1
00:00:06,669 --> 00:00:12,006
<i>(horn blaring)</i>

2
00:00:12,008 --> 00:00:14,809
<i>(panting)</i>

3
00:00:21,135 --> 00:00:22,836
Try again.

4
00:00:22,838 --> 00:00:25,739
Tobin, it's not stopping.
Light it up. You hear me?

5
00:00:25,741 --> 00:00:27,575
(static crackling)

6
00:00:27,577 --> 00:00:29,610
- Tobin!
- <i>(walker snarling)</i>

7
00:00:29,612 --> 00:00:31,311
- Michonne.
- Got it.

8
00:00:33,147 --> 00:00:35,848
Shit! Shit!
It was half.

9
00:00:35,850 --> 00:00:37,384
Jesus, it was more than half.

10
00:00:37,386 --> 00:00:38,918
We just gotta stay
ahead of them.

11
00:00:38,920 --> 00:00:40,686
They walk, we run.

12
00:00:40,688 --> 00:00:42,455
- Daryl on radio: <i>Rick!</i>
<i>- I'm here.</i>

13
00:00:42,457 --> 00:00:43,823
<i>What's going on back there?</i>

14
00:00:43,825 --> 00:00:45,791
Rick:
Half of them broke off.

15
00:00:45,793 --> 00:00:47,460
<i>They're going toward Alexandria.</i>

16
00:00:50,963 --> 00:00:52,864
Towards you?

17
00:00:52,866 --> 00:00:55,367
We ran ahead.
There's a horn or something.

18
00:00:55,369 --> 00:00:57,969
Loud, coming from the east.
It's not stopping.

19
00:00:57,971 --> 00:01:00,339
I'm gonna gas it up, turn back.

20
00:01:00,341 --> 00:01:02,874
Rick: <i>We have it.
You keep going.</i>

21
00:01:02,876 --> 00:01:04,343
They're gonna need our help.

22
00:01:04,345 --> 00:01:06,544
Gotta keep the herd moving.

23
00:01:06,546 --> 00:01:08,179
Daryl: Not if it's
going down, <i>we don't.</i>

24
00:01:08,181 --> 00:01:09,813
The rest of that herd
turns around,

25
00:01:09,815 --> 00:01:11,516
the bad back there gets worse.

26
00:01:13,485 --> 00:01:15,819
<i>Daryl?</i>

27
00:01:15,821 --> 00:01:17,321
Yeah, I heard you.

28
00:01:21,760 --> 00:01:26,063
<i>(high-pitched whine)</i>

29
00:01:26,065 --> 00:01:28,698
Nicholas.

30
00:01:28,700 --> 00:01:31,368
- Ah!
- You okay?

31
00:01:31,370 --> 00:01:33,503
It's my ankle.

32
00:01:33,505 --> 00:01:36,373
All right, come on.
Grab on. Let's go.

33
00:01:36,375 --> 00:01:38,007
Come on.

34
00:01:38,009 --> 00:01:40,109
It's coming from back home.

35
00:01:40,111 --> 00:01:42,211
- It has to be.
- He did this.

36
00:01:42,213 --> 00:01:45,181
He brought us all
out here to die.

37
00:01:45,183 --> 00:01:47,316
- He killed Carter.
- Carter was dead already.

38
00:01:47,318 --> 00:01:50,186
Now they're in trouble
back there and we're done.

39
00:01:50,188 --> 00:01:53,255
- We're good as dead.
- Hey, calm down.

40
00:01:53,257 --> 00:01:54,723
What the hell
are you talking about?

41
00:01:54,725 --> 00:01:57,425
We are done.
And it's 'cause of him.

42
00:01:57,427 --> 00:01:59,760
Shut up and move.

43
00:01:59,762 --> 00:02:01,696
Come on.

44
00:02:09,438 --> 00:02:10,938
Damn it.

45
00:02:10,940 --> 00:02:14,007
All right, listen up.
Here's the new plan.

46
00:02:14,009 --> 00:02:17,344
I go back, get the RV, circle
around the woods on Redding.

47
00:02:17,346 --> 00:02:19,246
I'll get in front of them
before they get there.

48
00:02:19,248 --> 00:02:20,680
I can lead them away again.

49
00:02:20,682 --> 00:02:22,616
RV's a mile back.
I can go with you.

50
00:02:22,618 --> 00:02:24,618
I'll handle it.
Just get home.

51
00:02:24,620 --> 00:02:26,353
They might need you there.

52
00:02:26,355 --> 00:02:29,556
Glenn, Michonne.

53
00:02:29,558 --> 00:02:32,758
If something's in front
of you, you kill it.

54
00:02:32,760 --> 00:02:35,128
No hiding, no waiting.
You keep going.

55
00:02:35,130 --> 00:02:37,096
I'm going with you. You
can't do this on your own.

56
00:02:37,098 --> 00:02:39,064
- Glenn, I can do this.
- You need to help me.

57
00:02:39,066 --> 00:02:41,734
- We've got to get these people back.
- Yeah.

58
00:02:41,736 --> 00:02:45,404
Thing is, they aren't
all gonna make it.

59
00:02:45,406 --> 00:02:47,572
- Rick.
- You try to save them, you try,

60
00:02:47,574 --> 00:02:49,907
but they can't keep up,
you keep going.

61
00:02:49,909 --> 00:02:52,810
You have to. You make
sure you get back.

62
00:02:57,082 --> 00:02:59,083
- <i>(man screams)</i>
<i>- (Walkers snarling)</i>

63
00:03:00,986 --> 00:03:03,155
(screaming)

64
00:03:03,157 --> 00:03:05,222
Oh, God!

65
00:03:06,458 --> 00:03:08,425
Oh, God!

66
00:03:13,565 --> 00:03:15,932
(gurgling)

67
00:03:24,975 --> 00:03:27,843
(horn continues blaring)

68
00:03:28,979 --> 00:03:30,613
<i>(horn stops)</i>

69
00:03:30,615 --> 00:03:33,316
Rick: The horn stopped. Good.

70
00:03:47,230 --> 00:03:49,130
Get back safe.

71
00:03:52,569 --> 00:03:56,103
(theme music playing)

72
00:04:33,275 --> 00:04:37,575
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<b>WEB-DL resync by kinglouisxx</b>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</fo

73
00:04:41,582 --> 00:04:44,161
Glenn: We're ahead of it.
10 minutes.

74
00:04:44,401 --> 00:04:47,402
20 minutes, maybe.

75
00:04:47,404 --> 00:04:51,406
We all keep up the pace,
we all get back home.

76
00:04:51,408 --> 00:04:55,743
So if we don't, that's it, huh?

77
00:04:55,745 --> 00:04:57,612
Sturgess: We don't even
know what's waiting for us.

78
00:04:57,614 --> 00:05:00,347
David: It's gonna be okay.
We have walls for a reason.

79
00:05:00,349 --> 00:05:03,150
That sound. Maybe someone
plowed right through.

80
00:05:03,152 --> 00:05:04,684
Maybe we're walking
back to nothing.

81
00:05:04,686 --> 00:05:06,987
Shh, my wife's back there.

82
00:05:08,656 --> 00:05:10,891
Mine, too.

83
00:05:10,893 --> 00:05:13,627
Look, don't worry
about what's gone wrong.

84
00:05:13,629 --> 00:05:15,528
Figure out how
to make this go right.

85
00:05:15,530 --> 00:05:18,331
We're moving in the same
direction everything else is.

86
00:05:18,333 --> 00:05:19,865
We're gonna catch up
with something.

87
00:05:19,867 --> 00:05:21,634
We're gonna catch up
with a lot of things

88
00:05:21,636 --> 00:05:23,869
and we're gonna end them.

89
00:05:23,871 --> 00:05:25,971
We have no choice.

90
00:05:25,973 --> 00:05:27,940
We gotta keep going forward.

91
00:05:36,115 --> 00:05:38,550
<i>(walkers snarling)</i>

92
00:05:42,788 --> 00:05:44,889
Stay here.

93
00:05:44,891 --> 00:05:46,758
Don't shoot unless you have to.

94
00:06:00,072 --> 00:06:02,473
Come on.
That's us.

95
00:06:21,358 --> 00:06:24,059
- (gunshots)
- (groans)

96
00:06:31,501 --> 00:06:32,934
Glenn:
<i>Sturgess!</i>

97
00:07:03,030 --> 00:07:05,098
(groaning)

98
00:07:07,668 --> 00:07:10,303
- (growling)
- (screams)

99
00:07:30,123 --> 00:07:32,590
I know what it means.

100
00:07:37,796 --> 00:07:41,098
We gotta keep moving, right?

101
00:07:44,136 --> 00:07:46,971
Hey, we gone five miles out yet?

102
00:07:46,973 --> 00:07:48,338
Give or take some yardage.

103
00:07:48,340 --> 00:07:50,106
You got a reason for asking?

104
00:07:50,108 --> 00:07:53,109
Next intersection we're gonna
spin around and go back.

105
00:07:53,111 --> 00:07:55,145
The plan is to go 15 more.

106
00:07:55,147 --> 00:07:57,981
Yeah, I'm gonna change that.
Five's gonna have to work.

107
00:07:57,983 --> 00:08:01,652
The magic number's 20.
That's the mission.

108
00:08:01,654 --> 00:08:04,621
That's making sure they're off
munching on infirm raccoons

109
00:08:04,623 --> 00:08:07,256
the rest of their undead lives
instead of any of us.

110
00:08:07,258 --> 00:08:09,825
Sasha: <i>You want to go,
we can't stop you.</i>

111
00:08:09,827 --> 00:08:12,461
But without you,
they could stop us.

112
00:08:34,091 --> 00:08:37,416
Nah, I got faith in you.

113
00:08:37,740 --> 00:08:39,740
- Sasha: <i>Daryl!</i>
<i>- Abraham: Don't do it, man!</i>

114
00:09:12,474 --> 00:09:15,238
- Can I take a look?
- Please.

115
00:09:17,164 --> 00:09:18,664
Is it bad?

116
00:09:20,066 --> 00:09:21,400
It's about what you'd expect.

117
00:09:21,402 --> 00:09:23,502
Huh, didn't expect this.

118
00:09:29,855 --> 00:09:32,043
How long you been married?

119
00:09:32,045 --> 00:09:34,879
Three months.

120
00:09:34,881 --> 00:09:36,847
She wasn't my wife from before.

121
00:09:36,849 --> 00:09:38,916
How'd you meet?

122
00:09:39,911 --> 00:09:43,821
It was early on.

123
00:09:43,823 --> 00:09:45,608
Aaron found me.

124
00:09:45,873 --> 00:09:48,874
I was alone, lost everything.

125
00:09:48,876 --> 00:09:51,410
Everyone.

126
00:09:51,412 --> 00:09:54,846
Myself, I...
I wasn't crazy.

127
00:09:54,848 --> 00:09:59,251
I just gave up on being someone,

128
00:09:59,253 --> 00:10:01,520
an actual person.

129
00:10:01,522 --> 00:10:04,455
<i>Know what I mean?</i>

130
00:10:04,457 --> 00:10:07,225
I do.

131
00:10:07,227 --> 00:10:11,095
We found Betsy on the way
back to the community.

132
00:10:12,597 --> 00:10:15,566
She still saw me.

133
00:10:15,568 --> 00:10:17,535
After I thought
I was dead and gone,

134
00:10:17,537 --> 00:10:19,869
she was my first friend.

135
00:10:19,871 --> 00:10:22,372
<i>Then she was more.</i>

136
00:10:22,374 --> 00:10:24,741
<i>She made me more.</i>

137
00:10:24,743 --> 00:10:27,877
<i>Even better than</i>
<i>how I used to be.</i>

138
00:10:27,879 --> 00:10:32,516
But if I could make it back,
I'd want to say good-bye.

139
00:10:32,518 --> 00:10:35,485
Tell her...

140
00:10:35,487 --> 00:10:39,088
finding her in all this,

141
00:10:39,090 --> 00:10:41,457
that was everything.

142
00:10:46,129 --> 00:10:48,531
We need to stop
and bandage him up.

143
00:10:48,533 --> 00:10:52,401
No, we keep moving.
I'm okay.

144
00:10:52,403 --> 00:10:54,669
You won't be if we don't
stop your bleeding.

145
00:10:57,806 --> 00:10:59,740
We'll find a place.

146
00:10:59,742 --> 00:11:02,277
Can't stop out
in the open too long.

147
00:11:04,313 --> 00:11:05,680
Come on.

148
00:11:12,454 --> 00:11:14,488
Let's check if these
cars work first.

149
00:11:14,490 --> 00:11:16,623
See if they can get us back.

150
00:11:16,625 --> 00:11:18,692
I'll stay with them.

151
00:11:31,338 --> 00:11:32,838
(hammer clicks)

152
00:11:44,717 --> 00:11:48,052
Listen, I need to get home,

153
00:11:48,054 --> 00:11:50,555
but I'm not leaving them behind.

154
00:11:50,557 --> 00:11:53,625
We patch Scott up, we get going.

155
00:11:53,627 --> 00:11:56,394
Rick knows what he knows.

156
00:11:56,396 --> 00:11:58,163
We're ahead of the herd.

157
00:11:58,165 --> 00:12:00,198
Maybe half an hour now.

158
00:12:00,200 --> 00:12:02,533
We can stop.
We can make it.

159
00:12:07,105 --> 00:12:09,840
This is halfway home, right?

160
00:12:09,842 --> 00:12:11,509
Yeah.

161
00:12:13,211 --> 00:12:15,546
This is where it happened.

162
00:12:17,048 --> 00:12:19,849
I said it at the dealership.

163
00:12:19,851 --> 00:12:22,084
Me and Aiden didn't know
what we were doing.

164
00:12:23,521 --> 00:12:25,455
The people
on your crew who died?

165
00:12:28,425 --> 00:12:30,393
They weren't afraid.

166
00:12:30,395 --> 00:12:32,195
We were.

167
00:12:40,403 --> 00:12:42,271
Glenn:
<i>No luck.</i>

168
00:12:42,273 --> 00:12:44,206
We have to stay on foot.

169
00:12:45,475 --> 00:12:47,509
Nicholas was here last.

170
00:12:47,511 --> 00:12:49,578
He can show us the way.

171
00:12:52,281 --> 00:12:55,183
Uh, okay.

172
00:12:57,286 --> 00:12:59,119
All right.

173
00:13:04,893 --> 00:13:06,860
Glenn:
There's no cars.

174
00:13:09,030 --> 00:13:11,431
I got you.
I got you.

175
00:13:23,811 --> 00:13:25,712
Oh, Jesus.

176
00:13:25,714 --> 00:13:27,446
Sturgess?

177
00:13:30,817 --> 00:13:32,585
He left us behind.

178
00:13:47,766 --> 00:13:49,934
(crunching)

179
00:13:56,908 --> 00:13:59,910
<i>(high-pitched whine)</i>

180
00:14:10,455 --> 00:14:12,422
Herd's that way.

181
00:14:14,459 --> 00:14:15,992
Shit.

182
00:14:20,864 --> 00:14:23,031
- Nicholas.
- Uh...

183
00:14:33,443 --> 00:14:35,009
(lock clicks)

184
00:15:10,344 --> 00:15:12,077
We stay quiet,

185
00:15:12,079 --> 00:15:13,913
patch Scott and Annie up,

186
00:15:13,915 --> 00:15:15,415
get out of here.

187
00:15:15,417 --> 00:15:18,551
Those walkers in the alley
and down the street,

188
00:15:18,553 --> 00:15:20,853
they're blocking
the way out of town.

189
00:15:20,855 --> 00:15:24,657
We can't take 'em on, not
in the shape that we're in.

190
00:15:24,659 --> 00:15:27,492
We'll have to lead them
away if we have to.

191
00:15:27,494 --> 00:15:29,661
Because that's been
working well lately.

192
00:15:31,564 --> 00:15:33,765
I'm trying here.

193
00:15:33,767 --> 00:15:35,734
I'm not giving up.

194
00:15:35,736 --> 00:15:38,169
Yeah, not yet.

195
00:15:42,441 --> 00:15:45,443
Hey, I was thinking,

196
00:15:45,445 --> 00:15:48,011
if we can find a way to
distract the herd coming in,

197
00:15:48,013 --> 00:15:49,847
then they won't make it
back to the community.

198
00:15:49,849 --> 00:15:51,081
How?

199
00:15:51,083 --> 00:15:53,183
Burn one of the buildings.

200
00:15:53,185 --> 00:15:54,952
Hopefully more.

201
00:15:54,954 --> 00:15:57,087
They'll get drawn to it
and they'll stop here.

202
00:15:57,089 --> 00:15:59,122
It's gonna take some time.

203
00:15:59,124 --> 00:16:01,257
I'll do it.
You stay with them.

204
00:16:01,259 --> 00:16:03,393
It's my plan.
It's on me.

205
00:16:03,395 --> 00:16:05,695
You have a wife, Glenn.

206
00:16:05,697 --> 00:16:08,264
That's why I'm doing this.

207
00:16:08,266 --> 00:16:10,132
You've got to get
everybody back.

208
00:16:10,134 --> 00:16:12,402
You're the one who can.

209
00:16:12,404 --> 00:16:14,671
If I take too long, you just go.

210
00:16:14,673 --> 00:16:16,772
I'm not leaving without you.

211
00:16:16,774 --> 00:16:19,941
- That is not the way this works.
- I will meet you there.

212
00:16:19,943 --> 00:16:23,111
If I get stuck out here, I'll find
some way to show you guys I'm okay.

213
00:16:24,614 --> 00:16:26,715
We all have a job to do.

214
00:16:30,887 --> 00:16:32,421
There's a feed store.

215
00:16:32,423 --> 00:16:35,590
It's old.
A lot of dry stuff inside.

216
00:16:35,592 --> 00:16:37,157
It should go up easy.

217
00:16:37,159 --> 00:16:39,727
I'll go with you.

218
00:16:42,931 --> 00:16:44,965
I can...
I can draw a map.

219
00:16:44,967 --> 00:16:47,502
No.

220
00:16:47,504 --> 00:16:49,904
You lead the way.

221
00:16:49,906 --> 00:16:51,271
Just gotta do one thing first.

222
00:17:09,623 --> 00:17:12,491
<i>(static hissing)</i>

223
00:17:23,169 --> 00:17:25,336
(crunching)

224
00:17:28,541 --> 00:17:31,576
Glenn on radio:
<i>Rick, it's Glenn.</i>

225
00:17:31,578 --> 00:17:34,646
<i>We're in a town five degrees
east of the green marker.</i>

226
00:17:34,648 --> 00:17:37,649
If you get around on Redding in the
next 20 minutes, <i>you should be good.</i>

227
00:17:37,651 --> 00:17:39,984
<i>I think that's how far</i>
<i>we're ahead of the herd.</i>

228
00:17:39,986 --> 00:17:43,520
I'm gonna try to set a fire
<i>and distract them.</i>

229
00:17:43,522 --> 00:17:46,289
If you don't see smoke,
they're still coming your way.

230
00:17:52,464 --> 00:17:54,565
<i>I got to go.</i>

231
00:17:54,567 --> 00:17:56,567
<i>Good luck, dumb-ass.</i>

232
00:17:56,569 --> 00:17:58,701
(panting)

233
00:18:25,315 --> 00:18:28,750
(ragged breathing)

234
00:18:36,951 --> 00:18:41,087
Heath: <i>That'll keep you going until
we get you back to the infirmary.</i>

235
00:18:41,089 --> 00:18:44,357
Annie, I'm gonna figure
out a crutch for you.

236
00:18:44,359 --> 00:18:46,893
Just leave me.

237
00:18:46,895 --> 00:18:48,628
What?

238
00:18:50,431 --> 00:18:52,499
I'm slowing you down.

239
00:18:52,501 --> 00:18:55,067
We're gonna hit more roamers.

240
00:18:55,069 --> 00:18:56,936
It's that simple.

241
00:18:56,938 --> 00:18:59,004
Leave me.

242
00:18:59,006 --> 00:19:01,507
Leave us.

243
00:19:02,809 --> 00:19:04,743
No.

244
00:19:04,745 --> 00:19:07,646
It's stupid for you
guys to wait on me.

245
00:19:07,648 --> 00:19:09,181
We'll all go down.

246
00:19:10,816 --> 00:19:14,118
Scott: Come on, man, wake up.

247
00:19:14,120 --> 00:19:16,087
You don't want to do it now,

248
00:19:16,089 --> 00:19:18,656
you do it out there.

249
00:19:18,658 --> 00:19:21,926
We get into trouble
again, you run.

250
00:19:21,928 --> 00:19:25,429
- And you don't look back.
- No, if we go, we go together.

251
00:19:25,431 --> 00:19:28,799
We got each other's backs
just like always.

252
00:19:28,801 --> 00:19:32,002
Okay, we don't leave
people behind.

253
00:19:34,271 --> 00:19:35,873
Not us.

254
00:19:38,209 --> 00:19:41,645
No one is leaving anyone behind.

255
00:19:47,117 --> 00:19:49,418
I'm gonna find something
for you, Annie.

256
00:20:06,201 --> 00:20:08,236
Hey.

257
00:20:09,405 --> 00:20:11,105
Do you have a problem with me?

258
00:20:12,575 --> 00:20:14,709
I'm just looking out
for my people.

259
00:20:17,212 --> 00:20:19,647
And you think that I'm not?

260
00:20:22,684 --> 00:20:24,752
Look, I heard what Rick said.

261
00:20:27,488 --> 00:20:29,189
Which part?

262
00:20:31,325 --> 00:20:33,260
How they wouldn't all make it.

263
00:20:33,262 --> 00:20:37,196
They meaning us and not you.

264
00:20:37,198 --> 00:20:40,099
How you should leave us
behind if we can't keep up.

265
00:20:40,101 --> 00:20:43,570
Glenn is out there risking his
life for you and for everyone else

266
00:20:43,572 --> 00:20:46,873
and I'm still here, so I don't know
what the hell you're talking about.

267
00:20:46,875 --> 00:20:49,341
Things are gonna get worse
and then we'll see.

268
00:20:49,343 --> 00:20:51,778
Yeah, we will.

269
00:20:54,513 --> 00:20:58,183
Rick said what he said

270
00:20:58,185 --> 00:21:01,086
because sometimes
you don't have a choice.

271
00:21:01,088 --> 00:21:02,821
That is not how we do it.

272
00:21:02,823 --> 00:21:05,090
Because you've never had
to do it any other way.

273
00:21:05,092 --> 00:21:07,125
- (scoffs)
- You haven't been through it, not really.

274
00:21:07,127 --> 00:21:09,427
- Michonne...
- Not like Rick.

275
00:21:09,429 --> 00:21:12,597
Rick was out there.
I was out there.

276
00:21:12,599 --> 00:21:14,431
We know, you don't.

277
00:21:14,433 --> 00:21:16,634
But if you don't learn,
you will die, we will.

278
00:21:16,636 --> 00:21:18,603
I've been doing runs
from the start, okay?

279
00:21:18,605 --> 00:21:20,938
- I know what it's like.
- Have you ever had to kill people

280
00:21:20,940 --> 00:21:23,240
because they had already killed your
friends and were coming for you next?

281
00:21:23,242 --> 00:21:27,077
Have you ever done things that made you
feel afraid of yourself afterward?

282
00:21:27,079 --> 00:21:29,746
Have you ever been
covered in so much blood

283
00:21:29,748 --> 00:21:33,083
that you didn't know if it was yours
or walkers' or your friends'?

284
00:21:33,085 --> 00:21:35,986
Huh?

285
00:21:35,988 --> 00:21:38,655
Then you don't know.

286
00:21:59,743 --> 00:22:01,575
<i>(walker snarling)</i>

287
00:22:10,753 --> 00:22:12,854
Wait.

288
00:22:12,856 --> 00:22:14,188
It should be me.

289
00:22:18,559 --> 00:22:20,827
He was on my crew.

290
00:22:20,829 --> 00:22:23,930
His name was Will.

291
00:22:23,932 --> 00:22:25,431
He was 19.

292
00:22:26,600 --> 00:22:28,135
We left him behind.

293
00:22:32,540 --> 00:22:34,740
You're not that guy anymore.

294
00:22:36,609 --> 00:22:39,311
<i>Hey, you are here now.</i>

295
00:22:39,313 --> 00:22:41,346
You are not that guy anymore.

296
00:22:43,516 --> 00:22:45,317
Okay.

297
00:23:12,610 --> 00:23:13,811
<i>(distant gunfire)</i>

298
00:23:13,813 --> 00:23:15,679
Shit.

299
00:23:15,681 --> 00:23:17,380
Is that home?

300
00:23:17,382 --> 00:23:19,249
We need to go now.

301
00:23:25,789 --> 00:23:27,724
Heath:
<i>Okay. Okay, let's go.</i>

302
00:23:27,726 --> 00:23:29,192
Come on.

303
00:23:29,194 --> 00:23:30,259
<i>(distant gunfire)</i>

304
00:23:30,261 --> 00:23:32,561
We gotta go now.

305
00:23:32,563 --> 00:23:35,297
<i>(walkers snarling)</i>

306
00:23:35,299 --> 00:23:37,333
<i>(distant gunfire)</i>

307
00:23:40,771 --> 00:23:44,439
(snarling)

308
00:23:44,441 --> 00:23:46,942
<i>Michonne: The ones from down
the street and in the alley,</i>

309
00:23:46,944 --> 00:23:49,144
they're getting drawn
by the gunfire.

310
00:23:51,447 --> 00:23:53,414
<i>(gunfire continues)</i>

311
00:24:01,489 --> 00:24:04,691
Soon as they clear,
we head for the feed store.

312
00:24:04,693 --> 00:24:07,294
<i>Till then we sit tight,
keep quiet.</i>

313
00:24:13,101 --> 00:24:15,269
(panting)

314
00:24:23,811 --> 00:24:24,944
(grunts)

315
00:24:24,946 --> 00:24:27,346
(snarling)

316
00:24:40,459 --> 00:24:42,594
(engine starts)

317
00:25:50,392 --> 00:25:53,661
<i>(banging)</i>

318
00:25:57,299 --> 00:25:59,032
<i>(banging continues)</i>

319
00:25:59,034 --> 00:26:00,633
(pumps shotgun)

320
00:26:13,748 --> 00:26:16,382
<i>(banging continues)</i>

321
00:26:19,419 --> 00:26:21,820
(snarling)

322
00:26:24,758 --> 00:26:27,159
(clattering)

323
00:26:28,661 --> 00:26:30,162
Heath:
<i>They heard that.</i>

324
00:26:36,102 --> 00:26:38,736
Heath: They know we're in here now.
We can't wait them out.

325
00:26:38,738 --> 00:26:41,139
The herd, it's gonna
be here any minute.

326
00:26:44,676 --> 00:26:46,677
What?

327
00:26:56,187 --> 00:26:58,222
They're coming.

328
00:27:03,825 --> 00:27:08,367
(snarling)

329
00:27:09,237 --> 00:27:11,084
(gunfire)

330
00:27:11,217 --> 00:27:12,750
Go!

331
00:27:12,752 --> 00:27:14,485
Come on!

332
00:27:14,487 --> 00:27:16,754
Where's the feed store?

333
00:27:16,756 --> 00:27:19,089
- Go! The other end of town. We can try...
- We can't.

334
00:27:19,091 --> 00:27:20,825
Glenn said we got to go.
We go now.

335
00:27:23,929 --> 00:27:26,864
(groaning)

336
00:27:26,866 --> 00:27:28,232
Ah!

337
00:27:30,200 --> 00:27:31,701
Just run!

338
00:27:32,770 --> 00:27:36,172
- Go!
- (gunshots)

339
00:27:36,174 --> 00:27:40,010
- (gun clicks)
- (screaming)

340
00:27:57,594 --> 00:27:59,895
It's just up ahead.
We light it up and we go.

341
00:28:04,967 --> 00:28:07,268
There's gotta be
another building.

342
00:28:16,111 --> 00:28:18,613
- Glenn: We gotta go.
- Um...

343
00:28:22,050 --> 00:28:24,785
- Glenn: <i>Where?!</i>
<i>- Nicholas: Uh, uh...</i>

344
00:28:26,621 --> 00:28:28,354
- Nicholas!
- This way.

345
00:28:28,356 --> 00:28:30,123
- This... this way.
- Go! Go!

346
00:28:38,599 --> 00:28:41,601
You go over first,
and then we'll help Scott.

347
00:28:41,603 --> 00:28:42,935
No, they're coming.
Just go.

348
00:28:42,937 --> 00:28:45,137
We're doing this.
Come on.

349
00:29:18,803 --> 00:29:20,303
Come on!

350
00:29:21,372 --> 00:29:22,773
Come on!

351
00:29:28,846 --> 00:29:31,180
- Nicholas: <i>No!</i>
<i>- (Snarling)</i>

352
00:29:36,720 --> 00:29:38,788
(walkers snarling)

353
00:29:44,694 --> 00:29:47,095
Damn it.

354
00:29:47,097 --> 00:29:49,164
(gunshots)

355
00:29:57,907 --> 00:29:59,741
(gun clicks)

356
00:30:09,350 --> 00:30:11,552
- (shouts)
- <i>(gunshots)</i>

357
00:30:25,900 --> 00:30:27,600
(screaming)

358
00:30:30,705 --> 00:30:33,272
(David screaming)

359
00:30:45,719 --> 00:30:48,754
(screaming continues)

360
00:31:08,240 --> 00:31:10,607
- (crunching)
- (screaming continues)

361
00:31:11,976 --> 00:31:13,409
We gotta go.

362
00:31:13,411 --> 00:31:16,412
We gotta keep going.
We don't have a choice.

363
00:31:16,414 --> 00:31:18,715
We don't have a choice.
Come on!

364
00:31:31,494 --> 00:31:33,562
Up here!
Up here!

365
00:32:01,222 --> 00:32:03,957
<i>(high-pitched whine)</i>

366
00:32:05,026 --> 00:32:07,494
(muted snarling)

367
00:32:32,552 --> 00:32:34,653
(muffled)
Nicholas!

368
00:32:34,655 --> 00:32:37,322
Hey, Nicholas!

369
00:32:37,324 --> 00:32:38,957
Nicholas!
Look at me.

370
00:32:38,959 --> 00:32:43,361
Hey, look at me!
Look at me!

371
00:32:43,363 --> 00:32:46,064
<i>Hey! Hey!</i>
<i>Nicholas!</i>

372
00:32:46,066 --> 00:32:47,799
Look at me!

373
00:32:51,570 --> 00:32:53,603
(distorted)
Thank you.

374
00:32:54,572 --> 00:32:56,640
(silent)

375
00:32:56,642 --> 00:32:59,009
<i>(gunshot)</i>

376
00:33:08,519 --> 00:33:11,020
(crunching)

377
00:33:11,022 --> 00:33:13,857
(silent)

378
00:34:24,601 --> 00:34:26,734
Come on.
Come on.

379
00:34:26,736 --> 00:34:28,469
Come on.

380
00:34:50,247 --> 00:34:52,158
Come on.

381
00:35:00,285 --> 00:35:02,167
Heath:
<i>There's no smoke.</i>

382
00:35:02,169 --> 00:35:04,302
It doesn't mean
they didn't make it.

383
00:35:07,798 --> 00:35:11,424
The herd's still coming, but this
creek should slow them down some.

384
00:36:06,311 --> 00:36:07,524
Glenn.

385
00:36:07,644 --> 00:36:09,845
I'm in place by my best guess.

386
00:36:09,965 --> 00:36:11,948
You guys make it back yet?

387
00:36:11,950 --> 00:36:13,816
(static hissing)

388
00:36:15,519 --> 00:36:16,852
Glenn.

389
00:36:16,854 --> 00:36:18,454
<i>(static hissing)</i>

390
00:36:22,842 --> 00:36:25,528
Tobin, you there?

391
00:36:25,530 --> 00:36:27,463
<i>(static hissing)</i>

392
00:36:31,334 --> 00:36:32,967
Daryl?

393
00:36:32,969 --> 00:36:34,803
<i>(static hissing)</i>

394
00:36:34,805 --> 00:36:36,071
Daryl:
<i>I'm here.</i>

395
00:36:39,075 --> 00:36:41,076
Rick:
<i>Won't be long now.</i>

396
00:36:41,078 --> 00:36:42,941
<i>They're almost here.</i>

397
00:36:43,061 --> 00:36:45,514
<i>I'll get them going</i>
<i>your way again.</i>

398
00:36:45,516 --> 00:36:47,648
How 'bout that, Daryl?

399
00:36:47,650 --> 00:36:49,950
<i>He's gonna be coming our way.</i>

400
00:36:56,858 --> 00:37:00,225
<i>(distant gunfire)</i>

401
00:37:00,345 --> 00:37:02,866
There's gunfire
coming from back home.

402
00:37:03,109 --> 00:37:06,275
We gotta sit with it
and hope they can handle it.

403
00:37:06,277 --> 00:37:08,911
I think they can.
They have to.

404
00:37:08,913 --> 00:37:12,215
We keep going forward for them.

405
00:37:12,217 --> 00:37:15,351
<i>Can't turn back</i>
<i>'cause we're afraid.</i>

406
00:37:16,653 --> 00:37:18,988
We ain't afraid.

407
00:37:18,990 --> 00:37:21,356
Rick:
<i>This is for them.</i>

408
00:37:21,358 --> 00:37:25,037
Going back now before it's
done, that'd be for us.

409
00:37:33,202 --> 00:37:35,737
Rick: <i>The herd has
to be almost here.</i>

410
00:37:56,524 --> 00:38:00,060
<i>(distant gunfire continues)</i>

411
00:38:07,407 --> 00:38:08,416
<i>(groaning)</i>

412
00:38:08,469 --> 00:38:09,777
<i>(static hissing)</i>

413
00:38:09,778 --> 00:38:12,112
(grunts)

414
00:38:20,280 --> 00:38:22,047
(gunshots)

415
00:38:22,049 --> 00:38:24,349
(gunshots over radio)

416
00:38:24,351 --> 00:38:26,085
Rick?

417
00:38:27,220 --> 00:38:28,753
Rick?

418
00:38:33,392 --> 00:38:35,560
(grunts)

419
00:38:41,733 --> 00:38:43,767
(tires squeal)

420
00:38:45,971 --> 00:38:47,170
Rick?

421
00:38:47,172 --> 00:38:48,705
<i>(static hissing)</i>

422
00:38:48,707 --> 00:38:50,907
Rick?

423
00:38:50,909 --> 00:38:52,576
(sighs)

424
00:38:58,949 --> 00:39:01,050
(grunting)

425
00:39:05,622 --> 00:39:07,956
(gunshots)

426
00:39:07,958 --> 00:39:09,691
<i>(body thuds)</i>

427
00:39:14,731 --> 00:39:16,832
(panting)

428
00:40:56,860 --> 00:40:59,061
(walkers snarling)

429
00:41:32,994 --> 00:41:35,763
<i>(engine sputtering)</i>

430
00:41:35,765 --> 00:41:37,029
(mutters)

431
00:41:40,268 --> 00:41:42,001
(panting)

432
00:41:42,003 --> 00:41:45,438
<i>(engine sputtering)</i>

433
00:41:45,440 --> 00:41:47,340
<i>(walkers snarling)</i>

434
00:41:47,342 --> 00:41:50,143
<i>(engine sputtering)</i>

435
00:41:53,680 --> 00:41:57,616
- <i>(engine sputtering)</i>
<i>- No, no, no, no, no. No.</i>

436
00:42:00,119 --> 00:42:03,355
<i>(walkers snarling)</i>

437
00:42:24,929 --> 00:42:29,929
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<b>WEB-DL resync by kinglouisxx</b>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</fo

