﻿1
00:00:00,518 --> 00:00:01,785
'You have taken Da Vinci.

2
00:00:01,792 --> 00:00:03,926
Brother Carlo is making
him one of us.'

3
00:00:04,011 --> 00:00:06,212
You will become one,
Da Vinci.

4
00:00:06,279 --> 00:00:09,281
Da Vinci's death would
not serve the Labyrinth.

5
00:00:09,316 --> 00:00:11,117
His sacrifice
would not be in vain.

6
00:00:11,151 --> 00:00:14,353
At least the Sons of Mithras
would not be able to use him against us.

7
00:00:14,388 --> 00:00:17,289
'The invasion is only the
beginning. Many must die.'

8
00:00:17,324 --> 00:00:18,691
The Enlightened
shall survive.

9
00:00:18,725 --> 00:00:21,360
Da Vinci is a part
of our wondrous vision.

10
00:00:21,395 --> 00:00:26,632
I will design mechanisms
of war, and you will pay me to construct.

11
00:00:26,666 --> 00:00:29,535
We are still under the threat of
an assassin in our midst.

12
00:00:29,569 --> 00:00:31,170
[NICO) 'The city is broke.'

13
00:00:31,204 --> 00:00:33,224
The Council of One Hundred
are my best customers.

14
00:00:33,228 --> 00:00:33,973
Tell them.

15
00:00:33,974 --> 00:00:35,975
You must take him back to Florence.
He'll be safe there.

16
00:00:36,009 --> 00:00:37,643
I will see you again.

17
00:00:37,677 --> 00:00:39,578
But not before
I have proved my worth.

18
00:00:45,108 --> 00:00:49,108
<font color=#00FF00>♪ DaVinci's Demons 3x05 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Anima Venator</font>
Original Air Date on November 22, 2015

19
00:00:49,132 --> 00:00:55,632
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

20
00:00:55,656 --> 00:01:48,010
<font color="#FFFF00">♪  ♪</font>

21
00:01:56,356 --> 00:01:58,590
Almost home.

22
00:02:01,427 --> 00:02:03,562
Yes, Leo, you're right.

23
00:02:03,596 --> 00:02:07,165
It is a beautiful day.
Gorgeous, in fact.

24
00:02:07,200 --> 00:02:11,069
The conversation, well,
that's just...riveting.

25
00:02:11,104 --> 00:02:13,905
Frankly, I don't know what I'd be doing
if I wasn't saving your ass.

26
00:02:13,940 --> 00:02:16,508
All right, Zo. I get it.

27
00:02:18,378 --> 00:02:19,778
Thank you.

28
00:02:19,846 --> 00:02:22,514
See? It wasn't so hard.

29
00:02:27,920 --> 00:02:29,354
- That's not wine.
- No.

30
00:02:29,389 --> 00:02:31,456
- It's not even mead.
- It's charcoal.

31
00:02:31,524 --> 00:02:33,892
It's freshly crushed charcoal
mixed with water.

32
00:02:33,926 --> 00:02:37,062
I'm trying to flush
the poisons from my body.

33
00:02:37,096 --> 00:02:39,631
I should be able to perfect
a serum once I have other...

34
00:02:39,699 --> 00:02:42,067
What language is this?
I've not seen it before.

35
00:02:42,969 --> 00:02:44,223
It's cipher.

36
00:02:44,247 --> 00:02:46,395
To stop your designs
from being stolen.

37
00:02:46,572 --> 00:02:48,607
The Labyrinth.
Sons of Mithras.

38
00:02:48,641 --> 00:02:50,776
They're everywhere.

39
00:02:50,810 --> 00:02:52,377
I can't trust anyone.

40
00:02:52,412 --> 00:02:54,813
Except me.

41
00:02:55,648 --> 00:02:57,749
After days on the road...

42
00:02:59,485 --> 00:03:01,953
..now there's a sight
I didn't think I'd see again.

43
00:03:01,988 --> 00:03:03,622
Whoa.

44
00:03:12,131 --> 00:03:13,732
Damn.

45
00:03:18,237 --> 00:03:22,174
After everything that's happened,
I'd forgotten how we left it.

46
00:03:46,532 --> 00:03:49,434
At least we've got enough
kindling to last a while.

47
00:03:54,640 --> 00:03:56,708
The supports will hold.

48
00:04:00,046 --> 00:04:02,047
This is ridiculous. Leo.

49
00:04:02,982 --> 00:04:04,649
You can't stay here.

50
00:04:04,684 --> 00:04:07,385
I need to be in my studio.

51
00:04:09,455 --> 00:04:11,523
The city needs me.

52
00:04:12,725 --> 00:04:14,793
This place is cursed, Leo.

53
00:04:16,329 --> 00:04:18,530
Don't let it
take you down with it.

54
00:04:24,971 --> 00:04:27,706
After reinforcements arrive
from Constantinople,

55
00:04:27,740 --> 00:04:29,908
my tanks will lead
the invasion North.

56
00:04:31,177 --> 00:04:33,712
The Janissary legions
will follow close behind.

57
00:04:35,047 --> 00:04:37,082
We move as one force
through Naples,

58
00:04:37,150 --> 00:04:40,318
then into myriad elements,
to surround Rome.

59
00:04:40,353 --> 00:04:43,989
Italy will be under
Ottoman rule before Rajab.

60
00:04:44,023 --> 00:04:46,158
The end of your year.

61
00:04:46,192 --> 00:04:50,162
You've not adjusted their
pieces to counter your own.

62
00:04:50,196 --> 00:04:53,231
The city states are too busy
fighting amongst themselves

63
00:04:53,266 --> 00:04:55,400
to offer worthy opposition.

64
00:04:55,434 --> 00:05:00,739
My brother...seeks to build
alliances across Italy.

65
00:05:00,773 --> 00:05:02,440
He's calling for a crusade.

66
00:05:02,508 --> 00:05:06,178
Followers of the false prophet
are no match for my Janissaries.

67
00:05:06,212 --> 00:05:07,679
Or my arsenal.

68
00:05:07,713 --> 00:05:10,582
You promised my father
Da Vinci would join us.

69
00:05:10,616 --> 00:05:12,918
He will. In time.

70
00:05:12,952 --> 00:05:15,053
War waits for no man.

71
00:05:15,087 --> 00:05:16,888
He will die with the rest.

72
00:05:16,923 --> 00:05:20,292
The fates will decide.
Not you.

73
00:05:27,767 --> 00:05:30,268
Abandon your pledge,

74
00:05:30,303 --> 00:05:32,938
and it will be my steel
that decides your fate.

75
00:05:34,874 --> 00:05:37,309
Caterina the soothsayer.
She speaks!

76
00:05:52,225 --> 00:05:54,392
Don't touch her!

77
00:05:56,829 --> 00:05:59,397
We need privacy.
Leave. At once!

78
00:06:07,006 --> 00:06:10,675
Her skin is on fire.
What do we do?

79
00:06:11,677 --> 00:06:14,312
We wait.

80
00:06:23,256 --> 00:06:24,689
The Page.

81
00:06:28,261 --> 00:06:31,363
"She will find the Page
from the Book of Leaves."

82
00:06:36,302 --> 00:06:38,703
Who?

83
00:06:38,771 --> 00:06:40,939
The daughter.

84
00:06:44,810 --> 00:06:46,378
Lucrezia.

85
00:06:47,179 --> 00:06:50,849
We should have killed her
when we had the chance.

86
00:07:41,734 --> 00:07:43,768
Oh, Amelia.

87
00:07:47,173 --> 00:07:48,606
I'm so sorry.

88
00:07:49,542 --> 00:07:52,677
I've wanted to come and see
you so many times but...

89
00:07:56,615 --> 00:07:58,249
I'm here now.

90
00:08:00,186 --> 00:08:02,520
I've been
so frightened.

91
00:08:04,890 --> 00:08:08,059
But I owe you a great debt.

92
00:08:08,094 --> 00:08:10,428
For even in my darkest hour,
you...

93
00:08:12,098 --> 00:08:14,265
..you've been there with me.

94
00:08:18,270 --> 00:08:20,739
I heard your sweet laugh
in the wind...

95
00:08:22,808 --> 00:08:26,978
..and I smelt those flowers
you loved to wear in your hair.

96
00:08:27,880 --> 00:08:30,782
And I felt
your touch on my hand.

97
00:08:32,885 --> 00:08:35,820
Then I... I've known
that you're with me.

98
00:08:42,995 --> 00:08:45,096
I won't leave you.

99
00:08:45,131 --> 00:08:47,298
I'll stay with you.

100
00:08:48,768 --> 00:08:50,902
Until night falls.

101
00:09:08,387 --> 00:09:10,455
Steady, boy.

102
00:09:37,950 --> 00:09:39,651
Lucrezia.

103
00:09:46,826 --> 00:09:48,626
Lupo Mercuri.

104
00:09:48,661 --> 00:09:50,628
Your father...

105
00:09:50,663 --> 00:09:52,163
Did he send you?

106
00:09:54,667 --> 00:09:57,735
No. I came
of my own volition.

107
00:09:57,770 --> 00:10:00,305
I no longer serve
any master.

108
00:10:00,339 --> 00:10:02,474
Neither do I.

109
00:10:02,508 --> 00:10:04,909
F... Forgive me.

110
00:10:05,678 --> 00:10:08,012
My manners are an ill-effect
of my solitude.

111
00:10:11,951 --> 00:10:15,353
A butchered pig,
if you'd care to join.

112
00:10:15,421 --> 00:10:17,689
Come inside.
You must be exhausted.

113
00:10:19,792 --> 00:10:22,193
[DRAGONETTI) The rules have changed.

114
00:10:22,261 --> 00:10:23,928
[ZOROASTER) Admit it.
You've missed me.

115
00:10:23,963 --> 00:10:26,153
Remain under my watch at
all times within the Palace.

116
00:10:26,178 --> 00:10:27,298
Understood?

117
00:10:27,299 --> 00:10:30,268
Oh, that hurts, Captain.
I thought we had something.

118
00:10:30,302 --> 00:10:32,036
Never has this vaunted Palace

119
00:10:32,104 --> 00:10:34,038
been graced
by such venal scum.

120
00:10:35,374 --> 00:10:36,941
You're fortunate
the Signorina

121
00:10:36,976 --> 00:10:39,544
has such questionable taste
in her acquaintances.

122
00:10:39,612 --> 00:10:42,614
Yes, I've heard you two had grown close.

123
00:10:42,648 --> 00:10:44,449
- It's a desecration!
- Stay.

124
00:10:44,483 --> 00:10:46,784
- A mockery.
- I understand your concern.

125
00:10:46,819 --> 00:10:49,354
If we allow Rome to parade
around the Signora's remains,

126
00:10:49,388 --> 00:10:50,788
there will be
no turning back.

127
00:10:50,823 --> 00:10:54,058
Our citizens deserve to see
what these monsters

128
00:10:54,126 --> 00:10:55,827
have done to
the Mother of Florence.

129
00:10:55,861 --> 00:10:57,228
And what about
what she deserves?

130
00:10:57,296 --> 00:11:00,865
Clarice Orsini will have
a proper burial...

131
00:11:00,900 --> 00:11:03,468
after the Pageant of Arms
has left Florence.

132
00:11:03,502 --> 00:11:05,537
Allowing Rome to host
the festivities here

133
00:11:05,571 --> 00:11:07,539
comes with a hefty deposit
to our coffers.

134
00:11:07,573 --> 00:11:09,374
Our morality is not for sale.

135
00:11:09,408 --> 00:11:12,644
Without funds to feed our
hungry, protect our children,

136
00:11:12,678 --> 00:11:15,680
pay our officers,
chaos will rule the streets.

137
00:11:15,714 --> 00:11:18,383
Then you and I will have a
conversation about morality.

138
00:11:18,417 --> 00:11:21,252
If your desire is for Florence
to join the Crusade...

139
00:11:21,320 --> 00:11:23,888
Aligning with Rome
is not an option.

140
00:11:23,923 --> 00:11:27,158
But profiting from them,
that we must consider.

141
00:11:29,528 --> 00:11:30,795
[MAN) Why are we
even listening...

142
00:11:30,863 --> 00:11:32,630
- Going well, is it?
- Zo!

143
00:11:32,698 --> 00:11:35,466
I didn't think
I'd see you again.

144
00:11:35,534 --> 00:11:37,235
Oh, thank God you're home.

145
00:11:37,269 --> 00:11:39,270
I can't imagine
what you've been through.

146
00:11:39,305 --> 00:11:40,638
- You look...
- Miserable.

147
00:11:40,706 --> 00:11:42,440
Seasoned.

148
00:11:43,709 --> 00:11:45,443
The maestro is well?

149
00:11:46,612 --> 00:11:48,580
In a manner of speaking.

150
00:11:51,050 --> 00:11:53,318
Now, that is quite the sight.

151
00:11:55,355 --> 00:11:58,226
Our little Vanessa keeping
those old fucks in line.

152
00:11:58,757 --> 00:12:00,558
She is amazing.

153
00:12:01,427 --> 00:12:03,595
- What are they debating?
- Rome.

154
00:12:04,230 --> 00:12:06,231
- Always Rome.
- Enough!

155
00:12:06,265 --> 00:12:08,099
A decision has been made.

156
00:12:08,133 --> 00:12:12,470
Continue your bickering elsewhere,
if you must, but I am done listening.

157
00:12:19,578 --> 00:12:21,746
You're a natural.

158
00:12:22,748 --> 00:12:25,516
Zo.

159
00:12:31,056 --> 00:12:32,790
By the skin of my teeth.

160
00:12:33,726 --> 00:12:36,294
- Where's Leo?
- He's safe.

161
00:12:38,063 --> 00:12:41,332
He's just... Everything that happened
in Otranto, he blames himself,

162
00:12:41,400 --> 00:12:44,102
as though he personally carried out
every atrocity in the city.

163
00:12:44,136 --> 00:12:46,437
- How could he possibly...?
- 'Cause he's Leonardo Da Vinci.

164
00:12:46,472 --> 00:12:49,007
- 'Cause the world revolves around him.
- Where is he?

165
00:12:50,242 --> 00:12:53,845
Oh, he's in the ashes of his workshop,
working on war machines for Sixtus.

166
00:12:53,912 --> 00:12:57,849
Sixtus? The Leo I know
would sooner sell his soul...

167
00:12:57,916 --> 00:12:59,751
He's not the Leo we know.

168
00:13:00,953 --> 00:13:03,187
It might be a while
until we get him back.

169
00:13:30,516 --> 00:13:34,018
The woman on the deck
standing next to the Ottoman prince.

170
00:13:36,021 --> 00:13:38,189
'That is your mother.'

171
00:13:45,898 --> 00:13:48,366
[WOMAN) 'Think yourself
a killer, Leonardo?'

172
00:13:51,904 --> 00:13:53,838
Think yourself a killer,
Leonardo?

173
00:13:53,872 --> 00:13:57,375
'Think yourself
a killer, Leonardo?'

174
00:14:07,019 --> 00:14:09,153
But that is not what you are.

175
00:14:11,857 --> 00:14:13,991
My son.

176
00:14:26,238 --> 00:14:28,806
I thought...you were dead.

177
00:14:28,874 --> 00:14:31,109
That's what they wanted
you to believe.

178
00:14:33,612 --> 00:14:36,047
They need you to hate them
to wage this war.

179
00:14:38,250 --> 00:14:40,284
You're not one of them?

180
00:14:43,756 --> 00:14:45,323
I was once.

181
00:14:49,595 --> 00:14:51,963
I'm sorry.
This is all my fault.

182
00:14:56,268 --> 00:14:58,436
I thought I was
protecting you.

183
00:14:59,938 --> 00:15:02,807
I wanted to believe him.
I loved him.

184
00:15:02,875 --> 00:15:05,143
I still do.

185
00:15:06,278 --> 00:15:08,479
But I cannot
abide by his methods.

186
00:15:10,716 --> 00:15:12,316
Al-Rahim?

187
00:15:12,384 --> 00:15:14,919
You and...
You and he were together?

188
00:15:16,622 --> 00:15:18,723
He is the reason
I left your father.

189
00:15:25,164 --> 00:15:27,465
I will tell you everything.
I promise.

190
00:15:27,499 --> 00:15:29,634
- But there's no time.
- What?

191
00:15:29,668 --> 00:15:32,603
They will be coming for her.
The one you loved.

192
00:15:35,841 --> 00:15:37,942
Lucrezia.

193
00:15:38,410 --> 00:15:40,945
She seeks the missing Page
from the Book of Leaves.

194
00:15:44,983 --> 00:15:46,451
Oh.

195
00:15:49,488 --> 00:15:51,489
The Book.

196
00:15:57,963 --> 00:16:00,898
I found the book, Leonardo.

197
00:16:03,802 --> 00:16:06,170
And I saw
what it was capable of.

198
00:16:06,238 --> 00:16:09,340
You must not allow the Page
to fall into the wrong hands.

199
00:16:10,976 --> 00:16:12,910
Even a single page
from the Book...

200
00:16:13,812 --> 00:16:16,347
..holds potential
for great destruction.

201
00:16:16,415 --> 00:16:18,316
Oh, you...

202
00:16:19,952 --> 00:16:21,953
You want me to...

203
00:16:21,987 --> 00:16:23,588
wield it?

204
00:16:32,631 --> 00:16:34,799
No.

205
00:16:37,035 --> 00:16:38,302
No.

206
00:16:41,673 --> 00:16:44,675
- This is a trick.
- Please. You must listen.

207
00:16:45,711 --> 00:16:47,645
No.

208
00:16:47,679 --> 00:16:50,648
There is a girl with
Lucrezia. Sophia.

209
00:16:53,852 --> 00:16:56,687
You must find the Page and protect
them both from those that seek it.

210
00:16:56,722 --> 00:16:57,855
No.

211
00:16:59,224 --> 00:17:00,691
This is...

212
00:17:00,726 --> 00:17:03,327
This is one of his...
mind games.

213
00:17:07,065 --> 00:17:10,601
Are you here to steal more
of my designs, Al-Rahim?

214
00:17:10,669 --> 00:17:12,937
Huh?

215
00:17:13,005 --> 00:17:15,573
'Cause you are wasting
your time!

216
00:17:16,675 --> 00:17:20,511
Just get out of
my fucking head!

217
00:17:21,213 --> 00:17:23,080
Get out!

218
00:17:31,189 --> 00:17:33,190
My father, that we
so willingly followed,

219
00:17:33,225 --> 00:17:34,959
is not the man
that we thought he was.

220
00:17:35,027 --> 00:17:36,460
Mm.

221
00:17:37,429 --> 00:17:40,031
Both of us were manipulated.

222
00:17:41,567 --> 00:17:45,036
Our loyalty exploited
by those we trusted most.

223
00:17:45,070 --> 00:17:47,471
That's why I came back here.

224
00:17:48,540 --> 00:17:50,741
To seek answers of my own.

225
00:17:52,077 --> 00:17:54,412
Tell me, why are you here?

226
00:17:55,781 --> 00:17:57,648
I'm searching for something.

227
00:17:58,884 --> 00:18:01,385
Something that can be of use
to a friend of mine.

228
00:18:04,156 --> 00:18:06,824
Something here?

229
00:18:06,892 --> 00:18:09,827
When you were steward
at the Secret Archives...

230
00:18:11,330 --> 00:18:13,364
..there was a page
in the collection...

231
00:18:14,132 --> 00:18:16,133
..from the Book of Leaves.
Do you remember it?

232
00:18:16,168 --> 00:18:18,102
Would you like some more pig?

233
00:18:18,136 --> 00:18:22,907
And then, when you left for
Rome, the Page went missing.

234
00:18:26,645 --> 00:18:29,013
I assume
that wasn't coincidence.

235
00:18:32,718 --> 00:18:35,052
Why do you seek this page?

236
00:18:35,988 --> 00:18:38,055
Because some believe
it holds great power.

237
00:18:39,992 --> 00:18:41,559
And if it does,

238
00:18:41,627 --> 00:18:45,296
then perhaps we can use it
against the Ottoman invasion.

239
00:18:45,330 --> 00:18:47,465
You wish to become
Italy's protector?

240
00:18:51,136 --> 00:18:54,472
My father's lies brought
the Turks to our shores.

241
00:18:55,507 --> 00:18:58,576
And...I share in
that responsibility.

242
00:19:01,246 --> 00:19:04,849
So...I seek to make amends.

243
00:19:05,851 --> 00:19:07,318
Hm.

244
00:19:07,352 --> 00:19:11,055
You must be tired.
You should get some sleep.

245
00:19:11,089 --> 00:19:13,090
The Page?

246
00:19:14,326 --> 00:19:16,394
Do you have it?

247
00:19:19,064 --> 00:19:21,198
We'll discuss this more
once you've rested.

248
00:19:23,702 --> 00:19:25,870
I'll make up a bed for you.

249
00:19:42,854 --> 00:19:45,623
Hm.

250
00:20:01,206 --> 00:20:05,076
Oh, what manner of beast
are you?

251
00:20:26,865 --> 00:20:29,200
Yargh!

252
00:20:31,870 --> 00:20:33,838
Leo.

253
00:20:35,607 --> 00:20:37,475
I brought Nico.

254
00:20:39,611 --> 00:20:41,145
Vanessa had the baby.

255
00:20:46,051 --> 00:20:49,220
- She wants to see you.
- Yeah, he's fat and happy.

256
00:20:49,287 --> 00:20:52,389
If I didn't know better,
I'd say he was half Vespucci.

257
00:21:01,032 --> 00:21:03,334
[ZOROASTER) What's he doing
with that torch?

258
00:21:04,469 --> 00:21:06,837
No!

259
00:21:06,872 --> 00:21:08,072
What the...?

260
00:21:14,913 --> 00:21:16,714
What the fuck
did you do that for?

261
00:21:18,216 --> 00:21:21,519
Now I have no idea
how long it will last.

262
00:21:22,888 --> 00:21:25,222
How long what will last?

263
00:21:25,257 --> 00:21:27,057
The flame-retardant mud.

264
00:21:27,092 --> 00:21:29,260
Another moment and you would
have been roasted.

265
00:21:29,327 --> 00:21:31,328
Look at your arm.

266
00:21:34,720 --> 00:21:36,354
Shit.

267
00:21:37,856 --> 00:21:42,460
If we're to reach the tanks,
it has to last mu longer than this.

268
00:21:44,496 --> 00:21:46,931
- The tanks?
- Mm. Armored gun carriage.

269
00:21:46,966 --> 00:21:49,100
The Turks used them
at Otranto.

270
00:21:49,134 --> 00:21:51,469
Couldn't you design
something similar?

271
00:21:53,806 --> 00:21:55,306
I have a lot of work to do.

272
00:21:57,343 --> 00:21:59,444
So...you should go.

273
00:22:00,713 --> 00:22:03,047
What? So you can work
on weapons for Sixtus?

274
00:22:03,115 --> 00:22:05,783
How can you align with him
after everything he's done?

275
00:22:05,818 --> 00:22:08,019
There's more to it
than you know.

276
00:22:09,288 --> 00:22:11,522
Maybe tell us
what's going on. We can help.

277
00:22:11,557 --> 00:22:13,291
All right.

278
00:22:13,325 --> 00:22:15,159
My designs...

279
00:22:15,194 --> 00:22:18,363
my plans, were ripped
from my head.

280
00:22:19,465 --> 00:22:21,899
They were used against me

281
00:22:21,967 --> 00:22:24,702
and those I love.

282
00:22:24,737 --> 00:22:26,371
People died...

283
00:22:26,405 --> 00:22:28,873
because of what I know.

284
00:22:28,907 --> 00:22:30,041
Leo.

285
00:22:30,075 --> 00:22:32,143
So I can't share
my intentions,

286
00:22:32,177 --> 00:22:34,345
less I endanger you as well.

287
00:22:36,248 --> 00:22:38,416
I'm sorry.

288
00:22:39,585 --> 00:22:41,719
It's good to see you.

289
00:22:43,255 --> 00:22:45,857
Truly it is.

290
00:22:45,891 --> 00:22:47,925
But you must leave.

291
00:22:50,362 --> 00:22:52,530
Just go! Go!

292
00:23:02,308 --> 00:23:04,442
Pay Vanessa a visit.

293
00:23:04,476 --> 00:23:06,077
Meet the heir.

294
00:23:07,146 --> 00:23:09,213
Might do you some good.

295
00:24:26,224 --> 00:24:28,558
Hello?

296
00:24:31,896 --> 00:24:34,598
- Oh, God.
- Help us!

297
00:24:36,234 --> 00:24:37,868
Please.

298
00:24:39,303 --> 00:24:41,204
- Please... Please don't...
- Wait.

299
00:24:42,240 --> 00:24:43,807
Hurry.

300
00:24:49,080 --> 00:24:51,214
Please help us.

301
00:24:51,983 --> 00:24:54,384
He'll be back soon!
Please hurry!

302
00:24:54,419 --> 00:24:56,453
Get us out of here!

303
00:24:56,487 --> 00:24:57,654
Please!

304
00:24:59,257 --> 00:25:01,558
He'll be back! Hurry!

305
00:25:07,799 --> 00:25:09,633
Don't worry.
I'll get you out of there.

306
00:25:16,808 --> 00:25:18,608
You should not have come.

307
00:25:19,844 --> 00:25:21,745
The Page is mine, Lucrezia.

308
00:25:29,854 --> 00:25:32,088
You are having
second thoughts.

309
00:25:33,758 --> 00:25:36,860
What if we've been too bold
in our thinking?

310
00:25:36,894 --> 00:25:40,497
If we're unable to sway Florence
to our Holy Crusade...

311
00:25:40,531 --> 00:25:43,066
We will turn the tide
in our favor.

312
00:25:43,134 --> 00:25:44,801
Of that I'm convinced.

313
00:25:44,836 --> 00:25:47,070
If I didn't know better,
I'd say you were humoring me.

314
00:25:47,138 --> 00:25:49,706
How dare you accuse me,
Signora,

315
00:25:49,740 --> 00:25:52,375
of such a peaceable
disposition.

316
00:25:53,144 --> 00:25:56,079
You're worried about
Florence's new regime.

317
00:25:56,981 --> 00:25:58,915
Florence is led by children.

318
00:25:58,983 --> 00:26:01,351
Disciples of Da Vinci,
no less.

319
00:26:01,385 --> 00:26:04,187
He will do our convincing
for us.

320
00:26:05,089 --> 00:26:07,424
Without Florence by our side,

321
00:26:07,492 --> 00:26:10,160
the foundations
of our Crusade could crumble.

322
00:26:11,262 --> 00:26:14,164
And this trip
will end in disaster.

323
00:26:16,100 --> 00:26:18,535
Have a little faith, Signora.

324
00:27:01,245 --> 00:27:03,480
Signora Moschella.

325
00:27:03,548 --> 00:27:05,113
Lord Girolamo Riario,

326
00:27:05,137 --> 00:27:07,715
Count and Captain General
of the Holy Roman Church.

327
00:27:11,155 --> 00:27:14,891
And may I introduce
Signora Cereta of Venice.

328
00:27:16,260 --> 00:27:18,628
My partner in this endeavor.

329
00:27:18,663 --> 00:27:21,598
It's an honor to meet
the new Mother of Florence.

330
00:27:22,333 --> 00:27:24,334
Albeit under
such grim circumstances.

331
00:27:24,402 --> 00:27:26,570
You're an emissary
from Venice?

332
00:27:27,738 --> 00:27:30,140
Do you not have a treaty
with the Ottoman Empire?

333
00:27:30,174 --> 00:27:32,442
One we are willing
to dissolve

334
00:27:32,476 --> 00:27:34,778
in honor of
our fallen countrymen.

335
00:27:34,812 --> 00:27:37,747
One of the many things
I wish to discuss with you.

336
00:27:39,283 --> 00:27:41,318
May we walk for a moment?

337
00:27:51,028 --> 00:27:53,630
Does this one always
lurk over your shoulder?

338
00:27:54,832 --> 00:27:57,834
Give us a moment, would you?
I'll be fine.

339
00:27:57,868 --> 00:27:59,970
Thank you, Captain.

340
00:28:06,243 --> 00:28:07,811
You've done well
for yourself.

341
00:28:09,146 --> 00:28:10,647
Could say the same.

342
00:28:14,485 --> 00:28:16,586
It is not as it appears.

343
00:28:17,722 --> 00:28:21,324
She will not be easily swayed
by arguments to join the Crusade.

344
00:28:23,027 --> 00:28:25,562
Even if that argument
comes from you?

345
00:28:26,764 --> 00:28:30,400
Hosting your festival helps alleviate
some financial burdens,

346
00:28:30,468 --> 00:28:32,702
but that is the extent
of our interest.

347
00:28:32,737 --> 00:28:35,705
Neither Vanessa nor I favor
an alliance with Rome.

348
00:28:37,575 --> 00:28:40,810
The incentives
don't end with the festival.

349
00:28:41,712 --> 00:28:44,414
The Crusade
can save Florence.

350
00:28:44,482 --> 00:28:46,583
In more ways than one.

351
00:29:01,532 --> 00:29:03,533
All these men were executed?

352
00:29:04,769 --> 00:29:07,037
Over 800.

353
00:29:07,071 --> 00:29:09,906
Each beheaded in the name
of our Lord and Savior

354
00:29:09,940 --> 00:29:12,375
because they would not
convert to Islam,

355
00:29:12,410 --> 00:29:15,578
with not only Alfonso of
Naples defending the city,

356
00:29:15,613 --> 00:29:18,081
but your own Lorenzo
the Magnificent.

357
00:29:18,883 --> 00:29:22,252
Rarely have two great warriors
been overcome so severely.

358
00:29:23,888 --> 00:29:26,990
I trust now you see how dire
our situation is.

359
00:29:29,393 --> 00:29:31,661
No doubt the threat
is extreme.

360
00:29:32,630 --> 00:29:36,633
But aligning with Sixtus
is not something we can consider lightly.

361
00:29:36,667 --> 00:29:40,041
My faith in the Holy Father
has also been...

362
00:29:40,065 --> 00:29:41,848
slow to develop.

363
00:29:42,973 --> 00:29:45,208
But we have a mutual enemy.

364
00:29:45,242 --> 00:29:47,644
Our very existence
is on the line.

365
00:29:54,251 --> 00:29:55,618
Lorenzo...

366
00:29:59,390 --> 00:30:01,124
He's really dead?

367
00:30:02,226 --> 00:30:04,427
The bones are
merely replicas.

368
00:30:04,462 --> 00:30:07,130
I'm afraid we were unable
to recover his body.

369
00:30:18,409 --> 00:30:20,543
Filthy garbage!

370
00:30:22,747 --> 00:30:25,014
There's another one
over there.

371
00:30:38,462 --> 00:30:40,964
[MAN) Guards!
Okay behind the rock!

372
00:31:16,400 --> 00:31:18,835
Your daughter said
that the true Pope

373
00:31:18,869 --> 00:31:21,137
was being held prisoner
in the Vatican.

374
00:31:21,906 --> 00:31:25,208
I assumed it was
another of her lies.

375
00:31:26,143 --> 00:31:28,812
Captivity was not
my destiny.

376
00:31:30,447 --> 00:31:33,716
Nor is it yours,
Lorenzo de Medici.

377
00:31:37,755 --> 00:31:41,391
Your Ottoman allies
appear to disagree.

378
00:31:41,425 --> 00:31:43,426
Everything
that has happened...

379
00:31:43,460 --> 00:31:45,295
everything that will happen,

380
00:31:45,362 --> 00:31:48,765
was foretold
by a man we all once knew...

381
00:31:48,799 --> 00:31:50,266
and loved.

382
00:31:50,301 --> 00:31:53,436
You must be Da Vinci's
mysterious Turk.

383
00:31:53,470 --> 00:31:57,574
And you are the grandson
of Cosimo de Medici.

384
00:31:57,608 --> 00:32:01,811
This invasion was a part
of his grand plan.

385
00:32:03,414 --> 00:32:07,750
My grandfather never had
a taste for such savagery.

386
00:32:07,785 --> 00:32:10,253
Without this...sacrifice...

387
00:32:11,388 --> 00:32:13,590
..there can be
no enlightenment.

388
00:32:16,961 --> 00:32:18,928
What enlightenment?

389
00:32:19,730 --> 00:32:22,565
I see only the dead,

390
00:32:22,600 --> 00:32:25,301
whom we burn
to make room for more.

391
00:32:25,336 --> 00:32:29,105
Perhaps you confuse the path
with the destination.

392
00:32:29,139 --> 00:32:33,009
Your place is with us,
Lorenzo.

393
00:32:33,077 --> 00:32:35,278
You were born to rule.

394
00:32:36,013 --> 00:32:37,780
Be a king to these savages?

395
00:32:39,350 --> 00:32:43,286
A ruler to murderers and rapists,
is that what you suggest?

396
00:32:43,320 --> 00:32:46,456
Cower with you
behind these heathens...

397
00:32:46,490 --> 00:32:48,791
who execute pious men,

398
00:32:48,826 --> 00:32:52,161
and bathe in the blood
of innocent children?

399
00:32:52,196 --> 00:32:56,799
These savages are merely
a tool we wield.

400
00:32:56,834 --> 00:32:59,535
A blade to cut,
a scythe to cull.

401
00:33:03,140 --> 00:33:06,242
When a tool outlives
its usefulness...

402
00:33:08,012 --> 00:33:09,579
..it is discarded.

403
00:33:09,647 --> 00:33:12,015
A second flood is coming.

404
00:33:12,049 --> 00:33:14,050
All you love
will be washed away,

405
00:33:14,084 --> 00:33:15,852
unless you open your eyes

406
00:33:15,886 --> 00:33:18,755
and allow yourself
to be reborn

407
00:33:18,822 --> 00:33:20,990
as a true Son of Mithras.

408
00:33:30,701 --> 00:33:32,835
I would sooner drown.

409
00:33:55,993 --> 00:33:57,393
Afternoon.

410
00:34:00,264 --> 00:34:02,231
What's this?

411
00:34:02,967 --> 00:34:05,068
The last time
we were together...

412
00:34:06,670 --> 00:34:10,073
..I was attacked
and tortured.

413
00:34:11,275 --> 00:34:12,809
You don't remember?

414
00:34:14,411 --> 00:34:17,814
We were tracking Carlo de Medici
and his Labyrinth brethren.

415
00:34:17,848 --> 00:34:20,984
They must have laid a trap for us
at the Medici Bathhouse.

416
00:34:21,018 --> 00:34:23,019
I was struck from behind.

417
00:34:23,087 --> 00:34:25,321
When I awoke, you were gone.

418
00:34:25,356 --> 00:34:28,858
My men found you, days later,
in the tunnels beneath Rome.

419
00:34:28,926 --> 00:34:30,860
And I said nothing
when I was found?

420
00:34:30,928 --> 00:34:34,964
Frankly, I am surprised to
see you in such robust form.

421
00:34:38,969 --> 00:34:41,204
The Labyrinth.

422
00:34:42,139 --> 00:34:44,874
They were behind it all.

423
00:34:47,311 --> 00:34:49,712
They killed Rodrigo,
Clarice...

424
00:34:50,914 --> 00:34:53,516
..tried to condition me.

425
00:34:53,550 --> 00:34:55,518
We will avenge their deaths

426
00:34:55,552 --> 00:34:58,888
and make them pay
for what they did to you.

427
00:35:00,324 --> 00:35:03,860
Until then, I can only
offer this as solace.

428
00:35:08,999 --> 00:35:12,535
Sixtus agreed.
He's funding my work?

429
00:35:12,569 --> 00:35:14,237
His Holiness understands

430
00:35:14,271 --> 00:35:17,440
that if the Crusade is to stand
a chance against the infidels,

431
00:35:17,508 --> 00:35:19,375
he needs your help.

432
00:35:20,244 --> 00:35:22,545
We've summoned the leaders of
the city states to Florence.

433
00:35:22,579 --> 00:35:27,550
We must convince them to put aside
their differences and join the Crusade.

434
00:35:27,584 --> 00:35:29,919
A demonstration from you

435
00:35:29,953 --> 00:35:32,588
could seal their allegiance.

436
00:35:33,424 --> 00:35:35,091
Mm.

437
00:35:36,126 --> 00:35:38,728
Well, then they shall
have one.

438
00:35:51,708 --> 00:35:53,743
I told you
he would not listen.

439
00:35:54,478 --> 00:35:56,646
Lorenzo is a stubborn man.

440
00:35:58,849 --> 00:36:02,251
But then...so was
his grandfather.

441
00:36:05,756 --> 00:36:07,457
He'll come around.

442
00:36:07,491 --> 00:36:11,127
If he doesn't, my men
will flatten his city on our way to Rome.

443
00:36:13,864 --> 00:36:16,265
Why do you fight
for the Ottomans?

444
00:36:18,135 --> 00:36:20,269
I know you were not born
of their ranks.

445
00:36:21,672 --> 00:36:25,041
Your deftness with language
betrays you.

446
00:36:26,710 --> 00:36:30,613
I was a prisoner, like your
precious Il Magnifico.

447
00:36:33,517 --> 00:36:36,953
My brother and I
were taken as children.

448
00:36:36,987 --> 00:36:38,955
You were slaves?

449
00:36:38,989 --> 00:36:41,023
Until I found Allah.

450
00:36:41,959 --> 00:36:44,560
He gave my life meaning
when I had none.

451
00:36:44,628 --> 00:36:48,831
And now you kill
all those who refuse him.

452
00:36:54,004 --> 00:36:56,339
As your people do
in the name of their god.

453
00:37:03,080 --> 00:37:06,582
Despite what you may think,
we are not savages.

454
00:37:06,617 --> 00:37:08,603
I was educated at...

455
00:37:08,627 --> 00:37:11,212
..as were most of my men.

456
00:37:11,922 --> 00:37:13,956
We are philosophers
and artisans

457
00:37:14,024 --> 00:37:17,760
who kill for the Sultan,
not for glory...

458
00:37:17,794 --> 00:37:19,838
but because your Holy Father

459
00:37:19,862 --> 00:37:22,310
paraded his son around Rome
like an animal.

460
00:37:22,399 --> 00:37:26,569
To insult him,
is to insult all of Islam.

461
00:37:34,111 --> 00:37:35,978
That is my purpose here.

462
00:37:43,587 --> 00:37:45,788
Yours I've yet to grasp.

463
00:37:56,099 --> 00:37:58,434
What grand mission of state
are you on this fine day?

464
00:37:58,468 --> 00:38:01,070
The Pleasure Palace.
They're late on their taxes.

465
00:38:01,104 --> 00:38:04,240
- Oh, they're paying you in fellatio?
- Zo, we're broke.

466
00:38:04,274 --> 00:38:06,442
What, you and Vanessa?

467
00:38:06,476 --> 00:38:08,110
Florence.

468
00:38:08,145 --> 00:38:11,547
Carlo de Medici stole 500,000 florins.
There's nothing left.

469
00:38:11,615 --> 00:38:13,516
Holy fuck.

470
00:38:13,550 --> 00:38:17,220
If I don't find a new source of income,
we'll be forced to join the Crusade.

471
00:38:17,287 --> 00:38:20,122
- What? And taxing Singh's the answer?
- Not just her.

472
00:38:20,157 --> 00:38:23,292
Collecting restitution from
all illegal activities in the city.

473
00:38:23,327 --> 00:38:26,395
Well, if you think you can just walk
into Singh's and rob her blind,

474
00:38:26,463 --> 00:38:28,297
you don't know
who you're dealing with.

475
00:38:28,332 --> 00:38:29,832
Oh, I'm well acquainted.

476
00:38:29,866 --> 00:38:31,734
Sorry? You talked with Singh
on your own?

477
00:38:31,802 --> 00:38:34,837
I am the highest advisor
to the Medici family in Florence.

478
00:38:34,871 --> 00:38:36,839
What did she do to you?

479
00:38:36,873 --> 00:38:38,741
Not the donkey kick.
You can still walk.

480
00:38:38,809 --> 00:38:40,643
- It's not important.
- The woman with the man parts?

481
00:38:40,677 --> 00:38:42,645
- Enough.
- Ah, the golden shower.

482
00:38:42,679 --> 00:38:45,881
Sorry, Nico,
but you're going about this all wrong.

483
00:38:47,417 --> 00:38:50,319
That fuck palace is
a bottomless treasure chest,

484
00:38:50,354 --> 00:38:52,655
but you have to work with her
if you want a piece of it.

485
00:38:52,689 --> 00:38:54,890
I tried. She refused.

486
00:38:54,925 --> 00:38:57,893
Well, let me talk to her.
We're old friends.

487
00:39:09,072 --> 00:39:10,706
We have a proposition
for you.

488
00:39:10,741 --> 00:39:13,609
- Yes, I'm sure you do.
- Let go of him.

489
00:39:13,677 --> 00:39:15,511
Now.

490
00:39:15,545 --> 00:39:20,082
Well...if it isn't everyone's
favorite piss pot.

491
00:39:20,117 --> 00:39:23,753
Back for more? Or are you
here to pay off his debt?

492
00:39:23,787 --> 00:39:25,554
I'm here to collect yours.

493
00:39:25,589 --> 00:39:27,990
And I've brought the Officers
of the Night with me

494
00:39:28,058 --> 00:39:30,459
to ensure your cooperation.

495
00:39:32,763 --> 00:39:35,731
- Are you threatening me, boy?
- It's no threat.

496
00:39:36,900 --> 00:39:40,269
Signor Machiavelli has
the one thing you lack.

497
00:39:42,105 --> 00:39:44,073
Real power.

498
00:39:48,512 --> 00:39:49,945
Thank you, darling.

499
00:39:52,449 --> 00:39:53,582
Well?

500
00:39:53,617 --> 00:39:56,986
I thought you had
a proposition for me.

501
00:39:57,020 --> 00:40:00,489
Yeah. Let him tax your establishment.
Share in your profits.

502
00:40:00,524 --> 00:40:02,925
- And in return?
- In return...

503
00:40:02,959 --> 00:40:05,261
he will share his power.

504
00:40:05,295 --> 00:40:07,530
He'll give you a seat
on the council.

505
00:40:09,132 --> 00:40:12,134
And you'll be
a true noblewoman.

506
00:40:19,109 --> 00:40:21,010
How long have you been here?

507
00:40:23,046 --> 00:40:25,848
I'm not sure.
A fortnight?

508
00:40:27,184 --> 00:40:29,051
It's hard to know.

509
00:40:35,759 --> 00:40:37,860
The only way out is above us.

510
00:40:42,265 --> 00:40:43,866
You're not from the convent?

511
00:40:44,601 --> 00:40:46,235
No.

512
00:40:46,269 --> 00:40:48,237
San Cosimato.

513
00:40:48,271 --> 00:40:51,407
- How did you get here?
- He came late at night.

514
00:40:51,441 --> 00:40:53,409
Said we were in danger.

515
00:40:53,443 --> 00:40:55,511
That we need to escape.

516
00:40:56,680 --> 00:40:59,682
A cardinal from the Vatican.
Of course we believed him.

517
00:41:00,751 --> 00:41:02,718
There were four of us.

518
00:41:04,421 --> 00:41:07,356
- Lupo's gone mad.
- You know him?

519
00:41:07,391 --> 00:41:09,392
I used to. I...

520
00:41:11,528 --> 00:41:14,029
It's... He wasn't this man.

521
00:41:16,800 --> 00:41:19,034
What does he want from you?

522
00:41:19,069 --> 00:41:21,704
Each night...at moonrise,

523
00:41:21,738 --> 00:41:23,606
he takes one of us.

524
00:41:24,574 --> 00:41:28,110
If we refuse,
he sets the dog on us.

525
00:41:28,145 --> 00:41:30,913
She's not been the same
since the first night.

526
00:41:31,815 --> 00:41:34,083
He's insanely obsessed,
but with what?

527
00:41:35,819 --> 00:41:37,453
What does he think
that you know?

528
00:41:38,822 --> 00:41:40,523
He spoke of a book.

529
00:41:40,590 --> 00:41:43,592
The pages change each time
your eyes look upon it.

530
00:41:43,627 --> 00:41:45,795
He says one of us
can translate it.

531
00:41:45,829 --> 00:41:49,131
The Book of Leaves.
He thinks you can read from the Page.

532
00:41:49,166 --> 00:41:50,833
There's a library...

533
00:41:57,174 --> 00:41:58,841
Lupo.

534
00:41:59,509 --> 00:42:02,678
Lupo, you don't have to do this.

535
00:42:02,712 --> 00:42:04,880
Let the girls go,
and you and I...

536
00:42:04,948 --> 00:42:06,715
we can learn from the Page.

537
00:42:06,783 --> 00:42:08,021
We cannot.

538
00:42:08,046 --> 00:42:10,111
Only those born with the gift
can read the Page.

539
00:42:10,120 --> 00:42:12,621
And one of these girls
has it.

540
00:42:13,657 --> 00:42:16,792
- How do you know?
- The Page told me.

541
00:42:19,362 --> 00:42:21,797
Put on the chains,
or I'll send in the dog.

542
00:42:21,832 --> 00:42:25,067
No! No, don't!
No, don't do it!

543
00:42:25,135 --> 00:42:26,583
Don't!
You don't have to do this!

544
00:42:26,607 --> 00:42:28,195
Put on the chains!

545
00:42:28,638 --> 00:42:30,072
Lupo!

546
00:42:30,140 --> 00:42:31,307
Lupo!

547
00:42:32,175 --> 00:42:34,443
No! No! No!

548
00:42:38,882 --> 00:42:41,350
I'm here. I'm here.

549
00:42:41,384 --> 00:42:42,551
Shh.

550
00:42:56,366 --> 00:42:58,367
This better be good.!

551
00:43:00,203 --> 00:43:02,805
You'll need to hustle
if you're to collect it all.

552
00:43:05,108 --> 00:43:07,810
I've seen better.

553
00:43:10,814 --> 00:43:13,215
You want to leave? Yes?

554
00:43:14,918 --> 00:43:16,986
Here's your opportunity.

555
00:43:18,121 --> 00:43:19,889
Take it.

556
00:43:29,566 --> 00:43:31,300
What the hell are you making?

557
00:43:31,334 --> 00:43:33,302
Keep your movements random.

558
00:43:33,336 --> 00:43:35,344
Can't have anyone tracking
the materials I'm using.

559
00:43:35,368 --> 00:43:36,305
No.

560
00:43:36,306 --> 00:43:37,683
- Shall I wear a disguise?
- Hm?

561
00:43:37,707 --> 00:43:39,188
Little dress, perhaps?

562
00:43:39,943 --> 00:43:41,510
Just hurry.

563
00:43:41,578 --> 00:43:43,512
I need everything by tonight.

564
00:43:47,350 --> 00:43:48,751
Is it true?

565
00:43:49,853 --> 00:43:51,687
You uh...

566
00:43:52,455 --> 00:43:56,191
You intend to stand
against the Crusade?

567
00:43:57,561 --> 00:44:00,229
We will not trade
one invasion for another.

568
00:44:00,297 --> 00:44:02,730
The Republic of Florence
has been protecting itself

569
00:44:02,731 --> 00:44:05,669
without Rome's assistance
for nearly 400 years,

570
00:44:05,702 --> 00:44:08,704
and I see no reason
to change that policy.

571
00:44:08,738 --> 00:44:13,175
Mm. Well, I think you underestimate
the cost of outfitting an army...

572
00:44:14,177 --> 00:44:18,147
..and the reality
of the Ottoman threat.

573
00:44:18,181 --> 00:44:20,816
Just as you underestimate me.

574
00:44:20,850 --> 00:44:23,252
I may be new to my position,

575
00:44:23,320 --> 00:44:25,054
but I am not naive.

576
00:44:26,089 --> 00:44:30,392
Your um... Your city
is bankrupt, Signorina.

577
00:44:30,427 --> 00:44:33,729
And I assure you the Turks
will rain fire on Florence

578
00:44:33,763 --> 00:44:36,165
on their timetable,
not yours.

579
00:44:36,199 --> 00:44:39,435
Do not forget
history's lessons, my dear.

580
00:44:39,502 --> 00:44:42,938
The city of Bursa
shared your pride

581
00:44:43,006 --> 00:44:44,940
and suffered greatly for it.

582
00:44:45,008 --> 00:44:46,775
Florence is not Bursa.

583
00:44:46,843 --> 00:44:48,744
Surely not.

584
00:44:49,512 --> 00:44:53,616
Bursa had the strongest
military, the highest walls.

585
00:44:53,650 --> 00:44:56,051
They, too, went it alone
against the infidel.

586
00:44:56,086 --> 00:44:58,287
- A hundred years ago.
- Dragonetti.

587
00:44:58,355 --> 00:45:01,056
They closed off
every trade route,

588
00:45:01,091 --> 00:45:02,992
stopped supplies
from entering the city,

589
00:45:03,059 --> 00:45:04,760
then simply waited.

590
00:45:04,794 --> 00:45:07,429
The city starved,
withered away.

591
00:45:08,665 --> 00:45:10,499
And years later...

592
00:45:10,567 --> 00:45:13,469
when there was no-one
left to fight,

593
00:45:13,503 --> 00:45:15,971
the enemy simply walked
through their gates.

594
00:45:16,006 --> 00:45:19,108
Nor can we simply let Rome
walk through ours.

595
00:45:19,976 --> 00:45:23,779
Exactly what will happen
if we join their Crusade.

596
00:45:30,120 --> 00:45:32,688
We will not hand over
the keys to our kingdom.

597
00:45:32,756 --> 00:45:35,491
Not to the Turks,
not to Rome, not to anyone.

598
00:45:38,028 --> 00:45:41,263
Our Republic has protected itself
without the aid of Rome...

599
00:45:41,297 --> 00:45:43,165
There was a time...

600
00:45:43,199 --> 00:45:46,201
I thought history would
revere the name Machiavelli.

601
00:45:47,504 --> 00:45:49,338
But now...

602
00:45:49,372 --> 00:45:53,308
now I see you have let beauty
cloud all judgment

603
00:45:53,343 --> 00:45:57,179
with no less than the future
of Italy at stake.

604
00:45:57,213 --> 00:45:59,615
My influence is not as strong
as you imagine.

605
00:45:59,649 --> 00:46:02,484
Neither is your
beloved Republic.

606
00:46:06,423 --> 00:46:08,057
Are you blind?

607
00:46:09,025 --> 00:46:13,829
You are only as strong as Da Vinci,
and he is aligned with Rome.

608
00:46:18,902 --> 00:46:20,436
Break it, you buy it.

609
00:46:25,008 --> 00:46:27,743
Not the best representation
of a moving tank, is it?

610
00:46:27,777 --> 00:46:30,245
It's not movement I'm worried about.
That's simple geometry.

611
00:46:30,280 --> 00:46:33,449
It's penetrating the armor.
That's the real trick.

612
00:46:35,552 --> 00:46:39,688
Now, their breastplates are made
from the same impenetrable metal

613
00:46:39,723 --> 00:46:41,190
as their tanks.

614
00:46:42,859 --> 00:46:44,693
Zo.

615
00:46:44,728 --> 00:46:46,628
When I mix the catalyst
and agent,

616
00:46:46,696 --> 00:46:51,567
we will only have seconds to load
and shoot before the glass dissolves.

617
00:46:51,601 --> 00:46:53,535
What happens
when it dissolves?

618
00:46:56,106 --> 00:46:59,074
Well, when the warhead
shatters,

619
00:46:59,109 --> 00:47:01,076
contact with the air
should ignite the mixture,

620
00:47:01,111 --> 00:47:05,280
which should disintegrate the armor,
as though covered in molten rock.

621
00:47:07,283 --> 00:47:09,051
You ready?

622
00:47:09,085 --> 00:47:10,819
- Mm.
- Good.

623
00:47:23,500 --> 00:47:26,235
- Load it!
- Jesus.

624
00:47:28,838 --> 00:47:30,339
The glass is melting.
Hurry up.

625
00:47:31,808 --> 00:47:33,542
Light it!

626
00:47:33,610 --> 00:47:36,044
- Quick!
- Trying!

627
00:47:50,627 --> 00:47:52,895
Holy shit.

628
00:47:59,169 --> 00:48:01,970
Somebody tell Hades
he's out of a job.

629
00:48:03,673 --> 00:48:05,340
Mm.

630
00:48:17,487 --> 00:48:19,855
It's not even dented.

631
00:48:19,889 --> 00:48:22,057
How is that even possible?

632
00:48:22,125 --> 00:48:24,726
Your rocket hit the target.
Your explosives worked.

633
00:48:25,728 --> 00:48:29,498
Clearly they didn't.
Oh, fuck it.

634
00:48:35,939 --> 00:48:37,906
Wait. Wait.

635
00:48:38,842 --> 00:48:40,909
There's something here.

636
00:48:42,178 --> 00:48:44,112
Oh. Argh. Fuck.

637
00:48:46,783 --> 00:48:49,051
- What?
- Here. Look.

638
00:48:49,919 --> 00:48:52,054
What?

639
00:48:53,356 --> 00:48:55,290
See it?

640
00:48:57,861 --> 00:48:59,962
It's a maker's mark.

641
00:49:01,264 --> 00:49:03,899
Some kind of emblem...

642
00:49:04,901 --> 00:49:06,401
..just under the surface.

643
00:49:10,540 --> 00:49:12,608
Oh, fuck me.

644
00:49:13,309 --> 00:49:15,310
What?

645
00:49:15,378 --> 00:49:18,614
Don't tell me you don't remember
our little jaunt to Wallachia.

646
00:49:20,116 --> 00:49:22,217
- The Order of the Dragon?
- One...

647
00:49:23,386 --> 00:49:25,621
..Turkish sultani gold coin.

648
00:49:25,655 --> 00:49:28,123
Stamped on the back.

649
00:49:32,495 --> 00:49:36,331
You stole this from
Vlad the Impaler?

650
00:49:36,399 --> 00:49:39,668
Maybe he has something to do with
this indestructible armor.

651
00:49:41,638 --> 00:49:44,439
Well, there's one way to find out.

652
00:49:45,608 --> 00:49:48,143
We'll be in and out
before he knows we're there.

653
00:49:48,177 --> 00:49:50,279
What? No. No way.
Absolutely not.

654
00:49:50,313 --> 00:49:52,281
I'm not going back there,
dead or not dead.

655
00:49:52,315 --> 00:49:53,682
I need to examine this
further.

656
00:49:53,716 --> 00:49:56,485
Meet me in my workshop
first thing in the morning.

657
00:49:56,519 --> 00:49:58,654
I'm gonna need a raise.

658
00:49:59,923 --> 00:50:01,990
Leo?

659
00:50:11,701 --> 00:50:13,502
Oh!

660
00:50:13,536 --> 00:50:15,437
Damn it.

661
00:50:15,471 --> 00:50:17,706
What could he be doing
to her?

662
00:50:18,641 --> 00:50:20,976
Oh...I don't know.

663
00:50:28,718 --> 00:50:30,819
The Cardinal that I knew,

664
00:50:30,853 --> 00:50:32,854
he would never do this.

665
00:50:33,690 --> 00:50:38,026
His mind has been corrupted
by this obsession.

666
00:50:38,061 --> 00:50:41,196
You think the Book
has driven him insane?

667
00:50:41,230 --> 00:50:43,298
I can't see
any other cause for it.

668
00:50:47,904 --> 00:50:50,672
I will get you out of here.

669
00:50:50,707 --> 00:50:52,908
I swear.

670
00:50:52,976 --> 00:50:55,544
I will get us both
out of here.

671
00:50:58,982 --> 00:51:00,048
Lupo?

672
00:51:01,217 --> 00:51:02,851
Lupo?

673
00:51:12,628 --> 00:51:14,830
We should have
sent for Da Vinci.

674
00:51:14,864 --> 00:51:17,165
This is no way for the Regent
of Florence to travel.

675
00:51:17,200 --> 00:51:18,934
I've walked these streets
a thousand times.

676
00:51:19,002 --> 00:51:21,370
I refuse to let a title
shackle me to the Palace.

677
00:51:26,442 --> 00:51:29,544
Oh, fuck's sake!

678
00:51:29,579 --> 00:51:31,079
What?

679
00:51:31,114 --> 00:51:32,547
What?

680
00:51:41,958 --> 00:51:43,258
Vanessa.

681
00:51:44,427 --> 00:51:47,396
It's wonderful to see you.
But now's not the time.

682
00:51:59,776 --> 00:52:03,245
Your friends are scared.
You haven't been yourself.

683
00:52:04,847 --> 00:52:07,149
They don't know if they
should trust you any more.

684
00:52:07,183 --> 00:52:08,617
They don't trust me?

685
00:52:08,651 --> 00:52:10,519
You're working for Sixtus.

686
00:52:11,788 --> 00:52:15,190
Leo...he's using you.

687
00:52:15,258 --> 00:52:16,591
No.

688
00:52:19,462 --> 00:52:20,929
No.

689
00:52:22,331 --> 00:52:23,799
I'm using him.

690
00:52:25,501 --> 00:52:28,503
It's the only way
that we can defeat the Turks.

691
00:52:29,806 --> 00:52:31,606
Ah, and when you've won,

692
00:52:31,641 --> 00:52:34,476
Sixtus will turn those
weapons on Florence.

693
00:52:34,510 --> 00:52:36,611
- No. I'll stop him.
- How?

694
00:52:37,346 --> 00:52:39,815
I don't know.
I... I'll figure it out.

695
00:52:39,849 --> 00:52:42,451
Leo, you can't do this
on your own.

696
00:52:46,022 --> 00:52:49,357
Stop pushing us away.

697
00:52:56,232 --> 00:52:58,200
Everything I do...

698
00:52:59,902 --> 00:53:02,170
Everything I've done...

699
00:53:03,106 --> 00:53:05,107
..it's for Florence.

700
00:53:06,843 --> 00:53:09,344
It's for you and...
and Nico...

701
00:53:09,378 --> 00:53:10,846
and Zo and your baby.

702
00:53:12,014 --> 00:53:14,249
You're all I have left
of my family.

703
00:53:14,283 --> 00:53:15,851
They've taken everyone else.

704
00:53:15,885 --> 00:53:19,121
They've killed my father,
imprisoned my mother.

705
00:53:20,189 --> 00:53:22,224
I can't risk...

706
00:53:23,526 --> 00:53:25,560
..any of you getting hurt.

707
00:53:27,196 --> 00:53:29,131
I've lost so much.

708
00:53:30,566 --> 00:53:33,301
I can't bear to lose you,
too.

709
00:53:33,369 --> 00:53:34,870
No.

710
00:53:34,904 --> 00:53:37,472
No, you're not alone, Leo.

711
00:53:37,540 --> 00:53:39,241
We can help.

712
00:53:40,076 --> 00:53:42,644
Please let us help you.

713
00:53:47,950 --> 00:53:49,885
What's his name?

714
00:53:49,919 --> 00:53:51,620
The baby.

715
00:53:52,421 --> 00:53:53,889
Giulio.

716
00:53:59,095 --> 00:54:01,396
Giulio.

717
00:54:03,299 --> 00:54:05,667
Oh...

718
00:54:25,054 --> 00:54:27,055
Dragonetti?

719
00:54:53,916 --> 00:54:55,417
Hey.

720
00:54:55,484 --> 00:54:56,718
Hey, shh. Shh-shh.

721
00:55:07,830 --> 00:55:09,831
He's here.

722
00:55:11,400 --> 00:55:13,401
Get back inside, Vanessa!

723
00:55:55,945 --> 00:55:58,113
Yargh!

724
00:56:27,333 --> 00:56:33,833
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

