﻿1
00:00:01,586 --> 00:00:03,420
STEVE:
<i>Previously, on</i> Hawaii Five-O...

2
00:00:04,060 --> 00:00:05,326
What do you
want from him!

3
00:00:05,328 --> 00:00:07,184
Gabriel wants me
to transfer all my assets

4
00:00:07,284 --> 00:00:09,685
to a holding company
he controls.

5
00:00:09,687 --> 00:00:11,320
(gunshot)

6
00:00:11,322 --> 00:00:13,389
Gabriel got away with the money
that was meant to buy

7
00:00:13,391 --> 00:00:16,225
his freedom from the Yakuza.
Without it, we're both dead.

8
00:00:16,227 --> 00:00:18,093
It's not that I don't love you.

9
00:00:18,095 --> 00:00:19,194
I do.

10
00:00:19,196 --> 00:00:21,930
But I have to go away
for a little bit.

11
00:00:21,932 --> 00:00:23,165
How long?

12
00:00:23,167 --> 00:00:24,867
The truth is,
I don't really know.

13
00:00:24,869 --> 00:00:28,203
If you leave today, I can't...
I can't wait for you.

14
00:00:28,205 --> 00:00:30,506
Not anymore.

15
00:00:33,877 --> 00:00:36,378
(crying):
I'll always...

16
00:00:36,380 --> 00:00:38,914
always love you.

17
00:00:44,020 --> 00:00:46,288
♪ ♪

18
00:01:00,637 --> 00:01:02,805
(sighs)

19
00:01:09,345 --> 00:01:11,613
♪ ♪

20
00:01:34,571 --> 00:01:37,706
♪ ♪

21
00:01:50,887 --> 00:01:53,322
It should be right
off this trail.

22
00:01:54,824 --> 00:01:56,792
Over here.
I think I see it.

23
00:01:56,794 --> 00:01:58,660
♪ ♪

24
00:01:59,529 --> 00:02:01,430
(exhales)

25
00:02:01,432 --> 00:02:03,899
MAN:
Holy mother lode!

26
00:02:03,901 --> 00:02:05,567
Take everything.

27
00:02:05,569 --> 00:02:07,569
♪ ♪

28
00:02:12,242 --> 00:02:16,411
Zingiber zerumet-- it's great
for hair masks and conditioners.

29
00:02:16,413 --> 00:02:20,148
WOMAN (gasps): And there's <i>Cocos nucifera--</i>
I can use it for skin toner.

30
00:02:20,150 --> 00:02:21,416
MAN:
And don't forget the eye cream.

31
00:02:21,418 --> 00:02:24,319
I don't believe it!

32
00:02:24,321 --> 00:02:26,421
<i>Vanilla planifolia</i> orchid.

33
00:02:26,423 --> 00:02:28,190
Chanel uses it in theirs.

34
00:02:28,192 --> 00:02:31,426
It retails for $350 an ounce!

35
00:02:31,428 --> 00:02:34,429
(laughs) We might actually make
some real money this year.

36
00:02:34,431 --> 00:02:37,533
♪ ♪

37
00:02:48,945 --> 00:02:50,879
Is that...?

38
00:02:50,881 --> 00:02:53,115
Just get it!

39
00:02:53,117 --> 00:02:54,249
Drop the flower.

40
00:02:54,251 --> 00:02:55,751
Where is it coming from?

41
00:02:55,753 --> 00:02:57,286
Who cares?

42
00:02:57,288 --> 00:03:00,255
♪ ♪

43
00:03:01,324 --> 00:03:04,059
WOMAN:
Oh, my God!

44
00:03:09,265 --> 00:03:12,868
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

45
00:03:12,892 --> 00:03:16,892
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x04 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Ka Papahana Holo Pono</font>
<font color="#00FFFF">(Best Lai

46
00:03:16,916 --> 00:03:23,416
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

47
00:03:23,440 --> 00:03:39,412
♪  ♪

48
00:03:43,132 --> 00:03:46,001
Matter of fact... I'll be
real glad when Williams

49
00:03:46,003 --> 00:03:48,570
gets back on his feet again
so I can drive

50
00:03:48,572 --> 00:03:50,172
my own damn truck.
Yeah, I'm sure

51
00:03:50,174 --> 00:03:52,541
he'll appreciate the sentiment
and the eggplant parm.

52
00:03:52,543 --> 00:03:53,775
Yeah, well,

53
00:03:53,777 --> 00:03:56,044
guy goes under the knife
to save his kid,

54
00:03:56,046 --> 00:03:58,180
the least I can do
is make sure he gets

55
00:03:58,182 --> 00:03:59,881
a decent meal.
Speaking of which,

56
00:03:59,883 --> 00:04:01,416
you got any
plans tonight?

57
00:04:01,418 --> 00:04:03,218
Weird segue.

58
00:04:03,220 --> 00:04:04,620
No, I don't.

59
00:04:04,622 --> 00:04:07,956
Well, good. Renee's taking
the kids to the movies, so...

60
00:04:07,958 --> 00:04:10,258
I figure you and me,
we can go to Rumfire,

61
00:04:10,260 --> 00:04:12,561
have some beers, some pu-pu's...
Okay, stop, stop, stop, stop.

62
00:04:12,563 --> 00:04:14,997
I know what you're doing;
you don't have to do that, okay?

63
00:04:14,999 --> 00:04:16,431
Do what?
What are you talking about?

64
00:04:16,433 --> 00:04:17,866
You don't have
to babysit me, Lou.

65
00:04:17,868 --> 00:04:19,468
Catherine left--
it sucks,

66
00:04:19,470 --> 00:04:21,637
I'm hurting a little bit,
but it's happened before.

67
00:04:21,639 --> 00:04:23,505
A, B, I'm gonna
be fine, all right?

68
00:04:23,507 --> 00:04:25,807
Brother... let me explain
something to you.

69
00:04:25,809 --> 00:04:28,010
There's only one way
to get over a woman

70
00:04:28,012 --> 00:04:31,780
walking out on you, and it
involves you, me and that bar.

71
00:04:31,782 --> 00:04:33,849
Gonna help me
get back on the horse?

72
00:04:33,851 --> 00:04:37,285
No. I just figured we'd go over
there and get good and drunk.

73
00:04:37,287 --> 00:04:39,087
(phone ringing)
Why? What'd you have in mind?

74
00:04:39,089 --> 00:04:41,123
Hold on.

75
00:04:41,125 --> 00:04:42,791
Yeah, McGarrett.

76
00:04:45,762 --> 00:04:47,462
Yeah. We're on the way.

77
00:04:47,464 --> 00:04:48,664
No, we're not.

78
00:04:48,666 --> 00:04:51,299
I'm on the way.
I got this.

79
00:04:51,301 --> 00:04:53,802
Go make sure our boy's okay.
You sure?

80
00:04:53,804 --> 00:04:55,404
Yeah, I'm sure.
Just don't go hogging

81
00:04:55,406 --> 00:04:57,406
all the credit for the eggplant parm,
would you?

82
00:04:57,408 --> 00:05:00,809
Guess what? You get to drive
your truck after all. Congratulations!

83
00:05:01,878 --> 00:05:04,680
Lucky day.

84
00:05:04,682 --> 00:05:08,150
Manager from a local
dealership called it in.

85
00:05:08,152 --> 00:05:11,253
Turns out those two were trying
to buy a $90,000 sports car

86
00:05:11,255 --> 00:05:12,487
with counterfeit cash.

87
00:05:12,489 --> 00:05:14,189
Ah, but here's where
it gets interesting.

88
00:05:14,191 --> 00:05:16,825
The lab says that the money came
from the same batch of bills

89
00:05:16,827 --> 00:05:18,694
that your old friend
Miko Mosley was printing

90
00:05:18,696 --> 00:05:20,328
in his bathroom.

91
00:05:20,330 --> 00:05:22,497
Yeah, well, Miko was dropping
that money all over the Island

92
00:05:22,499 --> 00:05:24,633
before he was killed-- guess
it was just a matter of time

93
00:05:24,635 --> 00:05:26,001
before some of it
started turning up.

94
00:05:26,003 --> 00:05:29,705
Okay, well, how does it all
end up with these two dimwits?

95
00:05:29,707 --> 00:05:32,441
L-Like we told the sergeant, we
didn't know the money was fake.

96
00:05:32,443 --> 00:05:34,342
We believe you.

97
00:05:34,344 --> 00:05:35,444
Thank you.

98
00:05:35,446 --> 00:05:36,778
But here's
the problem.

99
00:05:36,780 --> 00:05:38,346
The person
that printed that money--

100
00:05:38,348 --> 00:05:39,781
who, by the way, is dead--

101
00:05:39,783 --> 00:05:41,516
was trying to use
it to bankroll

102
00:05:41,518 --> 00:05:44,486
a drug operation, which is why we need
to know how it ended up with you.

103
00:05:44,488 --> 00:05:46,455
GROVER: You don't think
we believe you had all

104
00:05:46,457 --> 00:05:49,024
that money on you from selling
that crazy beatnik hand cream,

105
00:05:49,026 --> 00:05:50,892
do you?

106
00:05:50,894 --> 00:05:54,262
Okay, look, we found the money
in the Makua Forest.

107
00:05:54,264 --> 00:05:57,199
We can... show you where.

108
00:05:57,201 --> 00:06:00,202
CHIN: So not only
do you two take money

109
00:06:00,204 --> 00:06:03,405
that doesn't belong to you,
but you also decide to bury

110
00:06:03,407 --> 00:06:05,407
the body.

111
00:06:05,409 --> 00:06:08,777
We were trying
to be respectful.

112
00:06:09,679 --> 00:06:12,447
Get these two idiots
out of here.

113
00:06:14,050 --> 00:06:16,051
What do you got, Max?

114
00:06:16,053 --> 00:06:17,819
No I.D. on the Vic.

115
00:06:17,821 --> 00:06:20,789
C.O.D. was a single carbon arrow
through the chest.

116
00:06:20,791 --> 00:06:22,724
Pierced the sternum
and punctured the heart.

117
00:06:22,726 --> 00:06:26,294
I estimate T.O.D. to be
between 4:00 and 6:00 a.m.

118
00:06:26,296 --> 00:06:27,896
Murder by bow and arrow.

119
00:06:27,898 --> 00:06:29,998
That's kind of a unique M.O.
for this century.

120
00:06:30,000 --> 00:06:31,867
You know what, though?
I can understand the appeal.

121
00:06:31,869 --> 00:06:34,102
Arrows are quiet, untraceable,

122
00:06:34,104 --> 00:06:36,338
accurate from a distance.
So, we got

123
00:06:36,340 --> 00:06:38,440
a remote location,
middle of the night.

124
00:06:38,442 --> 00:06:40,976
I'm thinking maybe
it could've been a money drop.

125
00:06:40,978 --> 00:06:42,377
And maybe the killer,
seeing right away

126
00:06:42,379 --> 00:06:44,412
that the money is counterfeit,
just leaves it here.

127
00:06:44,414 --> 00:06:46,281
Or maybe it wasn't
about the money at all.

128
00:06:46,283 --> 00:06:49,117
Maybe he just red our victim out here,
shot him from a distance,

129
00:06:49,119 --> 00:06:50,919
and it was actually a
carefully planned-out hit.

130
00:06:50,921 --> 00:06:52,554
Whatever the case may be,
this funny money

131
00:06:52,556 --> 00:06:55,690
is starting to become a magnet
for dead bodies.

132
00:06:55,692 --> 00:06:59,060
It's now directly or indirectly
tied to three murders.

133
00:07:11,474 --> 00:07:12,841
(bell dings)

134
00:07:12,843 --> 00:07:15,744
♪ ♪

135
00:07:31,260 --> 00:07:34,796
♪ ♪

136
00:07:42,271 --> 00:07:45,273
So, where are we going,
gentlemen?

137
00:07:45,275 --> 00:07:47,642
You'll know
when we get there.

138
00:08:01,515 --> 00:08:02,515
(exhales)

139
00:08:06,123 --> 00:08:08,291
Little cliché,
I know.

140
00:08:08,293 --> 00:08:10,426
Personally, I would have
preferred to meet over tea,

141
00:08:10,428 --> 00:08:12,762
but in this case
I'm afraid it was impossible.

142
00:08:14,431 --> 00:08:15,732
Tom Bishop.

143
00:08:15,734 --> 00:08:17,734
I work for Goro Shioma.

144
00:08:17,736 --> 00:08:19,736
You're not Japanese.

145
00:08:19,738 --> 00:08:22,405
You're very perceptive.

146
00:08:22,407 --> 00:08:24,474
So am I here about the money...

147
00:08:24,476 --> 00:08:27,176
or the men who were shot
outside my home?

148
00:08:27,178 --> 00:08:30,346
We're satisfied you had
nothing to do with that hit.

149
00:08:30,348 --> 00:08:32,515
As for the money...

150
00:08:32,517 --> 00:08:35,418
out of respect
to your late father,

151
00:08:35,420 --> 00:08:38,588
Mr. Shioma wants to resolve
the situation peacefully.

152
00:08:38,590 --> 00:08:41,591
And for that I am grateful.

153
00:08:41,593 --> 00:08:44,994
But it has been weeks...
and he's grown impatient.

154
00:08:44,996 --> 00:08:47,030
I'm sure you
can understand that.

155
00:08:47,032 --> 00:08:49,132
Listen, I have friends...

156
00:08:49,134 --> 00:08:51,601
looking for Gabriel Waincroft
as we speak.

157
00:08:51,603 --> 00:08:53,670
I'm aware of your relationship
to Five-O.

158
00:08:53,672 --> 00:08:55,438
In the meantime,
we've been pursuing

159
00:08:55,440 --> 00:08:57,640
our own leads.

160
00:08:57,642 --> 00:08:59,275
(speaking Japanese)

161
00:09:16,427 --> 00:09:19,529
This is Aaron James,

162
00:09:19,531 --> 00:09:22,031
one of Gabriel Waincroft's
most trusted soldiers.

163
00:09:22,033 --> 00:09:25,501
If anyone knows Gabriel's
whereabouts, it's him.

164
00:09:26,603 --> 00:09:29,572
I find it hard to believe
you brought me here

165
00:09:29,574 --> 00:09:30,873
just to watch you

166
00:09:30,875 --> 00:09:32,942
beat the information
out of him.

167
00:09:32,944 --> 00:09:35,244
Like I said,
you're very perceptive.

168
00:09:36,480 --> 00:09:38,715
No, we're not
gonna question him.

169
00:09:38,717 --> 00:09:40,083
You are.

170
00:09:40,085 --> 00:09:42,018
(exhales)

171
00:09:45,356 --> 00:09:47,557
(sighs)

172
00:09:50,728 --> 00:09:52,428
MAX:
<i>Gentlemen,</i>

173
00:09:52,430 --> 00:09:55,498
unfortunately your victim
is still a John Doe.

174
00:09:55,500 --> 00:09:57,166
No hits on the fingerprint
or DNA.

175
00:09:57,168 --> 00:09:59,335
I mean, I ran a facial rec
across all databases.

176
00:09:59,337 --> 00:10:01,537
Unfortunately, there were no matches.
So this guy

177
00:10:01,539 --> 00:10:03,406
gets it with close
to a million dollars

178
00:10:03,408 --> 00:10:04,807
in counterfeit money on him.

179
00:10:04,809 --> 00:10:07,610
You would think he'd at least
have some kind of rap sheet.

180
00:10:07,612 --> 00:10:09,779
Or at least be in the system
for something, right?

181
00:10:09,781 --> 00:10:12,014
Judging from his appearance
and lack of any records,

182
00:10:12,016 --> 00:10:13,316
I'd say it's more than likely

183
00:10:13,318 --> 00:10:15,451
he was homeless.
Oh, quite the contrary, Lieutenant.

184
00:10:16,754 --> 00:10:19,555
(sighs):
Vintage Rolex, designer clothes.

185
00:10:19,557 --> 00:10:22,558
All the items found on your victim's body
were high-end.

186
00:10:22,560 --> 00:10:24,861
My best guess would be mid-80s.

187
00:10:24,863 --> 00:10:26,410
Looks to me like this guy
didn't get out much.

188
00:10:26,434 --> 00:10:27,765
That's an understatement.

189
00:10:27,766 --> 00:10:30,032
Blood work shows
there was a severe deficiency

190
00:10:30,034 --> 00:10:32,268
in vitamin D
due to lack of sun exposure.

191
00:10:32,270 --> 00:10:34,871
That's hard to pull off in Hawaii.
So, this guy,

192
00:10:34,873 --> 00:10:37,540
he hasn't been in the sun
or bought clothes

193
00:10:37,542 --> 00:10:39,709
since Reagan was president.
That sounds like

194
00:10:39,711 --> 00:10:42,412
someone who doesn't want to be found.
How does this guy

195
00:10:42,414 --> 00:10:44,247
end up suddenly
in the middle of nowhere

196
00:10:44,249 --> 00:10:46,215
with an arrow
sticking out of his chest

197
00:10:46,217 --> 00:10:48,451
and close to a million dollars

198
00:10:48,453 --> 00:10:49,519
in fake money?

199
00:10:49,521 --> 00:10:51,821
Look, if he was off the grid
for 30 years,

200
00:10:51,823 --> 00:10:54,557
we need to find out what
he looked like back in the day.

201
00:10:54,559 --> 00:10:57,727
That could give us the I.D.
that we're looking for.

202
00:10:57,729 --> 00:11:00,396
MAX: Age progression software
uses sophisticated modeling

203
00:11:00,398 --> 00:11:03,566
to predict visual changes
in a person as they get older.

204
00:11:03,568 --> 00:11:05,101
However,
the software can be used

205
00:11:05,103 --> 00:11:07,203
to age-reverse a subject
as well.

206
00:11:07,205 --> 00:11:09,705
GROVER:
Can it bring back my Afro?

207
00:11:09,707 --> 00:11:12,275
I think my old lady
would dig it.

208
00:11:13,577 --> 00:11:15,945
(beeping)

209
00:11:17,314 --> 00:11:19,549
CHIN:
Hold on, stop it right there.

210
00:11:19,551 --> 00:11:20,983
What, you recognize this guy?
Yeah.

211
00:11:20,985 --> 00:11:22,652
You know what?
Call Jerry.

212
00:11:22,654 --> 00:11:24,387
He's gonna love this.

213
00:11:24,389 --> 00:11:26,722
CHIN: Our vic's name
is Harrison Crane,

214
00:11:26,724 --> 00:11:27,990
and at one point,

215
00:11:27,992 --> 00:11:29,992
he was the richest man
in Hawaii.

216
00:11:29,994 --> 00:11:31,794
That is, until he pulled
a Howard Hughes

217
00:11:31,796 --> 00:11:33,663
and dropped off
the face of the planet.

218
00:11:33,665 --> 00:11:36,265
Other than a few unconfirmed
sightings, no one's seen

219
00:11:36,267 --> 00:11:38,501
or heard from the guy
in over 20 years.

220
00:11:38,503 --> 00:11:39,669
So one day the guy's

221
00:11:39,671 --> 00:11:41,170
on the cover
of the society pages,

222
00:11:41,172 --> 00:11:42,972
and the next day
he just up and vanishes?

223
00:11:42,974 --> 00:11:43,901
How come?

224
00:11:43,925 --> 00:11:45,642
That's one of the Island's
great unsolved mysteries.

225
00:11:45,643 --> 00:11:48,311
And as contributing author
to Crane's Wikipedia page,

226
00:11:48,313 --> 00:11:51,247
I can tell you
there are a lot of theories.

227
00:11:51,249 --> 00:11:54,250
Some say he fled the country
to dodge the IRS,

228
00:11:54,252 --> 00:11:56,185
others think
it was a psychotic break,

229
00:11:56,187 --> 00:11:58,254
and there are some
who have posited

230
00:11:58,256 --> 00:12:00,423
that it could have been
an abduction.

231
00:12:01,892 --> 00:12:04,594
And by "abduction,"
I mean alien abduction.

232
00:12:05,762 --> 00:12:09,432
Clearly, the guy was holed up
somewhere on the Island.

233
00:12:09,434 --> 00:12:11,100
Well, he did have properties
all over Oahu.

234
00:12:11,102 --> 00:12:13,336
He was actually the sole heir
to a real estate fortune

235
00:12:13,338 --> 00:12:14,971
worth millions--
except that when he died,

236
00:12:14,973 --> 00:12:17,052
there was no one left
to manage any of it.

237
00:12:17,076 --> 00:12:17,641
Yeah, we're talking

238
00:12:17,642 --> 00:12:19,876
primo properties
in Kahala and Waimanalo,

239
00:12:19,878 --> 00:12:22,945
completely abandoned
and left to fall into disrepair.

240
00:12:22,947 --> 00:12:24,714
To this day,
you can find homeless people

241
00:12:24,716 --> 00:12:26,215
squatting
in vacant beachfront mansions

242
00:12:26,217 --> 00:12:28,050
Crane never even bothered
to evict.

243
00:12:28,052 --> 00:12:29,485
Which pissed off the neighbors

244
00:12:29,487 --> 00:12:32,003
when they saw
their property values take a nosedive.

245
00:12:32,023 --> 00:12:33,891
GROVER: Well, hell, that
sounds like a good motive.

246
00:12:33,892 --> 00:12:35,224
You take a bath on your house,

247
00:12:35,226 --> 00:12:36,893
the whole thing is Crane's
fault-- you figure out

248
00:12:36,895 --> 00:12:38,494
a way to draw him out
and kill him.

249
00:12:38,496 --> 00:12:39,762
Yeah, I'm not so sure
about that.

250
00:12:39,764 --> 00:12:40,863
I just came from the lab.

251
00:12:40,865 --> 00:12:42,465
So, they matched the DNA

252
00:12:42,467 --> 00:12:44,967
off the arrow to a recently
released ex-con named Ano Kahue.

253
00:12:44,969 --> 00:12:46,969
When the cops went
to pick him up,

254
00:12:46,971 --> 00:12:48,271
he immediately confessed.

255
00:12:48,273 --> 00:12:50,206
He said that he was
out hunting and he saw

256
00:12:50,208 --> 00:12:52,041
what he thought was a boar
moving through the brush.

257
00:12:52,043 --> 00:12:53,543
When he discovered
he'd killed Crane,

258
00:12:53,545 --> 00:12:55,177
he panicked and fled the scene.

259
00:12:55,179 --> 00:12:56,612
And he left all
that money there?

260
00:12:56,614 --> 00:12:58,381
Yeah, when
I asked him about that,

261
00:12:58,383 --> 00:13:00,116
he said that killing Crane
was an accident

262
00:13:00,118 --> 00:13:01,984
but taking the money
would have been stealing.

263
00:13:01,986 --> 00:13:04,153
Ex-con with a moral compass.

264
00:13:04,155 --> 00:13:05,354
KONO: He also
offered to take

265
00:13:05,356 --> 00:13:07,189
a polygraph,
so I'm inclined to believe him.

266
00:13:07,191 --> 00:13:10,159
Okay, so our murder was
actually a hunting accident.

267
00:13:10,161 --> 00:13:11,627
Still doesn't explain
what Crane was doing

268
00:13:11,629 --> 00:13:13,963
in the middle of nowhere with
a million in counterfeit cash.

269
00:13:13,965 --> 00:13:15,765
Uh, turns out
there is someone we know

270
00:13:15,767 --> 00:13:17,199
that might actually have
some answers.

271
00:13:17,201 --> 00:13:18,167
The lab found

272
00:13:18,169 --> 00:13:20,169
some prints
on a bunch of the bills.

273
00:13:20,171 --> 00:13:21,270
(beeping)

274
00:13:21,272 --> 00:13:22,772
Remember this weasel?

275
00:13:24,207 --> 00:13:25,308
Gerard Hirsch.

276
00:13:25,310 --> 00:13:26,842
Shady art appraiser.

277
00:13:26,844 --> 00:13:28,611
And, if I recall
correctly,

278
00:13:28,613 --> 00:13:29,946
he was quite smitten with you.

279
00:13:29,948 --> 00:13:31,914
Uh, sure,
until he realized I was a cop

280
00:13:31,916 --> 00:13:34,183
and he either had to cooperate
or go to jail.

281
00:13:34,185 --> 00:13:35,718
Yeah, well,
either way,

282
00:13:35,720 --> 00:13:37,820
looks like this bird
hasn't learned his lesson yet.

283
00:13:37,822 --> 00:13:39,989
No, HPD busted him
with a bunch of forgeries.

284
00:13:39,991 --> 00:13:41,857
He just got out of Halawa
last month.

285
00:13:41,859 --> 00:13:44,160
All right,
how do we find him now?

286
00:13:44,162 --> 00:13:47,229
♪ ♪

287
00:13:51,168 --> 00:13:53,002
♪ ♪

288
00:13:53,004 --> 00:13:56,706
MAN:
Well, Jordan, you are a man

289
00:13:56,708 --> 00:13:58,307
of many varied interests.

290
00:13:58,309 --> 00:14:01,010
You know something, buddy?
This one's on the house today.

291
00:14:01,012 --> 00:14:02,111
How about that, huh?

292
00:14:02,113 --> 00:14:03,479
Huh? You like that?
Thank you.

293
00:14:03,481 --> 00:14:05,147
Thanks for visiting
our island.

294
00:14:05,149 --> 00:14:09,085
Officer Kalakaua, I see you're
displaying your badge today.

295
00:14:09,087 --> 00:14:11,487
Ah. Yeah. You know,

296
00:14:11,489 --> 00:14:13,155
when your P.O.
said you'd be here,

297
00:14:13,157 --> 00:14:15,224
we expected to find you
sipping Moet by the pool.

298
00:14:15,226 --> 00:14:16,892
Not this.
What can I say?

299
00:14:16,894 --> 00:14:18,327
Times are tough.

300
00:14:18,329 --> 00:14:21,631
The particulars of my parole
forbid me from participating

301
00:14:21,633 --> 00:14:23,966
in any art transactions.

302
00:14:24,868 --> 00:14:26,469
KONO: Isn't this
technically

303
00:14:26,471 --> 00:14:28,938
an art transaction?
Really?

304
00:14:28,940 --> 00:14:31,774
You're gonna write me up
for selling caricatures

305
00:14:31,776 --> 00:14:34,910
for 30 bucks a pop.
$30?! I should. Right now.

306
00:14:34,912 --> 00:14:36,612
No, we got you
on something much bigger.

307
00:14:36,614 --> 00:14:37,913
Let's go.

308
00:14:42,285 --> 00:14:44,387
WOMAN:
Doesn't make sense.

309
00:14:44,389 --> 00:14:46,922
In the 15 years
I've worked here,

310
00:14:46,924 --> 00:14:49,692
(camera shutter clicking)
Mr. Crane never once left the property.

311
00:14:49,694 --> 00:14:51,427
When was the last time
you saw him?

312
00:14:51,429 --> 00:14:52,628
A few months ago, maybe.

313
00:14:52,630 --> 00:14:54,063
I leave his meals
and laundry

314
00:14:54,065 --> 00:14:55,498
by the door
to his quarters.

315
00:14:55,500 --> 00:14:57,767
If he needs something,
he just leaves me a note.

316
00:14:57,769 --> 00:14:58,934
CHIN:
So you're saying

317
00:14:58,936 --> 00:15:01,437
you've never been inside?
As far as I know,

318
00:15:01,439 --> 00:15:03,973
no one other than Mr. Crane
has ever stepped foot

319
00:15:03,975 --> 00:15:05,508
beyond that door.

320
00:15:05,510 --> 00:15:07,276
Yeah?

321
00:15:08,845 --> 00:15:11,280
Well, that's about to change.

322
00:15:16,987 --> 00:15:19,321
Well, Crane
obviously didn't keep up

323
00:15:19,323 --> 00:15:21,624
with the latest decorating
trends, but, uh,

324
00:15:21,626 --> 00:15:23,592
the man was quite tidy.

325
00:15:23,594 --> 00:15:25,628
This place is like
a time capsule.

326
00:15:25,630 --> 00:15:27,863
(clicking)
If I pass out...

327
00:15:27,865 --> 00:15:29,465
take over filming for me.

328
00:15:29,467 --> 00:15:32,435
Jerry, you do know
that the crime lab

329
00:15:32,437 --> 00:15:34,503
is gonna take pictures
of everything, right?

330
00:15:34,505 --> 00:15:37,807
Oh, these are
for my personal collection.

331
00:15:37,809 --> 00:15:39,975
GROVER: I'll tell you, man,
I've seen some crazy

332
00:15:39,977 --> 00:15:42,545
in my day, but what kind
of guy just up and decides

333
00:15:42,547 --> 00:15:44,180
he wants to live like this?

334
00:15:44,182 --> 00:15:46,749
Someone with a severe case
of OCD.

335
00:15:46,751 --> 00:15:48,718
Take a look. Book,

336
00:15:48,720 --> 00:15:51,520
comb, glasses, pen and watch.

337
00:15:51,522 --> 00:15:54,323
Random items... yet
they're arranged alphabetically.

338
00:15:54,325 --> 00:15:56,392
Yeah, and look
at these cans.

339
00:15:56,394 --> 00:15:59,295
It looks like a grocery store in
here, all the labels facing out.

340
00:15:59,297 --> 00:16:01,030
JERRY:
This is a person who is obsessed

341
00:16:01,032 --> 00:16:02,131
with getting things in order.

342
00:16:02,133 --> 00:16:03,966
GROVER: Oh, that goes a long way
to explain

343
00:16:03,968 --> 00:16:05,768
why he was so terrified
of the outside world.

344
00:16:05,770 --> 00:16:07,369
Lou.
Yeah?

345
00:16:07,371 --> 00:16:10,673
You notice what's different
about these pictures here?

346
00:16:12,576 --> 00:16:15,911
They're the only ones
that aren't ancient.

347
00:16:15,913 --> 00:16:17,580
Everything else
is from before

348
00:16:17,582 --> 00:16:19,148
Crane went full recluse.

349
00:16:19,150 --> 00:16:21,417
This guy has no family,
and up until a day ago

350
00:16:21,419 --> 00:16:22,852
he never even left the house.

351
00:16:22,854 --> 00:16:24,720
Why is he holding on
to this girl's picture?

352
00:16:24,722 --> 00:16:26,388
CHIN: I don't know.
But these photos

353
00:16:26,390 --> 00:16:28,224
do look like
they were taken recently,

354
00:16:28,226 --> 00:16:30,590
so if we can find her,
maybe we can get some answers.

355
00:16:30,614 --> 00:16:31,995
Yeah.

356
00:16:31,996 --> 00:16:34,697
Who's the homeless
dead guy?

357
00:16:34,699 --> 00:16:36,365
All right,
don't insult us.

358
00:16:36,367 --> 00:16:37,833
You know it's
Harrison Crane.

359
00:16:37,835 --> 00:16:39,468
And we know the two of you
have been

360
00:16:39,470 --> 00:16:40,836
in contact with
each other.

361
00:16:40,838 --> 00:16:42,171
I believe you're mistaken.

362
00:16:42,173 --> 00:16:43,639
In fact, I'm quite sure
that no one

363
00:16:43,641 --> 00:16:46,075
has been in contact with Crane
for quite some time.

364
00:16:46,077 --> 00:16:49,011
That guy made J.D. Salinger
look like a social butterfly.

365
00:16:49,013 --> 00:16:51,213
You done?
Okay, good.

366
00:16:51,215 --> 00:16:52,448
Maybe you can explain to us

367
00:16:52,450 --> 00:16:55,184
how your prints got
on almost $900,000 worth

368
00:16:55,186 --> 00:16:56,886
of counterfeit cash that he had

369
00:16:56,888 --> 00:16:59,188
on his person when he died.
Hold up.

370
00:16:59,190 --> 00:17:01,290
Counterfeit?

371
00:17:01,292 --> 00:17:02,992
That little weasel.

372
00:17:02,994 --> 00:17:04,160
Sorry?

373
00:17:04,162 --> 00:17:06,495
A few weeks ago
I sold some paintings

374
00:17:06,497 --> 00:17:07,863
to this gangster wannabe

375
00:17:07,865 --> 00:17:10,199
named Miko Mosley.

376
00:17:10,201 --> 00:17:12,101
Yes, I've been
dealing art again.

377
00:17:12,103 --> 00:17:13,569
Put me in solitary.

378
00:17:13,571 --> 00:17:15,571
Anyway, Mosley paid me in cash,

379
00:17:15,573 --> 00:17:17,773
cash that I in turn
gave to Crane.

380
00:17:17,775 --> 00:17:20,209
But I had no idea
that money was fake.

381
00:17:21,178 --> 00:17:24,780
Okay, wait. So you
can identify phony artwork

382
00:17:24,782 --> 00:17:26,315
but not currency?
My dear,

383
00:17:26,317 --> 00:17:28,717
spotting a bogus van Gogh
is one thing;

384
00:17:28,719 --> 00:17:31,887
a bogus Benjamin is
a different skill set.

385
00:17:31,889 --> 00:17:33,956
Okay, today we don't care
about counterfeit cash,

386
00:17:33,958 --> 00:17:35,457
we don't care
about parole violations--

387
00:17:35,459 --> 00:17:38,594
we want to know about Crane
and what the money was for.

388
00:17:38,596 --> 00:17:40,129
A painting.

389
00:17:40,131 --> 00:17:41,497
Crane called me
late last night.

390
00:17:41,499 --> 00:17:44,500
He was trying to unload
this very lovely Edward Hopper

391
00:17:44,502 --> 00:17:46,836
that I actually had sold him
25 years ago

392
00:17:46,838 --> 00:17:48,737
back when
I was first starting out.

393
00:17:48,739 --> 00:17:50,973
He offered
to sell it to me cheap,

394
00:17:50,975 --> 00:17:54,343
like <i>way</i> below what
he could get for it at auction.

395
00:17:54,345 --> 00:17:55,978
I thought he was kidding, but...

396
00:17:55,980 --> 00:17:58,547
sure enough,
I showed up with the cash,

397
00:17:58,549 --> 00:18:01,450
and I left his house with the painting.
Okay, wait.

398
00:18:01,452 --> 00:18:03,452
There's plenty legitimate
art dealers out there,

399
00:18:03,454 --> 00:18:05,120
so why come to you?

400
00:18:05,122 --> 00:18:07,256
Well, he said he needed
the money right away.

401
00:18:07,258 --> 00:18:09,391
<i>And</i> it had to be in cash.

402
00:18:09,393 --> 00:18:11,093
For others,
that was a deal breaker.

403
00:18:11,095 --> 00:18:12,628
(phone ringing)
He was desperate.

404
00:18:14,164 --> 00:18:17,867
I see, uh, someone
put a ring on that.

405
00:18:17,869 --> 00:18:19,969
Yeah, beat you to it.

406
00:18:20,804 --> 00:18:23,772
Unlucky you.

407
00:18:23,774 --> 00:18:26,342
STEVE (over radio): Chin, what do you got?
Well, looks like Crane may not

408
00:18:26,344 --> 00:18:28,477
have been as cut off from
the outside world as we thought.

409
00:18:28,479 --> 00:18:31,447
We found several recent
photographs of a young woman

410
00:18:31,449 --> 00:18:33,649
at his place--
facial rec I.D.'d her

411
00:18:33,651 --> 00:18:36,010
as Laura Ioane, 30 years old,
local.

412
00:18:36,011 --> 00:18:37,888
Okay, what's Crane's
connection to Laura?

413
00:18:37,889 --> 00:18:39,688
I'm not sure, because
we can't seem to find her.

414
00:18:39,690 --> 00:18:41,390
Her cell phone's turned off
and her boss says

415
00:18:41,392 --> 00:18:42,925
she didn't turn up
to work this morning.

416
00:18:42,927 --> 00:18:43,993
Hey. That McGarrett?

417
00:18:43,995 --> 00:18:45,361
Yeah.
All right, check this out.

418
00:18:45,939 --> 00:18:47,446
Crane has a landline here

419
00:18:47,447 --> 00:18:50,115
and it hadn't been used
in years, until last night

420
00:18:50,117 --> 00:18:52,550
he gets a phone call
from a burner cell.

421
00:18:52,552 --> 00:18:55,320
Right after that,
he calls this Laura

422
00:18:55,322 --> 00:18:58,389
six times in a row-- all
the calls went unanswered.

423
00:18:58,391 --> 00:19:01,259
Hold on a minute.
We got six frantic

424
00:19:01,261 --> 00:19:03,094
phone calls to a woman
that we can't find?

425
00:19:03,096 --> 00:19:05,263
That's right-- followed
by our Vic headed out

426
00:19:05,265 --> 00:19:07,599
to this secluded spot
with a bag full of money.

427
00:19:07,601 --> 00:19:09,868
The whole thing adds up
to just one thing.

428
00:19:09,870 --> 00:19:11,870
Crane was on his way
to a ransom drop.

429
00:19:11,872 --> 00:19:14,439
This is a kidnapping.

430
00:19:19,139 --> 00:19:21,697
Jimmy, keep him on ice for me.
You got it, Commander.

431
00:19:22,138 --> 00:19:24,406
All right.
Let me know.

432
00:19:25,555 --> 00:19:28,456
All right, so the burner the kidnapper
used had been turned off.

433
00:19:28,458 --> 00:19:31,326
CSU will track it if it powers back up.
Our biggest problem

434
00:19:31,328 --> 00:19:33,495
right now is the media--
we cannot let the news

435
00:19:33,497 --> 00:19:35,063
of Crane's death
get leaked, okay?

436
00:19:35,065 --> 00:19:37,365
If the kidnapper finds out
Crane's body's in the morgue,

437
00:19:37,367 --> 00:19:39,334
he's gonna cut his losses
and kill Laura.

438
00:19:39,336 --> 00:19:40,602
It's been hours
since Crane

439
00:19:40,604 --> 00:19:42,003
missed the ransom drop--
our kidnapper's gonna know

440
00:19:42,005 --> 00:19:43,505
something went wrong.
Yeah, the kidnapper

441
00:19:43,507 --> 00:19:46,040
also knows that he chose
an unpredictable, eccentric target.

442
00:19:46,042 --> 00:19:48,042
My guess, he's gonna
practice patience,

443
00:19:48,044 --> 00:19:49,944
eventually he's gonna call back.
In the meantime,

444
00:19:49,946 --> 00:19:52,280
we need to figure out what
the connection between Laura

445
00:19:52,282 --> 00:19:54,315
and Crane is.

446
00:19:55,684 --> 00:19:58,186
Her name is Laura Ioane.
You know her?

447
00:19:58,188 --> 00:19:59,487
Did something happen?

448
00:19:59,489 --> 00:20:01,156
KONO:
She was kidnapped.

449
00:20:01,158 --> 00:20:03,091
Your client was called
to pay the ransom,

450
00:20:03,093 --> 00:20:05,293
but he was killed
before he could deliver it.

451
00:20:05,295 --> 00:20:08,563
♪ ♪

452
00:20:08,565 --> 00:20:09,998
Counselor,

453
00:20:10,000 --> 00:20:11,800
I'm sorry that
we have to be the ones

454
00:20:11,802 --> 00:20:13,334
to deliver this information,
sir, but we need to know

455
00:20:13,336 --> 00:20:15,437
about the connection between
your... your client and Laura.

456
00:20:15,439 --> 00:20:18,206
Yeah.

457
00:20:18,208 --> 00:20:19,808
Laura's mother Peggy
was a waitress

458
00:20:19,810 --> 00:20:21,443
at a coffee shop in Waipahu

459
00:20:21,445 --> 00:20:24,179
Harrison used to frequent
back in the '70s.

460
00:20:24,181 --> 00:20:26,047
They became
romantically involved.

461
00:20:26,049 --> 00:20:27,849
It didn't last long.

462
00:20:27,851 --> 00:20:29,884
Once Harrison's issues
started getting in the way,

463
00:20:29,886 --> 00:20:30,952
he ended it.

464
00:20:30,954 --> 00:20:34,055
But Peggy was always
his one true love,

465
00:20:34,057 --> 00:20:37,025
and after she died,
Harrison took it upon himself

466
00:20:37,027 --> 00:20:38,893
to provide for her daughter.

467
00:20:38,895 --> 00:20:40,795
Laura's father
was a deadbeat,

468
00:20:40,797 --> 00:20:45,800
and so Harrison directed me
to set up a trust in her name.

469
00:20:45,802 --> 00:20:47,402
At the time,

470
00:20:47,404 --> 00:20:50,338
he did this solely
out of his love for Peggy,

471
00:20:50,340 --> 00:20:53,575
but as the years went by,
he grew quite fond of Laura.

472
00:20:53,577 --> 00:20:56,411
And then the two stayed
in touch, trading letters.

473
00:20:56,413 --> 00:20:57,879
Who else knows about this?

474
00:20:57,881 --> 00:20:59,547
I honestly
couldn't say.

475
00:20:59,549 --> 00:21:01,549
Harrison didn't speak
to very many people,

476
00:21:01,551 --> 00:21:03,084
(chuckles): especially
in recent years.

477
00:21:03,086 --> 00:21:06,287
And, uh, of course, I was barred from
ever mentioning Laura to anyone.

478
00:21:06,289 --> 00:21:08,990
What about Laura?
Was there anything

479
00:21:08,992 --> 00:21:12,126
to stop her from discussing
her connection to Crane?

480
00:21:12,128 --> 00:21:14,329
Well, it's no secret
Harrison guarded his privacy,

481
00:21:14,331 --> 00:21:16,164
so I imagine Laura would have

482
00:21:16,166 --> 00:21:18,900
respected that--
but to answer your question,

483
00:21:18,902 --> 00:21:21,836
no, she could have told
whomever she wanted.

484
00:21:27,243 --> 00:21:29,711
You know, not long ago...

485
00:21:29,713 --> 00:21:32,380
I was in the same
predicament you are.

486
00:21:32,382 --> 00:21:34,682
So I know what's going
through your mind.

487
00:21:34,684 --> 00:21:36,985
Stall for time.

488
00:21:36,987 --> 00:21:39,187
Right now that's
what it's all about.

489
00:21:39,189 --> 00:21:41,022
I'm not stalling.

490
00:21:41,024 --> 00:21:42,824
I've told you everything.

491
00:21:42,826 --> 00:21:44,526
You've given me some
light background

492
00:21:44,528 --> 00:21:46,127
on Gabriel's organization.

493
00:21:46,129 --> 00:21:48,630
That's trivial.

494
00:21:48,632 --> 00:21:50,398
What I need...

495
00:21:50,400 --> 00:21:53,067
is Gabriel's
present location.

496
00:21:53,069 --> 00:21:54,702
Not where he was last week

497
00:21:54,704 --> 00:21:57,572
or where he's gonna be in a month.
I don't know

498
00:21:57,574 --> 00:21:59,474
how many different ways
I can say it,

499
00:21:59,476 --> 00:22:01,843
but I can't give you information
that I don't have.

500
00:22:01,845 --> 00:22:04,345
I don't believe you.

501
00:22:04,347 --> 00:22:07,148
More importantly,
those men out there--

502
00:22:07,150 --> 00:22:09,884
they don't believe you.

503
00:22:09,886 --> 00:22:13,021
If you want to get out of
here alive and in one piece,

504
00:22:13,023 --> 00:22:15,623
you'll tell me what
I want to know.

505
00:22:15,625 --> 00:22:18,927
If you don't,
they'll kill you.

506
00:22:20,162 --> 00:22:21,996
Adam.

507
00:22:31,040 --> 00:22:32,974
You're getting nowhere.

508
00:22:32,976 --> 00:22:35,043
You want to break this guy,
it's gonna take more than words.

509
00:22:35,045 --> 00:22:37,178
Threats mean nothing
to a man like this.

510
00:22:37,180 --> 00:22:38,947
And by the way,

511
00:22:38,949 --> 00:22:41,449
don't think for a second
that if he walks out of here

512
00:22:41,451 --> 00:22:43,785
he's not gonna come after you,
because he will.

513
00:22:43,787 --> 00:22:46,821
He'll come after you
and everyone you care about.

514
00:22:48,591 --> 00:22:51,459
Starting with that
lovely wife of yours.

515
00:23:11,113 --> 00:23:14,816
That supposed to scare me?

516
00:23:14,818 --> 00:23:16,117
The Ivy League boy

517
00:23:16,119 --> 00:23:18,620
who gave up everything
for some piece of ass

518
00:23:18,622 --> 00:23:21,155
is gonna get rough?
Please.

519
00:23:23,525 --> 00:23:25,526
Where is Gabriel?

520
00:23:25,528 --> 00:23:27,729
Where is he?!

521
00:23:35,371 --> 00:23:37,905
You can keep doing this
until your hand breaks

522
00:23:37,907 --> 00:23:40,274
and you're gonna
keep getting the same answer.

523
00:23:40,276 --> 00:23:41,809
Let's find out.

524
00:23:43,045 --> 00:23:44,445
All right, thanks.

525
00:23:44,447 --> 00:23:46,314
Okay, so a search of Laura's
apartment came up empty.

526
00:23:46,316 --> 00:23:48,082
No signs of a
break-in or struggle.

527
00:23:48,084 --> 00:23:50,451
Okay, clearly, the abduction
happened elsewhere.

528
00:23:50,453 --> 00:23:52,620
Let's get location data from
her cell carrier, all right?

529
00:23:52,622 --> 00:23:54,689
That's gonna give us a list
of places that Laura

530
00:23:54,691 --> 00:23:55,923
went to frequently.

531
00:23:55,925 --> 00:23:57,659
Chances are she got picked up
from one of them.

532
00:23:57,661 --> 00:24:00,328
Copy that. HPD's also
looking into Laura's friends

533
00:24:00,330 --> 00:24:02,930
and relatives, cross-referencing
for any criminal records.

534
00:24:02,932 --> 00:24:04,932
Okay, good.

535
00:24:04,934 --> 00:24:07,168
Jerry...

536
00:24:08,537 --> 00:24:10,271
You all right?

537
00:24:10,273 --> 00:24:12,540
KONO: What's the matter?
Take a look.

538
00:24:12,542 --> 00:24:13,608
Details are sketchy,

539
00:24:13,610 --> 00:24:15,343
but we can confirm the body

540
00:24:15,345 --> 00:24:17,779
of reclusive real estate magnate
Harrison Crane

541
00:24:17,781 --> 00:24:19,981
was found in Makua Forest
early this morning.

542
00:24:19,983 --> 00:24:21,916
A police investigation
is underway

543
00:24:21,918 --> 00:24:24,385
and we're hearing reports
that this may have been

544
00:24:24,387 --> 00:24:26,287
a hunting accident.
However, there's

545
00:24:26,289 --> 00:24:28,523
no official statement from
the Honolulu Police Department.

546
00:24:28,525 --> 00:24:31,192
She's probably dead already,
isn't she?

547
00:24:31,194 --> 00:24:33,561
Mr. Crane had no known family
and hadn't been seen

548
00:24:33,563 --> 00:24:36,497
or heard from
in more than 20 years.

549
00:24:36,499 --> 00:24:39,167
One silk handkerchief,
one fountain pen,

550
00:24:39,169 --> 00:24:41,202
one set of keys,
one cell phone.

551
00:24:41,204 --> 00:24:43,671
Sign here.

552
00:24:43,673 --> 00:24:45,173
And this thing has been
ringing like crazy.

553
00:24:45,175 --> 00:24:47,108
Thanks.

554
00:25:01,724 --> 00:25:04,058
(phone rings)

555
00:25:04,060 --> 00:25:05,727
Go for Gerard.

556
00:25:05,729 --> 00:25:08,129
KIDNAPPER: You should really
answer your phone, Mr. Hirsch.

557
00:25:08,131 --> 00:25:09,630
Who is this?

558
00:25:09,632 --> 00:25:12,600
Shut up and listen to me
very carefully.

559
00:25:14,369 --> 00:25:16,904
KONO:
<i>So he wants the painting?</i>

560
00:25:16,906 --> 00:25:19,674
Yes, and he threatened
to kill this Laura Ioane woman

561
00:25:19,676 --> 00:25:21,709
and come after me
if I don't hand it over.

562
00:25:21,711 --> 00:25:23,678
That's a pretty desperate play.

563
00:25:23,680 --> 00:25:26,681
My question is how did he even
know about the Hopper?

564
00:25:26,683 --> 00:25:28,316
Well, he probably had Crane
under surveillance

565
00:25:28,318 --> 00:25:30,318
from the moment
he put this thing in motion.

566
00:25:30,320 --> 00:25:31,919
If that's the case,
last night when you went

567
00:25:31,921 --> 00:25:34,055
to Crane's house he would have
you leave with the painting.

568
00:25:34,057 --> 00:25:35,590
Well, he said he would call back

569
00:25:35,592 --> 00:25:37,225
with a time and place
for the drop.

570
00:25:37,227 --> 00:25:38,526
Well, that's perfect.
When he does,

571
00:25:38,528 --> 00:25:39,927
you keep him talking,
we'll run a trace.

572
00:25:39,929 --> 00:25:41,596
What we have to do, though,
is get the painting back.

573
00:25:41,598 --> 00:25:42,797
So where is it now?

574
00:25:42,799 --> 00:25:44,465
Actually,

575
00:25:44,467 --> 00:25:46,701
I don't have it anymore.
I flipped it to a collector

576
00:25:46,703 --> 00:25:48,269
this morning.
Then get it back.

577
00:25:48,271 --> 00:25:50,738
That might prove difficult.
This particular collector

578
00:25:50,740 --> 00:25:54,008
is not what I would call
a friend of law enforcement.

579
00:25:54,010 --> 00:25:55,843
In fact, he's

580
00:25:55,845 --> 00:25:57,478
a Russian crime lord.

581
00:25:57,480 --> 00:25:59,013
Alexander Kozlov.

582
00:25:59,015 --> 00:26:00,515
I never heard of him.

583
00:26:00,517 --> 00:26:02,316
Well, if you had, he wouldn't be
doing his job very well.

584
00:26:02,318 --> 00:26:05,486
Well, crime lord or not,
we need to get that painting.

585
00:26:05,488 --> 00:26:07,455
We could try appealing
to his better angels,

586
00:26:07,457 --> 00:26:09,290
but I think that's a nonstarter.

587
00:26:09,292 --> 00:26:11,125
Or we could just take it back.

588
00:26:11,127 --> 00:26:13,161
That's a much better plan.

589
00:26:13,163 --> 00:26:16,030
Assuming the painting
is still on the island.

590
00:26:16,032 --> 00:26:18,199
What?
Why wouldn't it be?

591
00:26:18,201 --> 00:26:20,168
Because there's a good chance
that Kozlov's people

592
00:26:20,170 --> 00:26:21,869
were planning
to smuggle it out today.

593
00:26:21,871 --> 00:26:23,070
I forgot

594
00:26:23,072 --> 00:26:25,206
to mention this earlier,

595
00:26:25,208 --> 00:26:26,941
but the Hopper actually

596
00:26:26,943 --> 00:26:29,710
fell off the back of a truck
25 years ago.

597
00:26:29,712 --> 00:26:31,312
It's a stolen piece.

598
00:26:31,314 --> 00:26:34,148
Anything else?

599
00:26:34,150 --> 00:26:36,350
Look, if this painting
disappears,

600
00:26:36,352 --> 00:26:38,052
then our girl dies.

601
00:26:52,677 --> 00:26:54,006
(horn blares)

602
00:26:55,977 --> 00:26:57,244
Is your foot even on the gas?

603
00:26:57,246 --> 00:26:58,479
There's a reason we always

604
00:26:58,481 --> 00:27:00,381
take Danny's car, okay?

605
00:27:04,753 --> 00:27:06,654
KONO:
I see why.

606
00:27:12,627 --> 00:27:14,462
(speaks Russian)

607
00:27:19,668 --> 00:27:20,968
Uh, they wouldn't just toss

608
00:27:20,970 --> 00:27:22,503
a $3 million painting
out the window.

609
00:27:22,505 --> 00:27:23,938
Hold on.

610
00:27:37,085 --> 00:27:38,452
Out of the car!

611
00:27:39,221 --> 00:27:41,455
KONO:
There it is, center lane!

612
00:27:42,524 --> 00:27:44,959
(horn blaring)

613
00:27:47,295 --> 00:27:51,232
Go over there.
Careful!

614
00:27:51,234 --> 00:27:52,833
Steve!

615
00:28:04,079 --> 00:28:05,546
All right, get
him in here.

616
00:28:07,449 --> 00:28:10,351
Hirsch, let's go.
You're up.

617
00:28:14,022 --> 00:28:15,623
This it?

618
00:28:16,558 --> 00:28:17,992
Well...

619
00:28:17,994 --> 00:28:20,895
STEVE:
Is this the Hopper?

620
00:28:20,897 --> 00:28:22,997
Yep, that's it.
Good as new.

621
00:28:22,999 --> 00:28:25,165
So I guess my work
is done here, right?

622
00:28:25,167 --> 00:28:28,502
Not quite.

623
00:28:28,504 --> 00:28:29,770
This is hideous.

624
00:28:29,772 --> 00:28:31,405
Put it on.
You don't have a choice.

625
00:28:31,407 --> 00:28:33,374
If you're gonna
make a shirt

626
00:28:33,376 --> 00:28:35,409
with a built-in wire,
why can't it be

627
00:28:35,411 --> 00:28:37,044
practical
<i>and</i> stylish?

628
00:28:37,046 --> 00:28:39,280
This shirt just might
save your life.

629
00:28:39,282 --> 00:28:42,550
If it doesn't,
don't let me get buried in it.

630
00:28:42,552 --> 00:28:46,186
Okay, how does it look?
Honestly?

631
00:28:47,355 --> 00:28:49,323
You look fine.

632
00:28:49,325 --> 00:28:51,659
Okay, so, look,
we'll be listening in

633
00:28:51,661 --> 00:28:52,960
and have eyes on you
the whole time.

634
00:28:52,962 --> 00:28:54,395
First sign of trouble,
we move in.

635
00:28:54,397 --> 00:28:56,830
Can I at least wear
a bulletproof vest?

636
00:28:56,832 --> 00:28:59,433
Why? If they shoot you,
it'll be in the head.

637
00:28:59,435 --> 00:29:02,670
Oh, terrific. Well what if I say
no to all this-- what then?

638
00:29:02,672 --> 00:29:05,506
Then Laura dies and you
go to jail for a very long time.

639
00:29:05,508 --> 00:29:07,808
But if you pull this off,
I will personally

640
00:29:07,810 --> 00:29:09,577
make sure that
all the outstanding charges

641
00:29:09,579 --> 00:29:10,911
against you disappear.

642
00:29:10,913 --> 00:29:13,080
You know, you're the reason

643
00:29:13,082 --> 00:29:14,715
I'm in all this mess
to begin with.

644
00:29:14,717 --> 00:29:16,517
If you hadn't
honeypotted me,

645
00:29:16,519 --> 00:29:18,819
I never would have
fallen for that sting.

646
00:29:18,821 --> 00:29:20,721
I'm sorry-- honey-what?

647
00:29:20,723 --> 00:29:24,091
You used your feminine
charms to entrap me.

648
00:29:24,093 --> 00:29:26,360
I was just doing my job.

649
00:29:26,362 --> 00:29:27,928
Maybe so.

650
00:29:27,930 --> 00:29:30,864
But you can't deny there's...

651
00:29:30,866 --> 00:29:32,366
something between us.

652
00:29:32,368 --> 00:29:34,368
(phone ringing)

653
00:29:34,370 --> 00:29:36,904
It's him.

654
00:29:42,744 --> 00:29:44,311
Okay, you're on.

655
00:29:44,313 --> 00:29:46,747
Hello?

656
00:29:46,749 --> 00:29:47,848
KIDNAPPER:
Do you have the painting?

657
00:29:47,850 --> 00:29:48,949
Yes.

658
00:29:48,951 --> 00:29:50,117
Good.

659
00:29:50,119 --> 00:29:52,753
Take the 22 bus
to Waikiki beach.

660
00:29:52,755 --> 00:29:54,054
Get off at Ohua.

661
00:29:54,056 --> 00:29:55,889
And make sure you come alone.

662
00:29:55,891 --> 00:29:57,091
Wait, um...

663
00:29:57,093 --> 00:29:58,592
how do I find you?

664
00:29:58,594 --> 00:30:01,061
Keep your phone on.

665
00:30:01,063 --> 00:30:03,030
Uh...
(click)

666
00:30:05,934 --> 00:30:08,402
Okay. Let's go.

667
00:30:33,728 --> 00:30:36,864
Got him. Okay,
be advised,

668
00:30:36,866 --> 00:30:37,898
Hirsch just landed.

669
00:30:37,900 --> 00:30:39,933
Copy. I got eyes on him.

670
00:30:39,935 --> 00:30:41,835
Yeah, same here.

671
00:30:41,837 --> 00:30:44,538
CHIN:
Facial rec is up and running.

672
00:30:44,540 --> 00:30:47,007
We're live scanning the crowd
right now.

673
00:30:47,009 --> 00:30:48,509
Nobody moves
until the drop is done

674
00:30:48,511 --> 00:30:50,778
and the kidnapper
has the package in hand.

675
00:30:55,283 --> 00:30:56,884
KONO:
Where is this guy?

676
00:30:56,886 --> 00:30:59,119
(phone rings)

677
00:31:05,060 --> 00:31:06,493
Hello?

678
00:31:06,495 --> 00:31:08,762
KIDNAPPER:
Cross the street.

679
00:31:12,901 --> 00:31:14,968
STEVE:
Okay, Hirsch is on the move.

680
00:31:14,970 --> 00:31:16,804
Copy that.

681
00:31:21,509 --> 00:31:22,843
He's crossing Kalakaua

682
00:31:22,845 --> 00:31:24,144
at Ohua.

683
00:31:28,683 --> 00:31:32,086
Kidnapper's got a signal bouncer
on his phone. We can't trace it.

684
00:31:33,354 --> 00:31:35,289
KIDNAPPER:
The restaurant at the corner.

685
00:31:35,291 --> 00:31:37,491
Head inside.

686
00:31:38,860 --> 00:31:40,828
GROVER:
Hey, we're about to lose visual.

687
00:31:40,830 --> 00:31:42,196
All right, everybody
hold your positions, all right?

688
00:31:42,198 --> 00:31:43,363
Do not blow cover.

689
00:31:43,365 --> 00:31:45,632
Do <i>not</i> blow cover.

690
00:31:49,671 --> 00:31:51,572
Okay, I'm here.

691
00:31:51,574 --> 00:31:53,774
KIDNAPPER:
Give your name to the hostess--

692
00:31:53,776 --> 00:31:56,009
she's expecting you.
(hangs up)

693
00:31:59,514 --> 00:32:01,715
He hung up.

694
00:32:03,084 --> 00:32:04,952
Hello.
Hi.

695
00:32:04,954 --> 00:32:06,920
Gerard Hirsch.
That was fast.

696
00:32:06,922 --> 00:32:08,822
Your friend just called
to say you'd be picking it up.

697
00:32:08,824 --> 00:32:11,191
Must have fallen
out of his pocket at the bar.

698
00:32:12,360 --> 00:32:14,561
Thank you.
You're welcome.

699
00:32:15,830 --> 00:32:18,732
(phone rings)

700
00:32:18,734 --> 00:32:21,268
KIDNAPPER:
Well done. Now dump the phone

701
00:32:21,270 --> 00:32:24,037
you came in with
and head to the gift shop.

702
00:32:24,039 --> 00:32:26,273
You're gonna
buy some new clothes.

703
00:32:37,552 --> 00:32:39,119
Guys, what's going on here?

704
00:32:39,121 --> 00:32:41,021
CHIN: Hirsch should still
be in there. GPS on his phone

705
00:32:41,023 --> 00:32:42,289
show he hasn't moved.

706
00:32:42,291 --> 00:32:44,958
If this deal goes down inside,
we're gonna

707
00:32:44,960 --> 00:32:46,593
lose this guy.

708
00:32:46,595 --> 00:32:48,028
We lost audio.
His wire's down.

709
00:32:48,030 --> 00:32:49,930
Kono, move in.
KONO: Copy that.

710
00:32:58,873 --> 00:33:00,941
STEVE:
Lou, back her up.

711
00:33:00,943 --> 00:33:02,409
You got it.

712
00:33:04,045 --> 00:33:05,445
What do you got?

713
00:33:05,447 --> 00:33:07,347
Guys, I'm not seeing him.

714
00:33:07,349 --> 00:33:09,917
STEVE:
Keep looking.

715
00:33:09,919 --> 00:33:11,919
KIDNAPPER: That's good.
Keep walking straight.

716
00:33:11,921 --> 00:33:15,122
When you get to the corner,
you're gonna turn right.

717
00:33:18,159 --> 00:33:21,728
Now keep moving until you get to
the park bench facing the ocean.

718
00:33:21,730 --> 00:33:23,463
I see it.

719
00:33:23,465 --> 00:33:25,399
The guy feeding the pigeons--

720
00:33:25,401 --> 00:33:27,601
sit down next to him.

721
00:33:33,474 --> 00:33:34,942
Okay. What now?

722
00:33:34,944 --> 00:33:36,443
Leave the bag

723
00:33:36,445 --> 00:33:37,477
and walk away.

724
00:33:37,479 --> 00:33:39,313
When I know
I'm not being followed,

725
00:33:39,315 --> 00:33:41,515
we'll release the girl.

726
00:33:43,985 --> 00:33:47,187
GROVER:
Guys, I got Hirsch.

727
00:33:47,189 --> 00:33:49,790
He just passed Uluniu
and he's headed south.

728
00:33:49,792 --> 00:33:51,592
He changed
his clothes.

729
00:33:51,594 --> 00:33:52,860
He's over there!

730
00:33:52,862 --> 00:33:54,328
He's over there!

731
00:33:56,297 --> 00:33:58,398
Kidnapper's on the move.
He's headed right to you.

732
00:33:58,400 --> 00:33:59,600
We're moving in.

733
00:34:04,772 --> 00:34:06,373
Move!

734
00:34:08,676 --> 00:34:10,777
Hey!

735
00:34:12,113 --> 00:34:13,447
Stop right there! Five-O!

736
00:34:14,315 --> 00:34:15,315
Hey!

737
00:34:19,120 --> 00:34:22,055
(horn honking)
(tires screeching)

738
00:34:23,324 --> 00:34:25,158
(panting)

739
00:34:35,270 --> 00:34:36,670
He's dead.

740
00:34:36,672 --> 00:34:39,039
Laura's not here.

741
00:34:47,914 --> 00:34:49,448
Thanks.

742
00:34:49,450 --> 00:34:51,784
Got his phone.
Already checked him for I.D.'s.

743
00:34:51,786 --> 00:34:52,952
Got nothing.

744
00:34:52,954 --> 00:34:54,887
No registration papers either.

745
00:34:54,889 --> 00:34:58,123
It's because it was stolen.
It was called in this morning.

746
00:34:58,125 --> 00:35:00,259
Let's get CSU out here. See if
we can get an I.D. on this guy.

747
00:35:00,261 --> 00:35:02,494
If we can get an I.D.,
maybe we can get an address,

748
00:35:02,496 --> 00:35:04,296
find where he's holding Laura...
GROVER: Gotta see this.

749
00:35:04,298 --> 00:35:06,265
...maybe find an accomplice
he's been partnered with.

750
00:35:06,267 --> 00:35:08,100
Wait. He does have a partner.

751
00:35:08,102 --> 00:35:09,535
KONO:
How do you know?

752
00:35:09,537 --> 00:35:10,836
He told me.

753
00:35:10,838 --> 00:35:12,838
He said once he knows
he's not being followed,

754
00:35:12,840 --> 00:35:14,873
"we'll release the girl."

755
00:35:14,875 --> 00:35:16,542
Okay, so the partner
is sitting on Laura,

756
00:35:16,544 --> 00:35:18,410
waiting to hear
that the drop went down.

757
00:35:18,412 --> 00:35:20,379
Look at this.

758
00:35:20,381 --> 00:35:21,747
The last ten calls
made from this phone

759
00:35:21,749 --> 00:35:24,049
went to the same number.
CHIN: "Mom"?

760
00:35:24,051 --> 00:35:25,284
GROVER:
What kind of kidnapper

761
00:35:25,286 --> 00:35:27,152
loves his mother
that much?

762
00:35:27,154 --> 00:35:30,289
Let's
find out.

763
00:35:30,291 --> 00:35:31,256
(line ringing)

764
00:35:31,258 --> 00:35:33,158
WOMAN:
Did you get it?

765
00:35:33,160 --> 00:35:35,194
Mikey, are you there?

766
00:35:35,196 --> 00:35:37,262
You recognize that voice?

767
00:35:37,264 --> 00:35:38,530
(line clicks)

768
00:35:38,532 --> 00:35:41,033
(sirens wailing)

769
00:35:53,880 --> 00:35:57,483
(indistinct police transmission)

770
00:35:58,752 --> 00:35:59,752
Don't move!

771
00:36:00,487 --> 00:36:04,089
Where is he?
Where's my son?

772
00:36:06,493 --> 00:36:07,626
Where's
Laura?

773
00:36:07,628 --> 00:36:10,195
Tell us now.
Grover, stay on her. Chin,

774
00:36:10,197 --> 00:36:12,064
Kono, follow me. We're
gonna search every inch

775
00:36:12,066 --> 00:36:13,532
of this place. She's got
to be here somewhere.

776
00:36:13,534 --> 00:36:16,335
Turn around.

777
00:36:16,337 --> 00:36:18,337
That man trusted you.

778
00:36:18,339 --> 00:36:19,805
And you betrayed him.

779
00:36:19,807 --> 00:36:22,641
He shut the whole world out
but let you in.

780
00:36:22,643 --> 00:36:24,109
What, did you find out
about Laura?

781
00:36:24,111 --> 00:36:26,178
Saw an opportunity to get
yourself a little payday?

782
00:36:26,180 --> 00:36:27,646
All about the money.

783
00:36:27,648 --> 00:36:29,648
I just wanted to help my son.

784
00:36:29,650 --> 00:36:31,817
You don't
understand.

785
00:36:31,819 --> 00:36:33,619
My Mikey had it rough
his whole life.

786
00:36:33,621 --> 00:36:34,987
Always deserved
better.

787
00:36:34,989 --> 00:36:37,222
I just wanted to
give him a chance.

788
00:36:37,224 --> 00:36:40,659
We were never gonna hurt her.

789
00:37:00,547 --> 00:37:02,514
Chin! Kono!

790
00:37:04,851 --> 00:37:07,886
We need to move this.

791
00:37:07,888 --> 00:37:09,221
Go.

792
00:37:09,223 --> 00:37:10,489
(indistinct radio chatter)

793
00:37:10,491 --> 00:37:12,191
(men grunting)

794
00:37:12,193 --> 00:37:13,759
(sobbing)

795
00:37:15,261 --> 00:37:16,995
STEVE: Laura, it's okay.
We're Five-O.

796
00:37:16,997 --> 00:37:19,331
You're gonna be
all right.

797
00:37:19,333 --> 00:37:21,266
♪ ♪

798
00:37:21,268 --> 00:37:24,036
(sobbing)

799
00:37:24,038 --> 00:37:26,238
It's okay.

800
00:37:26,240 --> 00:37:27,739
We got you.

801
00:37:27,741 --> 00:37:30,042
(Laura continues sobbing)
STEVE: It's okay.

802
00:37:30,044 --> 00:37:32,344
(indistinct radio chatter
continues)

803
00:37:32,346 --> 00:37:33,846
It's okay.

804
00:37:33,848 --> 00:37:36,115
♪ ♪

805
00:37:38,685 --> 00:37:40,085
It's okay.

806
00:37:40,087 --> 00:37:41,720
(grunts)

807
00:37:41,722 --> 00:37:43,188
(panting)

808
00:37:44,724 --> 00:37:46,892
So what do you think?

809
00:37:46,894 --> 00:37:49,094
(panting)

810
00:37:49,096 --> 00:37:51,830
He's telling the truth-- he
doesn't know where Gabriel is.

811
00:37:51,832 --> 00:37:55,467
Okay. Well, we tried, right?

812
00:37:55,469 --> 00:37:56,869
Right.
(gunshot)

813
00:38:03,376 --> 00:38:05,644
I'm afraid it's all on you now.

814
00:38:05,646 --> 00:38:08,714
We can't just wait around for
Gabriel Waincroft to surface.

815
00:38:08,716 --> 00:38:11,083
That day may never come.

816
00:38:11,085 --> 00:38:13,318
So as of now, the clock's
officially ticking.

817
00:38:13,320 --> 00:38:15,521
Mr. Shioma wants
what you owe him.

818
00:38:15,523 --> 00:38:17,456
And he wants it soon.

819
00:38:17,458 --> 00:38:19,358
How the hell does Goro expect me

820
00:38:19,360 --> 00:38:21,293
to come up
with that kind of money?

821
00:38:21,295 --> 00:38:22,995
My business is gone.

822
00:38:22,997 --> 00:38:24,830
I could sell everything I have,

823
00:38:24,832 --> 00:38:26,698
and it wouldn't be close
to enough.

824
00:38:26,700 --> 00:38:28,800
You'll figure it out.

825
00:38:28,802 --> 00:38:30,936
And then you'll do
whatever's necessary,

826
00:38:30,938 --> 00:38:34,373
even if it means
getting your hands dirty.

827
00:38:34,375 --> 00:38:36,642
I think you proved today

828
00:38:36,644 --> 00:38:39,578
that you're capable of that.

829
00:38:52,458 --> 00:38:55,093
♪ ♪

830
00:38:57,263 --> 00:39:00,666
GROVER:
<i>Good.</i>

831
00:39:00,668 --> 00:39:03,435
You got your chicken bones.
That's good.

832
00:39:03,437 --> 00:39:04,903
Beautiful thing.
Yours, too.

833
00:39:04,905 --> 00:39:06,471
That's good, right?

834
00:39:06,473 --> 00:39:09,041
Got my rifle there in case my...
KONO: Hey, hey.

835
00:39:09,043 --> 00:39:10,909
(low, indistinct chatter)

836
00:39:10,911 --> 00:39:12,811
GROVER:
You look nice.

837
00:39:12,813 --> 00:39:13,812
Hey!

838
00:39:13,814 --> 00:39:14,913
Hey!
CHIN: Look who's here.

839
00:39:14,915 --> 00:39:16,081
JERRY: Hey, boss.
I see you spread the word.

840
00:39:16,083 --> 00:39:17,849
I might have mentioned
it in passing.

841
00:39:17,851 --> 00:39:19,985
CHIN: Come on, Steve,
we're here for you.

842
00:39:19,987 --> 00:39:21,720
Yeah, man,
as long as Lou's paying.

843
00:39:21,722 --> 00:39:23,121
Aw, see, that's wrong.

844
00:39:23,123 --> 00:39:24,523
I like the sound of that.

845
00:39:24,525 --> 00:39:25,557
Yeah, I'll bet.

846
00:39:26,793 --> 00:39:28,493
What's he doing here?

847
00:39:28,495 --> 00:39:29,494
What are you doing here?

848
00:39:29,496 --> 00:39:31,296
I came bearing gifts.

849
00:39:40,240 --> 00:39:41,506
Look at that.

850
00:39:41,508 --> 00:39:43,442
Look at that.
That's cute.

851
00:39:43,444 --> 00:39:46,845
Made one for you, too.

852
00:39:46,847 --> 00:39:48,647
(others laughing)

853
00:39:48,649 --> 00:39:51,450
KONO:
Detail's amazing.

854
00:39:51,452 --> 00:39:53,218
You might have gone
a little overboard on the abs.

855
00:39:53,220 --> 00:39:55,305
HIRSCH: I had to use
my imagination a little bit.

856
00:39:55,329 --> 00:39:57,223
GROVER: Excuse me, ma'am.

857
00:39:57,224 --> 00:39:59,758
Excuse me, miss, can you get
this gentleman a beer, please?

858
00:39:59,760 --> 00:40:01,026
He's got some
catching up to do.

859
00:40:01,028 --> 00:40:02,094
Thank you very much.

860
00:40:02,096 --> 00:40:04,396
Hey, so I just got back
from the hospital.

861
00:40:04,398 --> 00:40:05,964
I saw Danny and little Charlie,

862
00:40:05,966 --> 00:40:07,933
and, uh, they're both
doing really good.

863
00:40:07,935 --> 00:40:09,234
The doctor said
they should be out

864
00:40:09,236 --> 00:40:10,636
in the next couple of days.
GROVER: Great.

865
00:40:10,638 --> 00:40:12,504
Good to hear. Awesome.
Hey, hey, hey, hey.

866
00:40:12,506 --> 00:40:15,607
12:00 brunette.
She's checking you out.

867
00:40:17,543 --> 00:40:18,844
Scrumptious.

868
00:40:18,846 --> 00:40:22,147
I had my eye on her earlier,
but I'll stand down.

869
00:40:22,149 --> 00:40:25,117
JERRY: Uh, no offense
to Steve, but

870
00:40:25,119 --> 00:40:27,452
I don't think he's the
one she's interested in.

871
00:40:27,454 --> 00:40:29,087
Who is it?

872
00:40:32,091 --> 00:40:34,026
KONO: Oh, my God,
that's Jerry Rice.

873
00:40:34,028 --> 00:40:36,662
Oh, from
<i>Dancing with the Stars.</i>

874
00:40:36,664 --> 00:40:38,597
What the hell
is the matter with you?

875
00:40:38,599 --> 00:40:40,098
That's Jerry Rice,

876
00:40:40,100 --> 00:40:42,234
the number one,
greatest-of-all-time,

877
00:40:42,236 --> 00:40:43,802
NFL wide receiver,

878
00:40:43,804 --> 00:40:45,504
13-time Pro Bowler.

879
00:40:45,506 --> 00:40:47,806
Three Super Bowls
for the San Francisco 49ers.

880
00:40:47,808 --> 00:40:51,009
Played alongside my cousin's
husband Jesse Sapolu.

881
00:40:51,011 --> 00:40:53,412
Oh. I don't
follow baseball.

882
00:40:54,247 --> 00:40:56,481
Excuse me, sir?
Mr. Rice, excuse me?

883
00:40:56,483 --> 00:40:58,884
I'm so sorry to
bother you, sir. Uh,

884
00:40:58,886 --> 00:41:01,620
a really good friend
of ours-- he's, uh...

885
00:41:01,622 --> 00:41:03,622
His son is actually in
the hospital right now

886
00:41:03,624 --> 00:41:05,390
recovering from a bone
marrow transplant.

887
00:41:05,392 --> 00:41:07,726
And he's a huge fan. I'm
really sorry to bother you, but

888
00:41:07,728 --> 00:41:09,094
if you could
spare an autograph,

889
00:41:09,096 --> 00:41:10,962
it would really make
his day, it'd mean a lot.

890
00:41:10,964 --> 00:41:12,464
Yeah, what's the kid's name?

891
00:41:12,466 --> 00:41:14,433
It's actually for our friend.
Uh, he's-he's the dad.

892
00:41:14,435 --> 00:41:15,901
He's the donor.

893
00:41:15,903 --> 00:41:17,302
Okay, what's your <i>friend's</i> name?

894
00:41:17,304 --> 00:41:18,737
His name is Danny.

895
00:41:18,739 --> 00:41:20,772
All right.

896
00:41:22,275 --> 00:41:24,242
I appreciate
this so much.

897
00:41:24,244 --> 00:41:26,011
Thank you.
Oh, no problem.

898
00:41:26,013 --> 00:41:28,313
You're gonna make the guy's day.
There you go. No problem.

899
00:41:28,315 --> 00:41:30,749
Jerry, we're so super stoked
that the Pro Bowl's coming back

900
00:41:30,751 --> 00:41:32,517
to Oahu this year.
Hey, me, too, brother.

901
00:41:32,519 --> 00:41:34,653
Came here 13 times as a player.

902
00:41:34,655 --> 00:41:37,589
Got to captain
the winning team in 2014.

903
00:41:37,591 --> 00:41:39,858
And, you know,
paradise never gets old.

904
00:41:39,860 --> 00:41:41,460
Mm-hmm, that's right.
That's right. Mm-hmm.

905
00:41:41,462 --> 00:41:43,095
Well, we'll be rooting
for your squad this year.

906
00:41:43,097 --> 00:41:44,763
Yeah, I appreciate that.
Thank you.

907
00:41:44,765 --> 00:41:46,298
Hey, you got time
to take a quick picture

908
00:41:46,300 --> 00:41:47,632
with us?

909
00:41:47,634 --> 00:41:48,834
Sure.
GROVER: Let's go.

910
00:41:48,836 --> 00:41:49,901
Bring it in.
GROVER: Let's go.

911
00:41:49,903 --> 00:41:51,970
Come on, y'all.
Hirsch can take it.

912
00:41:51,972 --> 00:41:53,872
Okay.
If you have a minute, I could draw it.

913
00:41:53,874 --> 00:41:55,674
KONO: Just take the
picture, Picasso.

914
00:41:56,676 --> 00:41:59,010
All right. Okay.

915
00:41:59,012 --> 00:42:01,546
Everyone say... "Aloha!"

916
00:42:01,548 --> 00:42:03,849
ALL:
Aloha!

917
00:42:03,851 --> 00:42:06,051
(camera shutter clicking)

918
00:42:18,064 --> 00:42:20,265
(crickets chirping)

919
00:42:21,067 --> 00:42:23,268
(ice clinking)

920
00:42:40,520 --> 00:42:42,354
(door closes)

921
00:42:42,356 --> 00:42:45,590
KONO: Adam, I see you made it home
from the clinic okay.

922
00:42:45,592 --> 00:42:48,460
Hey.

923
00:42:48,462 --> 00:42:50,729
Hi.

924
00:42:50,731 --> 00:42:52,564
How was PT?

925
00:42:52,566 --> 00:42:55,267
It was good.

926
00:42:55,269 --> 00:42:57,536
Yeah?
Yeah.

927
00:43:02,842 --> 00:43:05,010
Everything okay?

928
00:43:11,617 --> 00:43:13,785
Yeah, everything's great.

929
00:43:19,492 --> 00:43:21,760
Best part of my day.

930
00:43:21,762 --> 00:43:23,962
Okay.

931
00:43:27,300 --> 00:43:29,301
(sighs)

932
00:43:37,910 --> 00:43:44,410
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

