1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com

2
00:00:04,504 --> 00:00:06,472
<i>Previously on Girl Meets World.</i>

3
00:00:06,474 --> 00:00:08,986
<i>I like the way you
used your fancy voice.</i>

4
00:00:09,017 --> 00:00:09,875
<i>Thanks.</i>

5
00:00:09,877 --> 00:00:11,643
We have entered you in...

6
00:00:11,645 --> 00:00:13,679
The annual mutton busting tournament!

7
00:00:13,681 --> 00:00:16,682
You signed me up to
ride tombstone the bull!

8
00:00:24,958 --> 00:00:27,459
You couldn't watch him...

9
00:00:27,461 --> 00:00:31,864
Because you were afraid
something would happen to him...

10
00:00:35,035 --> 00:00:37,169
Because you like him.

11
00:00:37,171 --> 00:00:38,837
You're my brother, Lucas.

12
00:00:38,839 --> 00:00:41,407
And I'm your sister.

13
00:00:41,409 --> 00:00:43,208
That's what you think we are?

14
00:00:43,210 --> 00:00:45,878
How do you feel about him, Maya?

15
00:01:44,104 --> 00:01:46,438
Brother and sister...

16
00:01:46,440 --> 00:01:49,041
Riley and I are brother and sister now.

17
00:01:49,043 --> 00:01:50,142
What does that even mean?

18
00:01:51,478 --> 00:01:53,445
What does anything mean
out the mouth of a girl?

19
00:01:53,447 --> 00:01:57,449
I mean, I used to tell Vanessa, clear
as day, "Vanessa, I'd buy you a house,

20
00:01:57,451 --> 00:01:59,952
"and I'd be yours forever,
and I'd buy you ice cream,"

21
00:01:59,954 --> 00:02:01,153
you know what'd she say?

22
00:02:01,155 --> 00:02:02,621
"I don't want you to buy me a house,

23
00:02:02,623 --> 00:02:05,724
"I don't want your ice
cream, and I don't like you."

24
00:02:05,726 --> 00:02:08,127
How am I supposed to understand that?

25
00:02:08,129 --> 00:02:09,328
I understand it.

26
00:02:13,800 --> 00:02:16,969
Whoa. Gentlemen, look how lucky you are.

27
00:02:18,571 --> 00:02:20,105
You treat 'em right.

28
00:02:20,107 --> 00:02:21,673
Thank you, pappy Joe.

29
00:02:21,675 --> 00:02:25,477
I see why you get homesick
for Texas sometimes, Lucas.

30
00:02:26,679 --> 00:02:29,248
I never knew that the
sky had this many stars.

31
00:02:30,517 --> 00:02:34,653
You know what else? I don't get
nervous when I'm with you anymore.

32
00:02:34,655 --> 00:02:36,622
We're doing the right thing.

33
00:02:36,624 --> 00:02:37,856
Ah.

34
00:02:37,858 --> 00:02:40,359
Remember when we couldn't
even say "hi" to each other?

35
00:02:40,361 --> 00:02:43,662
Remember how we'd go, "hi."

36
00:02:43,664 --> 00:02:46,131
"Howdy." "Hi." Remember?

37
00:02:46,133 --> 00:02:47,799
Now watch this. Say "hi" to me.

38
00:02:47,801 --> 00:02:49,334
- Hi.
- Hi, Lucas.

39
00:02:49,336 --> 00:02:51,537
What up, brah? What's up with you, man?

40
00:02:51,539 --> 00:02:53,038
You good? You cool?

41
00:02:54,507 --> 00:02:55,707
Hi.

42
00:02:55,709 --> 00:02:58,110
Still got some catching up to do.

43
00:02:58,112 --> 00:02:59,978
Riley, I... I don't even know
what's going on right now.

44
00:02:59,980 --> 00:03:03,882
What's going on is that we're gonna
be the best of friends and care about

45
00:03:03,884 --> 00:03:06,552
what each of us has to say
for the rest of our lives.

46
00:03:06,554 --> 00:03:08,554
Yeah, I sort of thought we had that.

47
00:03:08,556 --> 00:03:09,688
What does brother and sister mean?

48
00:03:09,690 --> 00:03:11,857
It means... you know...

49
00:03:11,859 --> 00:03:13,058
- Poom!
- Hey!

50
00:03:13,060 --> 00:03:14,560
- Ping!
- Riley!

51
00:03:14,562 --> 00:03:16,628
Ha, you said that just
like a brother would.

52
00:03:16,630 --> 00:03:18,030
- Well, can I hit you back?
- No.

53
00:03:18,032 --> 00:03:19,698
- Only you get to hit me?
- Mm-hmm.

54
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
We're just like how you and Maya were.

55
00:03:23,870 --> 00:03:25,971
Ha-hee.

56
00:03:27,640 --> 00:03:28,840
You don't even do it right.

57
00:03:28,842 --> 00:03:32,544
Oh! Maya, I thought you
weren't talking to Lucas.

58
00:03:32,546 --> 00:03:33,912
I'm not talking to him.

59
00:03:33,914 --> 00:03:35,013
I'm talking to you.

60
00:03:35,015 --> 00:03:37,216
Maya, are you seriously
not gonna talk to me?

61
00:03:37,218 --> 00:03:41,053
You could've gotten
hurt on that stupid bull.

62
00:03:42,388 --> 00:03:45,724
What do you think you getting hurt
would have done to the people who...

63
00:03:47,093 --> 00:03:48,894
Care about you?

64
00:03:48,896 --> 00:03:50,495
I think you were gonna
say "care about you."

65
00:03:50,497 --> 00:03:52,397
I'm not talking about me. You
think I'm talking about me?

66
00:03:52,399 --> 00:03:54,600
- Yes, I do.
- I'm talking about everybody here.

67
00:03:54,602 --> 00:03:55,400
All right.

68
00:03:55,402 --> 00:03:57,569
Maya, Lucas is okay.

69
00:03:57,571 --> 00:03:58,537
He didn't get hurt.

70
00:03:58,539 --> 00:04:00,105
All of us are okay.

71
00:04:01,174 --> 00:04:03,542
And we're gonna go spend
our first night in Texas...

72
00:04:03,544 --> 00:04:04,776
What should we do?

73
00:04:04,778 --> 00:04:07,279
I've been reading about Austin,
and they call it a music city.

74
00:04:07,281 --> 00:04:08,914
They call it the live
music capital of the world.

75
00:04:08,916 --> 00:04:10,515
That's absolutely what we should do.

76
00:04:10,517 --> 00:04:12,417
Show them the town and
listen to some music.

77
00:04:12,419 --> 00:04:14,553
Yeah! Anyone good playing tonight?

78
00:04:14,555 --> 00:04:17,623
If I was a young buck
trying to impress my friends,

79
00:04:17,625 --> 00:04:21,526
I might suggest chubby's
famous barbecue pit.

80
00:04:21,528 --> 00:04:24,129
Always good eats, always good music.

81
00:04:24,131 --> 00:04:25,931
But barbecued foods aren't good for you.

82
00:04:34,807 --> 00:04:37,476
Let me tell you what ain't good for you.

83
00:04:37,478 --> 00:04:38,644
You're not gonna do anything to me

84
00:04:38,646 --> 00:04:40,612
because you know I'm
a New York intellectual

85
00:04:40,614 --> 00:04:42,481
and you don't want to be a cliche.

86
00:04:44,651 --> 00:04:47,119
Lucas, fetch me my shotgun.

87
00:04:47,121 --> 00:04:49,488
- Okay.
- Lucas!

88
00:04:49,490 --> 00:04:50,555
Okay.

89
00:04:52,592 --> 00:04:57,229
Okay, I'll go to chubby's, I'll eat
your food, I'll listen to your music,

90
00:04:57,231 --> 00:05:00,165
but don't expect a changed Farkle, hombre.

91
00:05:06,172 --> 00:05:07,506
Coming with us?

92
00:05:07,508 --> 00:05:09,274
Appreciate the invite.

93
00:05:09,276 --> 00:05:10,742
I'm extremely busy...

94
00:05:15,181 --> 00:05:17,649
As I found...

95
00:05:17,651 --> 00:05:19,518
This chair won't rock itself.

96
00:05:27,660 --> 00:05:31,163
While I understand barbecue
is not your thing, Farkle,

97
00:05:31,165 --> 00:05:35,567
you do seem to have found a new
appreciation for our hometown cuisine.

98
00:05:37,637 --> 00:05:39,171
More.

99
00:05:40,773 --> 00:05:43,709
Easy, cowboy. You need to calm down.

100
00:05:43,711 --> 00:05:45,110
Oh, I have to calm down?

101
00:05:45,112 --> 00:05:47,979
They make a big deal out of you
riding a bull for four seconds.

102
00:05:47,981 --> 00:05:49,681
Well, I ate him.

103
00:05:55,988 --> 00:05:57,723
Maya...

104
00:05:57,725 --> 00:05:59,691
Will you please say something to him?

105
00:05:59,693 --> 00:06:02,160
I know that you care about him. It's okay.

106
00:06:02,162 --> 00:06:04,596
I just don't want anything to change.

107
00:06:05,531 --> 00:06:08,033
Hey, huckleberry...

108
00:06:08,035 --> 00:06:09,234
Are we dancing or what?

109
00:06:09,236 --> 00:06:11,636
Oh, we can do that? Is
that part of the new rules?

110
00:06:11,638 --> 00:06:12,971
This kind of dancing? Sure.

111
00:06:19,412 --> 00:06:21,332
- Maya, what's going on with you?
- I don't know.

112
00:06:22,648 --> 00:06:24,750
Do you know? 'Cause...

113
00:06:24,752 --> 00:06:26,585
Help me.

114
00:06:37,397 --> 00:06:39,731
- Oh, you've done this before?
- Never.

115
00:06:39,733 --> 00:06:40,733
Then how are you so good?

116
00:06:40,734 --> 00:06:42,701
Because I'm finally relaxed with you.

117
00:06:42,703 --> 00:06:44,669
I'm not sure that's good news.

118
00:06:44,671 --> 00:06:46,405
It is, Lucas.

119
00:06:46,407 --> 00:06:48,407
I had no idea I would be in Texas

120
00:06:48,409 --> 00:06:51,543
just like I had no idea I would
ever dance with a rodeo star.

121
00:06:51,545 --> 00:06:54,713
The only thing I know is that I always
want to be able to talk to you,

122
00:06:54,715 --> 00:06:56,615
and maybe that this is
the best way to do that.

123
00:06:56,617 --> 00:06:59,684
If that's what you want.

124
00:06:59,686 --> 00:07:01,019
You know what I don't want?

125
00:07:01,021 --> 00:07:03,722
I don't want to go out for a while

126
00:07:03,724 --> 00:07:06,625
and break up and not
like each other anymore.

127
00:07:06,627 --> 00:07:08,393
Isn't that what happens next?

128
00:07:08,395 --> 00:07:10,295
Isn't that what people do?

129
00:07:10,297 --> 00:07:12,431
I don't understand that, Lucas.

130
00:07:12,433 --> 00:07:16,802
I always want you around and...
Maybe the best way to do that is

131
00:07:16,804 --> 00:07:18,303
to be like brother and sister.

132
00:07:26,293 --> 00:07:28,613
You didn't want him to get
hurt because you care about him.

133
00:07:28,615 --> 00:07:30,282
- I care about all of us.
- You care about him.

134
00:07:30,284 --> 00:07:31,650
- I care about all of us.
- You care about him.

135
00:07:31,652 --> 00:07:33,251
I will kill you.

136
00:07:33,253 --> 00:07:36,321
I'm not gonna care about anybody for
the rest of my life, all right?

137
00:07:36,323 --> 00:07:38,457
I tried it once. Didn't work.

138
00:07:38,459 --> 00:07:40,559
From now on, I like nobody.

139
00:07:40,561 --> 00:07:41,993
Zay?

140
00:07:41,995 --> 00:07:43,562
Unbelievable.

141
00:07:44,764 --> 00:07:46,498
How's New York been treating you?

142
00:07:46,500 --> 00:07:47,966
Good, yeah.

143
00:07:47,968 --> 00:07:49,334
Just trying to fit in.

144
00:07:49,336 --> 00:07:50,435
Making new friends...

145
00:07:50,437 --> 00:07:52,637
Well, looks like you made some.

146
00:07:52,639 --> 00:07:53,805
Wanna introduce me?

147
00:07:54,907 --> 00:07:56,741
Yeah. Um, this is Farkle...

148
00:07:56,743 --> 00:07:58,310
Texas lady.

149
00:07:58,312 --> 00:07:59,978
And this is my friend, Maya.

150
00:07:59,980 --> 00:08:01,680
You did not just do that.

151
00:08:01,682 --> 00:08:02,948
What?

152
00:08:02,950 --> 00:08:06,985
You did not just introduce
your girlfriend as your friend.

153
00:08:06,987 --> 00:08:08,854
What?

154
00:08:08,856 --> 00:08:10,755
Isaiah Earl Babineaux...

155
00:08:10,757 --> 00:08:12,691
Your middle name is Earl?

156
00:08:12,693 --> 00:08:13,627
No.

157
00:08:13,658 --> 00:08:17,362
The next time you introduce
your girlfriend as your friend,

158
00:08:17,364 --> 00:08:19,331
we are through. Do you hear me?

159
00:08:19,333 --> 00:08:22,367
I mean, I hear you, but I...

160
00:08:22,369 --> 00:08:24,336
Put your arm around me.

161
00:08:24,338 --> 00:08:26,037
Twirl my hair.

162
00:08:27,773 --> 00:08:29,608
Call me honey nugget.

163
00:08:29,610 --> 00:08:30,942
Hi, honey nugget.

164
00:08:30,944 --> 00:08:32,511
Hi, hunkalicious.

165
00:08:34,514 --> 00:08:35,780
Vanessa?

166
00:08:35,782 --> 00:08:37,849
Vanessa.

167
00:08:38,885 --> 00:08:40,785
A little possessive, no?

168
00:08:40,787 --> 00:08:44,322
Well, the good ones you don't let
get away, you know what I mean?

169
00:08:44,324 --> 00:08:46,825
With all the girls chasing
him around New York City,

170
00:08:46,827 --> 00:08:49,594
you have to swoop right
in or he'll be gone.

171
00:08:50,696 --> 00:08:54,032
I said, "you have to swoop
right in or he will"...

172
00:08:54,034 --> 00:08:55,967
Isaiah Hank Babineaux.

173
00:08:55,969 --> 00:08:58,703
- No...
- I don't care.

174
00:08:58,705 --> 00:09:01,373
I only care that you don't let Maya get

175
00:09:01,375 --> 00:09:03,408
her hooks into you when
you know you are mine.

176
00:09:05,044 --> 00:09:06,745
This is my friend, Riley...

177
00:09:06,747 --> 00:09:08,880
now, how do you like it when
he calls you a friend, Riley?

178
00:09:08,882 --> 00:09:10,649
- I like it.
- No, you do not like it.

179
00:09:10,651 --> 00:09:13,251
I do not like when you
call me just "friend."

180
00:09:13,253 --> 00:09:15,687
Well, what would you
like for me to call you?

181
00:09:15,689 --> 00:09:18,490
I would like for you to call me...

182
00:09:18,492 --> 00:09:21,092
Cotton candy face.

183
00:09:21,094 --> 00:09:23,361
Good girl. I know that was hard.

184
00:09:23,363 --> 00:09:26,364
Zay, is it possible I've misjudged you?

185
00:09:26,366 --> 00:09:28,033
It's possible, Vanessa.

186
00:09:28,035 --> 00:09:30,168
- How do you know my name?
- Um...

187
00:09:30,170 --> 00:09:31,202
- Too much.
- Too much.

188
00:09:31,204 --> 00:09:32,270
- Too much.
- Too much.

189
00:09:34,073 --> 00:09:36,374
Hey, everybody. Welcome to
chubby's famous barbecue,

190
00:09:36,376 --> 00:09:37,776
home of the best ribs in Texas.

191
00:09:39,012 --> 00:09:40,845
I grew up here!

192
00:09:40,847 --> 00:09:42,581
Okay, well we're about to
introduce two lovely ladies

193
00:09:42,583 --> 00:09:43,848
and one of them grew up here as well,

194
00:09:43,850 --> 00:09:45,517
about two hours down
the road in sugar land.

195
00:09:45,519 --> 00:09:48,720
Ladies and gentlemen, please
help me welcome Maddie & Tae!

196
00:09:51,924 --> 00:09:54,759
Well, it feels real good
to be back home in Texas.

197
00:09:54,761 --> 00:09:56,595
This first one's a love song...

198
00:09:56,597 --> 00:09:58,363
Uh-oh.

199
00:09:58,365 --> 00:10:00,231
<i>And it's called no place like you.</i>

200
00:12:26,947 --> 00:12:28,947
You've just been sitting here, pappy Joe?

201
00:12:28,949 --> 00:12:32,584
Oh, after you run around enough,
you'll find that a comfy chair

202
00:12:32,586 --> 00:12:35,386
on your own front porch is
your favorite destination.

203
00:12:35,388 --> 00:12:37,856
Oh, by the way...

204
00:12:42,762 --> 00:12:45,797
Lord Chesterfield's letters to his son.

205
00:12:45,799 --> 00:12:47,132
What?

206
00:12:47,134 --> 00:12:50,135
Lord Chesterfield had a
son who traveled the world.

207
00:12:50,137 --> 00:12:51,469
What is that? What are you doing?

208
00:12:51,471 --> 00:12:52,604
It's a blackboard.

209
00:12:52,606 --> 00:12:54,539
My daddy made you do this.

210
00:12:54,541 --> 00:12:56,141
- He's good people.
- No, he's not.

211
00:12:57,143 --> 00:13:01,813
Chesterfield writes him letters
about how he should behave himself

212
00:13:01,815 --> 00:13:03,915
because a father knows...

213
00:13:03,917 --> 00:13:07,218
The only way for a kid
to really learn anything

214
00:13:07,220 --> 00:13:09,954
is to go out into the world
and find out who he is.

215
00:13:09,956 --> 00:13:12,724
My daddy is trying to teach
us from beyond the grave.

216
00:13:12,726 --> 00:13:14,959
Matthews wrote us a letter, didn't he?

217
00:13:14,961 --> 00:13:16,094
He did.

218
00:13:19,899 --> 00:13:21,800
"Dear my favorite children...

219
00:13:23,169 --> 00:13:26,671
"Take care of each other. Enjoy the world."

220
00:13:27,840 --> 00:13:29,407
I don't want this night to end.

221
00:13:32,265 --> 00:13:34,345
What do you do around here
when you just want to look

222
00:13:34,347 --> 00:13:35,914
at each other's faces a little longer?

223
00:13:42,588 --> 00:13:44,355
Please do me the great favor

224
00:13:44,357 --> 00:13:47,792
of dousing these embers
real good when you're done.

225
00:13:47,794 --> 00:13:49,961
That house and me might be real old,

226
00:13:49,963 --> 00:13:52,096
but we ain't quite
ready to burned down yet.

227
00:13:53,599 --> 00:13:56,634
Well, I never thought I'd
say anything like this, but...

228
00:13:56,636 --> 00:13:59,037
I'm real sad I don't have
a pappy Joe of my own.

229
00:13:59,039 --> 00:14:01,005
Thank you, Maya.

230
00:14:01,007 --> 00:14:03,041
I wish you'd consider me yours

231
00:14:03,043 --> 00:14:06,377
till the time I... I... you know... bleh.

232
00:14:07,847 --> 00:14:09,047
Okay.

233
00:14:11,350 --> 00:14:13,051
You guys were lucky.

234
00:14:13,053 --> 00:14:14,018
How come?

235
00:14:14,020 --> 00:14:16,221
To grow up out here...

236
00:14:16,223 --> 00:14:18,189
To have this sky...

237
00:14:18,191 --> 00:14:20,124
And the stars...

238
00:14:21,827 --> 00:14:23,862
This has been the best weekend of my life.

239
00:14:23,864 --> 00:14:25,063
Thank you.

240
00:14:26,191 --> 00:14:28,032
Promise we'll always be
friends no matter what.

241
00:14:28,034 --> 00:14:30,368
- Riley...
- Promise.

242
00:14:30,370 --> 00:14:32,370
No matter what happens, I am telling you

243
00:14:32,372 --> 00:14:34,572
that I will always be your
best friend. No matter what.

244
00:14:34,574 --> 00:14:36,074
Oh.

245
00:14:37,042 --> 00:14:38,910
There's nothing I could do...

246
00:14:38,912 --> 00:14:41,179
no, there's nothing you could do, Maya.

247
00:14:41,181 --> 00:14:42,780
Do you understand?

248
00:14:44,016 --> 00:14:46,351
It's you and me until the time we...

249
00:14:46,353 --> 00:14:48,353
You know...

250
00:14:48,355 --> 00:14:49,454
Bleh.

251
00:14:51,891 --> 00:14:53,892
- Zay.
- Vanessa?

252
00:14:53,894 --> 00:14:56,261
Pappy Joe told me you were out here.

253
00:14:56,263 --> 00:14:57,495
You were looking for me?

254
00:14:57,497 --> 00:15:00,231
I wanted to tell you I was sorry.

255
00:15:00,233 --> 00:15:03,768
- What'd you do?
- I never really gave you a chance.

256
00:15:03,770 --> 00:15:08,940
Now I'm too late because I could never
steal you away from your new friends...

257
00:15:08,942 --> 00:15:10,308
Could I?

258
00:15:14,113 --> 00:15:15,580
Steal me from these people?

259
00:15:16,682 --> 00:15:18,082
Hmph.

260
00:15:18,084 --> 00:15:20,885
No. No, you couldn't.

261
00:15:20,887 --> 00:15:22,687
What if I bought you ice cream?

262
00:15:24,124 --> 00:15:25,757
You know, Vanessa...

263
00:15:25,759 --> 00:15:29,294
They're not really both my girlfriends.

264
00:15:31,030 --> 00:15:32,563
Or either of 'em.

265
00:15:32,565 --> 00:15:34,098
I think I knew that.

266
00:15:34,100 --> 00:15:36,200
That's not what impressed me.

267
00:15:36,202 --> 00:15:41,039
They're your friends who stuck up for
you, so I must have missed something...

268
00:15:41,041 --> 00:15:43,074
Or you must have changed.

269
00:15:43,076 --> 00:15:46,210
Well, I've learned that
people change people.

270
00:15:46,212 --> 00:15:48,980
Hm, from beyond the
grave, he's teaching us.

271
00:15:50,282 --> 00:15:52,150
We're breaking up with you, honey nugget.

272
00:15:52,152 --> 00:15:54,319
Let her buy you ice cream.

273
00:15:56,255 --> 00:15:59,223
Vanessa, you made a mistake with this one.

274
00:15:59,225 --> 00:16:00,558
He's pretty wonderful.

275
00:16:00,560 --> 00:16:03,027
Well, let's go see.

276
00:16:15,188 --> 00:16:16,908
Do you want me to buy
you ice cream, Farkle?

277
00:16:16,910 --> 00:16:17,976
What?

278
00:16:17,978 --> 00:16:20,345
Do you want me to buy you ice cream?

279
00:16:20,347 --> 00:16:22,280
- Oh. Are you sure?
- Yeah. Let's go.

280
00:16:22,282 --> 00:16:23,982
Riles, where are you going?

281
00:16:25,484 --> 00:16:27,986
You need to feel whatever you feel, Maya.

282
00:16:29,588 --> 00:16:31,622
It's you and me forever.

283
00:16:31,624 --> 00:16:35,360
There is nothing that you
could ever do to change that.

284
00:16:44,303 --> 00:16:46,037
- Maya likes you.
- Riley!

285
00:16:46,039 --> 00:16:47,705
She's been hiding it all this time.

286
00:16:47,707 --> 00:16:49,307
That's why she couldn't
watch you at the rodeo.

287
00:16:49,309 --> 00:16:50,541
What are you doing?

288
00:16:50,543 --> 00:16:52,043
I saw you, Maya.

289
00:16:52,045 --> 00:16:54,379
I saw how much you cared.

290
00:16:57,182 --> 00:16:59,550
It's why she makes fun of you, I think.

291
00:16:59,552 --> 00:17:02,320
Riley, what are we?

292
00:17:02,322 --> 00:17:04,155
I told you what we are.

293
00:17:04,157 --> 00:17:05,923
What if that's not what I think we are?

294
00:17:08,293 --> 00:17:11,796
Well, then you better start
thinking of us like that.

295
00:17:13,799 --> 00:17:16,300
- Riley, I...
- Lucas...

296
00:17:16,302 --> 00:17:19,270
We will always be there for each other.

297
00:17:22,007 --> 00:17:23,408
You stepped back.

298
00:17:25,344 --> 00:17:27,145
I know that you stepped back.

299
00:17:36,321 --> 00:17:37,855
What's going on?

300
00:17:37,857 --> 00:17:40,391
I don't know.

301
00:17:41,660 --> 00:17:43,694
I'm her brother now?

302
00:17:43,696 --> 00:17:45,430
Apparently.

303
00:17:48,934 --> 00:17:51,402
- You like me?
- No.

304
00:17:51,404 --> 00:17:53,838
Maya, why didn't you want
me to ride in the rodeo?

305
00:17:56,175 --> 00:18:00,745
Because I didn't want you to
win and get all conceited.

306
00:18:00,747 --> 00:18:03,281
I don't think that's it.

307
00:18:04,537 --> 00:18:06,417
I don't think that's it.

308
00:18:06,419 --> 00:18:09,053
I don't talk like that. I just don't.

309
00:18:09,055 --> 00:18:12,123
- Why do you see me like that?
- Of course I don't see you like that.

310
00:18:12,125 --> 00:18:14,092
Can we just...

311
00:18:14,094 --> 00:18:16,394
Can we just look at this fire, please?

312
00:18:16,396 --> 00:18:17,662
Yes.

313
00:18:24,369 --> 00:18:25,436
Stop.

314
00:18:34,947 --> 00:18:36,247
Can we just stop?

315
00:18:36,249 --> 00:18:37,418
I just want everything to stop.

316
00:18:37,449 --> 00:18:40,585
It's been bad enough I've been keeping
this secret from Riley all this time.

317
00:18:40,587 --> 00:18:42,186
What secret?

318
00:18:45,324 --> 00:18:47,325
You guys are so much alike.

319
00:18:49,428 --> 00:18:52,130
I thought you were just
like brother and sister, too.

320
00:18:52,132 --> 00:18:53,197
Why?

321
00:18:55,934 --> 00:18:59,003
You're at your best when you're
just talking to each other.

322
00:18:59,005 --> 00:19:01,105
Looking out for each other.

323
00:19:01,107 --> 00:19:04,475
That's what I believed,
but I kept it a secret.

324
00:19:07,279 --> 00:19:10,515
And now the secret's out, so I don't
have to carry it around with me anymore.

325
00:19:12,784 --> 00:19:16,320
I just don't want to have
anymore secrets from her.

326
00:19:19,458 --> 00:19:23,394
So you don't make fun of
me because you like me?

327
00:19:26,165 --> 00:19:27,865
I'm just gonna watch this fire.

328
00:19:27,867 --> 00:19:30,368
Maya, why do you make fun of me?

329
00:19:31,703 --> 00:19:34,138
- Because you're easy to make fun of.
- Okay, then stop.

330
00:19:34,140 --> 00:19:36,341
Because you're a huckleberry.
Because you're a ranger...

331
00:19:36,342 --> 00:19:38,176
- would you stop?
- Look, if I had feelings for you,

332
00:19:38,178 --> 00:19:39,877
don't you think I'd just
come right out and say it?

333
00:19:39,879 --> 00:19:42,246
Well, I don't. So what
I do say is har-har...

334
00:19:52,891 --> 00:19:54,458
why did you do that?

335
00:19:54,460 --> 00:19:57,261
I don't know. I just... wanted you to stop.

336
00:19:58,630 --> 00:20:00,431
Please don't tell my sister.

337
00:20:02,834 --> 00:20:05,002
You couldn't think of
another way to stop me?

338
00:20:05,004 --> 00:20:07,305
Not at the time. No.

339
00:20:07,307 --> 00:20:08,906
I'm sorry.

340
00:20:11,476 --> 00:20:14,879
You don't have to be sorry, huckleberry.

341
00:20:14,881 --> 00:20:16,714
Of course I like you.

342
00:20:18,417 --> 00:20:19,717
You're a good guy.

343
00:20:22,588 --> 00:20:25,423
If you got hurt, I don't
know what I would've done.

344
00:20:37,569 --> 00:20:40,004
I don't want to have any
more secrets from her.

345
00:20:53,585 --> 00:20:55,920
I need to talk to both of you.

346
00:20:57,256 --> 00:20:59,123
You are gentle...

347
00:20:59,125 --> 00:21:02,193
But when I first met
you, I was scared of you.

348
00:21:03,395 --> 00:21:05,029
I never told you that.

349
00:21:05,031 --> 00:21:11,469
You wouldn't think that someone could
be scared of you, but... I was.

350
00:21:13,939 --> 00:21:15,973
And you...

351
00:21:15,975 --> 00:21:18,376
Now, you always scared me.

352
00:21:18,378 --> 00:21:21,812
You gave me nightmares from
the day I first looked at you.

353
00:21:21,814 --> 00:21:25,549
Then when I found out that I was
gonna have a chance with you, well...

354
00:21:27,119 --> 00:21:29,487
That was about the
scariest moment of my life.

355
00:21:31,590 --> 00:21:33,724
Anyway, I...

356
00:21:33,726 --> 00:21:35,626
I want you to know that
you're both an important part

357
00:21:35,628 --> 00:21:37,628
of my growing up.

358
00:21:37,630 --> 00:21:41,766
I wouldn't be who I am today
without either one of you, so...

359
00:21:41,768 --> 00:21:43,668
Thank you.

360
00:21:43,670 --> 00:21:45,169
But...

361
00:21:45,171 --> 00:21:47,138
You guys are nothing...

362
00:21:47,140 --> 00:21:49,006
Compared to Riley and Maya.

363
00:21:57,182 --> 00:21:58,683
You ready?

364
00:21:59,651 --> 00:22:01,252
Yeah.

365
00:22:01,254 --> 00:22:02,687
Thank you.

366
00:22:02,689 --> 00:22:04,689
For everything.

367
00:22:06,124 --> 00:22:07,925
Good luck in the world, boy.

