﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com

2
00:00:06,006 --> 00:00:10,242
Hi. Welcome back to another
year of spine-tingling terror.

3
00:00:10,244 --> 00:00:12,511
You said, "no terror."

4
00:00:12,513 --> 00:00:15,447
But Doy, it's our Halloween
scary time theater.

5
00:00:15,449 --> 00:00:17,816
I don't want it to be called that.

6
00:00:17,818 --> 00:00:19,518
Well, what do you want it to be called?

7
00:00:19,520 --> 00:00:20,919
Doy story.

8
00:00:22,122 --> 00:00:24,556
That movie isn't actually
called Doy story, it's called...

9
00:00:24,558 --> 00:00:27,593
- (Cry screaming)
- Okay.

10
00:00:27,595 --> 00:00:30,329
I'm the scarecrow from the Wizard of Oz.

11
00:00:30,331 --> 00:00:32,364
I'm the cowardoy lion.

12
00:00:32,366 --> 00:00:33,899
Oh, come on.

13
00:00:33,901 --> 00:00:35,222
(Knocking)

14
00:00:35,253 --> 00:00:40,536
We're also expecting one more
person from the land of Oz.

15
00:00:43,209 --> 00:00:46,245
(Laughs) Yeah, nobody's
buying that for a second.

16
00:00:46,247 --> 00:00:48,447
Where's your broom, topy?

17
00:00:51,251 --> 00:00:52,918
(Knocking)

18
00:00:54,921 --> 00:00:56,655
There you are.

19
00:00:56,657 --> 00:00:59,324
Hello, my boys.

20
00:01:00,360 --> 00:01:02,361
Okay, so we're hosting this thing?

21
00:01:02,363 --> 00:01:03,629
Where are the people?

22
00:01:03,631 --> 00:01:06,265
They're watching us from right out there.

23
00:01:06,267 --> 00:01:07,866
Hi.

24
00:01:07,868 --> 00:01:10,602
I'm not actually like this.
They just write me this way.

25
00:01:10,604 --> 00:01:15,340
In real life, I'm a sweet little
girl just trying to get by.

26
00:01:15,342 --> 00:01:17,242
Curtsy to fool them.

27
00:01:17,244 --> 00:01:18,158
Ava...

28
00:01:18,189 --> 00:01:21,814
Did I read the stage
directions out loud again?

29
00:01:21,816 --> 00:01:23,515
All the time.

30
00:01:24,551 --> 00:01:26,452
Ugh! She says, frustrated.

31
00:01:29,989 --> 00:01:31,723
Tonight's first tale of terror

32
00:01:31,725 --> 00:01:34,393
is about my sister's
favorite place in the world.

33
00:01:34,395 --> 00:01:35,694
Her bay window.

34
00:01:35,696 --> 00:01:37,529
That doesn't sound scary.

35
00:01:37,531 --> 00:01:38,730
It's haunted.

36
00:01:38,732 --> 00:01:40,365
Oh, no!

37
00:01:40,367 --> 00:01:43,702
Let's go see the scary, horrible ghost.

38
00:01:43,704 --> 00:01:46,572
I'll stay right here where it's safe.

39
00:01:49,542 --> 00:01:54,279
(Screams)

40
00:01:54,281 --> 00:01:55,848
What are these costumes again?

41
00:01:55,850 --> 00:01:56,871
- We're flappers.
- Why?

42
00:01:56,902 --> 00:02:00,352
Well, I was lying my bed last night
thinking about what we could be

43
00:02:00,354 --> 00:02:02,654
when I heard a voice
in my head that said...

44
00:02:02,656 --> 00:02:04,157
ghost: You should be flappers.

45
00:02:04,188 --> 00:02:07,359
So, I said to the voice in
my head, "what are flappers?"

46
00:02:07,361 --> 00:02:08,760
And then the voice said...

47
00:02:08,762 --> 00:02:10,329
ghost: We were jazz babies.

48
00:02:10,331 --> 00:02:11,830
Jazz babies!

49
00:02:11,832 --> 00:02:13,298
Uh, ri... Riley...

50
00:02:13,300 --> 00:02:14,433
I want to be a jazz baby.

51
00:02:14,435 --> 00:02:15,968
I can hear the voice in your head!

52
00:02:15,970 --> 00:02:18,270
This takes our friendship to a new level.

53
00:02:22,075 --> 00:02:23,942
I lived in the 1920s.

54
00:02:23,944 --> 00:02:27,012
Jazz babies were fun-loving,
dance-all-night gals

55
00:02:27,014 --> 00:02:29,648
with a song in our heart
and taps on our toes.

56
00:02:29,650 --> 00:02:33,952
She is just a cutie pie,
Maya. I want to hug her.

57
00:02:33,954 --> 00:02:35,787
She's a 100-year-old
dead ghost lady.

58
00:02:38,458 --> 00:02:39,424
So scream?

59
00:02:39,426 --> 00:02:40,226
Big one!

60
00:02:40,257 --> 00:02:43,428
Yeah, get the scream out of
the way so we can be chums.

61
00:02:43,430 --> 00:02:46,899
Chums. I don't even feel
like screaming at her anymore.

62
00:02:49,335 --> 00:02:50,736
How about now?

63
00:02:50,738 --> 00:02:52,504
Yeah, now's good.

64
00:02:52,506 --> 00:02:55,440
Both: (Scream)

65
00:02:55,442 --> 00:02:56,049
Now chums?

66
00:02:56,080 --> 00:02:58,477
- Sure. Nice job.
- Very ghosty.

67
00:02:58,479 --> 00:02:59,611
Thanks.

68
00:03:01,047 --> 00:03:03,448
(Theme music playing)

69
00:03:05,118 --> 00:03:07,119
♪ I've been waiting ♪

70
00:03:07,121 --> 00:03:09,488
♪ For a day like this to come ♪

71
00:03:09,490 --> 00:03:11,023
♪ Struck like lightning ♪

72
00:03:11,025 --> 00:03:13,659
♪ My heart's beating like a drum ♪

73
00:03:13,661 --> 00:03:17,629
♪ On the edge of something wonderful ♪

74
00:03:17,631 --> 00:03:20,532
♪ Face to face with changes ♪

75
00:03:20,534 --> 00:03:21,667
♪ What's it all about? ♪

76
00:03:21,669 --> 00:03:23,802
♪ Life is crazy ♪

77
00:03:23,804 --> 00:03:25,871
♪ But I know I can work it out ♪

78
00:03:25,873 --> 00:03:27,406
♪ 'Cause I got you ♪

79
00:03:27,408 --> 00:03:30,042
♪ To live it with me ♪

80
00:03:30,044 --> 00:03:34,146
♪ I feel all right, I'm
gonna take on the world ♪

81
00:03:34,148 --> 00:03:37,516
♪ Light up the stars, I've
got some pages to turn ♪

82
00:03:37,518 --> 00:03:39,651
♪ I'm singing "go-o-o" ♪

83
00:03:39,653 --> 00:03:42,421
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

84
00:03:42,423 --> 00:03:45,424
♪ Take on the world, take on the world ♪

85
00:03:45,426 --> 00:03:46,714
♪ Take on the world ♪

86
00:03:46,745 --> 00:03:49,394
♪ Take on the world, take on the world ♪

87
00:03:49,396 --> 00:03:50,896
♪ Take on the world. ♪

88
00:03:56,436 --> 00:04:02,107
(Spooky voice) I am the
ghost of the bay window.

89
00:04:02,109 --> 00:04:04,476
(Chuckles) It's okay, honey.
You can take it down a notch.

90
00:04:04,478 --> 00:04:06,578
Yeah, ya ain't gonna beat the head thing.

91
00:04:06,580 --> 00:04:08,580
(Normal voice) You didn't
like my spooky voice?

92
00:04:08,582 --> 00:04:13,085
(Spooky voice) It was a little big.

93
00:04:15,121 --> 00:04:18,523
(Crying)

94
00:04:18,525 --> 00:04:20,626
Oh, no.

95
00:04:20,628 --> 00:04:22,427
Maya, I upset the ghost.

96
00:04:22,429 --> 00:04:26,965
It's the first thing anybody's said to
me in 100 years, and it was kinda mean.

97
00:04:30,603 --> 00:04:32,504
Yeah, she's the mean one of us.

98
00:04:32,506 --> 00:04:34,506
No, I'm sorry.
You were just...

99
00:04:34,508 --> 00:04:36,508
you're the best ghost ever.

100
00:04:36,510 --> 00:04:39,044
You mean that? Because
I really like you guys.

101
00:04:39,046 --> 00:04:39,946
You do?

102
00:04:39,977 --> 00:04:43,548
I've been watching you in this window
since you were very little girls.

103
00:04:43,550 --> 00:04:45,684
That's crazy. We would
have known you were here.

104
00:04:45,686 --> 00:04:47,019
Yeah. Prove it.

105
00:04:47,021 --> 00:04:49,554
She's not the mean one.

106
00:04:49,556 --> 00:04:51,456
She was here!

107
00:04:51,458 --> 00:04:53,225
You know me.

108
00:04:53,227 --> 00:04:55,927
My best fwend is tough and cool.

109
00:04:55,929 --> 00:04:57,763
I'm scawed of evwything.

110
00:04:57,765 --> 00:05:00,699
I wanna do evwything wif you.

111
00:05:00,701 --> 00:05:03,835
Oh, my gosh, Maya. She's
been watching us for weeks.

112
00:05:03,837 --> 00:05:06,638
You're becoming wonderful young adults.

113
00:05:06,640 --> 00:05:08,974
Thank you, ghosty.

114
00:05:08,976 --> 00:05:11,476
Is that why this window is
so powerful in our lives?

115
00:05:11,478 --> 00:05:13,545
Because you've been here watching us?

116
00:05:14,580 --> 00:05:16,581
I used to live in this house.

117
00:05:16,583 --> 00:05:18,550
This was my bedroom.

118
00:05:18,552 --> 00:05:22,254
I planned my capers here,
I hatched my schemes.

119
00:05:22,256 --> 00:05:23,522
We do that.

120
00:05:23,524 --> 00:05:25,023
- I hatch.
- I scheme.

121
00:05:25,025 --> 00:05:26,958
But, it's more than that.

122
00:05:26,960 --> 00:05:28,126
This place...

123
00:05:28,128 --> 00:05:29,861
It has, like...

124
00:05:29,863 --> 00:05:31,163
A spirit.

125
00:05:31,165 --> 00:05:35,901
I promised I would never leave
until someone else finally realized

126
00:05:35,903 --> 00:05:40,572
how wonderful it was to sit in this
window and laugh and cry and dance.

127
00:05:40,574 --> 00:05:43,909
Well, then you're free to go out in
the world because that's all we do.

128
00:05:43,911 --> 00:05:45,677
Bye-bye. Don't forget your head.

129
00:05:47,613 --> 00:05:49,514
I can't go yet.

130
00:05:49,516 --> 00:05:51,049
I haven't seen you dance.

131
00:05:51,051 --> 00:05:53,552
Dance for no reason?

132
00:05:53,554 --> 00:05:56,188
Jazz babies dance. We did the Charleston.

133
00:05:56,190 --> 00:05:59,624
That's where you put your hands
like this and switch knees.

134
00:05:59,626 --> 00:06:00,992
We don't know how to do the Charleston.

135
00:06:00,994 --> 00:06:02,527
Do the Charleston right now.

136
00:06:02,529 --> 00:06:03,695
But there's no music.

137
00:06:05,131 --> 00:06:07,232
(20s music plays)

138
00:06:14,307 --> 00:06:16,074
Maya, we're flapping.

139
00:06:16,076 --> 00:06:17,909
Riley, we're puppets of the flapper ghost.

140
00:06:17,911 --> 00:06:20,645
That's crazy. Nobody can control us.

141
00:06:40,767 --> 00:06:42,601
That's nothing. I make
you do that every week.

142
00:06:42,603 --> 00:06:43,969
- No, you don't.
- Dance.

143
00:06:48,708 --> 00:06:50,642
Is this why I'm so tired all the time.

144
00:06:50,644 --> 00:06:54,746
Well, it's gonna take a lot more
than that to control me, sister.

145
00:06:56,783 --> 00:06:57,477
Ruh-roh.

146
00:06:57,508 --> 00:07:00,252
- ♪ Hot feet ♪
- ♪ Hot feet, fire in the middle ♪

147
00:07:00,254 --> 00:07:02,888
- ♪ Hot feet ♪
- ♪ Hot feet warm as the griddle ♪

148
00:07:02,890 --> 00:07:05,590
♪ Hot feet sizzlin' through,
oh, what will I do? ♪

149
00:07:05,592 --> 00:07:07,292
♪ Like skiddly bop, bop, hot feet! ♪

150
00:07:07,294 --> 00:07:08,774
♪ Hot feet stingin' like a busy bee ♪

151
00:07:08,802 --> 00:07:09,363
♪ Hot feet ♪

152
00:07:09,382 --> 00:07:11,196
Both: ♪ drop feet, smokin' like a chimney ♪

153
00:07:11,198 --> 00:07:13,198
♪ Hot feet, burns heavily ♪

154
00:07:13,200 --> 00:07:15,600
♪ Nearly makes a furnace out of me! ♪

155
00:07:15,602 --> 00:07:19,204
♪ I wanna be hot, hot, hot, hot, hot ♪

156
00:07:19,206 --> 00:07:22,741
♪ Hot, hot, hot feet! ♪

157
00:07:28,114 --> 00:07:29,981
- All: ♪ hot feet ♪
- Doy.

158
00:07:29,983 --> 00:07:31,616
All: ♪ fire in the middle, hot feet ♪

159
00:07:31,618 --> 00:07:33,652
- Doy.
- All: ♪ warm as a griddle ♪

160
00:07:33,654 --> 00:07:36,121
♪ Hot feet sizzlin' through,
oh, what would I do ♪

161
00:07:36,123 --> 00:07:37,622
♪ Like skiddly bop, bop, bop! ♪

162
00:07:37,624 --> 00:07:38,757
Doy!

163
00:07:40,654 --> 00:07:41,575
What's happening to us?

164
00:07:41,605 --> 00:07:44,229
She ghosted us, and we don't
know how to get rid of her.

165
00:07:44,231 --> 00:07:46,965
Hey, little guy. Why do
you keep saying "Doy?"

166
00:07:46,967 --> 00:07:49,801
It's his name. Just go with it.

167
00:07:49,803 --> 00:07:51,369
How do you spell that?

168
00:07:51,371 --> 00:07:53,638
D-e-w-e-y.

169
00:07:53,640 --> 00:07:55,640
Doy. The "w" is silent.

170
00:07:55,642 --> 00:07:57,742
Oh, honey. I think
it's pronounced...

171
00:07:57,744 --> 00:07:58,810
I wouldn't.

172
00:07:58,812 --> 00:07:59,911
Dewey.

173
00:07:59,913 --> 00:08:02,347
(Screams)

174
00:08:06,085 --> 00:08:07,319
Nice work.

175
00:08:08,287 --> 00:08:09,721
Doy: Doy!

176
00:08:10,690 --> 00:08:11,923
Boy, am I glad that's over.

177
00:08:11,925 --> 00:08:12,958
Dance.

178
00:08:12,960 --> 00:08:15,227
(20s music plays)

179
00:08:22,201 --> 00:08:27,239
In our next story, we go from this
haunted house to another haunted house.

180
00:08:27,241 --> 00:08:32,811
Yeah! Riley and Maya go to
the central park spooktacular!

181
00:08:32,813 --> 00:08:36,448
And we're gonna trick people
into giving us a treat.

182
00:08:36,450 --> 00:08:39,818
I don't think that's the
spirit of Halloween, Ava.

183
00:08:39,820 --> 00:08:42,687
Are the streets filled with free sugar?

184
00:08:44,156 --> 00:08:45,423
Yes, m'love.

185
00:08:45,425 --> 00:08:47,459
Do we got baby-face the lion boy?

186
00:08:47,461 --> 00:08:50,795
One of the great trick or
treat faces of our generation.

187
00:08:50,797 --> 00:08:54,232
Doy, show us your candymaker.

188
00:08:55,334 --> 00:08:58,036
Oh, am I gonna get sick tonight.

189
00:09:01,073 --> 00:09:05,877
All right, Topanga. So, are you gonna
go trick or treating with these kids,

190
00:09:05,879 --> 00:09:08,313
or are you gonna go to the
haunted house with those kids?

191
00:09:08,315 --> 00:09:09,981
We don't need adult supervision anymore.

192
00:09:09,983 --> 00:09:11,883
We're becoming wonderful young adults.

193
00:09:11,885 --> 00:09:13,251
- Says who?
- The ghost of the bay window.

194
00:09:13,253 --> 00:09:15,887
Oh, the ghost of the bay window.

195
00:09:15,889 --> 00:09:18,957
When you guys go to sleep,
she floats in. She goes, "boo."

196
00:09:18,959 --> 00:09:20,792
We go, "aah."

197
00:09:20,794 --> 00:09:23,435
We all laugh and discuss the way
ghosts are portrayed in the media.

198
00:09:24,463 --> 00:09:26,131
Are you making fun of us?

199
00:09:26,133 --> 00:09:28,266
- Pretty sure we are.
- No, we are.

200
00:09:29,201 --> 00:09:31,903
Okay, do you want to go to the
haunted house with these dumb-heads?

201
00:09:33,272 --> 00:09:35,774
Well, then I will go trick
or treating with these guys.

202
00:09:35,776 --> 00:09:39,844
(Screams)

203
00:09:44,083 --> 00:09:45,784
I'm going trick or treating, huh, Doy?

204
00:09:45,786 --> 00:09:47,385
You know you want to.

205
00:09:47,387 --> 00:09:49,354
Oh, I do.

206
00:09:49,356 --> 00:09:52,123
Okay, fine. Then I will
go with these girls.

207
00:09:52,125 --> 00:09:53,825
You guys love me, right?

208
00:09:53,827 --> 00:09:54,926
To pieces, Topanga.

209
00:09:54,928 --> 00:09:56,027
Yeah, me too.

210
00:09:56,029 --> 00:09:57,128
Thank you.

211
00:10:03,803 --> 00:10:05,403
See, mom? All kids. You know why?

212
00:10:05,405 --> 00:10:07,939
Because you don't go to a creepy
haunted house with your mommy.

213
00:10:07,941 --> 00:10:08,750
It simply isn't done.

214
00:10:08,781 --> 00:10:11,176
Oh, yeah. You guys are
talking all brave now,

215
00:10:11,178 --> 00:10:13,345
but you're gonna go in there and
be scared to death without me.

216
00:10:13,347 --> 00:10:15,814
(Laughing)

217
00:10:15,816 --> 00:10:17,315
That was fun.

218
00:10:17,317 --> 00:10:19,985
I liked the zombie who
tried to eat my guts.

219
00:10:19,987 --> 00:10:22,087
I wasn't scared at all.

220
00:10:23,022 --> 00:10:25,023
(Screams)

221
00:10:25,025 --> 00:10:27,859
Cory, did you go into the haunted
house with three little kids?

222
00:10:27,861 --> 00:10:29,527
I wasn't gonna go in there alone.

223
00:10:30,183 --> 00:10:32,864
Listen, Topanga, why don't you come
with us? The girls will be fine.

224
00:10:32,866 --> 00:10:35,033
Look, just because this is
a fun-looking haunted house,

225
00:10:35,035 --> 00:10:36,968
and there's a security guard named Larry

226
00:10:36,970 --> 00:10:39,037
doesn't mean I feel comfortable
just leaving you here.

227
00:10:39,039 --> 00:10:40,972
I mean, who knows what
kind of kids hang out here?

228
00:10:40,974 --> 00:10:42,974
Hey, bacon. Tomato.

229
00:10:43,651 --> 00:10:46,211
Could you please tell my friend's
mom it's okay to leave us here?

230
00:10:46,213 --> 00:10:48,546
Yeah, we're pretty good kids.

231
00:10:48,548 --> 00:10:50,882
Who doesn't feel safe with a tomato?

232
00:10:52,151 --> 00:10:55,120
Hold the phone. Are
you who I think you are?

233
00:10:55,122 --> 00:10:56,855
Who says, "hold the phone?"

234
00:10:56,857 --> 00:11:00,892
I do... when I want
somebody to hold my phone.

235
00:11:00,894 --> 00:11:04,195
Hey, lady. Take a picture
of me with Austin moon.

236
00:11:04,197 --> 00:11:06,197
Ava, that's Ally Dawson.

237
00:11:07,299 --> 00:11:10,368
Hey, Ally Dawson, take a picture
of me with Austin moon!

238
00:11:11,570 --> 00:11:12,837
(Camera phone clicks)

239
00:11:12,839 --> 00:11:13,972
How you doin'?

240
00:11:13,974 --> 00:11:19,177
Ha. Well, I can appreciate a
girl who knows what she wants.

241
00:11:19,179 --> 00:11:21,146
Take me away, gorgeous.

242
00:11:21,148 --> 00:11:23,948
Where does that beautiful
blonde head of yours call home?

243
00:11:23,950 --> 00:11:25,216
Florida.

244
00:11:25,218 --> 00:11:26,885
This relationship is over.

245
00:11:27,953 --> 00:11:29,421
Oh, no!

246
00:11:29,423 --> 00:11:31,022
So you're a New York kind of gal?

247
00:11:31,024 --> 00:11:33,591
I guess so. Here's your wallet back.

248
00:11:33,593 --> 00:11:35,427
Huh.

249
00:11:36,896 --> 00:11:39,931
I think we'll be okay
here, mom. Look around.

250
00:11:39,933 --> 00:11:41,132
What do you think, Cory?

251
00:11:41,134 --> 00:11:44,636
I think Ava's the scariest one here.

252
00:11:44,638 --> 00:11:47,639
And we're happy to hang
with these two jazz babies.

253
00:11:47,641 --> 00:11:51,076
- Well, thank you very much.
- New best friends. Bye-bye.

254
00:11:51,078 --> 00:11:52,377
All right. I just
want you home by...

255
00:11:52,379 --> 00:11:54,646
don't say a time. I want to be cool.

256
00:11:54,648 --> 00:11:55,980
Then I won't.

257
00:11:55,982 --> 00:11:58,083
Then I'm very cool.

258
00:11:58,085 --> 00:12:00,118
10:00.

259
00:12:00,120 --> 00:12:02,520
But that's when the monster parade starts.

260
00:12:02,522 --> 00:12:04,322
It starts at 10:00?

261
00:12:07,126 --> 00:12:09,360
Do you wanna go trick or treating, Doy?

262
00:12:09,362 --> 00:12:11,029
What did you just call me?

263
00:12:11,031 --> 00:12:12,297
Doy.

264
00:12:14,500 --> 00:12:16,167
(Laughs) Let's go.

265
00:12:18,337 --> 00:12:20,071
Ava, I need my wallet back.

266
00:12:21,006 --> 00:12:21,791
Thanks a lot, guys.

267
00:12:21,822 --> 00:12:24,476
But you don't actually have
to watch us or anything.

268
00:12:24,478 --> 00:12:26,899
I mean, Lucas and Farkle are
already on their way and it's

269
00:12:26,930 --> 00:12:29,310
not like we're a couple of
scared kids at a haunted house.

270
00:12:33,252 --> 00:12:35,086
- Hi.
- Both: (Scream)

271
00:12:36,749 --> 00:12:39,390
If you're scared of her, I don't
think you'll do too good in there.

272
00:12:39,392 --> 00:12:41,426
She is a ghost and she will ghost you.

273
00:12:41,428 --> 00:12:44,529
Yes, do it. Ghost them like
they've never been ghosted.

274
00:12:44,531 --> 00:12:47,499
I want you to take me
back home. I'm scared.

275
00:12:48,534 --> 00:12:51,002
Yeah. This is a ghost.

276
00:12:51,004 --> 00:12:51,983
What are you scared of?

277
00:12:52,014 --> 00:12:55,006
Promise me you won't let our
house become like this one.

278
00:12:55,008 --> 00:12:57,108
Please tell me what's bothering you.

279
00:12:57,110 --> 00:13:00,111
It bothers me that this
is the haunted house.

280
00:13:00,113 --> 00:13:01,613
You don't think it looks authentic?

281
00:13:01,615 --> 00:13:05,283
Oh, it's real authentic. I
know the ghost who lives here.

282
00:13:05,285 --> 00:13:08,019
Oh, really? (Chuckles)

283
00:13:08,021 --> 00:13:11,723
Look, I know it's Halloween, but this ghost
is about as real as the fake zombies inside.

284
00:13:11,725 --> 00:13:14,025
Oh, do not doubt her ghostiness.

285
00:13:15,361 --> 00:13:17,996
Oh, please. What can she do?

286
00:13:20,599 --> 00:13:22,333
Oh, would you look at that?

287
00:13:23,469 --> 00:13:24,969
She is a ghost.

288
00:13:26,071 --> 00:13:27,972
And she's got style.

289
00:13:29,208 --> 00:13:31,309
Everybody used to know this house.

290
00:13:31,311 --> 00:13:33,411
This is my best friend Tessie's house.

291
00:13:33,413 --> 00:13:35,980
We'd all come here to dance the night away.

292
00:13:35,982 --> 00:13:37,382
Tessie was the life of the party.

293
00:13:37,384 --> 00:13:39,250
But look at the place now.

294
00:13:39,252 --> 00:13:41,052
Why is it like this?

295
00:13:41,054 --> 00:13:43,988
Nobody's hatched any
schemes or planned any capers

296
00:13:43,990 --> 00:13:47,158
in the bay window of this house
the way you have in ours.

297
00:13:47,160 --> 00:13:49,127
So nobody lives here now.

298
00:13:49,129 --> 00:13:50,662
Only Tessie.

299
00:13:50,664 --> 00:13:52,764
The party's been over for a long time.

300
00:13:52,766 --> 00:13:57,602
She just sits, staring out at a world
that's forgotten all about us.

301
00:13:58,704 --> 00:14:01,039
Austin, are you crying?

302
00:14:03,075 --> 00:14:04,042
(In British accent) No.

303
00:14:07,413 --> 00:14:09,013
Where's Tessie now?

304
00:14:09,015 --> 00:14:10,715
Oh, she's in there...

305
00:14:10,717 --> 00:14:12,584
By herself in the bay window.

306
00:14:12,586 --> 00:14:14,652
Is there any way we can help?

307
00:14:14,654 --> 00:14:17,789
Well, there is one thing
Tessie could never resist.

308
00:14:17,791 --> 00:14:19,591
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

309
00:14:19,593 --> 00:14:21,526
Dance again. Yay!

310
00:14:22,461 --> 00:14:24,629
- ♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪
- Doy.

311
00:14:26,465 --> 00:14:28,032
- ♪ Hot feet ♪
- ♪ Hot feet ♪

312
00:14:28,034 --> 00:14:29,100
Both: ♪ fire in the middle ♪

313
00:14:29,102 --> 00:14:30,201
- ♪ Hot feet ♪
- ♪ Hot feet ♪

314
00:14:30,203 --> 00:14:30,887
Both: ♪ warm as a griddle ♪

315
00:14:30,918 --> 00:14:31,595
- ♪ Hot feet ♪
- ♪ Hot feet ♪

316
00:14:31,626 --> 00:14:34,138
Both: ♪ sizzlin' through,
oh, what will I do? ♪

317
00:14:34,140 --> 00:14:35,306
♪ Like skiddly bop, bop, bop! ♪

318
00:14:35,308 --> 00:14:36,397
- ♪ Hot feet ♪
- All: ♪ hot feet ♪

319
00:14:36,428 --> 00:14:37,775
- ♪ Fire in the middle ♪
- ♪ Hot feet ♪

320
00:14:37,777 --> 00:14:39,310
All: ♪ hot feet warm as a griddle ♪

321
00:14:39,312 --> 00:14:40,645
- ♪ Hot feet ♪
- All: ♪ hot feet ♪

322
00:14:40,647 --> 00:14:42,480
♪ Sizzlin' through,
oh, what will I do? ♪

323
00:14:42,482 --> 00:14:44,249
♪ Like skiddly bop, bop, bop! ♪

324
00:14:44,251 --> 00:14:47,452
♪ I wanna be hot, hot, hot, hot, hot ♪

325
00:14:47,454 --> 00:14:50,655
♪ Hot, hot, hot feet! ♪

326
00:14:55,060 --> 00:14:56,227
Tessie?

327
00:14:56,229 --> 00:14:59,063
Tessie, it's me, Riley.
Please come love us.

328
00:14:59,065 --> 00:15:02,233
Hey, we flapped for you,
Casper. Get out here.

329
00:15:02,235 --> 00:15:04,068
This is not like her at all.

330
00:15:04,070 --> 00:15:06,738
Well, maybe her not coming out
is her way of inviting us in.

331
00:15:06,740 --> 00:15:09,274
No, no. If she didn't come out for dancing,

332
00:15:09,276 --> 00:15:11,542
Tessie is not in the mood for company.

333
00:15:11,544 --> 00:15:13,278
(20's music plays)

334
00:15:13,280 --> 00:15:14,646
- ♪ Hot feet ♪
- I wouldn't.

335
00:15:14,648 --> 00:15:16,080
- ♪ Fire in the middle ♪
- ♪ Hot feet ♪

336
00:15:16,082 --> 00:15:17,849
- I mean it.
- ♪ Warm as a griddle ♪

337
00:15:17,851 --> 00:15:19,223
- ♪ Hot feet ♪
- All: ♪ hot feet ♪

338
00:15:19,254 --> 00:15:21,119
♪ Sizzlin' through,
oh, what will I do? ♪

339
00:15:21,121 --> 00:15:22,520
♪ Like skiddly bop, bop, bop! ♪

340
00:15:22,522 --> 00:15:26,190
♪ I wanna be hot, hot, hot, hot, hot ♪

341
00:15:26,192 --> 00:15:29,160
♪ Hot, hot, hot feet! ♪

342
00:15:31,497 --> 00:15:33,598
- (Laughter)
- (Shattering)

343
00:15:33,600 --> 00:15:35,633
All: (Scream)

344
00:15:42,608 --> 00:15:43,741
Oh!

345
00:15:43,743 --> 00:15:45,410
- Thank you!
- We had a lovely evening.

346
00:15:49,548 --> 00:15:51,249
Tessie's changed, man.

347
00:15:51,251 --> 00:15:53,418
It's been real, ghosty. Happy Halloween.

348
00:16:01,860 --> 00:16:04,696
Okay, everybody pour out your candy.

349
00:16:04,698 --> 00:16:06,664
Why? Everybody has their own pumpkin.

350
00:16:09,301 --> 00:16:12,303
Yeah, but I like dividing it all up fairly.

351
00:16:12,305 --> 00:16:14,238
Well, well, well...

352
00:16:14,240 --> 00:16:16,441
Topanga's wrong about you, Ava Morgenstern.

353
00:16:16,443 --> 00:16:17,542
No, she's not.

354
00:16:18,477 --> 00:16:21,379
Mini, mini, full size.

355
00:16:21,381 --> 00:16:24,248
Toothbrush, toothbrush, crunch bar.

356
00:16:24,250 --> 00:16:26,818
Skip turn, skip turn, uh.

357
00:16:26,820 --> 00:16:28,553
Uh, let's just speed this up.

358
00:16:34,526 --> 00:16:36,794
Pleasure doing business with you, boys.

359
00:16:38,364 --> 00:16:39,797
- Good night.
- Good night.

360
00:16:39,799 --> 00:16:41,199
Whoa, whoa, whoa.

361
00:16:41,201 --> 00:16:42,834
The haunted house freak you out?

362
00:16:42,836 --> 00:16:44,235
A little too haunted for me, thank you.

363
00:16:44,237 --> 00:16:46,237
I can't believe you just left us there.

364
00:16:50,909 --> 00:16:52,176
Trick or treat.

365
00:16:52,178 --> 00:16:54,212
Excuse me, Doy?

366
00:16:54,214 --> 00:16:55,613
Didn't you just go trick or treating?

367
00:16:55,615 --> 00:16:57,281
Ava happened.

368
00:16:58,384 --> 00:17:01,853
Topy, I'm crashing bad, man!

369
00:17:01,855 --> 00:17:04,322
I'm sleeping over.

370
00:17:04,324 --> 00:17:06,557
(Snoring)

371
00:17:10,896 --> 00:17:13,231
Trick or treat. Help a Doy out.

372
00:17:13,233 --> 00:17:16,267
Oh, I'm sorry, Doy, but
we don't have any candy.

373
00:17:16,269 --> 00:17:17,201
You don't?

374
00:17:17,203 --> 00:17:19,303
- Nope.
- Then trick.

375
00:17:19,305 --> 00:17:20,299
Excuse me?

376
00:17:20,330 --> 00:17:24,275
If you don't have any candy, then
I'm forced to do a trick on you.

377
00:17:24,277 --> 00:17:25,064
Oh, really?

378
00:17:25,095 --> 00:17:28,242
You want stinky feet or surprise?

379
00:17:28,947 --> 00:17:30,848
Well, which one do you want, Maya?

380
00:17:30,850 --> 00:17:33,284
I mean, who doesn't like
a nice surprise, right?

381
00:17:33,286 --> 00:17:34,585
Do your worst.

382
00:17:36,822 --> 00:17:37,922
Doy!

383
00:17:37,924 --> 00:17:39,323
Both: (Scream)

384
00:17:39,325 --> 00:17:41,526
- Do you feel anything?
- Pretend.

385
00:17:41,528 --> 00:17:46,564
Both: Oooh! Eeeh! Aaah! Arg!

386
00:17:46,566 --> 00:17:50,334
Nice job. Wanna eat Ava's candy?

387
00:17:50,336 --> 00:17:51,936
Don't mind if I Doy.

388
00:17:54,540 --> 00:17:56,240
That was kinda cute.

389
00:17:56,242 --> 00:17:57,073
Doy put a spell on us.

390
00:17:57,104 --> 00:17:59,377
What could he possibly
think of to do to us?

391
00:17:59,379 --> 00:18:00,745
He's six years old like Auggie.

392
00:18:00,747 --> 00:18:03,247
There's nothing in their
heads except cartoons.

393
00:18:05,350 --> 00:18:07,285
Uh, Riley?

394
00:18:07,287 --> 00:18:10,621
Maya, you got real tall. Yay!

395
00:18:11,723 --> 00:18:14,425
And now you're a cartoon. I love our lives.

396
00:18:14,427 --> 00:18:16,260
Riley, is this really happening,

397
00:18:16,262 --> 00:18:18,296
or is everything in your
head just coming out?

398
00:18:18,298 --> 00:18:20,665
No, I still got stuff in my head.

399
00:18:24,470 --> 00:18:26,270
What's in your head?

400
00:18:27,639 --> 00:18:29,307
- Don't do this.
- Don't do that.

401
00:18:29,309 --> 00:18:31,476
- Be like me.
- Today is the best day ever.

402
00:18:31,478 --> 00:18:33,978
All: Peaches!

403
00:18:33,980 --> 00:18:36,414
Oh, my gosh. I have never
felt better in my life.

404
00:18:36,416 --> 00:18:37,615
Let's go rob a bank.

405
00:18:37,617 --> 00:18:39,417
Quick, back in her head.

406
00:18:39,419 --> 00:18:40,585
After you.

407
00:18:40,587 --> 00:18:43,421
- No, after you.
- Please, I insist.

408
00:18:43,423 --> 00:18:44,722
- After you.
- After you.

409
00:18:44,724 --> 00:18:46,424
Riley, we're cartoons.

410
00:18:46,426 --> 00:18:47,658
I know. Isn't it great? Bleh.

411
00:18:47,660 --> 00:18:48,899
Why is this so great? Bleh.

412
00:18:48,930 --> 00:18:52,326
Because now we can finally see the
world through each other's eyes.

413
00:18:58,937 --> 00:19:01,005
Ugh. Everything's pretty.

414
00:19:03,375 --> 00:19:05,409
(Screams)

415
00:19:05,411 --> 00:19:08,946
How do I unsee this?
Switch back! Switch back!

416
00:19:10,315 --> 00:19:11,883
- (Sigh)
- (Sigh)

417
00:19:11,885 --> 00:19:13,751
I like it better as a human being.

418
00:19:13,753 --> 00:19:16,454
Me too. I do wanna do this though.

419
00:19:16,456 --> 00:19:19,915
Bing, bing, bang, bang, boing,
boing, bing, okay, I'm over it.

420
00:19:19,946 --> 00:19:23,494
You do realize that Doy didn't
do this to us, don't you?

421
00:19:23,496 --> 00:19:25,997
You're back, aren't you ghosty?

422
00:19:29,701 --> 00:19:32,470
It's very hard to leave a place like this.

423
00:19:32,472 --> 00:19:35,039
- We know.
- We keep coming back, too.

424
00:19:35,041 --> 00:19:38,476
I promised myself I wouldn't
go until I found somebody else

425
00:19:38,478 --> 00:19:41,112
who appreciated this bay
window as much as I did.

426
00:19:41,114 --> 00:19:42,402
You know why?

427
00:19:42,433 --> 00:19:47,552
Because you never wanted this bay
window to become like that bay window.

428
00:19:47,554 --> 00:19:50,021
I promise you, it never will be.

429
00:19:50,023 --> 00:19:50,750
I know.

430
00:19:50,781 --> 00:19:53,658
I watched you both share
your dreams in here.

431
00:19:53,660 --> 00:19:55,893
They're good dreams.

432
00:19:55,895 --> 00:19:57,028
I hope they come true.

433
00:19:57,030 --> 00:19:59,730
So, you're actually leaving us?

434
00:19:59,732 --> 00:20:03,034
I have a friend who could use
some company in her bay window.

435
00:20:03,036 --> 00:20:05,503
This place is in good hands.

436
00:20:06,872 --> 00:20:08,372
Can we ask you something?

437
00:20:08,374 --> 00:20:09,521
Anything you want.

438
00:20:09,552 --> 00:20:14,111
We sit in this window because we've
always felt that it had some power.

439
00:20:14,113 --> 00:20:16,948
But will it after you're gone?

440
00:20:18,884 --> 00:20:21,552
I'm not the magic of this place anymore.

441
00:20:21,554 --> 00:20:22,653
You are.

442
00:20:25,724 --> 00:20:29,060
(Harp plays)

443
00:20:33,532 --> 00:20:34,899
Another day.

444
00:20:34,901 --> 00:20:36,500
Yeah.

445
00:20:36,502 --> 00:20:38,002
Can't wait 'til tomorrow.

446
00:20:38,004 --> 00:20:39,570
Yeah.

447
00:20:45,010 --> 00:20:48,713
All: (Snoring)

448
00:21:01,560 --> 00:21:03,160
Kids.

449
00:21:03,162 --> 00:21:04,595
Wake up. You're hosting the evening.

450
00:21:04,597 --> 00:21:06,497
Yeah. You've gotta say
good night to the people.

451
00:21:08,000 --> 00:21:09,433
Topanga, what do we do?

452
00:21:09,435 --> 00:21:10,835
Same thing we do every year.

453
00:21:14,039 --> 00:21:16,674
Mini, mini, full size. Eh,
let's just speed this up.

454
00:21:18,176 --> 00:21:19,577
All right.

455
00:21:19,579 --> 00:21:20,845
Oh...

456
00:21:23,682 --> 00:21:25,583
Wait, wait, wait. What do I get?

457
00:21:25,585 --> 00:21:28,152
Uh, you get to put the kids
to bed. You're so lucky!

458
00:21:30,489 --> 00:21:31,856
But look at all of 'em.

459
00:21:31,858 --> 00:21:34,125
What do I do now?

460
00:21:36,528 --> 00:21:38,629
♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪

461
00:21:38,631 --> 00:21:40,531
- All: Doy.
- What?

462
00:21:40,533 --> 00:21:42,633
(20s music plays)

463
00:22:18,103 --> 00:22:20,204
Did I forget anyone?

464
00:22:20,206 --> 00:22:21,739
The front Doy!

