﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com

2
00:00:06,806 --> 00:00:09,341
We have changed the life
of somebody in this room.

3
00:00:09,343 --> 00:00:10,542
Oh, please not me.

4
00:00:10,544 --> 00:00:12,311
I'm happy with my life the way it is.

5
00:00:12,313 --> 00:00:14,346
I got tall, and my teeth came in nicely.

6
00:00:16,149 --> 00:00:18,017
Yeah, we're not talking about you two.

7
00:00:18,019 --> 00:00:20,619
Oh, no. What'd you do?

8
00:00:20,621 --> 00:00:23,055
Oh, Lucas, in your whole history,

9
00:00:23,057 --> 00:00:26,125
we know what has always
been your biggest regret.

10
00:00:26,127 --> 00:00:27,760
(Quietly) Baaaah.

11
00:00:28,996 --> 00:00:30,396
What's that? Why would you do that?

12
00:00:30,398 --> 00:00:31,563
Baaaah!

13
00:00:31,565 --> 00:00:33,298
You used to be a champion sheep rider

14
00:00:33,300 --> 00:00:36,301
at the mutton bustin' rodeo, until
you fell off of Judy the sheep.

15
00:00:36,303 --> 00:00:39,038
And then you gave up,
but you never got over it.

16
00:00:39,040 --> 00:00:40,973
That is my deepest, darkest secret.

17
00:00:40,975 --> 00:00:42,975
No one knows I fell off
Judy the sheep except...

18
00:00:47,247 --> 00:00:49,915
They made me, Lucas. They made me.

19
00:00:49,917 --> 00:00:51,483
How did they make you?

20
00:00:51,485 --> 00:00:55,254
(Sighs) I said, "Y'all wanna
hear a great Lucas story?"

21
00:00:55,256 --> 00:00:57,289
They said, "yes."

22
00:00:59,359 --> 00:01:00,993
Okay, it doesn't matter. I'm over it.

23
00:01:00,995 --> 00:01:02,795
I don't think about that day at all.

24
00:01:10,603 --> 00:01:12,971
(Sniffle) I fell off that sheep so fast.

25
00:01:13,907 --> 00:01:15,474
No one likes me.

26
00:01:17,277 --> 00:01:19,578
Lucas, you can fix this.

27
00:01:19,580 --> 00:01:22,347
Get back on that sheep
and be a sheep champion.

28
00:01:22,349 --> 00:01:24,249
We have made that possible.

29
00:01:25,552 --> 00:01:27,252
How? How'd you make that possible?

30
00:01:27,254 --> 00:01:28,654
Show it to him.

31
00:01:29,622 --> 00:01:31,790
Ride, Lucas! Ride, boy!

32
00:01:31,792 --> 00:01:33,525
We have entered you in...

33
00:01:33,527 --> 00:01:35,694
the annual mutton busting tournament!

34
00:01:35,696 --> 00:01:37,229
In Austin, Texas!

35
00:01:37,231 --> 00:01:38,931
In front of everybody you know.

36
00:01:38,933 --> 00:01:40,199
Both: Yay!

37
00:01:40,201 --> 00:01:42,201
You can't enter me in mutton busters.

38
00:01:42,203 --> 00:01:44,703
You can't be over eight
years old or over 55 pounds.

39
00:01:44,705 --> 00:01:46,371
You are wrong, young Lucas.

40
00:01:46,373 --> 00:01:48,893
We entered you last week and your
application has been accepted.

41
00:01:50,477 --> 00:01:53,312
"Congratulations, Lucas Friar.

42
00:01:53,314 --> 00:01:57,249
"You are an official entry in this
year's "Austin round up rodeo.

43
00:01:57,251 --> 00:01:59,118
"You will be riding Tombstone the sheep."

44
00:01:59,120 --> 00:02:01,220
What? Tombstone?

45
00:02:01,222 --> 00:02:03,222
Oh, well, that's the end of you.

46
00:02:03,224 --> 00:02:04,389
Why is it the end of him?

47
00:02:04,391 --> 00:02:07,392
What's the difference between riding
Judy the sheep and Tombstone the sheep?

48
00:02:07,394 --> 00:02:08,894
Read it again.

49
00:02:09,871 --> 00:02:12,431
Blah blah blah. Over the age and
weight limit for mutton busters.

50
00:02:12,433 --> 00:02:14,399
Blah. We have placed you in the adult rodeo

51
00:02:14,401 --> 00:02:15,968
where you will, blah,
ride Tombstone the sheep.

52
00:02:15,970 --> 00:02:18,971
Oh, you only got one word wrong.

53
00:02:20,240 --> 00:02:22,508
Let's see if they find that one word.

54
00:02:23,476 --> 00:02:26,812
Blah blah blah blahdy blah blah
blah blah blahdy blah blah blah

55
00:02:26,814 --> 00:02:28,780
blah blahdy blah. Oh, bull!

56
00:02:28,782 --> 00:02:30,315
Ah, she found it.

57
00:02:31,317 --> 00:02:34,153
You signed me up to
ride Tombstone the bull!

58
00:02:35,088 --> 00:02:36,388
Are you excited?

59
00:02:37,690 --> 00:02:40,259
What's the difference between
riding a sheep and riding a bull?

60
00:02:40,261 --> 00:02:42,895
Death. Death is the difference.

61
00:02:43,863 --> 00:02:45,731
All right. May we begin class?

62
00:02:47,600 --> 00:02:49,601
The railroad.

63
00:02:49,603 --> 00:02:50,869
I don't get it.

64
00:02:50,871 --> 00:02:53,205
What do you mean you don't get it, Farkle?

65
00:02:53,207 --> 00:02:56,108
How's the railroad tie into what's
going on in our lives, hambone?

66
00:02:56,110 --> 00:02:58,677
You just gonna let him call
you, "hambone," Matthews?

67
00:02:58,679 --> 00:03:02,281
The railroad allowed us
to travel great distances.

68
00:03:02,283 --> 00:03:05,817
The railroad allowed us to
see how other people live.

69
00:03:05,819 --> 00:03:09,354
When you see how other
people live, it changes you.

70
00:03:09,356 --> 00:03:12,357
And I like "hambone." It's cool.

71
00:03:13,293 --> 00:03:15,360
Riley, rip it up before he finds out.

72
00:03:15,362 --> 00:03:15,615
Who?

73
00:03:15,646 --> 00:03:18,330
He's gonna find out, and when
he does, nothing will stop him.

74
00:03:18,332 --> 00:03:20,365
- Who?
- Oh, you'll know who.

75
00:03:20,367 --> 00:03:21,967
You'll hear his big, booming voice.

76
00:03:21,969 --> 00:03:24,636
He'll say somethin'...
he'll say somethin' like...

77
00:03:24,638 --> 00:03:27,406
this country was built on railroads.

78
00:03:27,408 --> 00:03:29,908
I myself, just arrived on the noon train

79
00:03:29,910 --> 00:03:32,878
from Austin, Texarkana and Arkadelphia.

80
00:03:32,880 --> 00:03:34,246
Guess why I'm here.

81
00:03:36,849 --> 00:03:38,417
Anybody?

82
00:03:38,419 --> 00:03:43,388
(Laughs) I'm here because I could not
be more proud of my grandboy, Lucas.

83
00:03:43,390 --> 00:03:46,491
Pappy Joe. That's your Pappy Joe.

84
00:03:46,493 --> 00:03:48,961
That's Pappy Joe. Yes! More stuff!

85
00:03:49,929 --> 00:03:54,566
That right there is the first
Friar that ever had the courage

86
00:03:54,568 --> 00:03:58,770
to ride the most ferocious
creature in all of creation.

87
00:03:58,772 --> 00:04:01,440
Are we talking about
Judy the sheep, Pappy Joe?

88
00:04:01,442 --> 00:04:04,409
(Laughs) Judy the sheep!

89
00:04:04,411 --> 00:04:06,445
Remember when you fell
off of Judy the sheep

90
00:04:06,447 --> 00:04:08,547
for about two seconds, boy? Remember that?

91
00:04:08,549 --> 00:04:11,583
And we all said "it was okay,"
'cause you were only five years old.

92
00:04:11,585 --> 00:04:14,686
So we said, "it was
okay," but it wasn't okay,

93
00:04:14,688 --> 00:04:16,922
because you were a
disgrace to the community

94
00:04:16,924 --> 00:04:20,525
and you dragged your family name through
the mud hole right up to this day.

95
00:04:20,527 --> 00:04:23,195
You put us in the mud hole, remember boy?

96
00:04:23,197 --> 00:04:25,264
Yes.

97
00:04:25,266 --> 00:04:28,867
There is one moment in every man's
life that shapes who he is forever.

98
00:04:28,869 --> 00:04:31,136
My moment was Judy the sheep.

99
00:04:31,138 --> 00:04:33,639
Well, you know what, Lucas Friar?

100
00:04:34,774 --> 00:04:35,974
Forgiven.

101
00:04:37,076 --> 00:04:39,645
You get on that bull for
more than three seconds

102
00:04:39,647 --> 00:04:42,047
and you will be the master
of Tombstone the bull,

103
00:04:42,049 --> 00:04:43,782
and I'll tell you, "I love you."

104
00:04:43,784 --> 00:04:46,318
And that's somethin' I've
never said to another human.

105
00:04:46,320 --> 00:04:47,753
Can we talk about this?

106
00:04:47,755 --> 00:04:49,488
Time for talkin's over.

107
00:04:49,490 --> 00:04:51,156
I got a permission slip.

108
00:04:51,158 --> 00:04:54,493
Babineaux, got one for you, too.
Come on, boys.

109
00:04:54,495 --> 00:04:55,761
Let's go ride.

110
00:04:55,763 --> 00:04:59,398
Yeehaw!

111
00:05:01,501 --> 00:05:02,868
That slipped out.

112
00:05:08,408 --> 00:05:10,309
You did this!

113
00:05:12,111 --> 00:05:14,646
(Theme music playing)

114
00:05:18,484 --> 00:05:20,485
<i>♪ I've been waiting ♪</i>

115
00:05:20,487 --> 00:05:21,820
<i>♪ for a day ♪</i>

116
00:05:21,822 --> 00:05:22,854
<i>♪ like this to come ♪</i>

117
00:05:22,856 --> 00:05:24,423
<i>♪ struck like lightning ♪</i>

118
00:05:24,425 --> 00:05:27,192
<i>♪ my heart's beating like a drum ♪</i>

119
00:05:27,194 --> 00:05:28,527
<i>♪ on the edge ♪</i>

120
00:05:28,529 --> 00:05:31,163
<i>♪ of something wonderful ♪</i>

121
00:05:31,165 --> 00:05:34,032
<i>♪ face to face with changes ♪</i>

122
00:05:34,034 --> 00:05:35,200
<i>♪ what's it all about? ♪</i>

123
00:05:35,202 --> 00:05:37,369
<i>♪ Life is crazy ♪</i>

124
00:05:37,371 --> 00:05:38,437
<i>♪ but I know ♪</i>

125
00:05:38,439 --> 00:05:39,471
<i>♪ I can work it out ♪</i>

126
00:05:39,473 --> 00:05:40,639
<i>♪ 'cause I got you ♪</i>

127
00:05:40,641 --> 00:05:43,442
<i>♪ to live it with me ♪</i>

128
00:05:43,444 --> 00:05:47,546
<i>♪ I feel all right, I'm
gonna take on the world ♪</i>

129
00:05:47,548 --> 00:05:51,016
<i>♪ light up the stars, I've
got some pages to turn ♪</i>

130
00:05:51,018 --> 00:05:52,818
<i>♪ I'm singing
"oh-o-o" ♪</i>

131
00:05:52,820 --> 00:05:55,887
<i>♪ oh, oh, oh, oh ♪</i>

132
00:05:55,889 --> 00:05:58,957
<i>♪ take on the world, take on the world ♪</i>

133
00:05:58,959 --> 00:06:00,325
<i>♪ take on the world ♪</i>

134
00:06:00,327 --> 00:06:02,894
<i>♪ take on the world, take on the world ♪</i>

135
00:06:02,896 --> 00:06:03,962
<i>♪ take on the world. ♪</i>

136
00:06:09,736 --> 00:06:11,903
<i>Lucas: Well, if I have
to ride Tombstone the bull</i>

137
00:06:11,905 --> 00:06:14,673
<i>and die in front of everyone, at least
it won't be in front of all my friends.</i>

138
00:06:14,675 --> 00:06:15,741
<i>All: Surprise!</i>

139
00:06:15,743 --> 00:06:18,410
<i>Lucas: Hey, it's all my friends.</i>

140
00:06:19,512 --> 00:06:20,712
(Train whistle)

141
00:06:28,521 --> 00:06:32,457
Man, I look good in my "Welcome to
Texas," Billy Buckaroo cowboy hat.

142
00:06:35,061 --> 00:06:36,461
That ain't a hat.

143
00:06:37,663 --> 00:06:38,930
That's teacup.

144
00:06:42,435 --> 00:06:43,668
This is a hat.

145
00:06:45,605 --> 00:06:46,772
How's it look?

146
00:06:46,774 --> 00:06:48,673
Not bad, Farkle.

147
00:06:48,675 --> 00:06:49,641
Welcome home.

148
00:06:54,547 --> 00:06:56,581
Well, look at you two little darlins.

149
00:06:56,583 --> 00:06:58,784
(Chuckles) Told you this was the best way

150
00:06:58,786 --> 00:07:01,653
to spend all of our allowance
money on the first day.

151
00:07:02,622 --> 00:07:04,356
Quit looking at us, huckleberry.

152
00:07:04,358 --> 00:07:05,924
I'm sorry, Maya.

153
00:07:05,926 --> 00:07:07,859
You look... good.

154
00:07:07,861 --> 00:07:10,362
Oh, thanks.

155
00:07:10,364 --> 00:07:11,696
Yeah, you both look good.

156
00:07:11,698 --> 00:07:12,798
(Chuckles)

157
00:07:15,568 --> 00:07:17,636
You know what this place needs?

158
00:07:17,638 --> 00:07:18,937
A bay window.

159
00:07:18,939 --> 00:07:22,140
Bay window, right now.

160
00:07:26,579 --> 00:07:27,393
What's a bay window?

161
00:07:27,424 --> 00:07:30,679
Oh, you know, a safe place where
the girls have their private talks.

162
00:07:31,651 --> 00:07:33,385
Oh, well then...

163
00:07:33,387 --> 00:07:36,221
I'll make sure those two
stay right there, forever.

164
00:07:37,557 --> 00:07:40,725
- Pappy Joe! Pappy Joe! Pappy Joe!
- Whoa, whoa.

165
00:07:40,727 --> 00:07:42,627
Don't be alarmed. It's just Cletus.

166
00:07:42,629 --> 00:07:44,596
Tombstone the bull gone crazy!

167
00:07:44,598 --> 00:07:46,731
He everywhere all over
the place at the same time

168
00:07:46,733 --> 00:07:48,300
like one of them Houdini bulls.

169
00:07:48,302 --> 00:07:50,402
Use your words, Cletus.

170
00:07:50,404 --> 00:07:54,673
I am using my words, garducky.

171
00:07:54,675 --> 00:07:57,809
Tombstone the bull gone bananahooey!

172
00:07:57,811 --> 00:07:59,945
I love him.

173
00:07:59,947 --> 00:08:01,813
What did Tombstone the bull do?

174
00:08:01,815 --> 00:08:04,850
He done tore up the
China shop, ironically.

175
00:08:05,785 --> 00:08:07,686
It's true what them say.

176
00:08:07,688 --> 00:08:09,120
You mean he broke out of his pen?

177
00:08:09,122 --> 00:08:10,989
Oh he brammoed the pen!

178
00:08:12,758 --> 00:08:14,226
What's them, a bay winder?

179
00:08:15,528 --> 00:08:17,596
Ah, that's Riley and Maya, Cletus.

180
00:08:17,598 --> 00:08:19,865
Oh, well how dee doo.

181
00:08:19,867 --> 00:08:21,466
- Well how.
- Dee.

182
00:08:21,468 --> 00:08:22,567
Do.

183
00:08:23,970 --> 00:08:25,770
Lukey. Thissar lukey!

184
00:08:25,772 --> 00:08:28,039
Gah! Oh!

185
00:08:28,041 --> 00:08:30,642
(Laughs) Wait, did they get
Tombstone back in his pen, Cletus?

186
00:08:30,644 --> 00:08:35,046
Yessir. We shot him fulla sleepy juice,
but I seen the look in them red eyes

187
00:08:35,048 --> 00:08:36,948
just afore he went nighty night.

188
00:08:36,950 --> 00:08:41,286
And when he wake up, huh-huuurr!

189
00:08:49,862 --> 00:08:51,530
What?

190
00:08:53,466 --> 00:08:55,367
Huh-huuurr!

191
00:08:55,369 --> 00:08:56,868
Oh. (Clears throat)

192
00:09:03,175 --> 00:09:04,309
What?

193
00:09:04,311 --> 00:09:06,978
Huh-huuurrr!

194
00:09:06,980 --> 00:09:10,582
I know it's early, but my life is complete.

195
00:09:10,584 --> 00:09:11,983
Well, thankee.

196
00:09:11,985 --> 00:09:13,752
No, thank-ee.

197
00:09:13,754 --> 00:09:17,856
All I know is, I feel sorry for the
po' fool gonna ride on Tombstone.

198
00:09:17,858 --> 00:09:19,724
Did I tell you what he done did today?

199
00:09:21,360 --> 00:09:24,529
Lucas is gonna ride old
Tombstone in the rodeo, Cletus.

200
00:09:24,531 --> 00:09:25,897
Oh.

201
00:09:27,867 --> 00:09:28,800
Oh.

202
00:09:31,037 --> 00:09:32,470
Oh no.

203
00:09:34,340 --> 00:09:35,840
Lukey...

204
00:09:40,746 --> 00:09:42,280
Lukey...

205
00:09:45,551 --> 00:09:47,118
Bye, lukey.

206
00:09:58,731 --> 00:10:00,365
Goodbye.

207
00:10:04,904 --> 00:10:07,739
<i>Announcer: Welcome, once again,
to the Austin roundup rodeo.</i>

208
00:10:07,741 --> 00:10:09,441
I will ride you.

209
00:10:09,443 --> 00:10:11,109
I will ride you for
more than three seconds.

210
00:10:11,111 --> 00:10:13,745
I will be the master of Tombstone the bull.

211
00:10:13,747 --> 00:10:16,414
(Snorts)

212
00:10:16,416 --> 00:10:17,949
All right, how bad is this gonna be?

213
00:10:17,951 --> 00:10:20,085
(Bellows angrily)

214
00:10:20,087 --> 00:10:21,152
Great.

215
00:10:25,725 --> 00:10:30,128
I will ride you. I will be
the master of Judy the sheep.

216
00:10:30,130 --> 00:10:31,830
(Bleats)

217
00:10:31,832 --> 00:10:34,499
Yeah, that's right, Judy. It's me.

218
00:10:34,501 --> 00:10:36,401
(Bleats loudly)

219
00:10:36,403 --> 00:10:37,802
You leave me alone!

220
00:10:39,805 --> 00:10:42,007
Good luck, Friar.

221
00:10:43,442 --> 00:10:44,909
Good luck, McCullough.

222
00:10:44,911 --> 00:10:49,948
<i>Announcer: Y'all be sure to stop by
our air conditioned refreshment tent.</i>

223
00:10:49,950 --> 00:10:51,616
Oh, hi. Hey.

224
00:10:51,618 --> 00:10:54,953
Uh, yeah. I just saw Tombstone the
bull, and, uh, why do you hate me?

225
00:10:54,955 --> 00:10:57,522
Come on, a bull is just a man cow.

226
00:10:57,524 --> 00:10:59,290
You're a-scared of a man cow.

227
00:10:59,292 --> 00:11:01,660
A-moooo.

228
00:11:01,662 --> 00:11:04,929
You two have never actually
seen a bull, have you?

229
00:11:04,931 --> 00:11:07,666
No. What we'd like to
see are some cold drinks

230
00:11:07,668 --> 00:11:10,268
inside an air conditioned refreshment tent.

231
00:11:10,270 --> 00:11:12,270
- Oh, lookee here.
- (Gasp)

232
00:11:13,606 --> 00:11:16,775
I just think you may react differently
when you actually see a man cow.

233
00:11:16,777 --> 00:11:21,046
<i>Announcer: Oh, boy. It's hotter out
here than my mamma's barbecue sauce.</i>

234
00:11:21,048 --> 00:11:22,380
Hey, Zay. What are you watching?

235
00:11:22,382 --> 00:11:24,215
Not anything you want to see.

236
00:11:25,217 --> 00:11:26,718
<i>Announcer: Hey there, rodeo fans.</i>

237
00:11:26,720 --> 00:11:28,286
<i>Now, for your viewing pleasure,</i>

238
00:11:28,288 --> 00:11:30,355
<i>some of last year's greatest hits.</i>

239
00:11:30,357 --> 00:11:33,725
<i>These, here, are what we call "love taps."</i>

240
00:11:45,237 --> 00:11:47,172
I don't want you going
anywhere near that bull.

241
00:11:47,174 --> 00:11:49,174
(Scoffs) Yeah, that makes two of us.

242
00:11:49,176 --> 00:11:52,343
I want you to take off that stupid
outfit, and I wanna get outta here.

243
00:11:52,345 --> 00:11:54,179
- Maya.
- I saw the bull.

244
00:11:54,181 --> 00:11:56,247
I don't think the bull knows
this is supposed to be fun.

245
00:11:56,249 --> 00:11:59,184
Okay, Maya, let's not
shake Lucas' confidence.

246
00:11:59,186 --> 00:12:00,518
You can do this, right?

247
00:12:00,520 --> 00:12:02,187
You can just ride a bull for four seconds

248
00:12:02,189 --> 00:12:03,822
and win the master of Tombstone award?

249
00:12:03,824 --> 00:12:05,557
Lucas is gonna need a Tombstone.

250
00:12:05,559 --> 00:12:07,158
There isn't gonna be any more Lucas.

251
00:12:07,160 --> 00:12:09,027
He's going to do great, Maya.

252
00:12:09,029 --> 00:12:11,229
Zay, tell him, "he's going to do great."

253
00:12:11,231 --> 00:12:12,530
- You'll do great.
- Truth.

254
00:12:12,532 --> 00:12:13,598
You're gonna die.

255
00:12:15,868 --> 00:12:17,001
I believe in you.

256
00:12:17,003 --> 00:12:18,870
I believe that you can
do anything you want to.

257
00:12:18,872 --> 00:12:20,205
Riley, why do you want him to do this?

258
00:12:20,207 --> 00:12:23,708
Because this is better
than riding Judy the sheep,

259
00:12:23,710 --> 00:12:26,244
and I don't want him to be a
disgrace to his community anymore.

260
00:12:26,246 --> 00:12:28,513
Well, I don't actually think that
I'm a disgrace to the community.

261
00:12:28,515 --> 00:12:29,581
You are.

262
00:12:30,683 --> 00:12:32,117
I've been talking to people.

263
00:12:32,119 --> 00:12:33,785
They have long memories around here.

264
00:12:35,020 --> 00:12:37,355
Baaaah.

265
00:12:37,357 --> 00:12:40,125
See? I have to do this.

266
00:12:40,127 --> 00:12:42,794
Okay, then go out there.

267
00:12:42,796 --> 00:12:44,529
Be the hero I know you are.

268
00:12:44,531 --> 00:12:46,431
Thank you, Riley.

269
00:12:46,433 --> 00:12:49,601
The mutton busters are getting ready
to ride, then it's you, Lucas.

270
00:12:49,603 --> 00:12:51,436
Make us proud, boy.

271
00:12:51,438 --> 00:12:53,404
- Friar.
- McCullough.

272
00:12:53,406 --> 00:12:55,707
I'm talking to young Friar.

273
00:12:55,709 --> 00:12:58,209
So, you fixin' to ride again, huh?

274
00:12:58,211 --> 00:13:00,445
- That's right.
- Well...

275
00:13:00,447 --> 00:13:01,913
Don't think about last time.

276
00:13:01,915 --> 00:13:03,882
(Chuckles) You don't
want that in your head.

277
00:13:05,317 --> 00:13:08,453
Let's watch my grandson,
Timmy master Judy the sheep.

278
00:13:09,455 --> 00:13:14,559
Oh, you were about two seconds
on Judy the sheep, as I recall.

279
00:13:14,561 --> 00:13:16,761
But don't let that be in your head.

280
00:13:16,763 --> 00:13:19,330
How come you ain't out
there with your grandson?

281
00:13:19,332 --> 00:13:22,100
Well, then I wouldn't have
the pleasure of watching him

282
00:13:22,102 --> 00:13:24,402
right in front of your face.

283
00:13:25,905 --> 00:13:28,907
<i>Announcer: And now, ladies
and gentlemen, boys and girls,</i>

284
00:13:28,909 --> 00:13:31,409
<i>it's mutton bustin' time!</i>

285
00:13:31,411 --> 00:13:35,880
<i>And here they come, the mutton busters!</i>

286
00:13:42,087 --> 00:13:45,590
<i>And now, everybody's
favorite, Judy the sheep,</i>

287
00:13:45,592 --> 00:13:49,294
<i>who will be ridden this
year by Timmy McCullough.</i>

288
00:13:49,296 --> 00:13:51,529
That's my grandson!

289
00:13:51,531 --> 00:13:55,533
<i>Announcer: And the gate opens,
and Timmy McCullough holding on!</i>

290
00:13:55,535 --> 00:13:56,768
<i>No, he's not.</i>

291
00:13:56,770 --> 00:13:59,470
Ha ha! That's his grandson!

292
00:13:59,472 --> 00:14:00,505
Pappy Joe!

293
00:14:00,507 --> 00:14:02,440
Sorry, Riley.

294
00:14:02,442 --> 00:14:05,577
Stereotypical cultural
reduction's all I have left.

295
00:14:07,513 --> 00:14:10,448
<i>Announcer: And now, for the
event you've all been waiting for,</i>

296
00:14:10,450 --> 00:14:12,217
<i>bull ridin'!</i>

297
00:14:12,219 --> 00:14:16,054
<i>And this year, will we finally
have a master of Tombstone?</i>

298
00:14:16,056 --> 00:14:19,624
<i>The record on Tombstone is
three point seven seconds.</i>

299
00:14:19,626 --> 00:14:21,359
<i>Will someone finally beat it?</i>

300
00:14:21,361 --> 00:14:27,165
<i>But first, riding buttercup,
is, Eddie Callaway!</i>

301
00:14:27,167 --> 00:14:28,566
<i>Oh!</i>

302
00:14:28,568 --> 00:14:32,136
<i>Eddie, that had to hurt.</i>

303
00:14:32,138 --> 00:14:33,504
<i>Looks like Eddie's gonna have himself</i>

304
00:14:33,506 --> 00:14:35,240
<i>a little lay down for a moment.</i>

305
00:14:35,242 --> 00:14:37,575
Are you out of your mind?

306
00:14:37,577 --> 00:14:39,344
Lucas, you're serious, right?

307
00:14:39,346 --> 00:14:40,812
You can seriously do this.

308
00:14:40,814 --> 00:14:42,714
Yeah. I learned from the best, actually.

309
00:14:42,716 --> 00:14:45,884
- Who's the best?
- Eddie Callaway.

310
00:14:48,721 --> 00:14:51,089
<i>Announcer: Coming up, our main event.</i>

311
00:14:51,091 --> 00:14:54,659
<i>Lucas Friar tangles with Tombstone.</i>

312
00:14:54,661 --> 00:14:56,160
(Cheering)

313
00:14:56,162 --> 00:14:57,528
Why you're here, boy.

314
00:14:57,530 --> 00:14:59,597
Lucas, look at me.

315
00:15:02,101 --> 00:15:03,334
If you do this...

316
00:15:04,770 --> 00:15:06,437
I will never speak to you again.

317
00:15:08,407 --> 00:15:11,009
- Maya.
- Riley, why are you for this?

318
00:15:11,011 --> 00:15:13,211
Because I want him to succeed.

319
00:15:13,213 --> 00:15:15,613
I want him to make his grandfather proud.

320
00:15:15,615 --> 00:15:17,615
You're not proud of him
if he doesn't do this?

321
00:15:18,617 --> 00:15:22,220
I think you have a fine grasp
of the general situation, yeah.

322
00:15:22,222 --> 00:15:27,825
In my opinion, it's about facing life,
which runs harder than any bull.

323
00:15:30,195 --> 00:15:32,397
You gotta face your fears.

324
00:15:32,399 --> 00:15:36,367
You ride them, or they ride you.

325
00:15:38,771 --> 00:15:40,271
I'll never speak to you again.

326
00:15:41,573 --> 00:15:43,041
Maya, what...

327
00:15:54,920 --> 00:15:56,387
Why would she do this?

328
00:15:56,389 --> 00:15:58,389
I don't know, but I'm about to find out.

329
00:15:58,391 --> 00:15:59,824
Riley, I'd...

330
00:15:59,826 --> 00:16:01,726
I'd kinda like you to watch.

331
00:16:04,563 --> 00:16:06,364
Then I will.

332
00:16:09,301 --> 00:16:11,402
<i>Announcer: All right, as we know,</i>

333
00:16:11,404 --> 00:16:13,905
<i>buttercup the bull ain't
no Tombstone the bull,</i>

334
00:16:13,907 --> 00:16:15,606
<i>but buttercup, as you can see,</i>

335
00:16:15,608 --> 00:16:18,343
<i>has sent Eddie Callaway
on a little vacation.</i>

336
00:16:18,345 --> 00:16:20,278
<i>Bon voyage, Eddie.</i>

337
00:16:20,280 --> 00:16:22,747
<i>And now, the main event.</i>

338
00:16:22,749 --> 00:16:26,417
<i>Let's welcome Lucas Friar
into the riding ring.</i>

339
00:16:26,419 --> 00:16:27,852
(Cheers and applause)

340
00:16:27,854 --> 00:16:30,521
You can do this, Lucas!
You can do anything!

341
00:16:30,523 --> 00:16:32,290
This bull is nothing!

342
00:16:32,292 --> 00:16:34,425
(Snorts)

343
00:16:35,361 --> 00:16:37,195
That's the bull?

344
00:16:43,836 --> 00:16:46,137
<i>Announcer: That's Lucas Friar right there</i>

345
00:16:46,139 --> 00:16:47,939
<i>climbing up onto Tombstone.</i>

346
00:16:47,941 --> 00:16:50,875
<i>Let's see how old
Tombstone feels about that.</i>

347
00:16:50,877 --> 00:16:54,012
Lucas, tell the bull you
want to be a veterinarian!

348
00:16:54,014 --> 00:16:55,179
It's your only hope!

349
00:16:56,548 --> 00:16:58,049
I'm gonna be a veterinarian.

350
00:16:58,051 --> 00:17:01,686
- (Bellows angrily)
- He doesn't care!

351
00:17:01,688 --> 00:17:03,354
Lukey!

352
00:17:03,356 --> 00:17:05,056
It's me, garducky!

353
00:17:05,058 --> 00:17:06,858
Cletus, you gotta get outta here.

354
00:17:06,860 --> 00:17:08,326
I'm gonna distract Tombstone.

355
00:17:08,328 --> 00:17:10,395
He gonna forget all about
you and come after me.

356
00:17:10,397 --> 00:17:12,330
That's my plan.

357
00:17:12,332 --> 00:17:13,898
Bah la la la la.

358
00:17:13,900 --> 00:17:15,700
(Bellows angrily)

359
00:17:17,503 --> 00:17:20,238
Well, can't do nothin' if
he won't listen to reason.

360
00:17:21,573 --> 00:17:25,109
<i>Announcer: Here we go, folks.
Time for the moment of truth.</i>

361
00:17:26,178 --> 00:17:29,380
Okay, Tombstone, just you and me.

362
00:17:29,382 --> 00:17:30,748
Whoo!

363
00:17:30,750 --> 00:17:31,983
(Cheering)

364
00:17:31,985 --> 00:17:34,052
<i>Announcer: And the gate opens!</i>

365
00:17:53,038 --> 00:17:54,505
All: Oh!

366
00:17:58,010 --> 00:18:01,012
Lucas! Lucas, are you okay? Lucas, get up!

367
00:18:03,749 --> 00:18:06,584
I stayed on for, like, 30 seconds.

368
00:18:06,586 --> 00:18:09,087
Yeah. Yeah, I knew you could.

369
00:18:21,233 --> 00:18:23,267
Look, you did it.

370
00:18:23,269 --> 00:18:25,103
<i>Announcer: Ladies and
gentlemen, boys and girls,</i>

371
00:18:25,105 --> 00:18:28,439
<i>- that is an official time! He's done it!
- (Cheers)</i>

372
00:18:28,441 --> 00:18:31,109
<i>- Announcer: Let's hear it!
- Lukey! I'm proud of you, lukey.</i>

373
00:18:31,111 --> 00:18:34,045
We all are, boy. I never seen
nothing like it in my life.

374
00:18:37,282 --> 00:18:39,083
Wanna hold onto this for safe keeping?

375
00:18:39,085 --> 00:18:40,618
I'd be honored.

376
00:18:40,620 --> 00:18:42,854
I'll keep it shinin'
like the sun, garducky.

377
00:18:46,492 --> 00:18:47,326
(Cheers)

378
00:18:47,357 --> 00:18:50,661
<i>Announcer: Ladies and gentlemen, Lucas Friar!</i>

379
00:18:50,663 --> 00:18:54,866
<i>The new master of Tombstone!</i>

380
00:19:10,849 --> 00:19:12,250
Hey, hold on a minute.

381
00:19:13,986 --> 00:19:16,020
Timmy, you did good out there.

382
00:19:16,022 --> 00:19:17,488
All right, you tried hard.

383
00:19:17,490 --> 00:19:21,425
Tombstone is tough, but
he is no Judy the sheep.

384
00:19:22,794 --> 00:19:24,562
Sometimes you get thrown.

385
00:19:26,098 --> 00:19:27,698
Don't let it throw you.

386
00:19:27,700 --> 00:19:29,233
Understand me?

387
00:19:30,369 --> 00:19:31,736
Thanks, Lucas.

388
00:19:33,038 --> 00:19:35,273
That was a fine ride, son.

389
00:19:35,275 --> 00:19:36,574
Thank you, sir.

390
00:19:39,144 --> 00:19:40,178
Friar.

391
00:19:40,180 --> 00:19:41,679
McCullough.

392
00:19:56,028 --> 00:19:57,361
So he's all right.

393
00:19:58,497 --> 00:19:59,797
He was wonderful.

394
00:20:01,133 --> 00:20:02,400
How are you?

395
00:20:04,303 --> 00:20:06,904
I couldn't watch.

396
00:20:06,906 --> 00:20:08,839
I don't know why, I just...

397
00:20:08,841 --> 00:20:10,107
I couldn't watch.

398
00:20:11,476 --> 00:20:12,777
I know why.

399
00:20:14,146 --> 00:20:17,148
I know that you think I
love him like a brother.

400
00:20:18,650 --> 00:20:20,017
You know?

401
00:20:20,019 --> 00:20:22,320
I know that you've
thought that for a while.

402
00:20:24,089 --> 00:20:27,158
Riles, whatever you feel,
that's up to you. I...

403
00:20:27,160 --> 00:20:30,695
Maya, it's up to you to
tell me whatever you feel.

404
00:20:30,697 --> 00:20:33,097
You shouldn't be afraid
to tell me anything.

405
00:20:34,199 --> 00:20:37,435
You're my sister, and I've
always wanted a sister.

406
00:20:37,437 --> 00:20:39,503
Me too.

407
00:20:39,505 --> 00:20:43,140
Sisters should tell each other
their secrets, don't you think?

408
00:20:48,180 --> 00:20:49,847
You couldn't watch him...

409
00:20:51,383 --> 00:20:54,485
Because you were afraid
something would happen to him.

410
00:20:58,257 --> 00:21:00,458
Because you like him.

411
00:21:03,262 --> 00:21:06,264
You make fun of him, because you like him.

412
00:21:09,301 --> 00:21:11,335
And you've never told me that, either.

413
00:21:15,374 --> 00:21:16,974
Well, you're right.

414
00:21:18,577 --> 00:21:20,111
I love him like a brother.

415
00:21:21,880 --> 00:21:23,347
That's how I love him.

416
00:21:33,125 --> 00:21:35,559
I really do wish I grew
up with you guys, Lucas.

417
00:21:35,561 --> 00:21:37,828
You just did, Farkle.

418
00:21:37,830 --> 00:21:40,865
Yeah, from now on, it's
always been the three of us.

419
00:21:45,504 --> 00:21:47,338
Hey Lucas, can I talk to you?

420
00:21:47,340 --> 00:21:49,307
Actually, I have something
to say to you, Riley.

421
00:21:50,242 --> 00:21:53,811
If it wasn't for you, I don't know
if I would have got on that bull,

422
00:21:53,813 --> 00:21:56,347
and if it wasn't for you...

423
00:21:56,349 --> 00:21:58,309
I don't know if I would
have survived in New York.

424
00:21:59,251 --> 00:22:01,152
You're really important to me.

425
00:22:01,154 --> 00:22:04,188
You are really important to me too, Lucas.

426
00:22:05,190 --> 00:22:08,025
We've always been really
good at talking to each other,

427
00:22:10,662 --> 00:22:12,503
but we've never been too
good at holding hands.

428
00:22:13,932 --> 00:22:18,869
And then we tried being a couple and
we couldn't even talk to each other.

429
00:22:18,871 --> 00:22:20,338
I don't want that.

430
00:22:23,542 --> 00:22:25,876
I want to know you're
always there to talk to.

431
00:22:27,713 --> 00:22:31,716
You're my brother, Lucas,
and I'm your sister.

432
00:22:31,718 --> 00:22:33,651
That's what you think we are?

433
00:22:33,653 --> 00:22:35,419
That's what I think we are.

434
00:22:42,661 --> 00:22:44,261
I love you, Lucas,

435
00:22:45,864 --> 00:22:47,631
and now I know how.

436
00:22:50,302 --> 00:22:52,737
How do you feel about him, Maya?

