
him transfigured, right?
36
00:01:39,835 --> 00:01:41,343
We could find out with a sample.
37
00:01:41,377 --> 00:01:44,463
Yeah, and when we snap off a
twig and it turns into a finger,
38
00:01:44,547 --> 00:01:45,547
who's crying then?
39
00:01:45,632 --> 00:01:47,380
Come on, someone. Witchbane.
40
00:01:48,951 --> 00:01:50,802
You guys sure you don't want
me to just wiggle my nose
41
00:01:50,887 --> 00:01:52,604
- and get him out of that tree?
- No.
42
00:01:52,921 --> 00:01:56,325
Your magic is dark now. It's not worth it.
43
00:01:56,426 --> 00:01:58,513
I'll just keep pretending to be the savior
44
00:01:58,777 --> 00:02:01,730
destined to free him, and
we can do this together.
45
00:02:02,054 --> 00:02:03,648
Regina's right, Emma.
46
00:02:03,733 --> 00:02:05,867
Arthur: I heard someone
say a woman is right.
47
00:02:05,952 --> 00:02:08,286
That's always a safe
assumption, isn't it, David?
48
00:02:09,155 --> 00:02:10,906
How are you progressing, Madame Savior?
49
00:02:11,040 --> 00:02:12,791
Um... progress.
50
00:02:12,875 --> 00:02:14,326
Slow but sure.
51
00:02:14,410 --> 00:02:19,214
It's, uh... marvelous having
Merlin's own books to work with.
52
00:02:19,298 --> 00:02:21,083
It's like talking with the master.
53
00:02:21,217 --> 00:02:22,319
Oh.
54
00:02:23,336 --> 00:02:24,920
What if we could talk to him?
55
00:02:25,392 --> 00:02:26,004
What?
56
00:02:26,088 --> 00:02:27,389
Yes.
57
00:02:27,473 --> 00:02:31,259
[Chuckles] You are... very
occasionally... a genius.
58
00:02:31,310 --> 00:02:36,648
Yes, if we talked to him, he
can tell us how to get him out.
59
00:02:40,269 --> 00:02:41,186
A mushroom.
60
00:02:41,270 --> 00:02:43,572
Toadstool, actually.
61
00:02:43,656 --> 00:02:44,940
Deadly poison.
62
00:02:45,024 --> 00:02:48,326
Extremely useful in
communicating across barriers,
63
00:02:48,444 --> 00:02:49,778
even through spells.
64
00:02:49,862 --> 00:02:52,497
Says here it's called the Crimson Crown.
65
00:02:53,326 --> 00:02:54,916
Yes, I know this name.
66
00:02:55,366 --> 00:02:57,252
It's rumored to grow in Brocéliande,
67
00:02:57,286 --> 00:02:58,953
the Forest of Eternal Night.
68
00:02:59,038 --> 00:03:01,790
Its existence is the
stuff of legend, though.
69
00:03:01,841 --> 00:03:02,957
Almost certainly fiction.
70
00:03:03,042 --> 00:03:05,293
People say the same
thing about us. How far?
71
00:03:05,377 --> 00:03:06,761
A half day's ride.
72
00:03:06,846 --> 00:03:09,047
But if it is there, it'll be
protected by magical forces.
73
00:03:10,086 --> 00:03:11,633
You know what, David?
Wait until we know more.
74
00:03:11,717 --> 00:03:13,384
It's not like I'm needed here.
75
00:03:13,469 --> 00:03:14,636
It's a chance.
76
00:03:14,720 --> 00:03:16,771
- Oh. Aww.
- I'm taking it.
77
00:03:16,855 --> 00:03:20,141
[Indistinct conversations]
78
00:03:20,226 --> 00:03:21,693
Hold!
79
00:03:21,811 --> 00:03:24,145
Your Majesty. Don't try
to talk me out of this.
80
00:03:24,230 --> 00:03:25,363
I wouldn't dream of it.
81
00:03:26,234 --> 00:03:27,823
I just wanted to propose, Prince David,
82
00:03:27,882 --> 00:03:28,702
if it's quite all right with you,
83
00:03:28,759 --> 00:03:29,984
that I come along and lend aid.
84
00:03:30,393 --> 00:03:32,203
Come with me and we can
get ourselves outfitted,
85
00:03:32,321 --> 00:03:34,539
and then we can quest together as brothers.
86
00:03:38,563 --> 00:03:40,463
_
87
00:03:41,130 --> 00:03:44,248
This question mark...
That's my handwriting.
88
00:03:44,688 --> 00:03:46,597
I must've marked this page in Camelot.
89
00:03:47,044 --> 00:03:48,419
I don't know if this is the right answer,
90
00:03:48,504 --> 00:03:51,589
but these books came from there.
91
00:03:51,674 --> 00:03:54,258
I think we were looking
at this for answers.
92
00:03:54,556 --> 00:03:56,277
We've been violated!
93
00:03:57,051 --> 00:03:58,290
What's the problem?
94
00:03:58,313 --> 00:04:00,398
What do you think it is? Your kid.
95
00:04:00,482 --> 00:04:04,068
- She took my axe.
- Uh, dwarfs are your department.
96
00:04:04,537 --> 00:04:05,770
I'll stay on this.
97
00:04:05,854 --> 00:04:07,681
What do you want us to do about it, Leroy?
98
00:04:07,864 --> 00:04:09,906
Help us. We know she's your daughter,
99
00:04:09,963 --> 00:04:12,493
but you got to do something,
'cause if you won't, we will.
100
00:04:12,578 --> 00:04:14,058
Do not hurt her.
101
00:04:14,104 --> 00:04:15,363
It's okay. They can't.
102
00:04:15,447 --> 00:04:18,749
Like that's all that matters?
Stop being a scared parent.
103
00:04:18,834 --> 00:04:20,534
Be our sheriff again. We need you.
104
00:04:20,669 --> 00:04:22,503
I'll see about getting the axe back.
105
00:04:22,924 --> 00:04:23,921
Thanks for letting us know.
106
00:04:24,329 --> 00:04:27,208
Looks like just another
insult for us to swallow down.
107
00:04:27,292 --> 00:04:29,260
For now.
108
00:04:31,880 --> 00:04:33,214
[Sighs]
109
00:04:33,348 --> 00:04:35,383
[Indistinct conversations]
110
00:04:45,811 --> 00:04:47,873
Why does she need an axe?
That's alarming, right?
111
00:04:47,993 --> 00:04:49,730
I don't know. I mean, what
could she do with an axe
112
00:04:49,815 --> 00:04:51,957
that she couldn't just do with her powers?
113
00:04:52,674 --> 00:04:53,758
David!
114
00:04:53,878 --> 00:04:54,869
Just wish she'd talk to us.
115
00:04:54,936 --> 00:04:56,403
I know. Me, too.
116
00:04:57,621 --> 00:05:00,224
Worst part is... we can't save her.
117
00:05:00,342 --> 00:05:01,976
Yet. We're trying.
118
00:05:02,110 --> 00:05:04,011
How? What am I doing?
119
00:05:04,112 --> 00:05:05,162
You're leading.
120
00:05:05,247 --> 00:05:06,630
Nobody seems to be following.
121
00:05:06,715 --> 00:05:07,951
Oh, don't worry about the dwarfs.
122
00:05:08,003 --> 00:05:10,818
I'm not. I'm worried about
Emma and how this is my fault.
123
00:05:11,534 --> 00:05:13,754
She made the choice to save everyone.
124
00:05:13,805 --> 00:05:17,029
I should've stopped her. I
am her father, and now I'm...
125
00:05:19,493 --> 00:05:21,628
I'm paralyzed.
126
00:05:22,876 --> 00:05:24,932
There's nothing I can do,
for her, for you, for anyone.
127
00:05:25,033 --> 00:05:26,400
You are doing something.
128
00:05:26,484 --> 00:05:29,219
You are helping our
people the best you can.
129
00:05:30,401 --> 00:05:32,156
That's kind of the problem.
130
00:05:35,910 --> 00:05:37,177
Hey.
131
00:05:37,832 --> 00:05:41,514
In any world, you are my hero.
132
00:05:42,117 --> 00:05:43,751
Remember?
133
00:05:44,439 --> 00:05:46,288
Of course.
134
00:05:50,098 --> 00:05:51,165
Go.
135
00:05:52,492 --> 00:05:53,477
I've got it.
136
00:05:56,564 --> 00:05:58,298
[Door opens]
137
00:06:13,518 --> 00:06:14,935
Good morning to you, Sheriff.
138
00:06:14,986 --> 00:06:16,516
Your Majesty. How can I help you?
139
00:06:16,584 --> 00:06:18,179
Any luck finding your blade?
140
00:06:18,356 --> 00:06:19,836
No luck finding Excalibur, I'm afraid,
141
00:06:19,921 --> 00:06:22,322
but I'm coming to you with
something far more urgent.
142
00:06:22,791 --> 00:06:24,324
Our reliquary's been robbed.
143
00:06:24,459 --> 00:06:25,842
I'm sorry, your what?
144
00:06:25,927 --> 00:06:28,512
Magical relics collected by
the Knights of the Round Table.
145
00:06:28,629 --> 00:06:29,796
They're all very precious.
146
00:06:30,152 --> 00:06:31,436
I had no idea it was here
147
00:06:31,488 --> 00:06:33,116
until it turned up in
this land nearly empty.
148
00:06:33,201 --> 00:06:34,284
When you say
precious...
149
00:06:34,368 --> 00:06:35,869
There was a magic bean inside.
150
00:06:36,003 --> 00:06:38,305
This bean can take my
people home in an instant.
151
00:06:39,305 --> 00:06:40,917
I have to tell you I will find it
152
00:06:40,968 --> 00:06:42,729
if I have to search every
residence in your city.
153
00:06:42,849 --> 00:06:44,127
You don't have to do anything alone.
154
00:06:44,212 --> 00:06:45,428
You can help?
155
00:06:45,546 --> 00:06:47,514
I'll get you back to Camelot. I promise.
156
00:06:48,148 --> 00:06:49,399
Thank you.
157
00:06:59,477 --> 00:07:02,696
A dwarf axe. Now, that's
a creative path to failure.
158
00:07:03,159 --> 00:07:04,331
Dwarf axes cut through everything.
159
00:07:04,415 --> 00:07:06,549
Nothing cuts through magic.
160
00:07:06,667 --> 00:07:08,351
Except maybe a kiss.
161
00:07:09,250 --> 00:07:10,820
Have you thought about kissing it out?
162
00:07:12,823 --> 00:07:14,541
[Laughs]
163
00:07:14,625 --> 00:07:16,293
You're running out of options, deary.
164
00:07:16,410 --> 00:07:19,579
You see, we want you to,
uh, snuff out the light.
165
00:07:19,714 --> 00:07:23,883
So, we need a hero to pull
Excalibur from the stone.
166
00:07:23,968 --> 00:07:26,853
Now... and let's face facts
that's not gonna be you.
167
00:07:26,937 --> 00:07:28,972
So, why don't you stop messing around
168
00:07:29,056 --> 00:07:30,723
and go get the hero we need?
169
00:07:30,808 --> 00:07:36,196
Oh, and, uh, you and I
both know who that is.
170
00:07:41,096 --> 00:07:42,121
[Sighs]
171
00:07:42,165 --> 00:07:44,613
It's all right. You'll get it.
172
00:07:45,050 --> 00:07:48,152
Perhaps it's time for a spot of tea.
173
00:07:48,253 --> 00:07:50,600
Calm nerves lead to clear thoughts.
174
00:07:59,831 --> 00:08:04,167
You're here so I can keep an
eye on you, mute handmaiden.
175
00:08:04,202 --> 00:08:06,029
I don't need you rolling your eyes at me.
176
00:08:06,086 --> 00:08:07,390
We need to clear the air.
177
00:08:08,873 --> 00:08:09,959
Fine. [Whoosh]
178
00:08:10,079 --> 00:08:11,842
Ah! [Laughs]
179
00:08:11,844 --> 00:08:14,611
Oh, there you are, my lovely voice.
180
00:08:14,696 --> 00:08:17,898
- It's so... light and feminine.
- Enough.
181
00:08:18,823 --> 00:08:21,752
Now... let's have a little chat
182
00:08:21,819 --> 00:08:24,554
about you trying to escape back to Oz.
183
00:08:25,873 --> 00:08:27,304
Zelena...
184
00:08:29,477 --> 00:08:33,096
you know you can't take
that child away from Robin.
185
00:08:33,816 --> 00:08:35,651
Can you blame me?
186
00:08:36,067 --> 00:08:37,718
You're going to take it from me.
187
00:08:38,305 --> 00:08:39,786
This child could be my only chance
188
00:08:39,871 --> 00:08:41,275
for someone to truly love me, and...
189
00:08:42,140 --> 00:08:44,324
you got a second chance. Why can't I?
190
00:08:44,442 --> 00:08:46,259
Oh, I'm sorry.
191
00:08:46,344 --> 00:08:48,361
But you've had a second chance
192
00:08:48,446 --> 00:08:51,264
and a second second chance.
193
00:08:51,349 --> 00:08:54,518
You can't keep painting
yourself as a victim.
194
00:08:54,585 --> 00:08:56,820
It's absurd.
195
00:08:56,888 --> 00:09:00,790
You can tell me that
life is fair all you want.
196
00:09:00,825 --> 00:09:02,792
All I can tell you is that from in here,
197
00:09:02,877 --> 00:09:05,228
I'm still seeing one
sister with all the toys...
198
00:09:05,313 --> 00:09:06,329
[whoosh]
199
00:09:06,364 --> 00:09:09,378
Be quiet and listen for once in your life.
200
00:09:09,498 --> 00:09:10,529
[Stomps foot]
201
00:09:11,068 --> 00:09:12,411
You forgot who I am.
202
00:09:14,055 --> 00:09:16,006
The Evil Queen.
203
00:09:17,491 --> 00:09:21,478
I can be a far greater nightmare
than you can possibly imagine.
204
00:09:22,358 --> 00:09:23,436
But now...
205
00:09:23,493 --> 00:09:28,020
my gift to you is a promise.
206
00:09:29,670 --> 00:09:37,121
I will make sure your baby
is fine and loved and safe.
207
00:09:38,712 --> 00:09:42,415
Just as I promise...
208
00:09:42,500 --> 00:09:45,652
The same will certainly not hold for you.
209
00:09:55,375 --> 00:09:56,298
Wow.
210
00:09:56,418 --> 00:09:58,045
I like to be prepared.
211
00:10:08,018 --> 00:10:10,627
Is that... Percival chair?
212
00:10:12,078 --> 00:10:13,663
Yes.
213
00:10:13,714 --> 00:10:15,567
But no need for more apologies.
214
00:10:15,687 --> 00:10:17,215
A leader does what needs to be done.
215
00:10:17,984 --> 00:10:19,739
I'll find a man worthy to fill that seat.
216
00:10:22,300 --> 00:10:24,091
This is the one that
will stand empty forever.
217
00:10:24,533 --> 00:10:27,010
I assume that was your
chair. Suitable for a king.
218
00:10:27,544 --> 00:10:30,980
No. Mine is no different than the others
219
00:10:31,064 --> 00:10:33,116
in the same way that the table is round.
220
00:10:33,200 --> 00:10:36,419
Many of our order are kings
and princes in their own realms.
221
00:10:36,553 --> 00:10:39,071
Nonetheless, happy to
sit shoulder to shoulder
222
00:10:39,106 --> 00:10:40,535
with the rest of their knights.
223
00:10:40,655 --> 00:10:42,708
No one of us above the other.
224
00:10:42,793 --> 00:10:45,161
Except for this one.
225
00:10:45,195 --> 00:10:48,831
This is the Siege Perilous.
226
00:10:48,966 --> 00:10:50,754
Reserved for the knight
with the purest heart,
227
00:10:50,874 --> 00:10:53,608
the one destined to carry
out the most sacred quests.
228
00:10:55,088 --> 00:10:57,087
Belonged to a man I
trusted more than a brother.
229
00:10:58,625 --> 00:11:01,310
But he betrayed me.
230
00:11:01,345 --> 00:11:02,895
It's been vacant since.
231
00:11:02,980 --> 00:11:04,280
Lancelot.
232
00:11:04,331 --> 00:11:05,599
You've heard of him.
233
00:11:05,719 --> 00:11:08,334
Well, all of you are kind of legends.
234
00:11:08,454 --> 00:11:11,459
Really? I shudder to think
what our tale must be.
235
00:11:11,579 --> 00:11:14,534
Oh, only one of the greatest
romances of all time.
236
00:11:15,525 --> 00:11:16,892
Your love for Guinevere
237
00:11:16,977 --> 00:11:19,745
was ripped away by your
best friend, Lancelot.
238
00:11:19,830 --> 00:11:23,682
It's a tragic story that
clearly had a happy ending.
239
00:11:24,248 --> 00:11:26,266
The two of you seem like
all that's in the past now.
240
00:11:26,295 --> 00:11:29,305
Yes. Lancelot was a good man.
241
00:11:29,389 --> 00:11:30,726
The situation was difficult.
242
00:11:30,772 --> 00:11:32,033
I understand.
243
00:11:32,572 --> 00:11:35,528
Actually, Snow... Mary
Margaret and I, we met him.
244
00:11:35,612 --> 00:11:38,447
You did? How is he?
245
00:11:40,023 --> 00:11:42,468
I'm... very sorry to tell you this,
246
00:11:42,552 --> 00:11:46,055
but we... learned that he died.
247
00:11:46,449 --> 00:11:48,072
I'm sorry.
248
00:11:50,021 --> 00:11:51,960
Lancelot failed to resist temptation,
249
00:11:51,995 --> 00:11:52,757
but he was a good knight.
250
00:11:53,198 --> 00:11:55,397
He tortured himself for his sins
far more than I would've done.
251
00:11:55,482 --> 00:11:56,782
I wished him happy.
252
00:11:56,900 --> 00:11:58,058
Just not with my wife.
253
00:11:58,534 --> 00:12:00,352
[Door opens]
254
00:12:00,470 --> 00:12:02,304
Arthur: [Clears throat]
255
00:12:03,456 --> 00:12:04,573
[Trunk thuds]
256
00:12:04,674 --> 00:12:05,924
Careful.
257
00:12:10,413 --> 00:12:14,066
This... is our reliquary,
258
00:12:14,150 --> 00:12:18,120
containing our sacred magical items
259
00:12:18,221 --> 00:12:19,555
our knights have recovered.
260
00:12:22,826 --> 00:12:24,793
I've never seen magic like that.
261
00:12:24,894 --> 00:12:26,612
It's the Unquenchable Flame.
262
00:12:26,646 --> 00:12:28,814
Said to be part of the burning bush itself.
263
00:12:28,898 --> 00:12:31,300
This will light our path,
and where we're going,
264
00:12:31,334 --> 00:12:33,318
we're gonna need it.
265
00:12:33,403 --> 00:12:35,904
The reliquary, Your Majesty.
266
00:12:42,178 --> 00:12:44,479
So, you're the one who
found this broken into?
267
00:12:45,312 --> 00:12:46,448
Any theories?
268
00:12:46,532 --> 00:12:47,582
Me?
269
00:12:48,634 --> 00:12:52,729
Oh, well, um... everyone speaks
of the Dark One in this place.
270
00:12:53,824 --> 00:12:55,774
- Perhaps...
- Stop being a fool, man.
271
00:12:55,808 --> 00:12:58,577
Arthur, to be honest,
she did take a dwarf axe.
272
00:12:58,661 --> 00:13:01,680
And, as you're about to say,
the Dark One doesn't need tools.
273
00:13:01,764 --> 00:13:04,742
This lock was pried open.
You can see the scratches.
274
00:13:06,043 --> 00:13:07,552
You're right.
275
00:13:07,637 --> 00:13:09,329
This is your land. What are you thinking?
276
00:13:10,440 --> 00:13:13,356
I'm thinking I may not know who did this.
277
00:13:14,811 --> 00:13:17,362
But I think I have a good idea
of what their next move will be.
278
00:13:26,643 --> 00:13:29,958
Ah, I know that look. Button
on the top turns it on.
279
00:13:30,092 --> 00:13:32,027
I know how to use a phone.
280
00:13:32,061 --> 00:13:33,121
What's that, then?
281
00:13:33,654 --> 00:13:35,997
It's a picture from up inside Zelena.
282
00:13:36,082 --> 00:13:37,465
Whoa, mate.
283
00:13:37,516 --> 00:13:40,068
No, n-no. It's of the baby.
284
00:13:40,119 --> 00:13:41,874
They... they call it a sonogram.
285
00:13:42,972 --> 00:13:44,606
Oh.
286
00:13:44,690 --> 00:13:47,075
Mixed emotions, I bet.
287
00:13:47,109 --> 00:13:50,862
[Sighs] I mean, I know
it's painful for Regina.
288
00:13:50,946 --> 00:13:53,365
Her evil sister carrying my child.
289
00:13:53,449 --> 00:13:54,883
It's painful for me.
290
00:13:54,950 --> 00:13:56,384
And yet there's some part of me
291
00:13:56,469 --> 00:13:59,297
that can't help but feel happy.
292
00:14:00,151 --> 00:14:01,589
It's my child.
293
00:14:02,233 --> 00:14:03,858
And I sure don't want Regina to know that.
294
00:14:03,893 --> 00:14:06,561
I don't want her to misconstrue
my happiness for, well...
295
00:14:06,662 --> 00:14:08,546
You got yourself a complex situation there,
296
00:14:08,631 --> 00:14:09,631
that's for sure.
297
00:14:09,732 --> 00:14:12,600
Hmm. Unlike your simple love life.
298
00:14:12,701 --> 00:14:14,803
Ha. About that.
299
00:14:14,904 --> 00:14:16,501
She's not the same.
300
00:14:17,239 --> 00:14:20,208
Her new house, there's a door in there
301
00:14:20,309 --> 00:14:21,565
that she doesn't want me anywhere near.
302
00:14:22,431 --> 00:14:24,346
What do you suppose she's hiding?
303
00:14:24,647 --> 00:14:25,713
I was thinking
that may...
304
00:14:25,781 --> 00:14:27,048
Order up.
305
00:14:27,132 --> 00:14:28,383
Order? I didn't order anything.
306
00:14:28,467 --> 00:14:29,562
What does it say?
307
00:14:33,655 --> 00:14:36,391
"Meet me on your ship. Emma."
308
00:14:36,425 --> 00:14:37,525
You're right.
309
00:14:37,610 --> 00:14:40,311
Things are complicated all over.
310
00:14:58,747 --> 00:15:00,348
[Floor creaks]
311
00:15:03,018 --> 00:15:04,986
That's not funny appearing like that.
312
00:15:05,669 --> 00:15:06,736
Sorry.
313
00:15:07,596 --> 00:15:09,195
What's going on?
314
00:15:10,812 --> 00:15:12,627
I know this has all been really confusing
315
00:15:12,711 --> 00:15:14,662
and I have not made it any easier.
316
00:15:16,881 --> 00:15:20,501
I wanted to apologize for
overreacting last time.
317
00:15:20,585 --> 00:15:22,386
I know you're just trying to help.
318
00:15:23,577 --> 00:15:25,171
So, I thought...
319
00:15:25,974 --> 00:15:29,041
We could just talk and
have lunch, like old times.
320
00:15:30,234 --> 00:15:31,926
I'd like nothing more.
321
00:15:32,647 --> 00:15:34,964
But this is hardly like old times.
322
00:15:39,438 --> 00:15:41,169
Better?
323
00:15:44,776 --> 00:15:46,744
Come on.
324
00:15:52,701 --> 00:15:55,703
You know you can trust me.
325
00:16:00,449 --> 00:16:01,782
David: What is it, noon?
326
00:16:02,518 --> 00:16:04,135
You weren't kidding about eternal night.
327
00:16:04,219 --> 00:16:05,603
I'm glad we have a torch.
328
00:16:05,671 --> 00:16:07,872
I'm glad we sent Grif home with the horses.
329
00:16:07,923 --> 00:16:09,423
These woods would make him restless.
330
00:16:10,725 --> 00:16:12,743
Your squire works hard, Your Majesty.
331
00:16:13,133 --> 00:16:14,178
"And you don't thank him enough."
332
00:16:14,246 --> 00:16:16,097
I can hear you saying
it even when you don't.
333
00:16:17,978 --> 00:16:19,256
You're right, though.
334
00:16:19,939 --> 00:16:21,733
I don't even have the excuse of ignorance.
335
00:16:22,496 --> 00:16:25,206
I was born a common man and
I've been in service myself.
336
00:16:25,781 --> 00:16:27,058
You weren't born noble?
337
00:16:27,698 --> 00:16:29,637
[Chuckles] I'm as peasant as they come.
338
00:16:30,549 --> 00:16:31,328
Shepherd.
339
00:16:31,463 --> 00:16:32,930
Ah.
340
00:16:33,031 --> 00:16:34,365
[Chuckles]
341
00:16:34,449 --> 00:16:36,584
I can feel my backbone relaxing already.
342
00:16:37,025 --> 00:16:39,470
Let's stop with the "Your
Majesties," shall we?
343
00:16:39,521 --> 00:16:40,805
Of course.
344
00:16:40,889 --> 00:16:42,273
As for my squire,
345
00:16:42,340 --> 00:16:45,376
I assure you Guin more than
makes up the difference.
346
00:16:45,718 --> 00:16:47,311
Showering him and the others with gifts.
347
00:16:47,362 --> 00:16:49,413
She really is the kindest
woman I've ever met.
348
00:16:49,497 --> 00:16:50,748
Sounds like my wife.
349
00:16:50,832 --> 00:16:53,884
When she decides you're
family, she'd die for you.
350
00:16:53,969 --> 00:16:55,953
That's not to say Guin
doesn't have her fierce side.
351
00:16:56,037 --> 00:16:57,154
With a bow and arrow,
352
00:16:57,238 --> 00:16:59,089
I've seen her take out the
eye of a dove in flight.
353
00:16:59,140 --> 00:17:00,924
Mary Margaret could do that.
354
00:17:01,059 --> 00:17:02,860
She wouldn't, but she could.
355
00:17:02,911 --> 00:17:04,995
We should have a tourney.
Get them to compete.
356
00:17:05,080 --> 00:17:06,914
[Chuckling] Right.
'Cause I'm sure they'd love
357
00:17:06,998 --> 00:17:08,315
to be pitted against each other
358
00:17:08,400 --> 00:17:09,850
to let us feel good about ourselves.
359
00:17:09,935 --> 00:17:10,951
Here.
360
00:17:18,326 --> 00:17:21,011
Then perhaps there are better
ways for me to show off.
361
00:17:22,680 --> 00:17:25,082
You're a competitive man for
someone with a round table.
362
00:17:25,166 --> 00:17:27,684
I thought the idea was you
didn't want to sit above anyone.
363
00:17:27,769 --> 00:17:29,053
Someone who isn't competitive
364
00:17:29,087 --> 00:17:31,121
doesn't need a two-ton table
to remind him to be humble.
365
00:17:31,256 --> 00:17:32,389
[Chuckles]
366
00:17:32,424 --> 00:17:33,891
I know my weaknesses.
367
00:17:33,925 --> 00:17:36,193
Lancelot and Guinevere
weren't the only ones to blame
368
00:17:36,277 --> 00:17:37,361
for what happened to them.
369
00:17:37,462 --> 00:17:39,463
I was a difficult man to live with.
370
00:17:39,514 --> 00:17:42,065
But I made a conscious
decision to fix things.
371
00:17:42,150 --> 00:17:44,134
I understand that.
372
00:17:46,704 --> 00:17:48,238
This way.
373
00:17:56,447 --> 00:17:58,415
Look upon that, brother.
374
00:18:05,123 --> 00:18:06,540
So it is real.
375
00:18:14,389 --> 00:18:15,949
Crimson Crown. [Spyglass closes]
376
00:18:22,508 --> 00:18:24,124
It'll never take both of us.
377
00:18:24,790 --> 00:18:25,855
I'll go.
378
00:18:27,094 --> 00:18:28,812
I'll wait here.
379
00:18:28,896 --> 00:18:31,141
Let the torch be your beacon back.
380
00:18:32,247 --> 00:18:33,176
Thank you.
381
00:18:38,239 --> 00:18:39,789
[Wood creaks]
382
00:18:49,734 --> 00:18:51,568
[Chuckles softly]
383
00:18:56,240 --> 00:18:57,440
[Wood cracks]
384
00:19:13,191 --> 00:19:14,808
David: How's he doing?
385
00:19:14,892 --> 00:19:15,959
Not well.
386
00:19:16,060 --> 00:19:17,494
I'm sorry.
387
00:19:18,503 --> 00:19:20,648
Yeah. But I-I found a healing spell
388
00:19:20,688 --> 00:19:21,946
in one of his old notebooks,
389
00:19:22,066 --> 00:19:23,400
and I've got everything put together
390
00:19:23,451 --> 00:19:25,335
except for one last ingredient.
391
00:19:25,369 --> 00:19:28,054
I, uh, I need an object that touched him
392
00:19:28,172 --> 00:19:31,157
when he was still a man,
before he became the Dark One.
393
00:19:31,191 --> 00:19:32,492
You must have something.
394
00:19:32,576 --> 00:19:34,127
Well, nothing I can find.
395
00:19:34,691 --> 00:19:36,329
Still more to look through, though.
396
00:19:36,413 --> 00:19:37,847
You want me to get you some help?
397
00:19:38,359 --> 00:19:39,265
No.
398
00:19:39,350 --> 00:19:42,452
I'm the only one who knows
this place, knows his things,
399
00:19:42,536 --> 00:19:45,221
and I need to keep doing something.
400
00:19:45,486 --> 00:19:46,856
Well, then we'll make this quick.
401
00:19:46,941 --> 00:19:48,858
Has anyone come in to pawn anything today?
402
00:19:48,909 --> 00:19:50,076
Especially a magic bean.
403
00:19:50,160 --> 00:19:51,244
Uh, a bean?
404
00:19:51,328 --> 00:19:54,047
No. No one's come in. Sorry.
405
00:19:54,131 --> 00:19:56,949
Ah, it was worth a shot.
406
00:19:59,486 --> 00:20:01,370
That's all right. You
have something else I need.
407
00:20:01,505 --> 00:20:03,039
May I borrow this?
408
00:20:03,090 --> 00:20:04,691
Uh, yeah.
409
00:20:04,775 --> 00:20:08,378
Good. This is gonna point
us right at our culprit.
410
00:20:08,479 --> 00:20:10,713
- What is it?
- It's not magic, though.
411
00:20:10,798 --> 00:20:13,566
It's just a souvenir
from Doc's birthday party.
412
00:20:13,650 --> 00:20:15,835
It says "Doctoberfest" on it.
413
00:20:15,919 --> 00:20:17,787
I'm very well aware.
414
00:20:17,789 --> 00:20:19,255
Don't worry. I've got this.
415
00:20:21,258 --> 00:20:22,225
[Bell jingles]
416
00:20:23,843 --> 00:20:25,862
David: Attention, subjects of Camelot!
417
00:20:27,047 --> 00:20:29,632
In my hand, you see the
Chalice of Vengeance.
418
00:20:29,766 --> 00:20:31,951
There's been a theft in your encampment.
419
00:20:32,069 --> 00:20:34,120
[Murmuring]
420
00:20:34,238 --> 00:20:36,906
The chalice will tell me
which among you is the thief.
421
00:20:37,007 --> 00:20:40,926
So, line up for your chance
to drink from the sacred cup.
422
00:20:43,130 --> 00:20:44,680
[Footsteps running]
423
00:20:44,765 --> 00:20:46,549
[Crowd gasps, murmurs]
424
00:20:50,470 --> 00:20:52,722
[Horse neighs]
425
00:21:16,699 --> 00:21:18,349
Hyah!
426
00:21:19,017 --> 00:21:20,405
Hold on!
427
00:21:25,508 --> 00:21:26,808
Hyah! Hyah!
428
00:21:26,892 --> 00:21:28,583
Take over!
429
00:21:29,868 --> 00:21:32,546
Speed is feet, direction is hand.
430
00:21:48,914 --> 00:21:50,460
[Horse neighs]
431
00:21:50,501 --> 00:21:52,026
Circle around!
432
00:22:11,737 --> 00:22:12,904
[Horse neighs]
433
00:23:35,921 --> 00:23:37,988
[Panting]
434
00:24:04,482 --> 00:24:06,450
[Gasping]
435
00:24:08,253 --> 00:24:09,887
- Thank you.
- Think nothing of it.
436
00:24:10,456 --> 00:24:13,740
It would appear you did it. Well done.
437
00:24:14,711 --> 00:24:16,460
Hook: I have questions.
438
00:24:16,528 --> 00:24:18,728
You want to know if
I'm still the same Emma.
439
00:24:19,605 --> 00:24:22,633
I imagine that's not a simple
answer, so let's start easy.
440
00:24:22,667 --> 00:24:27,037
Your new house. What's
behind that locked door?
441
00:24:29,507 --> 00:24:32,409
You know I want to trust you, Emma.
442
00:24:32,443 --> 00:24:34,077
Why don't you help me?
443
00:24:34,869 --> 00:24:36,056
So trust me.
444
00:24:37,639 --> 00:24:38,356
With my powers,
445
00:24:38,396 --> 00:24:40,834
I could hide anything from
your prying eyes, anyway.
446
00:24:42,292 --> 00:24:44,029
Well, you've answered
my first question, too.
447
00:24:44,075 --> 00:24:47,874
You're not the same Emma.
She didn't play games.
448
00:24:48,407 --> 00:24:49,574
[Clears throat]
449
00:24:49,694 --> 00:24:51,695
Yes.
450
00:24:51,729 --> 00:24:53,397
I'm different.
451
00:24:54,533 --> 00:24:56,133
I'm better.
452
00:24:56,217 --> 00:24:57,634
As the Dark One.
453
00:24:57,769 --> 00:25:01,071
I used to be scarred and
judgmental and closed off.
454
00:25:01,205 --> 00:25:03,874
Took me forever to see
the magic in this place.
455
00:25:05,309 --> 00:25:07,644
And now I...
456
00:25:09,881 --> 00:25:12,482
I see things clearly.
457
00:25:14,035 --> 00:25:16,503
I'm not scared anymore.
458
00:25:16,621 --> 00:25:18,505
Honestly, I'm an open book,
459
00:25:18,589 --> 00:25:20,941
if you're willing to take that trust step.
460
00:25:21,025 --> 00:25:22,826
Are you really suggesting
461
00:25:22,860 --> 00:25:26,012
that we move forward
in a real relationship?
462
00:25:27,598 --> 00:25:30,617
Gold and Belle loved each other.
463
00:25:30,701 --> 00:25:34,304
I don't think you should use
the Crocodile as your example.
464
00:25:35,973 --> 00:25:38,575
But think about it.
465
00:25:38,659 --> 00:25:40,794
He was born a coward.
466
00:25:40,878 --> 00:25:44,614
He didn't find true love
until he was the Dark One.
467
00:25:44,698 --> 00:25:46,783
You told me how the man he was
468
00:25:46,867 --> 00:25:48,752
groveled and cried on
the deck of this ship.
469
00:25:48,803 --> 00:25:50,887
He changed for the better, too.
470
00:25:50,971 --> 00:25:52,822
You're wrong.
471
00:25:52,907 --> 00:25:56,793
I was the villain in
that little drama, Swan.
472
00:25:58,045 --> 00:26:00,530
He was a good man trying
to keep his family together.
473
00:26:00,564 --> 00:26:05,969
I took this cutlass and put
it to his head and taunted him.
474
00:26:06,854 --> 00:26:10,823
I was the only one there
who's changed for the better.
475
00:26:10,908 --> 00:26:14,627
He became an evil, manipulative killer.
476
00:26:16,347 --> 00:26:18,314
Do you remember when
we were in the Storybook
477
00:26:18,449 --> 00:26:19,866
and I taught you how to swordplay?
478
00:26:19,950 --> 00:26:22,135
More games. Enough, Swan!
479
00:26:22,252 --> 00:26:24,187
All I wanted was your honesty.
480
00:26:24,271 --> 00:26:27,623
But I'm done... humoring you.
481
00:26:27,658 --> 00:26:30,043
Answer me.
482
00:26:30,127 --> 00:26:32,345
And start by why you brought me here.
483
00:26:32,429 --> 00:26:34,347
It wasn't because this
is what we used to do,
484
00:26:34,431 --> 00:26:38,084
because that you isn't here.
485
00:26:43,140 --> 00:26:47,143
You need something, Dark One.
486
00:26:48,462 --> 00:26:50,513
Tell me what it is.
487
00:26:52,182 --> 00:26:56,536
All I need is your trust. I promise.
488
00:26:56,620 --> 00:26:59,939
I liked you the way you were.
489
00:27:00,057 --> 00:27:01,440
I liked your walls.
490
00:27:01,525 --> 00:27:04,860
I liked being the one to break them down.
491
00:27:04,895 --> 00:27:08,631
The person you found inside is still me.
492
00:27:11,001 --> 00:27:14,186
I have a question for you for once.
493
00:27:16,490 --> 00:27:19,458
Do you love me?
494
00:27:19,576 --> 00:27:23,746
If you tell me you don't
love me, I will let you go.
495
00:27:27,884 --> 00:27:30,102
I loved you.
496
00:27:35,058 --> 00:27:38,227
I guess I'm either steering
home or swimming home.
497
00:27:39,496 --> 00:27:41,697
Tell me which.
498
00:27:46,453 --> 00:27:48,871
The ship's yours.
499
00:27:54,457 --> 00:27:57,426
[Both panting]
500
00:28:02,416 --> 00:28:03,717
David, what is it?
501
00:28:03,800 --> 00:28:05,398
The toadstool. It's gone.
502
00:28:06,932 --> 00:28:08,628
Either the phantom knights took it,
503
00:28:08,649 --> 00:28:10,499
or it was lost in the bog.
504
00:28:11,292 --> 00:28:13,277
We could search for it.
505
00:28:13,894 --> 00:28:16,396
No.
506
00:28:16,430 --> 00:28:18,531
It's gone.
507
00:28:28,175 --> 00:28:32,829
The word "quest" means
to seek, not to find.
508
00:28:32,913 --> 00:28:35,782
It's the seeking that matters.
509
00:28:35,883 --> 00:28:38,240
You believe that?
510
00:28:39,119 --> 00:28:41,888
Not truly, no.
511
00:28:41,939 --> 00:28:44,140
If the finding is what makes
a difference in this world,
512
00:28:44,225 --> 00:28:46,125
then that's what I want.
513
00:28:46,210 --> 00:28:47,126
I'm sorry.
514
00:28:47,261 --> 00:28:50,613
[Laughs]
515
00:28:51,865 --> 00:28:53,600
My father, he drank his life away.
516
00:28:53,667 --> 00:28:55,635
My brother accomplished nothing but evil.
517
00:28:55,686 --> 00:28:58,237
There was a time I
thought I'd be different.
518
00:28:58,372 --> 00:29:00,306
Change the world.
519
00:29:00,391 --> 00:29:03,526
But I just...
520
00:29:06,380 --> 00:29:08,715
I don't want to only
be remembered as the man
521
00:29:08,816 --> 00:29:11,884
who kissed a sleeping
princess awake 30 years ago.
522
00:29:11,919 --> 00:29:15,304
I understand.
523
00:29:15,389 --> 00:29:16,722
You do?
524
00:29:16,824 --> 00:29:17,874
[Sighs]
525
00:29:17,991 --> 00:29:19,592
You're King of Camelot.
526
00:29:19,676 --> 00:29:23,062
[Chuckles] Yes, some large
rock decided I was a hero.
527
00:29:23,147 --> 00:29:24,447
Prophecy fulfilled.
528
00:29:24,531 --> 00:29:25,698
[Both chuckle]
529
00:29:25,783 --> 00:29:28,901
But since then, I've had
victories and I've had losses.
530
00:29:28,936 --> 00:29:31,170
And I've learned that it's the losses
531
00:29:31,238 --> 00:29:33,089
that require us to be brave.
532
00:29:33,173 --> 00:29:35,508
So, if anything will make us heroes...
533
00:29:35,609 --> 00:29:39,128
It's the never giving
up. Even after a loss.
534
00:29:39,212 --> 00:29:41,230
Indeed.
535
00:29:43,150 --> 00:29:46,752
Well, we might as well get out of here.
536
00:29:46,887 --> 00:29:49,605
There's work to be done.
537
00:29:49,690 --> 00:29:51,040
And it's not here.
538
00:29:51,158 --> 00:29:53,292
Good man.
539
00:29:53,393 --> 00:29:56,228
David, if you want to be part of something,
540
00:29:56,313 --> 00:29:57,997
do something that matters,
541
00:29:58,031 --> 00:30:00,399
I have a place for a man like you.
542
00:30:06,773 --> 00:30:08,207
I never saw a bean.
543
00:30:08,308 --> 00:30:10,009
Just forget the bean for now.
544
00:30:10,110 --> 00:30:12,411
Just tell us why you took these things.
545
00:30:14,765 --> 00:30:18,284
I was tired of how I was being treated...
546
00:30:18,335 --> 00:30:19,952
How we were all being treated.
547
00:30:20,003 --> 00:30:23,823
Breaking our backs for
him, for love of Camelot.
548
00:30:25,208 --> 00:30:28,394
I wanted to hurt the king.
549
00:30:30,030 --> 00:30:32,581
Grif, I had no idea.
550
00:30:32,699 --> 00:30:34,350
But, you see, you've hurt everyone.
551
00:30:34,434 --> 00:30:36,185
We need that bean to get home.
552
00:30:39,673 --> 00:30:42,224
I didn't see a bean, Your Majesty.
553
00:30:48,882 --> 00:30:51,433
I'm always betrayed by those closest to me.
554
00:30:51,518 --> 00:30:53,819
Look, you know this guy. Is he lying?
555
00:30:53,903 --> 00:30:55,037
I don't believe so.
556
00:30:55,155 --> 00:30:57,389
And of course, it is
possible there was no bean
557
00:30:57,424 --> 00:31:00,192
if it was removed during the
six weeks we can't recall.
558
00:31:00,276 --> 00:31:03,662
Okay, well, we'll find
another way to get you home.
559
00:31:03,747 --> 00:31:04,847
Working together?
560
00:31:04,931 --> 00:31:06,565
Absolutely.
561
00:31:06,649 --> 00:31:08,100
[Chuckles softly]
562
00:31:08,234 --> 00:31:09,785
Let's go tell this guy
he's gonna make his home
563
00:31:09,903 --> 00:31:11,170
in our cell for a little while.
564
00:31:18,077 --> 00:31:19,328
What's this?
565
00:31:19,412 --> 00:31:23,348
Must've fallen out when we emptied his bag.
566
00:31:23,399 --> 00:31:27,586
If that was in the trunk, it
was added after the time we lost.
567
00:31:27,620 --> 00:31:29,888
I recognize this.
568
00:31:34,894 --> 00:31:37,095
That's the one in the book from Camelot.
569
00:31:38,314 --> 00:31:40,949
The one I found this morning.
570
00:31:43,586 --> 00:31:46,305
That's what we were looking for back there.
571
00:31:46,389 --> 00:31:48,273
But why?
572
00:31:48,358 --> 00:31:52,043
It's used to communicate
through magical barriers.
573
00:31:52,178 --> 00:31:54,679
We must've been trying to
communicate with Merlin.
574
00:31:54,747 --> 00:31:56,331
I wonder if we did.
575
00:31:56,415 --> 00:31:58,617
Let's use it. Let's find out.
If we can talk to him now...
576
00:31:58,668 --> 00:32:00,919
He can help us save Emma
from being the Dark One.
577
00:32:01,988 --> 00:32:05,207
David, you did it.
578
00:32:13,633 --> 00:32:15,850
[Applause]
579
00:32:21,407 --> 00:32:25,026
I dub thee Sir David
of the Enchanted Forest.
580
00:32:25,144 --> 00:32:27,128
Now of the Round Table.
581
00:32:29,432 --> 00:32:32,467
I know "Knight of the Round
Table" is pale fire, indeed,
582
00:32:32,551 --> 00:32:33,818
next to the title of prince.
583
00:32:33,903 --> 00:32:37,322
No. I am beyond honored.
584
00:32:37,390 --> 00:32:40,392
Then rise, Sir Knight. Take your place.
585
00:32:48,651 --> 00:32:50,368
[Clears throat]
586
00:32:56,275 --> 00:32:58,143
[Murmuring]
587
00:33:03,048 --> 00:33:05,016
Really?
588
00:33:05,150 --> 00:33:07,068
I never thought I'd find
anyone I trust enough
589
00:33:07,186 --> 00:33:09,170
to fill that seat.
590
00:33:09,255 --> 00:33:11,222
But it's yours.
591
00:33:21,700 --> 00:33:24,035
It will bear your coat of arms.
592
00:33:33,929 --> 00:33:36,481
Not bad for a shepherd, eh?
593
00:33:36,565 --> 00:33:39,067
[Chuckles] Thank you.
594
00:33:50,863 --> 00:33:53,798
[Applause]
595
00:34:02,424 --> 00:34:05,710
[Baby crying]
596
00:34:15,320 --> 00:34:17,538
Someone there?
597
00:34:25,931 --> 00:34:27,515
Can't be.
598
00:34:28,817 --> 00:34:30,601
It is.
599
00:34:30,685 --> 00:34:33,738
Lancelot. We thought you were dead.
600
00:34:33,822 --> 00:34:35,239
That is a long story.
601
00:34:35,323 --> 00:34:37,608
But trust your eyes... it is me.
602
00:34:37,742 --> 00:34:39,860
And right now, my struggles don't matter.
603
00:34:39,945 --> 00:34:42,329
What does is that there is a
terrible villain in Camelot.
604
00:34:42,447 --> 00:34:43,864
The Dark One.
605
00:34:43,949 --> 00:34:46,617
We know. It's our daughter.
We're going to fix it.
606
00:34:46,701 --> 00:34:48,202
No.
607
00:34:48,286 --> 00:34:51,121
There's another villain.
608
00:34:51,256 --> 00:34:52,506
Arthur.
609
00:34:52,624 --> 00:34:53,507
What?
610
00:34:53,625 --> 00:34:54,542
Trust me.
611
00:34:54,626 --> 00:34:57,461
Camelot is not what it seems.
612
00:34:57,596 --> 00:34:59,463
[Applause]
613
00:34:59,598 --> 00:35:01,849
Rah!
614
00:35:12,283 --> 00:35:14,584
Today was a difficult day.
615
00:35:25,196 --> 00:35:27,764
You lied to him, to David.
616
00:35:27,766 --> 00:35:30,083
And it brought me no pleasure.
617
00:35:30,168 --> 00:35:32,969
He's a good man.
618
00:35:33,020 --> 00:35:35,755
A noble man, but I must
think of my kingdom first.
619
00:35:39,710 --> 00:35:41,745
Of course you must.
620
00:35:41,846 --> 00:35:43,346
[Sighs]
621
00:35:43,447 --> 00:35:46,316
That is always the burden of a king.
622
00:35:54,008 --> 00:35:57,260
Your Majesty, thank goodness you're here.
623
00:35:57,311 --> 00:36:00,163
I-I don't understand what's going on.
624
00:36:00,247 --> 00:36:01,898
I did only what you asked.
625
00:36:01,966 --> 00:36:04,501
I took the items, and I kept them safe.
626
00:36:04,535 --> 00:36:06,119
I said maybe there was a bean,
627
00:36:06,203 --> 00:36:08,505
even though you and I know full
well there was never a bean,
628
00:36:08,589 --> 00:36:10,440
and I did it exactly as you said.
629
00:36:12,243 --> 00:36:14,260
Can you please let me out now?
630
00:36:14,345 --> 00:36:17,046
Not just yet, Grif.
631
00:36:17,148 --> 00:36:18,781
There may not have been a bean,
632
00:36:18,833 --> 00:36:21,384
but we can't have them
learning that, now, can we?
633
00:36:21,519 --> 00:36:23,653
No. No, of course not, Your Majesty.
634
00:36:23,787 --> 00:36:25,889
They trust me now.
635
00:36:25,923 --> 00:36:28,324
So I must use that trust
to protect my kingdom.
636
00:36:28,409 --> 00:36:30,660
These people may seem friendly,
637
00:36:30,744 --> 00:36:32,562
but they threaten everything we hold dear.
638
00:36:36,233 --> 00:36:39,168
David likes to imagine
his quest a noble one.
639
00:36:39,236 --> 00:36:43,473
But his daughter is the Dark One.
640
00:36:43,557 --> 00:36:47,026
They lied to us in Camelot.
641
00:36:47,111 --> 00:36:48,628
They brought her into our castle.
642
00:36:48,712 --> 00:36:51,047
They are responsible for
tearing us away from our home,
643
00:36:51,148 --> 00:36:52,949
a home we must now reclaim.
644
00:36:53,033 --> 00:36:55,585
But how will we ever
get back without a bean?
645
00:36:55,669 --> 00:36:57,987
I'm afraid we cannot get back.
646
00:36:59,740 --> 00:37:05,194
That's why we must build a new
Camelot here in Storybrooke.
647
00:37:05,295 --> 00:37:08,631
Then you can trust me to help.
648
00:37:08,682 --> 00:37:11,067
I would do anything for my kingdom.
649
00:37:11,135 --> 00:37:14,670
I know you would. As would I.
650
00:37:16,173 --> 00:37:18,941
Which is why I need you to drink this.
651
00:37:23,147 --> 00:37:26,082
Poison from the Agrabah vipers.
652
00:37:27,434 --> 00:37:28,684
But why?
653
00:37:28,735 --> 00:37:30,620
I won't tell these people a thing.
654
00:37:30,687 --> 00:37:34,056
Not of your own free will, but
they have magic on their side.
655
00:37:34,141 --> 00:37:36,075
In time, they will make you talk.
656
00:37:36,193 --> 00:37:37,460
There must be some other way.
657
00:37:37,544 --> 00:37:41,280
I wish there was. Truly, I do.
658
00:37:42,206 --> 00:37:43,666
You told me you always dreamed
659
00:37:43,750 --> 00:37:45,311
of sitting at the round table one day.
660
00:37:45,431 --> 00:37:47,737
Well, now I'm offering
you something greater.
661
00:37:47,821 --> 00:37:51,974
A chance to die in service of Camelot.
662
00:37:52,671 --> 00:37:53,976
Your death will be
663
00:37:54,027 --> 00:37:56,262
the cornerstone of a great new kingdom.
664
00:37:58,215 --> 00:38:00,149
If you take this.
665
00:38:16,199 --> 00:38:18,133
For Camelot.
666
00:38:30,797 --> 00:38:33,649
[Gagging]
667
00:38:44,811 --> 00:38:47,179
For Camelot.
668
00:38:48,448 --> 00:38:50,499
[Bell jingles]
669
00:38:51,181 --> 00:38:53,569
Good, you're still here.
670
00:38:54,788 --> 00:38:56,205
You need me?
671
00:38:56,256 --> 00:38:58,109
Yeah.
672
00:38:59,408 --> 00:39:02,327
Remember how I told you about
that door in Emma's place?
673
00:39:02,445 --> 00:39:04,680
I want to know what's behind it.
674
00:39:04,714 --> 00:39:06,598
I take it asking her didn't work.
675
00:39:06,683 --> 00:39:08,750
She's beyond that. I need a thief.
676
00:39:08,785 --> 00:39:11,520
Former thief. Those days are behind me.
677
00:39:11,554 --> 00:39:13,906
Take it from a former pirate,
those days are never behind you.
678
00:39:13,990 --> 00:39:14,957
Will you help me?
679
00:39:15,041 --> 00:39:16,458
[Bell jingles]
680
00:39:16,543 --> 00:39:18,877
Granny, have you got my lunch ready?
681
00:39:18,962 --> 00:39:20,812
Yeah, but, girl, you're
gonna need more than that.
682
00:39:20,897 --> 00:39:22,280
Sit down for some real food.
683
00:39:22,365 --> 00:39:24,416
I can't.
684
00:39:24,534 --> 00:39:25,917
Oh, my god, look.
685
00:39:28,504 --> 00:39:29,821
Yeah, I have to get back to him.
686
00:39:29,939 --> 00:39:31,323
Just forget the soup. I'm sorry.
687
00:39:31,407 --> 00:39:33,709
Hang on, is it supposed to do that?
688
00:39:33,843 --> 00:39:35,811
What?
689
00:39:35,845 --> 00:39:37,646
He's waking up.
690
00:39:40,583 --> 00:39:42,601
[Plate shatters]
691
00:39:58,401 --> 00:40:01,203
You know, he doesn't look too good...
692
00:40:01,287 --> 00:40:03,205
if I do say so myself.
693
00:40:06,142 --> 00:40:07,609
Quite a stroke of luck,
694
00:40:07,660 --> 00:40:10,962
you finding something that
touched him when he was a man.
695
00:40:11,047 --> 00:40:12,597
It wasn't luck. I worked hard for this.
696
00:40:12,682 --> 00:40:14,065
That's true.
697
00:40:14,150 --> 00:40:16,401
You crushed Hook's heart even more firmly
698
00:40:16,485 --> 00:40:20,422
under your, uh, impractical boot heel.
699
00:40:20,523 --> 00:40:21,990
Quiet.
700
00:40:47,766 --> 00:40:50,785
[Breathes deeply]
701
00:40:50,870 --> 00:40:52,587
What do you want from me?
702
00:40:54,256 --> 00:40:57,692
You are the Dark One now, not me.
703
00:40:59,028 --> 00:41:01,079
That's right.
704
00:41:01,197 --> 00:41:03,598
You are not dark. You are also not light.
705
00:41:03,699 --> 00:41:05,733
You are nothing.
706
00:41:05,768 --> 00:41:07,902
Your heart is a blank slate.
707
00:41:07,987 --> 00:41:10,788
And that, little man, makes you useful.
708
00:41:10,873 --> 00:41:14,075
Because now I can make you
709
00:41:14,126 --> 00:41:17,478
into the last thing you
ever thought you would be.
710
00:41:17,579 --> 00:41:18,963
A hero.
711
00:41:19,081 --> 00:41:21,132
And not just any hero.
712
00:41:21,250 --> 00:41:23,217
The purest who's ever lived.
713
00:41:25,053 --> 00:41:27,338
and then...
714
00:41:32,394 --> 00:41:35,430
and then I have a job for you.
715
00:41:37,754 --> 00:41:40,254
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -