﻿1
00:00:04,947 --> 00:00:07,073
<i>Previously on</i> Blunt Talk...

2
00:00:07,108 --> 00:00:09,776
It's the Falklands all over again, Harry.

3
00:00:09,828 --> 00:00:11,327
- The anniversary of the Falklands
is coming up.- Hey!

4
00:00:11,363 --> 00:00:13,780
And that... no, that is when
you and Harry really go nuts.

5
00:00:13,832 --> 00:00:15,498
- Who's Harry?
- Major.

6
00:00:16,785 --> 00:00:18,418
Don't leave me!

7
00:00:18,453 --> 00:00:20,787
I saw what that boy has between his legs.

8
00:00:20,789 --> 00:00:24,207
- I am genuinely attracted to you.
- You are?

9
00:00:24,259 --> 00:00:26,125
I glanced at you in the men's room.

10
00:00:26,127 --> 00:00:27,794
You're not circumcised.

11
00:00:27,846 --> 00:00:31,047
I haven't had sex since the 20th century.

12
00:00:31,099 --> 00:00:32,849
- Phil, I'm sorry.
- It's okay.

13
00:00:32,884 --> 00:00:34,100
<i>HERSHEL: My thing is
to wear no underwear.</i>

14
00:00:34,135 --> 00:00:35,551
<i>Then I ride the bus</i>

15
00:00:35,604 --> 00:00:39,555
and I just hope somebody
sees my noodle and my wontons.

16
00:00:39,608 --> 00:00:43,526
- You don't remember writing this
because you didn't.- I'm sorry?

17
00:00:43,561 --> 00:00:46,980
So what are you, breast man or an ass man?

18
00:00:47,032 --> 00:00:48,648
<i>JIM: I'm a foot man.</i>

19
00:00:48,700 --> 00:00:50,984
[quietly] I don't get
it. Who is this idiot?

20
00:00:51,036 --> 00:00:53,152
[whispers] It's Moby.

21
00:00:53,154 --> 00:00:54,621
<i>WALTER: You dating Moby-Dick?</i>

22
00:00:54,656 --> 00:00:58,491
It's just Moby, no Dick, and, yes, I am.

23
00:00:58,493 --> 00:01:00,543
<i>♪</i>

24
00:01:05,832 --> 00:01:10,850
Synced and corrected by<font color=#009900> OussLP</font>
- www.addic7ed.com

25
00:01:13,642 --> 00:01:16,259
- Morning, Harry.
- Morning, Major.

26
00:01:16,311 --> 00:01:18,728
- Sleep all right?
- Oh, yes.

27
00:01:18,763 --> 00:01:21,931
So good to be sleeping in the open air.

28
00:01:21,983 --> 00:01:25,652
[deep breaths]

29
00:01:25,687 --> 00:01:29,355
And, you know, I had quite an erotic dream.

30
00:01:29,357 --> 00:01:31,157
Burt Lancaster again, sir?

31
00:01:31,192 --> 00:01:33,276
Oh, certainly not. No.

32
00:01:33,328 --> 00:01:36,946
My dream was about Death Sentence Suzanne.

33
00:01:36,998 --> 00:01:39,365
It was somewhat carnal.

34
00:01:39,367 --> 00:01:40,700
Excellent news, sir.

35
00:01:40,702 --> 00:01:43,503
Oh, that night with her, Harry.

36
00:01:43,538 --> 00:01:45,588
It was one to remember.

37
00:01:45,623 --> 00:01:47,123
Yes, sir.

38
00:01:47,175 --> 00:01:49,125
Thank you.

39
00:01:49,177 --> 00:01:51,594
Her hair fanned out on the pillow.

40
00:01:51,629 --> 00:01:54,430
And that night, I experienced

41
00:01:54,466 --> 00:01:56,966
a total erasure of self,

42
00:01:57,018 --> 00:01:59,052
which so rarely happens.

43
00:01:59,104 --> 00:02:00,603
I wouldn't know, sir.

44
00:02:00,638 --> 00:02:05,024
Oh, no, of course. Oh, your issues.

45
00:02:05,060 --> 00:02:09,896
Well, a good orgasm,
Harry, is like a comet.

46
00:02:09,948 --> 00:02:11,731
It begins in the pelvis,

47
00:02:11,733 --> 00:02:14,233
shoots up the spine like a flame,

48
00:02:14,235 --> 00:02:16,369
sears across the mind,

49
00:02:16,404 --> 00:02:18,654
culminating in a red explosion

50
00:02:18,707 --> 00:02:21,908
followed quickly by a black void.

51
00:02:21,960 --> 00:02:27,080
So a red comet, sir, and then a black void?

52
00:02:27,082 --> 00:02:28,715
But, the black void

53
00:02:28,750 --> 00:02:32,168
could be an intimation of death.

54
00:02:32,220 --> 00:02:34,087
[softly] Right.

55
00:02:34,089 --> 00:02:35,421
Your eggs, sir.

56
00:02:35,423 --> 00:02:37,557
Oh, thank you, Harry.

57
00:02:38,760 --> 00:02:42,762
You know, it's hard to believe

58
00:02:42,764 --> 00:02:46,432
it's been 33 years since the war ended.

59
00:02:46,434 --> 00:02:48,568
It's still so vivid, sir.

60
00:02:48,603 --> 00:02:51,821
- I close my eyes, I'm there.
- Mm-hmm.

61
00:02:51,856 --> 00:02:55,575
You know, Major, we've never
really talked about the war.

62
00:02:55,610 --> 00:02:59,996
I mean, the scars that are unseen.

63
00:03:00,031 --> 00:03:02,081
Yes, I know.

64
00:03:02,117 --> 00:03:03,783
[sighs]

65
00:03:03,785 --> 00:03:06,953
Walter, Red, do I smell bacon?

66
00:03:06,988 --> 00:03:09,505
Morning, Ronnie. Would you like a coffee?

67
00:03:09,541 --> 00:03:11,457
[whispers] Oh, don't encourage him, Harry.

68
00:03:11,459 --> 00:03:14,260
Oh, yeah. Great. I'll be
right over. Just one sec.

69
00:03:14,295 --> 00:03:16,295
Oh. Great.

70
00:03:16,347 --> 00:03:18,965
- [quietly] Sorry, sir.
- [sighs]

71
00:03:22,187 --> 00:03:23,636
[grunts]

72
00:03:24,889 --> 00:03:26,305
I'd say thank God it's Friday,

73
00:03:26,357 --> 00:03:28,224
but I'm an atheist.

74
00:03:28,276 --> 00:03:30,610
I'm agnostic, but I do pray a lot.

75
00:03:30,645 --> 00:03:33,146
Yeah, me, too. I don't know what
else to do when I get scared.

76
00:03:33,148 --> 00:03:34,814
[chuckles]

77
00:03:34,866 --> 00:03:36,899
Hey, are you gonna go to Walter's party?

78
00:03:36,951 --> 00:03:39,152
Of course. He wants everyone to go.

79
00:03:39,154 --> 00:03:40,987
Are you bringing anybody?

80
00:03:40,989 --> 00:03:43,623
No, I want Walter to completely reform

81
00:03:43,658 --> 00:03:45,374
his opinion of me as an oversexed woman.

82
00:03:45,410 --> 00:03:46,993
- Right.
- Here's your report, Celia.

83
00:03:46,995 --> 00:03:50,496
Oh, thank you. Are you bringing anyone?

84
00:03:50,498 --> 00:03:52,832
Uh, no.

85
00:03:52,834 --> 00:03:56,219
No, I'm probably just
gonna leave early, you know?

86
00:03:56,254 --> 00:03:58,387
- Why?
- <i>I don't know.</i>

87
00:03:58,423 --> 00:04:00,723
It seems like every time I go to a party,

88
00:04:00,758 --> 00:04:04,560
somebody accidentally spits
their food into my mouth.

89
00:04:04,596 --> 00:04:06,512
- Come on.
- <i>I'm not kidding.</i>

90
00:04:06,564 --> 00:04:08,598
I'm like a... a Venus flytrap.

91
00:04:08,650 --> 00:04:12,401
A lot of times the other person
knows they spat in my mouth,

92
00:04:12,437 --> 00:04:14,520
but we pretend it didn't happen.

93
00:04:14,522 --> 00:04:16,355
Ugh, that's terrible.

94
00:04:16,357 --> 00:04:20,159
Yeah, last party I didn't
even bother eating my own food.

95
00:04:20,195 --> 00:04:22,912
Well, if you stick with
me, I won't eat anything

96
00:04:22,947 --> 00:04:24,914
and I won't spit in your mouth.

97
00:04:24,949 --> 00:04:26,532
Okay. Promise?

98
00:04:26,534 --> 00:04:28,417
[giggles]

99
00:04:28,453 --> 00:04:30,203
[softly] All right.

100
00:04:30,255 --> 00:04:33,372
So, what are you two doing?

101
00:04:33,374 --> 00:04:35,842
A little World War II cosplay?

102
00:04:35,877 --> 00:04:37,009
Cosplay?

103
00:04:37,045 --> 00:04:39,762
You know, role playing with costumes, huh?

104
00:04:39,797 --> 00:04:41,597
Don't be disgusting.

105
00:04:41,633 --> 00:04:43,549
No, Ronnie, let me explain.

106
00:04:43,551 --> 00:04:47,220
We do this every few years on
the anniversary of the Falklands

107
00:04:47,222 --> 00:04:50,022
to celebrate the bloody
war coming to an end.

108
00:04:50,058 --> 00:04:53,025
Oh, I get it. A camping party.

109
00:04:53,061 --> 00:04:55,061
[laughs] You should have invited me.

110
00:04:55,063 --> 00:04:57,647
I was a Boy Scout, if you can believe it.

111
00:04:57,699 --> 00:05:01,067
I got my first badge in
tossing salad. [laughs]

112
00:05:01,119 --> 00:05:04,070
Well, we're having a proper party tonight.

113
00:05:04,072 --> 00:05:07,657
- Perhaps you'd like to come.
- Sure, and I'll bring Sylvia.

114
00:05:07,709 --> 00:05:09,709
She still asks about you, you know.

115
00:05:09,744 --> 00:05:12,128
- She does?
- Mmm.

116
00:05:14,999 --> 00:05:17,216
[exhales] What are you doing?

117
00:05:17,252 --> 00:05:19,919
Push ups. I want to
look buff for the party.

118
00:05:19,971 --> 00:05:22,471
I can't believe how fast
you've become bisexual.

119
00:05:22,507 --> 00:05:23,839
I know.

120
00:05:23,892 --> 00:05:25,758
So you think you're gonna meet somebody?

121
00:05:25,760 --> 00:05:29,395
Maybe. I'm feeling very lush.

122
00:05:29,430 --> 00:05:31,814
Open. What about you?

123
00:05:31,849 --> 00:05:33,983
- Oh, I'm bringing a date.
- You're dating?

124
00:05:34,018 --> 00:05:36,769
I thought you were going on
vacation to find yourself.

125
00:05:36,821 --> 00:05:38,571
You can date before a vacation.

126
00:05:38,606 --> 00:05:40,489
Is Rosalie okay with this?

127
00:05:40,525 --> 00:05:41,607
Well, she's gonna bring Teddy.

128
00:05:41,609 --> 00:05:43,609
But it might be weird

129
00:05:43,611 --> 00:05:46,529
'cause the girl I met
is also named Rosalie.

130
00:05:46,581 --> 00:05:48,447
It's why I noticed her on Facebook.

131
00:05:48,499 --> 00:05:51,117
- Ew. Morning, Walter.
- Morning.

132
00:05:51,119 --> 00:05:53,452
Walter, Dr. Weiss is in your office.

133
00:05:53,454 --> 00:05:55,421
[quietly] Damn. I'd forgotten.

134
00:05:55,456 --> 00:05:57,623
Uh, wait here, Harry.

135
00:05:57,625 --> 00:06:00,092
- Work on your knitting.
- Yes, Major.

136
00:06:00,128 --> 00:06:01,627
[grunts]

137
00:06:01,679 --> 00:06:04,013
<i>HARRY: Well done, Shelly.</i> [grunts]

138
00:06:04,048 --> 00:06:06,382
Bet you'd make an excellent arm wrestler.

139
00:06:06,434 --> 00:06:07,850
- Really?
- <i>Oh, yeah.</i>

140
00:06:07,885 --> 00:06:09,635
Arm wrestling is a passion of mine,

141
00:06:09,687 --> 00:06:13,472
and I know who's good and who isn't.

142
00:06:15,610 --> 00:06:18,945
Yeah, Shelly. Yeah, you have value.

143
00:06:18,980 --> 00:06:21,364
Yeah, you're a good girl.

144
00:06:21,399 --> 00:06:23,282
Come on, Shelly.

145
00:06:23,318 --> 00:06:25,318
[indistinct chatter]

146
00:06:26,487 --> 00:06:27,820
[softly] Hey.

147
00:06:27,822 --> 00:06:29,538
Morning, sir.

148
00:06:29,574 --> 00:06:32,124
Jim. You can call me Jim.

149
00:06:32,160 --> 00:06:33,659
Yes, sir.

150
00:06:33,711 --> 00:06:36,579
Hey, uh, Harry, what
are you always knitting?

151
00:06:36,631 --> 00:06:38,414
What is this?

152
00:06:38,466 --> 00:06:40,249
It's a hat for the major.

153
00:06:40,301 --> 00:06:43,302
Being bald, he's vulnerable to drafts.

154
00:06:43,338 --> 00:06:45,504
That's nice of you.

155
00:06:45,556 --> 00:06:49,008
Harry, I... I think it's beautiful,

156
00:06:49,060 --> 00:06:51,894
but why are you so devoted to Walter?

157
00:06:51,929 --> 00:06:54,847
I mean, I know he deserves it, but...

158
00:06:54,899 --> 00:06:56,565
But it seems excessive?

159
00:06:56,601 --> 00:07:00,186
- Well...
- It's not.

160
00:07:00,238 --> 00:07:02,521
33 years ago,

161
00:07:02,573 --> 00:07:05,191
the Major saved my life.

162
00:07:05,193 --> 00:07:08,694
I'd taken shrapnel and
would have bled to death

163
00:07:08,746 --> 00:07:10,946
slowly,

164
00:07:10,999 --> 00:07:13,783
which is not a pretty way to go.

165
00:07:15,119 --> 00:07:17,119
- I didn't... I didn't know.
- Yeah.

166
00:07:17,171 --> 00:07:19,403
He risked his life to save mine.

167
00:07:20,131 --> 00:07:25,376
So the least I can do,
Jim, knit him a hat..

168
00:07:26,014 --> 00:07:29,966
The truth is, Doctor,
for all the sex I've had,

169
00:07:30,018 --> 00:07:34,187
there have been very few
moments of profound happiness.

170
00:07:34,222 --> 00:07:35,689
What holds you back?

171
00:07:35,724 --> 00:07:38,975
I don't want to reveal myself.

172
00:07:38,977 --> 00:07:42,979
I live in public, but...

173
00:07:43,031 --> 00:07:46,950
oh, I have secrets. The war.

174
00:07:46,985 --> 00:07:48,785
<i>Look, can we talk</i>
<i>about something else?</i>

175
00:07:48,820 --> 00:07:52,072
I've never heard you
expound on my anal anxiety.

176
00:07:54,793 --> 00:07:58,328
Walter. Gardner wants
to see you in his office.

177
00:07:58,380 --> 00:08:00,163
We're in session.

178
00:08:04,336 --> 00:08:08,421
Is that little minx gonna be at your party?

179
00:08:08,473 --> 00:08:11,808
Gardner wants you to replace
your Falklands editorial

180
00:08:11,843 --> 00:08:15,145
because while you were
in session with Dr. Nutso,

181
00:08:15,180 --> 00:08:18,314
an Indiana congressman called Jeff Roberts

182
00:08:18,350 --> 00:08:21,101
was exposed by a male prostitute.

183
00:08:21,153 --> 00:08:25,572
Roberts was supportive of all
the anti-gay legislation there.

184
00:08:25,607 --> 00:08:27,073
Oh, God.

185
00:08:27,109 --> 00:08:29,659
That is the oldest story there is.

186
00:08:29,694 --> 00:08:32,028
The self-hating, closeted politician.

187
00:08:32,080 --> 00:08:35,749
Well, it's a huge story
and we have to cover it.

188
00:08:35,784 --> 00:08:38,251
Oh, Bob, we were just coming to you.

189
00:08:38,286 --> 00:08:41,588
Yeah, I'm not walking enough according
to my app, so I decided to sprint over.

190
00:08:41,623 --> 00:08:43,123
- Rosalie tell you?
- Yes.

191
00:08:43,175 --> 00:08:45,041
I do not want <i>Blunt Talk</i> involved

192
00:08:45,093 --> 00:08:48,178
in another one of these
tired tabloid witch-hunts.

193
00:08:48,213 --> 00:08:51,514
Uh-uh, this is a plane crash.
This is a sex plane crash

194
00:08:51,550 --> 00:08:53,433
and your numbers have started
to dip since your sex scandal.

195
00:08:53,468 --> 00:08:57,353
- But my Falklands editorial...
- No, this is important to me.

196
00:08:57,389 --> 00:09:00,223
It's very important.

197
00:09:00,225 --> 00:09:02,976
I'll see you at the party.
Looking forward to it.

198
00:09:03,028 --> 00:09:05,361
And Daddy is bringing a date.

199
00:09:06,698 --> 00:09:08,114
- Whoo.
- [whispers] Damn it.

200
00:09:08,150 --> 00:09:10,733
I hate covering these kinds of things.

201
00:09:10,735 --> 00:09:14,904
I have felt the noose of public
shaming too often of late.

202
00:09:14,906 --> 00:09:16,406
So tell them that.

203
00:09:16,458 --> 00:09:19,459
Say you're sick of all
this puritanical bullshit.

204
00:09:19,494 --> 00:09:20,827
I know I am.

205
00:09:20,879 --> 00:09:22,662
So what Congressman Roberts

206
00:09:22,714 --> 00:09:25,081
stood for is reprehensible,

207
00:09:25,133 --> 00:09:28,918
but what he did in the
privacy of a hotel room is not.

208
00:09:28,920 --> 00:09:32,922
I, for one, would love to see a
day when there would be no judgment

209
00:09:32,924 --> 00:09:36,092
and no labels for what consenting adults do

210
00:09:36,094 --> 00:09:39,846
when being sensual in their private lives.

211
00:09:39,898 --> 00:09:42,148
No straight or gay or bi or trans.

212
00:09:42,184 --> 00:09:45,985
Just human beings in their endless variety.

213
00:09:46,021 --> 00:09:48,822
None more wrong or right than the next.

214
00:09:48,857 --> 00:09:51,741
Well, one can dream.

215
00:09:51,776 --> 00:09:53,943
So that's all we have for tonight,

216
00:09:53,945 --> 00:09:57,113
which happens to be the 33rd anniversary

217
00:09:57,115 --> 00:09:59,833
of the end of the Falklands War.

218
00:09:59,868 --> 00:10:02,285
May those fallen...

219
00:10:02,337 --> 00:10:04,420
[voice breaks] ...on both sides

220
00:10:04,456 --> 00:10:06,122
rest in peace.

221
00:10:07,459 --> 00:10:09,175
That was a lovely editorial, sir.

222
00:10:09,211 --> 00:10:12,795
Oh, Harry, it was pie in the sky dreaming.

223
00:10:12,848 --> 00:10:14,931
I sounded like John Lennon.

224
00:10:14,966 --> 00:10:17,967
Except that John was talking about peace.

225
00:10:18,019 --> 00:10:20,136
You're very gloomy today, sir.

226
00:10:20,188 --> 00:10:21,971
But let's try to rally.

227
00:10:21,973 --> 00:10:23,857
We have a party to throw.

228
00:10:23,892 --> 00:10:26,609
And, well, I have a gift for you.

229
00:10:30,482 --> 00:10:32,482
Ah.

230
00:10:32,484 --> 00:10:33,900
What is it, Harry?

231
00:10:33,952 --> 00:10:35,735
Oh, a tea cozy.

232
00:10:35,787 --> 00:10:37,737
No, it's a hat, sir.

233
00:10:37,789 --> 00:10:39,405
For drafts.

234
00:10:39,457 --> 00:10:42,625
Right. Thank you so much. I'll try it on.

235
00:10:46,548 --> 00:10:51,384
I seem to have misjudged the
dimensions of your skull, sir.

236
00:10:51,419 --> 00:10:54,220
<i>[glass clinking]</i>
<i>[indistinct chatter]</i>

237
00:10:54,256 --> 00:10:56,839
Well, thank you all for coming.

238
00:10:56,892 --> 00:11:01,010
I am so heartened and delighted
to see each one of you here.

239
00:11:01,012 --> 00:11:04,764
Now, when we think on the Falklands War,

240
00:11:04,816 --> 00:11:08,184
we can be heartened to
know that today marks

241
00:11:08,236 --> 00:11:12,355
the day when hostilities ceased.

242
00:11:12,357 --> 00:11:14,824
So, let's...

243
00:11:14,859 --> 00:11:17,527
<i>[crickets chirping]</i>

244
00:11:17,579 --> 00:11:20,496
[voice breaks] let's...

245
00:11:21,917 --> 00:11:24,617
So let's raise a glass

246
00:11:24,669 --> 00:11:26,869
to mark that day of peace.

247
00:11:26,922 --> 00:11:28,171
Hey, I thought this was a party.

248
00:11:28,206 --> 00:11:31,207
[bleets] I brought a petting goat!

249
00:11:31,259 --> 00:11:33,209
[laughs] Whoo!

250
00:11:33,261 --> 00:11:35,795
[pops] Whoa! [laughs]

251
00:11:35,847 --> 00:11:38,097
<i>♪</i>

252
00:11:40,852 --> 00:11:43,186
[cheering]

253
00:11:48,610 --> 00:11:52,395
- Sorry. Hey.
- Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.

254
00:11:52,397 --> 00:11:55,732
Walter, you were amazing tonight.

255
00:11:55,734 --> 00:11:57,317
Oh, thank you.

256
00:11:57,369 --> 00:11:58,868
Now dance with us or you're fired. Oh. Oh.

257
00:11:58,903 --> 00:12:01,988
This party's great. I am
so glad Bobby invited me.

258
00:12:02,040 --> 00:12:04,958
Bobby? Oh, yes, of course.

259
00:12:04,993 --> 00:12:07,577
Walter, I love this song.
Can I dance with you guys?

260
00:12:07,629 --> 00:12:10,079
Yes, please do. Let's get
a four-way bald selfie.

261
00:12:10,081 --> 00:12:11,748
Squeeze in.

262
00:12:11,800 --> 00:12:13,166
[camera clicks]

263
00:12:13,218 --> 00:12:16,169
You're so beautiful.

264
00:12:16,221 --> 00:12:18,888
- Thank you.
- Everything is so beautiful.

265
00:12:18,923 --> 00:12:20,723
- You're so beautiful.
- Bob, come here.

266
00:12:23,311 --> 00:12:25,561
How long have you been dating, um...

267
00:12:25,597 --> 00:12:28,564
Uh, Emanuel. Yeah, I met him at
UBS just after you had him on.

268
00:12:28,600 --> 00:12:33,569
He was in the men's room, and holy
shit, did one thing lead to another.

269
00:12:33,605 --> 00:12:36,105
It was like ding-ding. [imitates gunshot]

270
00:12:36,107 --> 00:12:37,774
You high?

271
00:12:37,776 --> 00:12:39,075
Yeah.

272
00:12:39,110 --> 00:12:40,693
- Bobby, come on.
- Yeah.

273
00:12:40,745 --> 00:12:42,612
<i>♪ Tell me all the
things I've missed ♪</i>

274
00:12:42,614 --> 00:12:44,781
<i>♪ Who's been killed</i>
<i>and who's been kissed ♪</i>

275
00:12:44,833 --> 00:12:46,749
<i>♪ Drag me back,</i>
<i>collect my thoughts ♪</i>

276
00:12:46,785 --> 00:12:49,369
<i>♪ I'll be gone when
the drugs wear off... ♪</i>

277
00:12:49,421 --> 00:12:50,953
<i>MARTIN: Walter.</i> Martin.

278
00:12:50,955 --> 00:12:54,257
- This is Rosalie.
- Rosalie?

279
00:12:54,292 --> 00:12:57,093
I know, it's just a coincidence, sort of.

280
00:12:57,128 --> 00:12:58,678
Mm, it's very nice to meet you, Mr. Blunt.

281
00:12:58,713 --> 00:13:01,881
It's a wonderful party. I
like all of the weird people.

282
00:13:01,933 --> 00:13:04,684
Oh, thank you, my dear. Come.

283
00:13:04,719 --> 00:13:08,521
<i>♪ The palms are down,</i>
<i>I'm welcomed into town ♪</i>

284
00:13:08,556 --> 00:13:12,191
<i>♪ Sometimes I feel like</i>
<i>they don't understand me ♪</i>

285
00:13:12,227 --> 00:13:14,394
Thank you.

286
00:13:14,446 --> 00:13:17,947
<i>ROSALIE: Look at how Martin's</i>
<i>carrying on with that girl.</i>

287
00:13:17,982 --> 00:13:19,649
Where's Teddy?

288
00:13:19,651 --> 00:13:23,703
Oh, he wasn't having one of his
good days so he stayed at home.

289
00:13:23,738 --> 00:13:26,823
His beautiful Armenian friend came around.

290
00:13:26,875 --> 00:13:29,792
I need another drink.

291
00:13:32,213 --> 00:13:34,080
How are you holding up?

292
00:13:34,132 --> 00:13:36,299
Not so good.

293
00:13:36,334 --> 00:13:38,584
How can we make this fun for you?

294
00:13:38,636 --> 00:13:42,055
I know. Let's tell each
other something weird

295
00:13:42,090 --> 00:13:44,807
and personal with every drink
that we have. You go first.

296
00:13:44,843 --> 00:13:46,926
I'm not good at drinking
games. You go first.

297
00:13:46,978 --> 00:13:49,645
Okay, I don't like
watching other people eat.

298
00:13:49,681 --> 00:13:52,014
I feel like they look like sort of animals

299
00:13:52,067 --> 00:13:53,399
and then I feel bad for judging them.

300
00:13:53,435 --> 00:13:55,184
Me, too. I watch them eat

301
00:13:55,186 --> 00:13:58,020
and then I'm picturing them on the toilet

302
00:13:58,073 --> 00:14:01,190
pooping later and it makes me sick.

303
00:14:01,192 --> 00:14:03,609
It's like hot dog in, hot dog out.

304
00:14:03,661 --> 00:14:06,028
Ew, yeah. I don't take it that far.

305
00:14:06,030 --> 00:14:08,531
Drink up.

306
00:14:08,583 --> 00:14:09,782
Mm.

307
00:14:09,834 --> 00:14:11,868
Get us more drinks.

308
00:14:11,870 --> 00:14:16,005
Okay, but what I said wasn't
that different from what you said.

309
00:14:16,040 --> 00:14:18,291
Two more drinks. Get whiskey.

310
00:14:18,343 --> 00:14:21,094
He was like, "That's definitely a ghost."

311
00:14:21,129 --> 00:14:23,629
[laughs] Oh, Jim, this is Hershel.

312
00:14:23,681 --> 00:14:25,598
- He's a friend of Walter's.
- Oh, hey, man.

313
00:14:25,633 --> 00:14:28,384
Hey, nice to meet you.
How do you know Walter?

314
00:14:28,436 --> 00:14:30,553
He's my sex and love addicts sponsor.

315
00:14:30,605 --> 00:14:33,055
He don't return calls,
but he's a really nice...

316
00:14:33,057 --> 00:14:35,391
oh, shit, I just spit in your mouth.

317
00:14:35,393 --> 00:14:37,727
I am so sorry. I hate when that happens.

318
00:14:37,779 --> 00:14:41,697
It's okay. I'm just gonna
get a drink and wash it down.

319
00:14:41,733 --> 00:14:43,900
- Are you okay? I'm really sorry.
- It's okay.

320
00:14:43,952 --> 00:14:46,319
It was just a little piece of hot dog, Jim.

321
00:14:46,371 --> 00:14:47,737
[groans]

322
00:14:47,739 --> 00:14:50,072
I put hot dogs in my mouth all the time.

323
00:14:50,074 --> 00:14:52,158
[indistinct chatter]

324
00:14:52,210 --> 00:14:53,576
Stan, what the hell are you doing?

325
00:14:53,628 --> 00:14:55,461
You're my guest here tonight.

326
00:14:55,497 --> 00:14:57,630
I feel more comfortable
behind the bar, Mr. Blunt.

327
00:14:57,665 --> 00:15:01,217
- Usual?
- Yes, thanks, Stan. You're too kind.

328
00:15:01,252 --> 00:15:03,052
- Oh, hi.
- How you doing? [laughs]

329
00:15:03,087 --> 00:15:06,672
- Can I get a vodka soda and a water, please?
- Sure.

330
00:15:06,724 --> 00:15:08,558
You sure you're okay with Moby DJing?

331
00:15:08,593 --> 00:15:11,260
Yes, I accept your relationship.

332
00:15:11,312 --> 00:15:14,814
Mr. and Mrs. Blunt.
Thank you for having me.

333
00:15:14,849 --> 00:15:17,517
I've never socialized with
parents of my students before.

334
00:15:17,569 --> 00:15:19,435
Oh, well, I hope it's
not too inappropriate.

335
00:15:19,487 --> 00:15:22,071
Oh, it might be, but I like it.

336
00:15:22,106 --> 00:15:23,489
It's an honor to meet you.

337
00:15:23,525 --> 00:15:25,274
As a producer of high-end erotica,

338
00:15:25,326 --> 00:15:27,276
I am also against genital mutilation.

339
00:15:27,278 --> 00:15:30,112
If you don't mind, I'd rather
not talk shop at a party.

340
00:15:30,165 --> 00:15:33,032
- [laughs] Yeah.
- Hey, have you guys seen Celia?

341
00:15:33,084 --> 00:15:34,784
[softly] No.

342
00:15:34,836 --> 00:15:37,787
- You know what I mean?
- Yes. Finally, some...

343
00:15:37,789 --> 00:15:39,455
you know, look, when it comes to sex

344
00:15:39,507 --> 00:15:41,174
it's like I'm spinning a roulette wheel.

345
00:15:41,209 --> 00:15:43,342
I mean, I've tried every
perversion at least once.

346
00:15:43,378 --> 00:15:46,295
For years I was a sub then a cross-dresser.

347
00:15:46,347 --> 00:15:47,513
And now I'm an exhibitionist.

348
00:15:47,549 --> 00:15:50,299
Oh, my God, I love how open you are.

349
00:15:50,301 --> 00:15:52,218
You know, I came here
hoping to meet a girl,

350
00:15:52,270 --> 00:15:54,303
but I am happy to meet an open guy.

351
00:15:54,305 --> 00:15:57,023
Well, I mean, for me,
straight sex is the kinkiest.

352
00:15:57,058 --> 00:15:59,475
I mean, intimacy between a man and a woman?

353
00:15:59,477 --> 00:16:02,144
- Mm-hmm.
- Affection, kissing?

354
00:16:02,197 --> 00:16:05,448
Whoo, ain't that some sick action.

355
00:16:05,483 --> 00:16:06,949
- Yeah.
- You know what?

356
00:16:06,985 --> 00:16:09,902
- To straight sex.
- To straight sex.

357
00:16:11,203 --> 00:16:13,487
Thanks, Jim. I need a fresh one.

358
00:16:13,489 --> 00:16:16,206
Uh, no, that was for Celia.

359
00:16:16,242 --> 00:16:19,660
So why are you going on the
Appalachian Trail for your vacation?

360
00:16:19,712 --> 00:16:22,129
[laughs] I just need to walk and think

361
00:16:22,164 --> 00:16:24,798
and, mm, figure out my life.

362
00:16:24,834 --> 00:16:26,467
I mean, I'm almost 28.

363
00:16:26,502 --> 00:16:29,219
- Hello, Martin.
- Rosalie.

364
00:16:29,255 --> 00:16:32,005
Uh, Rosalie, this is Rosalie.

365
00:16:32,058 --> 00:16:34,007
- What?
- I know, it's weird.

366
00:16:34,060 --> 00:16:36,393
You're only the third
other Rosalie I've ever met.

367
00:16:36,429 --> 00:16:38,979
Well, it's very nice to meet you.

368
00:16:39,014 --> 00:16:41,432
Any friend of Martin's is a friend of mine.

369
00:16:41,484 --> 00:16:44,234
Uh, you two have fun now, okay?

370
00:16:44,270 --> 00:16:47,404
Actually, we're going to go,

371
00:16:47,440 --> 00:16:49,990
but is all this okay?

372
00:16:50,025 --> 00:16:52,743
Of course, darling. Mwah.

373
00:16:52,778 --> 00:16:55,112
- It's fine.
- [chuckles] Okay.

374
00:17:11,881 --> 00:17:13,347
<i>WEISS: Hey, is everything all right?</i>

375
00:17:13,382 --> 00:17:16,133
You want to talk or do
you want to do a line?

376
00:17:16,185 --> 00:17:18,302
Both?

377
00:17:18,354 --> 00:17:19,887
Hey, hey, hey.

378
00:17:19,889 --> 00:17:20,938
Hey, man.

379
00:17:23,025 --> 00:17:26,527
As a musician, you must have
had a lot of success with women.

380
00:17:26,562 --> 00:17:29,062
At one time, yes.

381
00:17:29,064 --> 00:17:32,533
- I peaked in 1988.
- Oh, I see.

382
00:17:32,568 --> 00:17:35,903
Well, the Major described a good orgasm

383
00:17:35,955 --> 00:17:39,490
like a red comet followed by a black abyss.

384
00:17:39,542 --> 00:17:41,208
Was that your experience?

385
00:17:41,243 --> 00:17:42,743
That's not how I'd put it.

386
00:17:42,795 --> 00:17:45,746
For me it was like a pitcher of water

387
00:17:45,798 --> 00:17:48,582
you pour off a high balcony.

388
00:17:48,584 --> 00:17:51,301
[whispering] In Paris.

389
00:17:51,337 --> 00:17:53,887
In the 16th arrondissement.

390
00:17:53,923 --> 00:17:55,088
[whispers] Wow.

391
00:17:55,090 --> 00:17:58,809
Hi, Harry. This is my mom Nora.

392
00:17:58,844 --> 00:18:00,978
It's so nice to finally meet you.

393
00:18:01,013 --> 00:18:02,763
Nice to meet you.

394
00:18:02,815 --> 00:18:05,599
But excuse me, ladies.
There's something I have to do.

395
00:18:05,651 --> 00:18:07,234
I'll leave you in Phil's capable hands.

396
00:18:09,188 --> 00:18:10,437
[chuckles]

397
00:18:10,439 --> 00:18:12,823
<i>♪ Turn the music up... ♪</i>

398
00:18:12,858 --> 00:18:14,107
Excuse me.

399
00:18:14,109 --> 00:18:15,826
[stammers] Oh, just...

400
00:18:18,497 --> 00:18:20,497
What are you doing here?

401
00:18:20,533 --> 00:18:23,283
- I received an invitation.
- A mistake was made.

402
00:18:23,285 --> 00:18:26,620
You were very rude to the
Major and are not welcome here.

403
00:18:26,622 --> 00:18:29,456
Unhand me. I'm a member of the press

404
00:18:29,458 --> 00:18:31,041
and this is my tennis elbow.

405
00:18:31,093 --> 00:18:33,877
- I don't give a flying...
- What's going on, Harry?

406
00:18:33,929 --> 00:18:36,463
I found this spy on the premises, sir.

407
00:18:36,465 --> 00:18:38,465
And I'm giving him the boot.

408
00:18:38,517 --> 00:18:41,351
I received an invitation, Mr. Blunt.

409
00:18:41,387 --> 00:18:43,604
<i>And so I thought</i>
<i>you had forgiven me.</i>

410
00:18:43,639 --> 00:18:46,690
Also, you look like my father,
who is institutionalized

411
00:18:46,725 --> 00:18:48,942
when I was a child, so
if we could be friends...

412
00:18:48,978 --> 00:18:51,895
Oh, let him stay, Harry.
It's a party, after all.

413
00:18:51,947 --> 00:18:54,648
So I can stay?

414
00:18:54,650 --> 00:18:56,450
Thank you, friend.

415
00:18:56,485 --> 00:18:59,319
Ooh, a clown. I love clowns.

416
00:18:59,371 --> 00:19:00,537
Good-bye.

417
00:19:02,708 --> 00:19:04,708
[quietly] He's a strange one.

418
00:19:04,743 --> 00:19:06,743
How are you feeling, Major?

419
00:19:06,795 --> 00:19:08,629
- Still a bit gloomy?
- Oh...

420
00:19:08,664 --> 00:19:11,298
Harry, come and get a drink with me.

421
00:19:11,333 --> 00:19:13,884
- Well...
- Go on, Harry. Have fun.

422
00:19:13,919 --> 00:19:16,753
I'm fine. Look, I'm surrounded by friends.

423
00:19:16,805 --> 00:19:19,306
[indistinct chatter]

424
00:19:30,019 --> 00:19:31,235
[snaps fingers]

425
00:19:31,270 --> 00:19:32,903
Oh, my God.

426
00:19:34,690 --> 00:19:37,608
- I feel like King Arthur.
- Oh!

427
00:19:37,660 --> 00:19:39,576
Yeah! [applause]

428
00:19:39,612 --> 00:19:42,579
Did you see that? Extraordinary.

429
00:19:42,615 --> 00:19:44,164
Hey, Walter, have you seen Celia?

430
00:19:44,199 --> 00:19:46,783
Oh, I think she's over
there by the contortionist.

431
00:19:48,370 --> 00:19:50,420
[groans] Come on. Oh, no.

432
00:19:50,456 --> 00:19:51,838
How do you think he does that?

433
00:19:51,874 --> 00:19:54,541
They lubricate their throats with Vaseline.

434
00:19:54,543 --> 00:19:56,043
How do they get the Vaseline in there?

435
00:19:56,095 --> 00:19:58,679
Oh, Lord, Jim, I don't know everything.

436
00:19:58,714 --> 00:20:00,764
Okay, thanks.

437
00:20:00,799 --> 00:20:03,467
Hey, there you are.

438
00:20:03,519 --> 00:20:07,437
Hey, sorry, I lost you and your drink.

439
00:20:07,473 --> 00:20:09,189
Yeah, well, I came right to the source.

440
00:20:09,224 --> 00:20:12,059
Here's my weird thing. I
get too drunk at parties.

441
00:20:12,061 --> 00:20:13,977
[softly] And I was born with a small tail,

442
00:20:14,029 --> 00:20:17,314
but my parents had it snipped off.

443
00:20:17,366 --> 00:20:18,732
You tell me something.

444
00:20:18,784 --> 00:20:20,784
That's gonna be hard to top.

445
00:20:20,819 --> 00:20:22,903
- [laughs] Well, try.
- Um...

446
00:20:24,323 --> 00:20:27,124
Uh, okay. Um...

447
00:20:27,159 --> 00:20:31,628
sometimes when I'm writing a
piece for the show at my desk,

448
00:20:31,664 --> 00:20:33,880
I get nervous and then I'll look down

449
00:20:33,916 --> 00:20:36,333
and I realize that I'm...

450
00:20:36,385 --> 00:20:39,720
I'm squeezing my penis through
my pants like a little boy.

451
00:20:39,755 --> 00:20:41,338
[laughs] Really?

452
00:20:41,390 --> 00:20:43,140
That's adorable.

453
00:20:43,175 --> 00:20:44,925
- You think so?
- Yeah.

454
00:20:44,977 --> 00:20:47,728
Oh, God, I'm so drunk.

455
00:20:47,763 --> 00:20:49,896
I shouldn't have worn these heels.

456
00:20:49,932 --> 00:20:52,232
Oh, I just want to lie down.

457
00:20:53,902 --> 00:20:55,936
<i>♪</i>

458
00:20:55,938 --> 00:20:57,688
<i>[indistinct chatter]</i>

459
00:21:01,443 --> 00:21:02,993
Great party.

460
00:21:03,028 --> 00:21:05,078
[whispers] Excellent clown.

461
00:21:08,500 --> 00:21:11,284
<i>♪ Say hello to your world ♪</i>

462
00:21:11,286 --> 00:21:14,338
<i>♪ Now's the time</i>
<i>to spread the love ♪</i>

463
00:21:14,373 --> 00:21:17,040
<i>♪ Say hello to your life ♪</i>

464
00:21:17,092 --> 00:21:19,960
<i>♪ Now's the time</i>
<i>to get it right ♪</i>

465
00:21:19,962 --> 00:21:22,796
<i>♪ Say hello</i>
<i>to your world ♪</i>

466
00:21:22,848 --> 00:21:26,385
<i>♪ Now's the time</i>
<i>to spread the love... ♪</i>

467
00:21:26,437 --> 00:21:28,804
Oh hey, hey, hey...

468
00:21:30,190 --> 00:21:32,474
[laughs]

469
00:21:34,561 --> 00:21:36,645
- Sorry.
- Oops.

470
00:21:36,697 --> 00:21:38,146
[laughing]

471
00:21:38,198 --> 00:21:41,400
<i>WEISS: You were saying?</i> [snorting]

472
00:21:41,452 --> 00:21:43,785
[sniffs]

473
00:21:43,821 --> 00:21:45,487
[slurps]

474
00:21:45,489 --> 00:21:48,040
My first husband Joey,

475
00:21:48,075 --> 00:21:50,993
the one who died of
leukemia when we were 26...

476
00:21:50,995 --> 00:21:54,746
[sniffs] ...he was just like Martin.

477
00:21:54,798 --> 00:21:58,083
A romantic with a cleft chin, same nose.

478
00:21:58,135 --> 00:22:03,005
And for 40 years I've been mourning Joey

479
00:22:03,007 --> 00:22:07,759
and this other life we could have had.

480
00:22:07,811 --> 00:22:10,012
So when Joey died,

481
00:22:10,064 --> 00:22:12,931
that Rosalie died with him.

482
00:22:14,518 --> 00:22:17,653
But Martin somehow...

483
00:22:17,688 --> 00:22:21,023
he sort of brought her back to life.

484
00:22:21,025 --> 00:22:24,109
God damn it! We're in session!

485
00:22:24,161 --> 00:22:26,528
Oh, oh, sorry, Walter.

486
00:22:26,580 --> 00:22:29,197
No, no, no, no. I... I apologize.

487
00:22:30,367 --> 00:22:33,335
<i>♪</i>

488
00:22:38,592 --> 00:22:40,709
Good Lord.

489
00:22:40,711 --> 00:22:44,930
Oh, no. Now Walter's gonna think
something's going on between us.

490
00:22:44,965 --> 00:22:46,548
Well, I... I... I could go run after him

491
00:22:46,600 --> 00:22:48,216
and just explain that you were drunk

492
00:22:48,268 --> 00:22:49,851
and I was helping you lay down.

493
00:22:49,887 --> 00:22:51,770
No, don't bother.

494
00:22:51,805 --> 00:22:53,305
But, you know what?

495
00:22:53,357 --> 00:22:55,724
I left my bag somewhere
and it's got my phone in it.

496
00:22:55,776 --> 00:22:57,442
<i>Could you find it?</i>

497
00:22:57,478 --> 00:23:01,229
It's burgundy with a gold
Moroccan design on it.

498
00:23:01,281 --> 00:23:02,898
Yeah, sure.

499
00:23:02,950 --> 00:23:04,816
Oh, thanks. You're a star. [chuckles]

500
00:23:04,868 --> 00:23:07,202
[kisses]

501
00:23:10,407 --> 00:23:12,574
I'll go find your purse.

502
00:23:22,920 --> 00:23:26,421
[crowd shouting]

503
00:23:26,423 --> 00:23:28,223
[cracks]

504
00:23:36,984 --> 00:23:39,184
Hey. Hey. Hey, everybody.

505
00:23:39,236 --> 00:23:41,319
Everybody. Um, excuse me.

506
00:23:41,355 --> 00:23:43,772
Has anyone seen a burgundy purse...

507
00:23:43,824 --> 00:23:45,657
Are you out of your mind?

508
00:23:49,530 --> 00:23:51,279
[shouting continues]

509
00:23:51,331 --> 00:23:54,616
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!

510
00:23:54,618 --> 00:23:56,118
<i>[chanting continues]</i>

511
00:23:56,170 --> 00:23:58,787
Hey, Walter, have you seen Celia's purse?

512
00:23:58,789 --> 00:24:01,089
Jim, I don't know everything.

513
00:24:01,125 --> 00:24:03,508
<i>[chanting continues]</i>

514
00:24:04,962 --> 00:24:06,294
What happened?

515
00:24:06,296 --> 00:24:09,297
Oh, just a cardiac event.

516
00:24:09,299 --> 00:24:12,300
That's how you know it's a good party.

517
00:24:12,352 --> 00:24:14,386
Oh, God, this is all my fault.

518
00:24:14,438 --> 00:24:16,805
Oh, don't beat yourself up, Walter.

519
00:24:16,857 --> 00:24:19,775
Not everything is your fault.

520
00:24:21,361 --> 00:24:23,645
I'll go with him to the hospital.

521
00:24:23,697 --> 00:24:25,147
Yeah. [sniffs]

522
00:24:25,149 --> 00:24:27,699
<i>[shouting continues]</i>

523
00:24:35,709 --> 00:24:37,542
- <i>RONNIE: You got the strength,
you got the talent, Rita.</i>- Ow! Ow!

524
00:24:37,578 --> 00:24:40,662
Tear her fucking arm off,
Rita! Tear her fucking arm off!

525
00:24:43,750 --> 00:24:47,419
<i>[bones crack]</i> She's half
your size, Rita. Come on! Come on!

526
00:24:47,471 --> 00:24:49,888
[screaming]

527
00:24:49,923 --> 00:24:52,307
[cheering]

528
00:24:52,342 --> 00:24:54,843
- What the fuck, Rita?
- Yes, I did it!

529
00:24:54,845 --> 00:24:57,512
Oh, shit. What a disappointment.

530
00:24:57,514 --> 00:25:00,348
- That is a tragedy, Rita.
- What happened?

531
00:25:00,350 --> 00:25:03,318
- That is a fucking tragedy right there.
- <i>WOMAN: Bam!</i>

532
00:25:03,353 --> 00:25:05,403
HERSHEL: In your face, Emeril.

533
00:25:05,439 --> 00:25:07,856
<i>♪</i>

534
00:25:07,908 --> 00:25:10,525
[indistinct chatter]

535
00:25:35,219 --> 00:25:38,270
Sorry that took so... ahem...

536
00:25:38,305 --> 00:25:40,105
[quietly] took so long.

537
00:25:53,904 --> 00:25:56,238
[sighs]

538
00:26:02,379 --> 00:26:04,829
I can't believe this is happening again.

539
00:26:04,882 --> 00:26:08,550
Well, in my business,
most of the guys are creeps

540
00:26:08,585 --> 00:26:11,720
and you were the nicest
guy I've met in a long time.

541
00:26:13,056 --> 00:26:15,090
[whispers] Oh, Sylvia.

542
00:26:15,092 --> 00:26:18,143
Also, I'm a size queen.

543
00:26:24,768 --> 00:26:26,851
[sighs]

544
00:26:31,825 --> 00:26:35,911
[grunts, exhales]

545
00:26:35,946 --> 00:26:38,613
<i>♪</i>

546
00:26:40,117 --> 00:26:42,033
[jet roaring]

547
00:26:42,085 --> 00:26:44,452
[gunfire]

548
00:26:47,257 --> 00:26:51,042
Major! Westhoff's hurt bad. I need help.

549
00:26:51,094 --> 00:26:53,712
Stay put. I'll be right there.

550
00:26:53,764 --> 00:26:55,797
Hurry.

551
00:26:55,799 --> 00:26:58,099
<i>[gunfire]</i>

552
00:26:58,135 --> 00:27:00,552
Major!

553
00:27:00,604 --> 00:27:03,021
Hold on, Harry. <i>[bomb whistling]</i>

554
00:27:06,109 --> 00:27:08,526
<i>HARRY: Major!</i>

555
00:27:14,401 --> 00:27:17,068
It's all right, Harry. I'm here.

556
00:27:17,120 --> 00:27:20,038
[panting]

557
00:27:20,073 --> 00:27:21,656
You're gonna be fine.

558
00:27:21,658 --> 00:27:23,375
[groans]

559
00:27:23,410 --> 00:27:25,827
You didn't leave me.

560
00:27:25,879 --> 00:27:28,380
No, of course not.

561
00:27:28,415 --> 00:27:30,582
<i>[gunfire continues]</i>

562
00:27:31,918 --> 00:27:34,502
<i>[explosion]</i>

563
00:27:34,504 --> 00:27:37,589
<i>[guests shouting, laughing]</i>

564
00:27:37,641 --> 00:27:40,008
<i>♪</i>

565
00:27:45,816 --> 00:27:49,934
<i>♪ If I was the fridge,</i>
<i>would you open the door? ♪</i>

566
00:27:49,987 --> 00:27:51,820
[cheering]

567
00:27:51,855 --> 00:27:54,921
<i>♪ If I was the grass,</i>
<i>would you mow your lawn? ♪</i>

568
00:27:55,041 --> 00:27:58,292
Synced and corrected by<font color=#009900> OussLP</font>
- www.addic7ed.com

569
00:27:58,412 --> 00:28:00,587
<i>♪ If I was your body,</i>
<i>would you still wear clothes? ♪</i>

570
00:28:00,707 --> 00:28:04,449
<i>SYLVIA: Oh, Harry,
it's true! It's true!</i>

571
00:28:04,501 --> 00:28:08,003
<i>♪ If I was a booger,</i>
<i>would you blow your nose? ♪</i>

572
00:28:08,038 --> 00:28:11,306
<i>♪ Where would you keep
it? Would you eat it? ♪</i>

573
00:28:11,341 --> 00:28:14,943
<i>♪ I'm just trying to
give myself a reason ♪</i>

574
00:28:14,978 --> 00:28:17,712
<i>♪ For being around ♪</i>

575
00:28:22,319 --> 00:28:28,490
<i>♪ If I was a front porch
swing, would you let me hang? ♪</i>

576
00:28:28,542 --> 00:28:32,544
<i>♪ If I was a dance floor,</i>
<i>would you shake your thing? ♪</i>

577
00:28:34,297 --> 00:28:38,667
<i>♪ If I was a rubber check,</i>
<i>would you let me bounce ♪</i>

578
00:28:40,437 --> 00:28:44,939
<i>♪ Up and down inside
your bank account? ♪</i>

579
00:28:44,975 --> 00:28:48,410
<i>♪ Would you trust me</i>
<i>not to break you? ♪</i>

580
00:28:48,445 --> 00:28:52,013
<i>♪ I'm just trying</i>
<i>really hard to make you ♪</i>

581
00:28:52,049 --> 00:28:54,683
<i>♪ Notice me</i>
<i>being around ♪</i>

582
00:29:00,223 --> 00:29:04,526
<i>♪ If I was the carpet,</i>
<i>would you wipe your feet? ♪</i>

583
00:29:06,263 --> 00:29:11,232
<i>♪ In time to save me</i>
<i>from mud off the street? ♪</i>

584
00:29:11,268 --> 00:29:14,469
<i>♪ If you like me,</i>
<i>if you love me ♪</i>

585
00:29:14,504 --> 00:29:15,904
<i>♪ Would you get down ♪</i>

586
00:29:15,939 --> 00:29:19,074
<i>♪ On your knees</i>
<i>and scrub me? ♪</i>

587
00:29:19,109 --> 00:29:21,609
<i>♪ I'm a little grubby ♪</i>

588
00:29:21,645 --> 00:29:24,713
<i>♪ From just being around. ♪</i>

