﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,604
<i>Previously on Z Nation...</i>

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,444
Cassandra.
What did you do to her?

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,409
Saved her life.
What did you do?

4
00:00:06,560 --> 00:00:08,050
(GRUNTS)

5
00:00:08,200 --> 00:00:09,964
You in there? Cassandra?

6
00:00:10,120 --> 00:00:13,249
- Ohh! (MUNCHES)
- DOC: Party's over, everyone.

7
00:00:13,400 --> 00:00:16,643
Here she comes! (SCREAMS)

8
00:00:16,800 --> 00:00:18,564
Congratulations, Daddy.

9
00:00:18,720 --> 00:00:20,210
DOC: Murphy,
do your zombie voodoo thing!

10
00:00:20,360 --> 00:00:22,761
- It's not working!
- Get away from my baby!

11
00:00:22,920 --> 00:00:26,402
You damn dirty zombies! Go!

12
00:00:45,640 --> 00:00:47,881
(ZOMBIES SNARL)

13
00:01:00,920 --> 00:01:03,651
- (VASQUEZ GRUNTS)
- (ZOMBIE GROWLS)

14
00:01:05,200 --> 00:01:07,202
(DOC GRUNTS)

15
00:01:07,360 --> 00:01:10,728
Go! Come on. Move!

16
00:01:11,840 --> 00:01:14,605
(GRUNTS)

17
00:01:16,280 --> 00:01:18,044
Come on!

18
00:01:33,160 --> 00:01:35,447
(BABY CRIES)

19
00:01:36,520 --> 00:01:39,285
(CASSANDRA GRUNTS AND SNARLS)

20
00:01:43,800 --> 00:01:45,689
(BREATHING ECHOES)

21
00:01:47,080 --> 00:01:49,970
- (ZOMBIES SNARL)
- (BABY CRIES)

22
00:01:50,120 --> 00:01:51,929
Doc!

23
00:01:56,000 --> 00:01:58,480
(BABY GIGGLES)

24
00:02:06,840 --> 00:02:09,127
Oh... Uh! OK!

25
00:02:12,200 --> 00:02:14,089
(ZOMBIE GRUNTS)

26
00:02:18,520 --> 00:02:20,841
(DOOR SQUEAKS SHUT)

27
00:02:21,000 --> 00:02:23,480
(BABY BURBLES)

28
00:02:25,440 --> 00:02:28,603
Holy acid flashback, man.

29
00:02:42,080 --> 00:02:43,650
OK.

30
00:02:45,560 --> 00:02:46,641
Let me out!

31
00:02:47,640 --> 00:02:50,723
- (MUTED AUDIO)
- (DOC YELLS, MUFFLED)

32
00:02:53,200 --> 00:02:55,248
DOC: Let me out of here!

33
00:02:57,960 --> 00:03:01,282
Guys, come on! Open the door!

34
00:03:04,000 --> 00:03:05,968
Oh! Oh!

35
00:03:07,560 --> 00:03:10,450
- What in God's name?
- Oh, good. You see them too.

36
00:03:11,960 --> 00:03:14,167
Addy, hot potato.

37
00:03:17,040 --> 00:03:20,647
Warren! Lucy!

38
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

39
00:03:51,960 --> 00:03:54,964
(THEME MUSIC)

40
00:03:56,880 --> 00:03:58,644
SONG: ♪ Have mercy... ♪

41
00:03:58,840 --> 00:04:00,808
(GUNSHOTS)

42
00:04:00,960 --> 00:04:06,808
♪ Oh-oh-oh-oh
Have mercy. ♪

43
00:04:07,920 --> 00:04:10,605
(LUCY WAILS)

44
00:04:11,600 --> 00:04:13,602
This was so wrong.

45
00:04:19,040 --> 00:04:21,122
I'll take her now.

46
00:04:22,280 --> 00:04:24,681
Oh, there you go. (CHUCKLES)
Adorable, isn't she?

47
00:04:24,840 --> 00:04:26,888
Thought you didn't like babies.

48
00:04:27,040 --> 00:04:30,123
I never said that.
Said I didn't like THAT baby.

49
00:04:30,280 --> 00:04:32,487
But she's Daddy's precious
little angel, aren't you?

50
00:04:32,640 --> 00:04:35,405
(MURPHY GIBBERS IN BABY TALK)

51
00:04:37,040 --> 00:04:39,407
What?

52
00:04:39,560 --> 00:04:41,210
I can't believe
people used to wear these.

53
00:04:41,360 --> 00:04:43,044
I mean, they're cool and all.

54
00:04:43,200 --> 00:04:45,202
- But what's the point?
- Storage.

55
00:04:45,360 --> 00:04:47,044
Can you imagine
sitting in the theatre

56
00:04:47,200 --> 00:04:48,850
behind someone wearing that?

57
00:04:49,000 --> 00:04:51,480
No wonder
they shot Lincoln. (LAUGHS)

58
00:04:51,680 --> 00:04:53,762
What? Too soon?

59
00:04:55,360 --> 00:04:57,124
How's little Lucy?

60
00:04:57,280 --> 00:04:59,806
Finished all her sugar water
like a good little girl.

61
00:04:59,960 --> 00:05:02,281
Didn't you, Lulu? Yeah.

62
00:05:02,440 --> 00:05:04,488
- (LUCY FARTS)
- Ohh! Ha-ha!

63
00:05:04,640 --> 00:05:07,086
- That's my little stinker.
- (FARTS)

64
00:05:07,280 --> 00:05:09,328
Have you smelled yourself
lately?

65
00:05:09,480 --> 00:05:12,529
Please. Come on.
Get away from the big bad man.

66
00:05:12,680 --> 00:05:15,365
MURPHY: Yeah. That's it.
Come on.

67
00:05:15,520 --> 00:05:18,490
(MURPHY CHATTERS)

68
00:05:22,160 --> 00:05:24,242
Oh! There you go.

69
00:05:25,240 --> 00:05:27,083
- (CASSANDRA GROWLS LOWLY)
- Ohh...

70
00:05:28,240 --> 00:05:31,084
Hey, is anybody else
worried about the baby?

71
00:05:31,240 --> 00:05:33,561
I don't know whether
to be worried for that baby

72
00:05:33,720 --> 00:05:35,324
or afraid of that baby.

73
00:05:35,520 --> 00:05:37,124
You see the way she attracts Zs?

74
00:05:37,280 --> 00:05:39,282
That baby -
and I use the word loosely -

75
00:05:39,480 --> 00:05:41,130
is gonna get us all killed.

76
00:05:41,280 --> 00:05:43,203
Bro, she's a baby. Relax.

77
00:05:43,400 --> 00:05:45,801
Yeah. A baby sprung
from Murphy's loins.

78
00:05:45,960 --> 00:05:49,681
She's not just a baby.
She's something else.

79
00:05:49,840 --> 00:05:52,730
She could grow up to be
the saviour of the human race

80
00:05:52,880 --> 00:05:54,644
or the queen of destruction,

81
00:05:54,800 --> 00:05:58,247
and we need to find out which
and do what we gotta do.

82
00:06:14,160 --> 00:06:18,643
You know,
fatherhood changes you.

83
00:06:18,800 --> 00:06:21,644
It makes you want to be
a better man.

84
00:06:21,800 --> 00:06:23,404
Yes.

85
00:06:23,560 --> 00:06:25,961
- (GROWLS)
- Oh. Rub my feet, darlin'.

86
00:06:26,120 --> 00:06:28,088
These dogs are barking.

87
00:06:28,280 --> 00:06:31,284
Ohh...!

88
00:06:31,440 --> 00:06:33,204
Oh.

89
00:06:41,240 --> 00:06:44,323
(FLY BUZZES)

90
00:07:10,800 --> 00:07:12,325
(TWIGS CRUNCH)

91
00:07:18,600 --> 00:07:20,887
Caught some trout.

92
00:07:22,080 --> 00:07:24,003
Kid, you are a fishing guru.

93
00:07:24,160 --> 00:07:26,083
- (ADDY CHUCKLES)
- What's your secret?

94
00:07:26,240 --> 00:07:28,049
Be one with the fish.

95
00:07:29,400 --> 00:07:31,084
Far out.

96
00:07:31,240 --> 00:07:33,288
(CHUCKLES) Attaboy.

97
00:07:33,440 --> 00:07:35,249
DOC: Well, I got some foil
in here somewhere.

98
00:07:35,400 --> 00:07:37,243
We're gonna fry
one of them bad boys up.

99
00:07:37,400 --> 00:07:39,209
ADDY: Alright.

100
00:07:46,120 --> 00:07:49,203
(WHISPERS) Hey.
We need to get a look at that baby.

101
00:07:49,400 --> 00:07:51,004
ADDY: Yeah, well, good luck.

102
00:07:51,160 --> 00:07:53,481
Super Dad over there
won't let anybody touch her.

103
00:07:54,560 --> 00:07:57,803
I'm guessing he's afraid
we're gonna leave her behind.

104
00:08:01,400 --> 00:08:03,164
ADDY: Which isn't something
that we're actually

105
00:08:03,320 --> 00:08:05,721
considering doing, right?

106
00:08:07,960 --> 00:08:11,043
Something tells me
she's gonna outlive us all.

107
00:08:11,200 --> 00:08:12,770
OK.

108
00:08:19,440 --> 00:08:21,647
Where's Vasquez?

109
00:08:21,800 --> 00:08:23,404
Disappeared again.

110
00:08:23,600 --> 00:08:26,490
I passed him in the woods,
heading south toward town.

111
00:08:28,120 --> 00:08:30,361
Well, I'm gonna find out
where he keeps disappearing to.

112
00:08:30,520 --> 00:08:33,410
And you two, see if you can't
get that baby away from Murphy.

113
00:08:34,560 --> 00:08:36,528
- ADDY: Hey, Warren.
- Thanks.

114
00:08:36,680 --> 00:08:38,330
Save me some fish.

115
00:08:42,840 --> 00:08:45,411
(ALL CHATTER INAUDIBLY)

116
00:09:05,160 --> 00:09:08,004
(SPEAKS SPANISH)

117
00:09:08,160 --> 00:09:10,083
(MAN ON RADIO
REPLIES IN SPANISH)

118
00:09:10,240 --> 00:09:12,447
(SPEAKS SPANISH)

119
00:09:55,200 --> 00:09:57,726
(FLIES BUZZ)

120
00:10:27,800 --> 00:10:30,201
(SPEAKS INDISTINCTLY)

121
00:10:30,360 --> 00:10:33,682
WARREN: Sonofabitch. Zeros.

122
00:10:38,160 --> 00:10:40,606
- Hey, Murphy.
- (STARTLES)

123
00:10:40,760 --> 00:10:43,001
- Hey.
- How you doing?

124
00:10:43,200 --> 00:10:45,726
- What do you want?
- Thought I'd give you a break.

125
00:10:45,880 --> 00:10:50,010
- Hold little Lulu for a while.
- She's fine. We're fine.

126
00:10:50,160 --> 00:10:52,128
Yeah, sure.

127
00:10:52,280 --> 00:10:54,328
Hey, what is she chewing on?

128
00:10:54,480 --> 00:10:56,164
I dunno.
Something she picked up.

129
00:10:56,320 --> 00:10:59,324
- Is that a finger?
- Maybe.

130
00:10:59,480 --> 00:11:01,448
(LUCY BURBLES AND COUGHS)

131
00:11:01,600 --> 00:11:03,568
MURPHY: Come on. Come here.

132
00:11:03,760 --> 00:11:07,606
- (CRIES)
- Great. You happy now?

133
00:11:07,760 --> 00:11:09,603
- Uh!
- Shh, shh, shh, shh.

134
00:11:09,760 --> 00:11:11,524
Look, Murphy, nobody's saying
you're a bad father.

135
00:11:11,680 --> 00:11:13,284
We just think
it'd be a good idea

136
00:11:13,480 --> 00:11:15,528
to give the baby
a little check-up, that's all.

137
00:11:15,680 --> 00:11:17,330
There is nothing wrong
with little Lulu.

138
00:11:17,480 --> 00:11:19,084
And since when are you
a paediatrician, huh?

139
00:11:19,280 --> 00:11:21,521
ADDY: Murphy, she's just
had sugar water to eat.

140
00:11:21,680 --> 00:11:24,126
- Let Doc have a quick look.
- She looks fine to me.

141
00:11:24,280 --> 00:11:25,964
Takes a village.

142
00:11:28,160 --> 00:11:31,323
I don't know what you're up to.
I don't like it.

143
00:11:34,640 --> 00:11:37,120
- Stop following me!
- We're not following you.

144
00:11:37,280 --> 00:11:38,805
You're afraid of her,

145
00:11:38,960 --> 00:11:42,089
afraid of what she might become,
what we might become.

146
00:11:42,240 --> 00:11:45,050
Don't forget -
I've seen how you treat babies.

147
00:11:45,200 --> 00:11:46,964
And we've seen
how you treat humans.

148
00:11:48,040 --> 00:11:50,805
- I'm not gonna let you hurt her.
- Murphy...

149
00:11:50,960 --> 00:11:53,281
Shh, shh. The baby and I
are going for a walk.

150
00:11:53,480 --> 00:11:55,164
Make sure they stay here.

151
00:11:55,320 --> 00:11:57,766
- Nobody leaves.
- Nobody leaves.

152
00:11:57,920 --> 00:11:59,843
Where do you think you're going?

153
00:12:00,000 --> 00:12:03,561
Someplace safe
from people like you.

154
00:12:04,920 --> 00:12:08,083
(GROWLS)

155
00:12:19,720 --> 00:12:21,927
(MOTOR REVS)

156
00:12:23,640 --> 00:12:26,246
(MEN SHOUT IN SPANISH)

157
00:12:38,200 --> 00:12:40,601
(LUCY SNARLS SOFTLY)

158
00:12:42,680 --> 00:12:44,603
(LUCY CRIES)

159
00:12:52,160 --> 00:12:54,731
It's OK. We don't need them.

160
00:12:54,880 --> 00:12:56,564
Yeah. Daddy's got you.

161
00:12:56,720 --> 00:12:59,200
And nothing and nobody's
gonna hurt you.

162
00:12:59,360 --> 00:13:02,011
(SNARLING)

163
00:13:08,880 --> 00:13:10,769
Get out of here,
you zombie varmints!

164
00:13:10,920 --> 00:13:12,922
(LUCY CRIES)

165
00:13:14,320 --> 00:13:16,368
Shh. Shh, shh, shh.

166
00:13:16,560 --> 00:13:20,610
Well, that was creepy,
even for the apocalypse.

167
00:13:20,760 --> 00:13:23,923
(LUCY WAILS)

168
00:13:45,040 --> 00:13:46,530
Arggh!

169
00:13:51,840 --> 00:13:54,127
(WHISTLES SOFTLY)

170
00:13:54,280 --> 00:13:56,362
Ohh!

171
00:13:56,560 --> 00:13:58,562
(GUNFIRE)

172
00:14:05,680 --> 00:14:07,364
(GROANS)

173
00:14:12,200 --> 00:14:13,850
(GROANS)

174
00:14:15,080 --> 00:14:18,004
- (GUN CLICKS)
- (GROWLING)

175
00:14:18,160 --> 00:14:20,686
(SCREAMS)

176
00:14:20,880 --> 00:14:22,564
WARREN: You're hit.

177
00:14:22,720 --> 00:14:26,167
Yeah, losing a lot of blood.
You too.

178
00:14:26,320 --> 00:14:28,766
- (SNARLING IN DISTANCE)
- Gotta get out of here.

179
00:14:28,920 --> 00:14:30,809
WARREN: Yeah, we gotta do
something about this bleeding,

180
00:14:30,960 --> 00:14:33,486
but first,
we gotta get out of here.

181
00:14:33,680 --> 00:14:36,160
- MURPHY: OK. Enough is enough.
- (LUCY BLUBBERS)

182
00:14:36,320 --> 00:14:39,290
Oh-boo-boo-boo! Oh-boo-boo-boo!

183
00:14:39,480 --> 00:14:41,528
- Yeah...
- (CRIES)

184
00:14:43,880 --> 00:14:48,602
OK. Daddy really needs you to be
quiet now, OK? Shh, shh, shh...

185
00:14:53,280 --> 00:14:54,884
There you go.

186
00:14:57,680 --> 00:15:00,684
(ZOMBIES SNARL)

187
00:15:06,440 --> 00:15:08,488
(GRUNTS)

188
00:15:09,800 --> 00:15:11,529
Bad?

189
00:15:13,200 --> 00:15:14,804
You?

190
00:15:17,360 --> 00:15:19,761
Gotta stitch these wounds
or we're gonna bleed out.

191
00:15:19,920 --> 00:15:23,083
Won't make it back to camp.
The ER is this way.

192
00:15:23,240 --> 00:15:25,891
Think anything will be left?

193
00:15:26,040 --> 00:15:28,327
No, but it'll be better
than out here.

194
00:15:28,480 --> 00:15:30,608
We can hide from your friends.

195
00:15:30,760 --> 00:15:33,206
(ZOMBIES ROAR)

196
00:15:36,120 --> 00:15:38,043
ADDY: I think
we gotta go after him.

197
00:15:39,120 --> 00:15:42,602
He shouldn't be out there alone,
especially not with the baby.

198
00:15:42,760 --> 00:15:44,524
What about Little Miss Sunshine
over there?

199
00:15:44,680 --> 00:15:47,286
DOC: He told her to stop us.

200
00:15:47,440 --> 00:15:50,330
She can't stop
all of us at once.

201
00:15:53,160 --> 00:15:55,401
I dunno. I think we should wait
for Warren and Vasquez.

202
00:15:55,560 --> 00:15:56,891
They'll be here soon.

203
00:15:57,040 --> 00:15:58,451
ADDY: We don't even know
where they are.

204
00:15:58,640 --> 00:16:00,688
And what if something happens
to the baby?

205
00:16:00,840 --> 00:16:03,081
Or Murphy?

206
00:16:03,240 --> 00:16:06,005
He didn't take any food
for the baby.

207
00:16:06,160 --> 00:16:08,162
Why would he not
take food for the baby?

208
00:16:08,360 --> 00:16:10,931
Oh, he wouldn't do that,
would he?

209
00:16:12,120 --> 00:16:14,361
We don't know
what he's capable of.

210
00:16:15,560 --> 00:16:17,767
He's more zombie
than he is human.

211
00:16:17,920 --> 00:16:20,924
I know, sweetie.
I miss Mommy too. Sort of.

212
00:16:21,120 --> 00:16:23,726
But some day when
you're old enough, like 50,

213
00:16:23,880 --> 00:16:25,530
I'll tell you
the whole horrible tale

214
00:16:25,680 --> 00:16:27,728
about how I met your mother,
but right now,

215
00:16:27,920 --> 00:16:29,809
I need you to shut
your little baby face.

216
00:16:29,960 --> 00:16:31,485
Please? For Daddy?

217
00:16:31,640 --> 00:16:34,086
- Come on.
- (LUCY CONTINUES CRYING)

218
00:16:37,000 --> 00:16:39,002
(VASQUEZ GROANS)

219
00:17:00,960 --> 00:17:02,450
No Zs around.

220
00:17:14,240 --> 00:17:17,244
(GROANS)

221
00:17:59,800 --> 00:18:01,450
Anything?

222
00:18:01,640 --> 00:18:03,449
I don't think
they're following us.

223
00:18:08,320 --> 00:18:10,129
We're safe for now.

224
00:18:11,120 --> 00:18:12,849
(GRUNTING)

225
00:18:13,000 --> 00:18:15,844
(SNARLING)

226
00:18:30,640 --> 00:18:34,122
(SNARLING AND BANGING)

227
00:18:39,080 --> 00:18:41,447
(GUNS CLICK)

228
00:18:41,640 --> 00:18:44,849
- I'm out.
- Me too. Down to my special.

229
00:18:46,520 --> 00:18:48,329
Now might be that special time.

230
00:19:29,400 --> 00:19:31,164
We need sutures...

231
00:19:31,320 --> 00:19:33,084
...bandages...

232
00:19:33,240 --> 00:19:35,402
...and antibacterial anything.

233
00:19:37,400 --> 00:19:39,289
Come on.

234
00:19:45,600 --> 00:19:47,602
WARREN: Head to Optometry.

235
00:19:51,560 --> 00:19:54,006
10K: There's three of us
and one of her.

236
00:19:54,160 --> 00:19:56,288
If she tries to stop us...

237
00:19:57,280 --> 00:19:59,328
...we'll do what we have to do.

238
00:19:59,480 --> 00:20:01,482
What does that mean?

239
00:20:01,640 --> 00:20:04,371
She's not Cassandra,
not anymore.

240
00:20:04,520 --> 00:20:07,046
I don't know, man.
She is getting weirder.

241
00:20:07,200 --> 00:20:08,929
DOC: And you've seen
how strong she is.

242
00:20:09,080 --> 00:20:11,686
She would not hurt us,
not really.

243
00:20:11,840 --> 00:20:13,490
I wouldn't be so sure.

244
00:20:13,640 --> 00:20:15,642
We all run
in different directions.

245
00:20:15,800 --> 00:20:18,883
She'll grab one of us.
The other two can go look for Murphy.

246
00:20:20,640 --> 00:20:22,290
(CLEARS THROAT)

247
00:20:26,320 --> 00:20:28,482
Alright. We're doing this.

248
00:20:28,640 --> 00:20:32,281
I hope she doesn't overreact
and do something crazy.

249
00:20:43,720 --> 00:20:45,802
(WHISPERS) Now.

250
00:21:12,280 --> 00:21:13,884
Cassandra!

251
00:21:14,080 --> 00:21:15,491
Stop! (SCREAMS)

252
00:21:15,640 --> 00:21:19,440
Stop it! Stop! Ow!

253
00:21:20,560 --> 00:21:22,847
(ADDY SCREAMS IN DISTANCE)

254
00:21:29,800 --> 00:21:32,121
Arggh! Stop!

255
00:21:32,280 --> 00:21:34,601
- Cassandra, stop it!
- Get off!

256
00:21:34,760 --> 00:21:38,446
- What the hell were you doing?!
- (SOFTLY) Nobody leaves.

257
00:21:38,600 --> 00:21:41,080
I told you, it's not her.

258
00:21:42,320 --> 00:21:44,004
MURPHY: Of all
the horrible things

259
00:21:44,160 --> 00:21:45,889
I have had to do
in the apocalypse...

260
00:21:46,880 --> 00:21:49,008
...this is probably
the most horriblest.

261
00:21:55,320 --> 00:21:57,527
(RIPS MATERIAL) OK.

262
00:22:00,000 --> 00:22:01,843
Alright.

263
00:22:02,000 --> 00:22:03,684
There you go.

264
00:22:03,880 --> 00:22:05,848
OK?

265
00:22:06,000 --> 00:22:08,162
(DOOR CREAKS)

266
00:23:05,200 --> 00:23:06,440
(CLICK!)

267
00:23:09,360 --> 00:23:10,805
(ROARS)

268
00:23:13,200 --> 00:23:16,727
(SNARLING AND ROARING)

269
00:23:28,440 --> 00:23:30,408
VASQUEZ: Found a suture kit.

270
00:23:40,600 --> 00:23:42,728
Any painkillers?

271
00:23:48,680 --> 00:23:50,489
Hold still.
This might hurt.

272
00:23:51,680 --> 00:23:53,808
Actually, it will hurt.

273
00:23:53,960 --> 00:23:55,962
How bad is it?

274
00:23:57,440 --> 00:23:59,283
VASQUEZ: Missed the artery.

275
00:24:00,280 --> 00:24:03,045
No passing out or dying on me.

276
00:24:03,200 --> 00:24:05,680
Remember,
somebody's gotta sew me up.

277
00:24:09,040 --> 00:24:11,088
Hey, Warren!

278
00:24:11,240 --> 00:24:13,481
- You with me?
- (SNARLING IN DISTANCE)

279
00:24:19,120 --> 00:24:21,691
Just a few more.

280
00:24:26,280 --> 00:24:28,487
There.

281
00:24:31,200 --> 00:24:34,010
(WARREN WHIMPERS)

282
00:24:41,800 --> 00:24:43,848
(WARREN GROANS)

283
00:24:44,840 --> 00:24:46,888
Hang in there, Warren.

284
00:24:47,040 --> 00:24:51,443
You're doing great,
being a real man about it.

285
00:24:52,920 --> 00:24:55,207
Woman can take more pain
than any man.

286
00:24:55,360 --> 00:24:57,647
Scientific fact.

287
00:24:59,400 --> 00:25:02,006
Arggh! Arggh!

288
00:25:02,160 --> 00:25:05,448
Damn!

289
00:25:05,600 --> 00:25:08,490
- (SNARLING AND THUDDING)
- Maybe you're right.

290
00:25:12,200 --> 00:25:13,690
Alright.

291
00:25:20,240 --> 00:25:22,368
That's it, hmm?

292
00:25:22,520 --> 00:25:24,727
Bleeding's stopped.

293
00:25:24,880 --> 00:25:29,010
Ohh... Better not leave a scar.

294
00:25:29,160 --> 00:25:33,006
Hey, but don't worry.
It'll be a sexy scar.

295
00:25:35,000 --> 00:25:37,765
(SIGHS) It'll do.

296
00:25:41,320 --> 00:25:42,970
How's the arm?

297
00:25:43,120 --> 00:25:45,327
Feeling's starting to come back.

298
00:25:45,520 --> 00:25:47,488
What are we doing about 'it'?

299
00:25:49,560 --> 00:25:52,564
We can't just stay here.
Who knows what Murphy's up to?

300
00:25:53,720 --> 00:25:55,404
Could we try talking to her?

301
00:25:55,560 --> 00:25:58,769
(SCOFFS) I don't think
she's in a talking mood.

302
00:25:58,920 --> 00:26:00,809
She'll talk to me.

303
00:26:09,440 --> 00:26:11,408
Get ready to run.

304
00:26:11,560 --> 00:26:13,369
What the hell is he doing?

305
00:26:13,520 --> 00:26:15,045
I don't know,
but when somebody tells me

306
00:26:15,200 --> 00:26:17,282
to get ready to run,
I get ready to run.

307
00:26:20,200 --> 00:26:23,204
(CASSANDRA HUMS SOFTLY)

308
00:26:32,000 --> 00:26:35,209
- Cassandra?
- (GROWLS SOFTLY)

309
00:26:35,400 --> 00:26:37,607
Cassandra, we need to talk.

310
00:26:40,360 --> 00:26:43,489
You really hurt Addy, Cassandra.

311
00:26:49,040 --> 00:26:51,042
Cassandra, listen.

312
00:26:52,520 --> 00:26:54,409
We need to look for Murphy.

313
00:26:56,000 --> 00:26:59,322
We want to help him,
but we need to find him first.

314
00:26:59,480 --> 00:27:01,448
Nobody leaves.

315
00:27:12,640 --> 00:27:15,246
- (SNARLS)
- (10K GRUNTS)

316
00:27:19,600 --> 00:27:22,570
(WAILING IN DISTANCE)

317
00:27:22,720 --> 00:27:24,484
- That didn't sound good.
- Oh, damn it.

318
00:27:24,640 --> 00:27:26,165
Come on. Come on.

319
00:27:29,920 --> 00:27:32,161
Cassandra...

320
00:27:35,040 --> 00:27:36,690
(ROARS)

321
00:27:42,560 --> 00:27:45,291
VASQUEZ: You know
to leave the bullet, right?

322
00:27:45,440 --> 00:27:48,444
No Hollywood shit
trying to dig it out.

323
00:27:50,000 --> 00:27:51,684
(MOANS)

324
00:27:51,840 --> 00:27:57,449
Arggh-ha-ha-ha! Goddamn!
(GROANS)

325
00:27:57,600 --> 00:27:59,125
What were you doing out there?

326
00:27:59,320 --> 00:28:01,322
Is this really
the time for that?

327
00:28:01,480 --> 00:28:03,960
It'll distract you
from the pain.

328
00:28:05,680 --> 00:28:07,523
You know what I was pre-Z?

329
00:28:07,680 --> 00:28:09,330
Does it matter?

330
00:28:10,320 --> 00:28:12,766
I was a DEA agent.

331
00:28:12,960 --> 00:28:16,009
I worked cross-border
trafficking in Texas.

332
00:28:16,160 --> 00:28:18,162
I was good at it,

333
00:28:18,320 --> 00:28:22,848
busted a lot of cartel members,
worst of the worst.

334
00:28:23,000 --> 00:28:24,889
Worked the US-Mexican task force

335
00:28:25,040 --> 00:28:26,963
trying to dismantle
the Zero cartel.

336
00:28:27,120 --> 00:28:28,724
(GROANS)

337
00:28:28,880 --> 00:28:31,008
- Go on.
- (GROANS)

338
00:28:31,160 --> 00:28:33,322
So the Zeros did
what they always do

339
00:28:33,520 --> 00:28:35,204
when someone gets in their way.

340
00:28:35,400 --> 00:28:38,131
- Try to kill you?
- Tried to buy me.

341
00:28:38,280 --> 00:28:42,285
Said I'd still do my job,
just busting their competition,

342
00:28:42,440 --> 00:28:45,887
and they said
I'd make millions on the side.

343
00:28:46,040 --> 00:28:47,724
So you said yes.

344
00:28:47,880 --> 00:28:51,885
(GROANS) No. I said no.

345
00:28:52,080 --> 00:28:55,050
So they made me
a different offer.

346
00:28:55,200 --> 00:28:56,690
They...

347
00:28:57,720 --> 00:29:02,442
They kidnapped my wife,
my baby girl.

348
00:29:03,520 --> 00:29:06,490
Offered to let me
kill them quickly...

349
00:29:07,560 --> 00:29:10,040
...or they'd kill them slowly.

350
00:29:10,200 --> 00:29:12,089
Jesus.

351
00:29:13,120 --> 00:29:17,762
Then one of the Zero shot-callers showed up.

352
00:29:17,920 --> 00:29:21,561
He said he'd do me a favour,
but I'd owe him big-time.

353
00:29:23,760 --> 00:29:26,809
I said, "Anything.
Just help my wife and child."

354
00:29:28,000 --> 00:29:30,241
He said, "Deal."

355
00:29:34,200 --> 00:29:36,362
Shot 'em right there
in front of me.

356
00:29:41,720 --> 00:29:44,849
That was day one
of the zombie apocalypse.

357
00:29:45,840 --> 00:29:48,810
My wife was the first person
I ever saw turn.

358
00:29:51,160 --> 00:29:54,323
So you're trying to find the Zero
that killed your family?

359
00:29:54,520 --> 00:29:56,249
Yeah, but I don't know
what he looks like.

360
00:29:56,400 --> 00:30:00,371
He, uh... he wore a hood,
you know?

361
00:30:01,360 --> 00:30:04,045
All I remember
is he had a tattoo of a face

362
00:30:04,200 --> 00:30:06,726
on his shooting arm.

363
00:30:06,880 --> 00:30:09,611
So was he one of the ones
we killed today?

364
00:30:09,760 --> 00:30:11,683
(CHUCKLES)

365
00:30:11,840 --> 00:30:13,683
No.

366
00:30:16,800 --> 00:30:18,404
(VASQUEZ GROANS)

367
00:30:18,560 --> 00:30:20,688
So how do you know
he's even alive?

368
00:30:23,200 --> 00:30:25,407
Someone that evil?

369
00:30:27,120 --> 00:30:28,929
He's alive.

370
00:30:29,080 --> 00:30:32,084
- You're probably right.
- (SNARLING IN DISTANCE)

371
00:30:32,240 --> 00:30:35,687
That's a...
effed-up horrible story.

372
00:30:35,840 --> 00:30:38,320
How do I know
you're telling me the truth?

373
00:30:38,520 --> 00:30:40,568
(QUIETLY) It doesn't matter.

374
00:30:40,720 --> 00:30:42,529
Why not?

375
00:30:46,120 --> 00:30:49,841
I think you took too long
sewing me up.

376
00:31:01,520 --> 00:31:04,649
Come on. Don't die on me.

377
00:31:05,920 --> 00:31:09,606
(LUCY BLUBBERS)

378
00:31:19,120 --> 00:31:21,202
Go away, damn it!

379
00:31:23,720 --> 00:31:26,007
We can hide in here.

380
00:31:29,520 --> 00:31:31,921
Oh, excuse me. I'm...

381
00:31:40,120 --> 00:31:42,407
- (HIGH-PITCHED TONE)
- (LUCY WAILS)

382
00:31:42,560 --> 00:31:45,006
- MAN: Damn zombies.
- What?!

383
00:31:45,160 --> 00:31:47,208
I said "Damn Zombies!"

384
00:31:49,040 --> 00:31:51,168
Right.

385
00:31:51,320 --> 00:31:54,483
(LUCY CONTINUES CRYING)

386
00:31:57,800 --> 00:32:00,201
I guess you and the baby
better come inside.

387
00:32:00,360 --> 00:32:02,203
- What?
- I said...

388
00:32:19,040 --> 00:32:21,042
(LUCY BURBLES)

389
00:32:27,480 --> 00:32:29,562
- (GUN CLICKS)
- It's OK, Ma.

390
00:32:29,720 --> 00:32:31,245
He's got a little baby with him.

391
00:32:32,240 --> 00:32:34,971
Oh. A little one.

392
00:32:36,400 --> 00:32:38,402
She's afraid of strangers.

393
00:32:39,720 --> 00:32:43,327
I'm sure she's hungry.
We've got some rabbit's milk.

394
00:32:43,520 --> 00:32:46,091
Uh, that's very kind.

395
00:32:50,240 --> 00:32:52,288
What's wrong with you?

396
00:32:52,440 --> 00:32:54,966
Why are you so blue?

397
00:32:55,960 --> 00:32:57,803
Vitamin deficiency?

398
00:32:59,400 --> 00:33:03,450
We don't get many folks out here.
What's your business?

399
00:33:03,600 --> 00:33:06,444
Could you point that
some other way?

400
00:33:06,600 --> 00:33:09,888
Can. Won't.

401
00:33:10,880 --> 00:33:12,848
You were telling me
your business.

402
00:33:13,000 --> 00:33:17,210
Uh, my daughter and I
got separated from our group.

403
00:33:17,360 --> 00:33:19,488
(COCKS GUN)
Don't you lie to me, mister.

404
00:33:19,680 --> 00:33:21,648
I will kill you
right where you sit.

405
00:33:21,800 --> 00:33:24,201
Just like that last fella.

406
00:33:26,920 --> 00:33:30,003
- Thank you.
- Talk.

407
00:33:31,800 --> 00:33:35,805
We left a group of survivors
that we were travelling with.

408
00:33:35,960 --> 00:33:38,201
I think they wanted
to take my girl.

409
00:33:38,360 --> 00:33:40,840
Her crying attracts zombies.

410
00:33:41,000 --> 00:33:42,809
Well...

411
00:33:42,960 --> 00:33:44,849
Now we're getting somewhere.

412
00:33:46,040 --> 00:33:47,644
Where you headed?

413
00:33:47,800 --> 00:33:51,282
I don't know. I just wanted
to get her away from them.

414
00:33:51,440 --> 00:33:55,286
Don't mind me saying, mister,
that's not much of a plan.

415
00:33:55,440 --> 00:33:57,681
You don't have no food,
no water, nothing?

416
00:33:57,840 --> 00:34:00,207
No, not really.

417
00:34:01,920 --> 00:34:04,446
I ought to shoot you
for bad parenting.

418
00:34:08,520 --> 00:34:10,568
Listen, um...

419
00:34:10,720 --> 00:34:12,688
I have an idea.

420
00:34:15,280 --> 00:34:18,409
I can't take her
back to the group,

421
00:34:18,560 --> 00:34:22,087
and I can't take her with me
where I'm going.

422
00:34:23,840 --> 00:34:25,410
MURPHY:
You seem like good people.

423
00:34:25,560 --> 00:34:30,043
You got a nice,
safe set-up here, a real home.

424
00:34:33,480 --> 00:34:35,801
(TEARFULLY) Would you...

425
00:34:38,000 --> 00:34:41,129
...would you take my daughter
and raise her?

426
00:34:42,520 --> 00:34:44,329
Are you serious?

427
00:34:46,880 --> 00:34:49,804
I've never been more serious
in my life.

428
00:34:52,840 --> 00:34:55,002
Oh, Pa, could we?

429
00:34:55,160 --> 00:34:57,925
MA: I know it's a burden, but...

430
00:34:58,080 --> 00:35:00,242
...here she is,

431
00:35:00,400 --> 00:35:03,210
a little angel
fallen into our lives.

432
00:35:16,520 --> 00:35:18,249
Ohh...

433
00:35:27,760 --> 00:35:30,366
What's her name?

434
00:35:30,560 --> 00:35:32,801
It's Lucy.

435
00:35:33,800 --> 00:35:35,245
BOTH: Lucy.

436
00:35:35,440 --> 00:35:37,044
- (SNARLS)
- (GASPS)

437
00:35:37,200 --> 00:35:39,282
- It's OK. It's OK.
- PA: What the hell is it?

438
00:35:39,440 --> 00:35:41,204
- Is she bitten?
- MA: I don't see anything.

439
00:35:41,360 --> 00:35:43,806
But she's awful blue.
And her eyes...

440
00:35:43,960 --> 00:35:46,088
OK, mister, you are going
to take your daughter

441
00:35:46,240 --> 00:35:48,481
and you are going to leave
before I spill blood, OK?

442
00:35:48,640 --> 00:35:50,449
- Just let me explain.
- I said go!

443
00:35:50,600 --> 00:35:52,967
OK. OK. We're going.

444
00:35:53,120 --> 00:35:56,283
Shh, shh, shh, shh, shh, shh...

445
00:35:56,440 --> 00:35:58,681
Shh, shh, shh, shh, shh, shh...

446
00:35:58,880 --> 00:36:00,609
Shh, shh, shh, shh.

447
00:36:05,360 --> 00:36:07,966
Can I ask one small favour...

448
00:36:09,800 --> 00:36:11,802
...for Lucy?

449
00:36:15,400 --> 00:36:17,846
(SNARLING AND BANGING AT DOOR)

450
00:36:54,040 --> 00:36:58,011
I hope you find your wife
and your little girl.

451
00:36:58,160 --> 00:36:59,889
I give you mercy.

452
00:37:00,040 --> 00:37:01,963
(GASPS)

453
00:37:02,120 --> 00:37:03,610
(COUGHS)

454
00:37:04,720 --> 00:37:06,563
Jesus, Warren.

455
00:37:06,720 --> 00:37:08,882
I thought you were dead.

456
00:37:09,080 --> 00:37:11,447
Guess not.

457
00:37:15,920 --> 00:37:17,604
DOC: Uh-oh.

458
00:37:17,760 --> 00:37:19,649
Well, they've definitely
been here alright.

459
00:37:19,840 --> 00:37:22,241
- ADDY: God.
- (FLIES BUZZ)

460
00:37:22,400 --> 00:37:24,368
OK. Alright.

461
00:37:24,520 --> 00:37:26,488
Well, where did they
go from here?

462
00:37:26,680 --> 00:37:28,011
Don't know.
It's hard to say.

463
00:37:28,160 --> 00:37:30,128
- I wonder how 10K's doing.
- He's alright.

464
00:37:30,280 --> 00:37:32,044
She wouldn't really hurt him.

465
00:37:36,280 --> 00:37:39,204
Ohh! (GROANS)

466
00:38:08,720 --> 00:38:10,802
(MOURNFUL BLUEGRASS
FOLK MUSIC)

467
00:38:13,400 --> 00:38:15,402
Stop it! Ugh!

468
00:38:17,160 --> 00:38:19,003
(SHOUTS)

469
00:38:21,280 --> 00:38:22,930
(10K SHOUTS)

470
00:38:24,840 --> 00:38:26,683
(SNARLS)

471
00:38:33,560 --> 00:38:36,245
(ROARS)

472
00:38:36,400 --> 00:38:38,402
(SQUELCH!)

473
00:39:47,400 --> 00:39:50,722
(SCRAPING)

474
00:40:06,760 --> 00:40:08,967
ADDY:
Well, we didn't find Murphy.

475
00:40:09,120 --> 00:40:10,770
DOC: But we found these two.

476
00:40:10,920 --> 00:40:12,809
WARREN:
And not a minute too soon.

477
00:40:12,960 --> 00:40:15,691
We didn't have much fight left.

478
00:40:17,240 --> 00:40:18,844
What's that?

479
00:40:19,000 --> 00:40:21,128
Cassandra.

480
00:40:23,000 --> 00:40:26,402
Oh, my God. What happened?

481
00:40:26,560 --> 00:40:29,291
I did what I had to do.

482
00:40:30,320 --> 00:40:31,924
You mercied her?

483
00:40:32,080 --> 00:40:35,482
- She gave me no choice.
- Saw that one coming.

484
00:40:36,480 --> 00:40:38,289
She was our friend.

485
00:40:38,440 --> 00:40:41,808
No. No, she wasn't.

486
00:40:42,000 --> 00:40:44,480
Cassandra was our friend.
That wasn't Cassandra.

487
00:40:44,640 --> 00:40:48,042
It's OK, kid. We understand.

488
00:40:48,200 --> 00:40:50,601
Don't try to make me
feel better about it.

489
00:40:50,800 --> 00:40:52,404
I don't want to feel
better about it.

490
00:40:52,560 --> 00:40:54,528
There's nothing
to feel better about. Nothing.

491
00:40:54,720 --> 00:40:56,484
That's what I want to feel.

492
00:40:56,680 --> 00:40:58,808
MURPHY: What's going on here?

493
00:41:01,640 --> 00:41:03,688
Where's Cassandra?

494
00:41:05,640 --> 00:41:07,529
WARREN: She's dead.

495
00:41:08,520 --> 00:41:10,443
WARREN: I'm sorry.

496
00:41:11,800 --> 00:41:13,529
Dead?

497
00:41:14,520 --> 00:41:17,046
How? What happened?

498
00:41:17,240 --> 00:41:19,322
I mercied her.

499
00:41:19,480 --> 00:41:21,642
You.

500
00:41:22,640 --> 00:41:24,324
I gave her life.

501
00:41:24,480 --> 00:41:26,448
And you had no right
to take that away.

502
00:41:26,600 --> 00:41:28,329
She wasn't human.

503
00:41:28,480 --> 00:41:31,086
THAT wasn't human.

504
00:41:31,240 --> 00:41:33,766
Not since you bit her.

505
00:41:35,320 --> 00:41:40,281
3,255.

506
00:41:41,280 --> 00:41:42,770
(GROWLS)

507
00:41:43,880 --> 00:41:45,882
Not right now.

508
00:41:46,040 --> 00:41:47,644
(GROWLS SOFTLY)

509
00:41:47,800 --> 00:41:49,609
Not now.

510
00:41:53,840 --> 00:41:55,808
Where's the baby?

511
00:41:56,800 --> 00:41:58,802
Where's Lucy?

512
00:41:59,800 --> 00:42:01,882
You don't have to worry
about the baby anymore.

513
00:42:16,000 --> 00:42:18,082
MA: I think this is
for the best, Pa.

514
00:42:18,240 --> 00:42:21,767
PA: I agree, Ma.
It's the only decent thing to do.

515
00:42:21,920 --> 00:42:24,048
That way, that nice fella
can get back to his friends

516
00:42:24,200 --> 00:42:26,806
while Lucy is safe here with us.

517
00:42:28,760 --> 00:42:30,524
Isn't she beautiful?

518
00:42:30,680 --> 00:42:32,011
Oh!

519
00:42:32,160 --> 00:42:33,730
We have to be
the two luckiest people

520
00:42:33,880 --> 00:42:35,803
in the whole apocalypse.

521
00:42:35,960 --> 00:42:38,042
Amen.

522
00:42:39,800 --> 00:42:42,246
(WAILS)

523
00:42:44,500 --> 00:42:52,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

