﻿1
00:00:04,283 --> 00:00:06,484
Please, help!

2
00:00:13,092 --> 00:00:14,992
This way, this way!

3
00:00:15,862 --> 00:00:17,762
They're right behind us!

4
00:00:24,203 --> 00:00:26,604
Makoa! Makoa, come on,
we have to go!

5
00:00:26,606 --> 00:00:28,406
I can't!
Makoa, come on!

6
00:00:28,408 --> 00:00:29,940
I think I broke it.

7
00:00:29,942 --> 00:00:31,008
I can't move.

8
00:00:32,645 --> 00:00:34,044
Are you guys okay?

9
00:00:34,046 --> 00:00:35,546
It's my ankle.

10
00:00:37,316 --> 00:00:39,450
Aw, man.

11
00:00:39,452 --> 00:00:40,551
Hey, this is Tua.

12
00:00:40,553 --> 00:00:42,953
We got a first aid situation in
sector four.

13
00:00:42,955 --> 00:00:44,054
Need assistance ASAP.
Over.

14
00:00:44,056 --> 00:00:45,523
Roger that.

15
00:00:45,525 --> 00:00:47,458
I can probably walk on it.
Come on, I'll help you up.

16
00:00:47,460 --> 00:00:48,759
Keep the weight off until
we can get you checked out.

17
00:00:48,761 --> 00:00:50,327
Here, here, give me
your hand, man. Easy, now.

18
00:00:50,329 --> 00:00:52,963
What the hell
was that back there?

19
00:00:54,567 --> 00:00:56,200
Wait, is that a foot?

20
00:00:56,202 --> 00:00:58,135
Wow, you guys really

21
00:00:58,137 --> 00:01:00,771
go all-out.
I mean, this is

22
00:01:00,773 --> 00:01:02,173
super realistic,

23
00:01:02,175 --> 00:01:04,308
with the flies and everything.

24
00:01:04,310 --> 00:01:06,043
Oh, God, it even
smells gross.

25
00:01:06,045 --> 00:01:08,245
We didn't put that there.

26
00:01:17,924 --> 00:01:20,424
Oh, my God!

27
00:01:23,429 --> 00:01:27,031
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

28
00:01:27,055 --> 00:01:31,055
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x06 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Na Pilikua Nui (Monsters)</font>
Original Air Date on October

29
00:01:31,079 --> 00:01:37,579
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

30
00:01:37,603 --> 00:01:53,464
<font color="#FF8000">♪  ♪</font>

31
00:01:59,599 --> 00:02:02,433
We been walking for,
like, a half a mile already.

32
00:02:02,435 --> 00:02:03,534
More like a klick.

33
00:02:03,536 --> 00:02:04,668
A klick?

34
00:02:04,670 --> 00:02:06,136
Yeah, a kilometer.
6.2 of a mile.

35
00:02:06,138 --> 00:02:08,772
Oh, thank you, G.I. Jerk,
for the pedantic, uh...

36
00:02:08,774 --> 00:02:10,107
I know what a klick is.

37
00:02:10,109 --> 00:02:12,009
Point is we've been walking
in the middle of these

38
00:02:12,011 --> 00:02:14,011
nowhere woods for
I don't even know how long.

39
00:02:14,013 --> 00:02:15,579
That's not a point.
Statement of the obvious.

40
00:02:15,581 --> 00:02:17,181
Oh, it's a statement. All right,
well, how about-how about

41
00:02:17,183 --> 00:02:18,349
this statement of the obvious,

42
00:02:18,351 --> 00:02:21,018
okay?
There is a direct correlation

43
00:02:21,020 --> 00:02:22,186
between how far you walk

44
00:02:22,188 --> 00:02:24,455
to a crime scene
and how bad that crime scene

45
00:02:24,457 --> 00:02:25,723
is gonna be when you get there,

46
00:02:25,725 --> 00:02:28,392
okay? This is looking already
like a two, three-day case.

47
00:02:28,394 --> 00:02:30,427
Just-just from this ridiculous walk.
So what?

48
00:02:30,429 --> 00:02:31,462
What's the problem with that?

49
00:02:31,464 --> 00:02:32,496
Tomorrow's Halloween.

50
00:02:32,498 --> 00:02:33,898
Halloween, you know?

51
00:02:33,900 --> 00:02:35,466
It's the thing with the kids
and they get the candy

52
00:02:35,467 --> 00:02:36,470
and they're happy and they wear
the costumes. Trick or tre...

53
00:02:36,494 --> 00:02:37,569
Y... I love Halloween.

54
00:02:37,570 --> 00:02:40,004
I'm very familiar with Halloween.
You are? Because

55
00:02:40,006 --> 00:02:41,539
your Halloween is the same thing
every year.

56
00:02:41,541 --> 00:02:43,440
You sit on a couch and you eat
popcorn and you watch the same

57
00:02:43,442 --> 00:02:44,875
stupid movie, okay?
That's right, it's fantastic.

58
00:02:44,877 --> 00:02:46,043
Well, for me,
it's different.

59
00:02:46,045 --> 00:02:47,311
You see,
time does not stand still.

60
00:02:47,313 --> 00:02:49,713
When you have kids,
it is only a matter of time

61
00:02:49,715 --> 00:02:51,682
before they'd rather
eat a-a tree

62
00:02:51,684 --> 00:02:53,083
than spend Halloween with you.

63
00:02:53,085 --> 00:02:54,485
Gracie made other plans?

64
00:02:54,487 --> 00:02:57,388
She, uh, is lost to me, as far
as Halloween is concerned.

65
00:02:57,390 --> 00:02:58,756
But the little guy,

66
00:02:58,758 --> 00:03:01,025
he's very excited.
We have big plans, and now this.

67
00:03:01,027 --> 00:03:02,026
You have plans with Charlie?

68
00:03:02,028 --> 00:03:03,427
Yeah.
Oh, buddy. Well, listen,

69
00:03:03,429 --> 00:03:05,095
your son'll understand
if you can't make it.

70
00:03:05,097 --> 00:03:06,397
No, no.
Four-year-olds do not

71
00:03:06,399 --> 00:03:08,065
understand why their father
is not present,

72
00:03:08,067 --> 00:03:09,400
they just know that he is not.

73
00:03:09,402 --> 00:03:11,902
All right, look, this
might not be that bad.

74
00:03:13,205 --> 00:03:16,240
Kono. Call said
we got body parts.

75
00:03:16,242 --> 00:03:17,841
Yeah. A lot of them.

76
00:03:17,843 --> 00:03:20,044
Found by a couple of kids
on a horror campout.

77
00:03:20,046 --> 00:03:21,445
A what?

78
00:03:21,447 --> 00:03:23,180
It's an interactive adventure.

79
00:03:23,182 --> 00:03:25,149
People pay good money
to spend the night outdoors

80
00:03:25,151 --> 00:03:26,584
while a bunch of actors in masks

81
00:03:26,586 --> 00:03:28,519
scare the hell out of them
chasing them around.

82
00:03:28,521 --> 00:03:30,955
Uh-huh.

83
00:03:30,957 --> 00:03:32,790
I know a couple streets
in Camden where you get

84
00:03:32,792 --> 00:03:34,325
the same experience,
free of charge.

85
00:03:34,327 --> 00:03:35,526
What did I say?

86
00:03:35,528 --> 00:03:37,194
Yeah, well, as far as
scares go, these guys

87
00:03:37,196 --> 00:03:38,462
got their money's worth.

88
00:03:38,464 --> 00:03:41,332
Dispatch said one suitcase.
I see three.

89
00:03:41,334 --> 00:03:44,301
Yeah, HPD found these other two
in the last half hour.

90
00:03:44,303 --> 00:03:45,983
Looks like we came across
a dumping ground.

91
00:03:47,406 --> 00:03:49,607
Any idea how long
they're been out here?

92
00:03:49,609 --> 00:03:51,675
Uh, CSU estimates
about a week.

93
00:03:53,379 --> 00:03:55,179
All right,
everybody listen up.

94
00:03:55,181 --> 00:03:57,114
I want K-9 out here,
I want ground radar.

95
00:03:57,116 --> 00:03:59,817
Make sure we get everything.
There could be more.

96
00:03:59,819 --> 00:04:02,186
Call Max.

97
00:04:02,188 --> 00:04:03,654
Have him clear his schedule.

98
00:04:03,656 --> 00:04:06,123
Looks like we got a serial
killer on our hands.

99
00:04:17,785 --> 00:04:21,386
♪ ♪

100
00:04:29,096 --> 00:04:31,463
<i> All right, Max,</i>

101
00:04:31,465 --> 00:04:33,699
you finish processing
our three Jane Does?

102
00:04:33,701 --> 00:04:36,368
Actually, gentlemen,
there are four Jane Does.

103
00:04:36,370 --> 00:04:39,004
Wait a minute, I thought
there was three bodies

104
00:04:39,006 --> 00:04:41,139
in three suitcases.
Upon closer investigation,

105
00:04:41,141 --> 00:04:44,243
each piece of luggage contained
a scrambled jigsaw puzzle

106
00:04:44,245 --> 00:04:45,511
of different
body parts

107
00:04:45,513 --> 00:04:48,313
from four female victims.

108
00:04:48,315 --> 00:04:50,716
And as you can see,
each victim

109
00:04:50,718 --> 00:04:52,851
has key segments
of their anatomy missing.

110
00:04:52,853 --> 00:04:56,488
But CSU swept that area twice,
so they got everything.

111
00:04:56,490 --> 00:04:58,524
I'm thinking the killer's
holding on to them.

112
00:04:58,526 --> 00:04:59,892
A souvenir.

113
00:04:59,894 --> 00:05:01,660
I don't understood that.
Why would someone do that?

114
00:05:01,662 --> 00:05:03,962
I mean, I understand, like, a-a
trophy from a bowling league

115
00:05:03,964 --> 00:05:05,397
or a hockey team or
something like that,

116
00:05:05,399 --> 00:05:07,666
but a body part?
Curiously, I detected

117
00:05:07,668 --> 00:05:10,102
trace levels
of formaldehyde and methanol--

118
00:05:10,104 --> 00:05:11,770
chemicals commonly used
for embalming,

119
00:05:11,772 --> 00:05:13,605
However,
none of the corpses

120
00:05:13,607 --> 00:05:15,507
have actually been embalmed.

121
00:05:15,509 --> 00:05:17,643
All right, we need to start
pulling employee records

122
00:05:17,645 --> 00:05:19,578
for mortuaries,
funeral homes,

123
00:05:19,580 --> 00:05:21,280
local cemeteries
and start pulling

124
00:05:21,282 --> 00:05:23,882
a list of potential suspects.
What else you got for us, Max?

125
00:05:23,884 --> 00:05:26,084
Um, this, uh,
the horizontal furrows

126
00:05:26,086 --> 00:05:28,020
on the victims' neck

127
00:05:28,022 --> 00:05:30,389
suggest death by strangulation.

128
00:05:30,391 --> 00:05:33,125
Do we have any idea
when this happened?

129
00:05:33,127 --> 00:05:35,294
Well, based on the level
of putrification

130
00:05:35,296 --> 00:05:36,528
and presence of larvae,

131
00:05:36,530 --> 00:05:38,363
I'd estimate the corpses
to be about

132
00:05:38,365 --> 00:05:41,600
six to ten days old.
However, I did find

133
00:05:41,602 --> 00:05:43,936
freezer burn on the skin
of two of our victims

134
00:05:43,938 --> 00:05:46,204
and ice crystals
in the heart of a third.

135
00:05:46,206 --> 00:05:47,739
That makes
determining T.O.D.

136
00:05:47,741 --> 00:05:49,274
nearly impossible.

137
00:05:49,276 --> 00:05:50,809
You're telling me he froze them

138
00:05:50,811 --> 00:05:52,311
after he killed
and dismembered them

139
00:05:52,313 --> 00:05:54,413
and then he dumped 'em at a
later date, is that right?

140
00:05:54,415 --> 00:05:55,614
That is my supposition.

141
00:05:55,616 --> 00:05:57,449
So, basically,
we have no idea.

142
00:05:57,451 --> 00:05:59,585
We don't know. It could've been
a week, could've been months.

143
00:05:59,587 --> 00:06:01,320
Meanwhile this whack job's
still walking around.

144
00:06:01,322 --> 00:06:02,955
Well, it's a common
misconception

145
00:06:02,957 --> 00:06:04,656
that most serial killers
are insane.

146
00:06:04,658 --> 00:06:06,391
However, more often than not,

147
00:06:06,393 --> 00:06:08,060
they are consummate chameleons

148
00:06:08,062 --> 00:06:11,129
They're able to hide their rage
and their true intentions

149
00:06:11,131 --> 00:06:12,764
behind a more
civilized facade,

150
00:06:12,766 --> 00:06:15,233
what we refer to
as the mask of sanity.

151
00:06:15,235 --> 00:06:18,604
He's likely hiding in plain
sight, scouting the victims.

152
00:06:18,606 --> 00:06:21,840
They kill their victims
in one location and

153
00:06:21,842 --> 00:06:24,543
dispose of them in another.

154
00:06:24,545 --> 00:06:28,246
Deacon MacKenna, The Trashman...

155
00:06:29,483 --> 00:06:31,683
Max, I'm so sorry,
I didn't even...

156
00:06:31,685 --> 00:06:33,285
Listen to me, Th...

157
00:06:33,287 --> 00:06:35,387
if you want off this case,
it's not a problem.

158
00:06:35,389 --> 00:06:38,223
No, I-I... I thank you
for that, Commander.

159
00:06:38,225 --> 00:06:40,859
Your sensitivity
towards the murder

160
00:06:40,861 --> 00:06:42,094
of my biological mother

161
00:06:42,096 --> 00:06:44,963
is greatly appreciated.
However, I truly believe

162
00:06:44,965 --> 00:06:46,865
that my expertise
in serial killers

163
00:06:46,867 --> 00:06:48,266
and their modus operandi

164
00:06:48,268 --> 00:06:50,836
will be a great asset
to this investigation.

165
00:06:50,838 --> 00:06:52,304
Oh, we feel the same way,

166
00:06:52,306 --> 00:06:54,239
all right?

167
00:06:54,241 --> 00:06:56,541
Stay close
on this one.

168
00:06:56,543 --> 00:06:58,377
All right. Okay,
these women

169
00:06:58,379 --> 00:07:01,146
were not randomly selected.
They were hand-picked.

170
00:07:01,148 --> 00:07:02,514
So we ID these women,
we find out

171
00:07:02,516 --> 00:07:03,749
who they came in contact with,

172
00:07:03,751 --> 00:07:06,652
and that's how we find
our killer, all right?

173
00:07:06,654 --> 00:07:08,687
Thanks, Max.
Oh, a-actually, uh,

174
00:07:08,689 --> 00:07:10,522
there is one
more thing.

175
00:07:10,524 --> 00:07:11,790
What's up?

176
00:07:11,792 --> 00:07:14,860
I'm just perplexed

177
00:07:14,862 --> 00:07:18,664
at the apparent lack of
curiosity regarding my costume.

178
00:07:18,666 --> 00:07:20,265
You're wearing a costume?

179
00:07:20,267 --> 00:07:23,235
Ah, there it is. A pithy retort
laced with just a hint

180
00:07:23,237 --> 00:07:24,903
of condescension.
Order is restored.

181
00:07:24,905 --> 00:07:27,539
Okay, who is it?

182
00:07:27,541 --> 00:07:30,542
Oh, you want us
to guess who it is.

183
00:07:30,544 --> 00:07:31,843
Uh, George Washington's wife.

184
00:07:31,845 --> 00:07:33,612
Martha Washington.

185
00:07:33,614 --> 00:07:35,614
I'm clearly one of Keanu Reeves'

186
00:07:35,616 --> 00:07:38,950
first film characters:
Chevalier Raphael Danceny.

187
00:07:38,952 --> 00:07:41,486
I'm, I... I-I'm not a...

188
00:07:41,488 --> 00:07:44,656
Well, I'm not surprised,
Commander, that you are unaware

189
00:07:44,658 --> 00:07:48,226
of Stephen Frears' seminal art
house film<i> Dangerous Liaisons.</i>

190
00:07:48,228 --> 00:07:50,929
And I surmise

191
00:07:50,931 --> 00:07:53,598
the lack of car chases
and explosions

192
00:07:53,600 --> 00:07:55,100
did not pique your interest.

193
00:07:55,102 --> 00:07:56,735
Got you there.

194
00:07:56,737 --> 00:07:59,371
Excuse me? Got<i> me</i> there--
oh, you saw that movie?

195
00:07:59,373 --> 00:08:00,906
Didn't see that movie.
When did you see that movie?

196
00:08:00,908 --> 00:08:02,307
1988. 1988?
Oh, gentlemen, uh, please

197
00:08:02,309 --> 00:08:03,775
take your tedious
discourse elsewhere.

198
00:08:03,777 --> 00:08:05,977
When was the movie made? 19...
It was, probably wasn't even

199
00:08:05,979 --> 00:08:07,913
made in... Don't put your finger
in, you're gonna burn it. <i>Adieu, adieu.</i>

200
00:08:07,915 --> 00:08:09,181
I remember,
I definitely...

201
00:08:19,493 --> 00:08:21,560
I'm here to donate blood.

202
00:08:21,562 --> 00:08:23,862
I am Prince Vlad the third.

203
00:08:23,864 --> 00:08:25,597
aka Vlad the Impaler,

204
00:08:25,599 --> 00:08:27,632
aka Dracula.

205
00:08:27,634 --> 00:08:29,801
Ah, ah, ah, ah!

206
00:08:32,973 --> 00:08:34,706
Anyway, I come here

207
00:08:34,708 --> 00:08:37,743
every year dressed like this
to donate blood.

208
00:08:37,745 --> 00:08:40,078
Except for last year,
when I got kidnapped

209
00:08:40,080 --> 00:08:42,047
and helped take down
a counterfeiter that was

210
00:08:42,049 --> 00:08:43,482
trying to restart the IRA.

211
00:08:43,484 --> 00:08:45,383
Fill this out.

212
00:08:45,385 --> 00:08:46,885
I'll need to check
your iron level

213
00:08:46,887 --> 00:08:49,287
and your blood pressure to
make sure you're safe to donate.

214
00:08:49,289 --> 00:08:50,622
Is that 'cause I'm a heavy guy?

215
00:08:50,624 --> 00:08:53,325
No, because you're a vampire.

216
00:08:53,327 --> 00:08:55,494
Exam room three.

217
00:09:00,400 --> 00:09:01,933
<i>CSU went through the luggage</i>

218
00:09:01,935 --> 00:09:04,402
found at the crime scene.
Two of the bags were generic,

219
00:09:04,404 --> 00:09:06,905
had no tags or markings.
Lucky for us, though, one of our vics

220
00:09:06,907 --> 00:09:08,640
had really expensive taste.

221
00:09:08,642 --> 00:09:10,909
This is Porter Luggage.
It's a top-of-the-line

222
00:09:10,911 --> 00:09:12,344
European brand.
Each piece

223
00:09:12,346 --> 00:09:13,812
has its own unique
serial number.

224
00:09:13,814 --> 00:09:15,280
It was registered to...

225
00:09:15,282 --> 00:09:18,116
Kimberly Payne,
a UK resident.

226
00:09:18,118 --> 00:09:19,384
She's one of our vics.

227
00:09:19,386 --> 00:09:20,719
Well, Interpol
has a Yellow notice

228
00:09:20,721 --> 00:09:22,721
on her. She's been
missing three months.

229
00:09:22,723 --> 00:09:25,924
We know that she went through
Honolulu International customs.

230
00:09:25,926 --> 00:09:27,659
She prepaid for her room
at the Kahala Resort,

231
00:09:27,661 --> 00:09:29,427
but according to their records,
she never checked in.

232
00:09:29,429 --> 00:09:31,530
Okay, so our killer
must have picked her up

233
00:09:31,532 --> 00:09:33,265
somewhere between
the airport and the hotel.

234
00:09:33,267 --> 00:09:35,634
Was she traveling with anybody?
Or meet anybody here?

235
00:09:35,636 --> 00:09:37,335
According to
the missing persons report

236
00:09:37,337 --> 00:09:40,539
filed by her family,
she was just on vacation alone.

237
00:09:42,209 --> 00:09:44,142
All right, Kono, do me a favor--
call the family.

238
00:09:44,144 --> 00:09:46,111
Tell them we found
their daughter, please.

239
00:09:46,113 --> 00:09:48,113
Will do.

240
00:09:48,115 --> 00:09:51,817
Yeah, Eric,
what do you got?

241
00:09:51,819 --> 00:09:53,385
You like?

242
00:09:53,387 --> 00:09:54,786
That is very nice, E-Train.

243
00:09:54,788 --> 00:09:56,054
What is it?

244
00:09:56,056 --> 00:09:57,222
It's a gift.

245
00:09:57,224 --> 00:10:00,192
From beyond the grave.

246
00:10:02,362 --> 00:10:03,495
Uh, right.

247
00:10:03,497 --> 00:10:04,629
Sorry, I'm still...

248
00:10:04,631 --> 00:10:06,898
developing
my presentation style.

249
00:10:08,001 --> 00:10:09,701
HPD found this
on one of the bodies.

250
00:10:09,703 --> 00:10:11,636
Okay, so it belonged
to one of the vics.

251
00:10:11,638 --> 00:10:12,838
Maybe.

252
00:10:12,840 --> 00:10:14,573
Or our killer put it there.

253
00:10:14,575 --> 00:10:16,141
Why would he do that?
Because.

254
00:10:16,143 --> 00:10:17,776
It's a black magic amulet.

255
00:10:17,778 --> 00:10:19,744
Part of some creepy serial
killer ritual or whatever.

256
00:10:19,746 --> 00:10:21,746
This inscription right here,
it's a protection charm,

257
00:10:21,748 --> 00:10:24,182
most commonly used in occult
ceremonies performed

258
00:10:24,184 --> 00:10:26,017
to bind two people
together. Not a very good

259
00:10:26,019 --> 00:10:28,086
protection charm, though,
if you ask me, am I right?

260
00:10:30,424 --> 00:10:33,358
You know, 'cause she was
chopped all up in a bag, right?

261
00:10:33,360 --> 00:10:36,261
Guys, look, uh, all right,
look, maybe it makes sense

262
00:10:36,263 --> 00:10:38,697
if it's our killer's way
of linking himself to the Vic?

263
00:10:38,699 --> 00:10:40,065
Okay, that's...
that's pretty good.

264
00:10:40,067 --> 00:10:41,466
Since when do you speak Latin?

265
00:10:41,468 --> 00:10:43,368
I don't.
I Binged it, dude.

266
00:10:43,370 --> 00:10:45,203
You know, where you type things
in to the little bar and...

267
00:10:45,205 --> 00:10:46,605
Yeah, I know
what that is.

268
00:10:46,607 --> 00:10:47,672
All right, well, I'm not
always sure, 'cause

269
00:10:47,674 --> 00:10:48,907
you were born
before the Internet

270
00:10:48,909 --> 00:10:50,041
and all that.

271
00:10:50,043 --> 00:10:52,410
Wow. You want to sleep
in the garage tonight?

272
00:10:52,412 --> 00:10:53,812
Hey, however you
want this to go down,

273
00:10:53,814 --> 00:10:54,946
Uncle D...
Hey.

274
00:10:54,948 --> 00:10:56,882
...tective Williams.

275
00:10:56,884 --> 00:10:58,817
Hey, this looks like
there's a piece missing.

276
00:10:58,819 --> 00:11:00,252
Very good.

277
00:11:00,254 --> 00:11:03,421
Originally it looked like this.

278
00:11:06,593 --> 00:11:08,593
What is that, blood?

279
00:11:08,595 --> 00:11:12,030
Yup... which I ran
just before you arrived,

280
00:11:12,032 --> 00:11:13,231
and guess what?

281
00:11:13,233 --> 00:11:15,267
I don't want to guess.
Right, uh,

282
00:11:15,269 --> 00:11:16,735
I got a hit.

283
00:11:18,505 --> 00:11:21,706
All right, Mark Shepperd, 32,
got a record.

284
00:11:21,708 --> 00:11:24,943
Misdemeanor animal hoarding
and cruelty.

285
00:11:24,945 --> 00:11:27,412
Possession, assault.

286
00:11:27,414 --> 00:11:30,649
And interest in the occult
by the looks of that ink.

287
00:11:30,651 --> 00:11:32,984
And that creepy,

288
00:11:32,986 --> 00:11:35,387
dead expression in his eyes.

289
00:11:35,389 --> 00:11:38,890
He's got the perfect
serial killer resume.

290
00:11:42,362 --> 00:11:45,931
I'm losing sensation in my hand.

291
00:11:47,034 --> 00:11:49,968
That's normal right?

292
00:11:50,938 --> 00:11:53,138
I'm sure you know
what you're doing.

293
00:11:53,140 --> 00:11:54,839
Of course you do.

294
00:11:54,841 --> 00:11:56,341
Seriously, though, if blood
doesn't get to my fingers,

295
00:11:56,343 --> 00:11:58,276
they could turn
gangrenous, right?

296
00:11:58,278 --> 00:12:01,713
I'll just shut up
and let you, uh...

297
00:12:01,715 --> 00:12:04,282
Everybody, down.

298
00:12:05,419 --> 00:12:06,918
Down!
On the floor right now!

299
00:12:06,920 --> 00:12:09,454
Down! Down! On the
floor. Don't move!

300
00:12:09,456 --> 00:12:11,456
Hey, Jerry. Great costume.

301
00:12:11,458 --> 00:12:12,757
Mind if I call you back?

302
00:12:12,759 --> 00:12:14,726
I'm kind of in the middle
of something.

303
00:12:14,728 --> 00:12:16,261
Yeah, you and me both.

304
00:12:16,263 --> 00:12:18,663
I'm at the Hawaiian United
Blood Bank on Dillingham.

305
00:12:18,665 --> 00:12:21,132
Of course you are.
I'm sure they love the costume.

306
00:12:21,134 --> 00:12:22,968
No, listen,
there's something's going down.

307
00:12:24,037 --> 00:12:25,337
You hear that?

308
00:12:25,339 --> 00:12:27,105
Is that what I thought it was?

309
00:12:27,107 --> 00:12:30,075
Yeah, it's bullets hitting wood
and glass and metal.

310
00:12:30,077 --> 00:12:32,143
Hopefully not people,
but I don't know.

311
00:12:32,145 --> 00:12:34,713
Some guys just stormed in
here and took over the place.

312
00:12:34,715 --> 00:12:35,714
Okay, how many?

313
00:12:35,716 --> 00:12:37,382
More than one.

314
00:12:37,384 --> 00:12:40,285
I can't see. I'm in an exam room
with a phlebotomist.

315
00:12:40,287 --> 00:12:41,886
Are you guys safe there?
For now.

316
00:12:41,888 --> 00:12:42,854
Okay, hang tight.

317
00:12:42,856 --> 00:12:44,222
We're on our way.

318
00:12:53,734 --> 00:12:57,369
Mark Shepperd, this is
Five-O! Open up!

319
00:12:58,572 --> 00:13:00,038
You hear that?

320
00:13:11,818 --> 00:13:14,953
Steve!

321
00:13:14,955 --> 00:13:17,222
Steve?!

322
00:13:34,274 --> 00:13:37,342
Come on! Come on!

323
00:13:53,111 --> 00:13:55,779
You know, you came
close there, pal.

324
00:13:55,879 --> 00:13:57,311
You should've left me up there.

325
00:13:57,313 --> 00:14:00,214
Okay, first of all, you don't
tell me what I should've done.

326
00:14:00,216 --> 00:14:01,415
Secondly,
you're not that lucky.

327
00:14:01,417 --> 00:14:03,484
You're gonna pay
for what you did to those women.

328
00:14:03,486 --> 00:14:07,522
What are you talking about?

329
00:14:07,524 --> 00:14:09,824
You recognize that thing?

330
00:14:09,826 --> 00:14:11,893
Yeah, it's my girlfriend's.

331
00:14:11,895 --> 00:14:14,128
My<i> ex-girlfriend.</i>

332
00:14:14,130 --> 00:14:15,263
Yeah, what's her name?

333
00:14:15,265 --> 00:14:16,631
Tamara Craig.

334
00:14:16,633 --> 00:14:19,767
She, uh... she one
of these girls?

335
00:14:21,871 --> 00:14:24,305
That-that's her.
Oh, my God, that's Tamara.

336
00:14:24,307 --> 00:14:25,540
What happened to her?

337
00:14:25,542 --> 00:14:27,408
Well, that's what
we're here to ask you.

338
00:14:27,410 --> 00:14:29,143
You see, we found
that amulet

339
00:14:29,145 --> 00:14:31,345
with your blood in it
at the crime scene.

340
00:14:31,347 --> 00:14:32,947
Well, you think
that I did this?

341
00:14:32,949 --> 00:14:35,249
No, no, no, no, no, no.
We exchanged amulets,

342
00:14:35,251 --> 00:14:36,551
yes, but it was her idea,

343
00:14:36,553 --> 00:14:38,352
you know,
like Angie and Billy Bob.

344
00:14:38,354 --> 00:14:40,421
It was our way
of always being with each other.

345
00:14:40,423 --> 00:14:43,191
Where's yours?
In my trash at home.

346
00:14:43,193 --> 00:14:45,760
I threw it away
right before, uh...

347
00:14:45,762 --> 00:14:46,894
Before, um, what?

348
00:14:49,199 --> 00:14:51,866
Right before
I tried to kill myself.

349
00:14:53,770 --> 00:14:56,904
Tamara was my whole reason
for living.

350
00:14:56,906 --> 00:14:58,139
I could never hurt her.

351
00:14:58,141 --> 00:14:59,574
When she broke
up with me,

352
00:14:59,576 --> 00:15:01,509
I lost everything.

353
00:15:01,511 --> 00:15:03,978
When was the last time
you saw her?

354
00:15:03,980 --> 00:15:06,280
Five weeks ago,
we had a blow-out.

355
00:15:06,282 --> 00:15:08,649
She went to Hong Kong
to visit one of her friends.

356
00:15:08,651 --> 00:15:11,252
Um, I thought that she would
just cool off and come back

357
00:15:11,254 --> 00:15:12,453
like she always did.

358
00:15:12,455 --> 00:15:14,121
But she didn't.

359
00:15:14,123 --> 00:15:16,357
She didn't
answer my calls.

360
00:15:16,359 --> 00:15:18,392
She didn't answer my texts.

361
00:15:18,394 --> 00:15:22,730
I finally realized
that it was just over.

362
00:15:22,732 --> 00:15:24,932
That I was never
gonna see her again.

363
00:15:28,071 --> 00:15:30,871
Where are you going?

364
00:15:30,873 --> 00:15:33,074
You're just gonna
leave me here?!

365
00:15:34,978 --> 00:15:38,679
Okay, he's not our guy.
No, I-I agree. He's got that,

366
00:15:38,681 --> 00:15:40,181
uh, emo sensitive...
I mean, he's...

367
00:15:40,183 --> 00:15:41,649
I'm-gonna-write
a-really-terrible-love-song

368
00:15:41,651 --> 00:15:42,783
about-the-girl kind of vibe,

369
00:15:42,785 --> 00:15:44,452
but multiple homicides--
I don't think so.

370
00:15:44,454 --> 00:15:47,355
Call HPD, have them come get
him, take him to King's Medical.

371
00:15:47,357 --> 00:15:49,189
I want a full MH-1 psych
eval on the guy, okay?

372
00:15:49,213 --> 00:15:49,858
All right.

373
00:15:49,859 --> 00:15:52,059
That's gonna give us time
to verify his story.

374
00:15:52,061 --> 00:15:54,762
In the meantime, let's pull what
we can find on Tamara Craig.

375
00:15:54,764 --> 00:15:56,897
See if there's any connection to
the other Vic, Kimberly Payne.

376
00:15:56,899 --> 00:15:59,400
I got to take this.
Okay.

377
00:15:59,402 --> 00:16:02,503
Hello.

378
00:16:02,505 --> 00:16:04,538
Rachel, slow down.

379
00:16:04,540 --> 00:16:06,307
Slow-slow down.

380
00:16:07,877 --> 00:16:09,477
Where is she now?

381
00:16:09,479 --> 00:16:11,479
Okay, don't...
I will take care...

382
00:16:11,481 --> 00:16:13,848
I'm gonna go find her,
I'm gonna pick her up,

383
00:16:13,850 --> 00:16:16,050
and I'll take her
back to the house, okay?

384
00:16:16,052 --> 00:16:17,518
Please, everything's
gonna be fine.

385
00:16:17,520 --> 00:16:19,620
I will call you
the second I have her.

386
00:16:19,622 --> 00:16:21,422
I got it. Okay?
Trust me. Okay, bye.

387
00:16:21,424 --> 00:16:23,057
Is Gracie all right?
What's going on?

388
00:16:23,059 --> 00:16:25,926
Grace, uh, was supposed to be

389
00:16:25,928 --> 00:16:28,229
at a sleepover
at her friend's place in Kahala.

390
00:16:28,231 --> 00:16:30,498
Turns out she lied,
and she is at a house party

391
00:16:30,500 --> 00:16:32,166
up on the North Shore.

392
00:16:32,168 --> 00:16:33,367
Go. I got this.

393
00:16:33,369 --> 00:16:35,936
Are you sure?
Am I sure? Your 13-year-old daughter

394
00:16:35,938 --> 00:16:38,172
is at a party on the other
side of the island, Danny.

395
00:16:38,174 --> 00:16:39,640
Good point.
Now I'm gonna kill<i> myself.</i>

396
00:16:39,642 --> 00:16:41,676
Don't kill yourself, Danny.
She'll be fine.

397
00:16:53,189 --> 00:16:55,323
Hey, Duke.

398
00:16:55,325 --> 00:16:57,725
Kono, Chin,
shooters fled the scene.

399
00:16:57,727 --> 00:16:58,893
We have APBs out.

400
00:16:58,895 --> 00:17:00,561
Nothing but minor injuries
inside.

401
00:17:00,563 --> 00:17:01,996
Thanks, Duke.

402
00:17:03,966 --> 00:17:06,200
Hey, Jerry, you okay?

403
00:17:06,202 --> 00:17:09,003
Uh, blood pressure's a little
high. Otherwise, I'm good.

404
00:17:09,005 --> 00:17:10,304
Manager

405
00:17:10,306 --> 00:17:11,706
got a little roughed
up, but I think

406
00:17:11,708 --> 00:17:13,107
everyone else is just
a little freaked out.

407
00:17:13,109 --> 00:17:15,676
Oh, this is Lia, the
phlebotomist I told you about.

408
00:17:15,678 --> 00:17:16,811
Lia, these are my partners.

409
00:17:16,813 --> 00:17:18,346
Any idea what they took?

410
00:17:18,348 --> 00:17:19,980
Blood.
Blood?

411
00:17:19,982 --> 00:17:22,116
Lots of it.

412
00:17:22,118 --> 00:17:23,951
What kind of
thieves take blood?

413
00:17:23,953 --> 00:17:25,653
Vampires.

414
00:17:33,129 --> 00:17:35,096
Someone was
in a hurry.

415
00:17:35,098 --> 00:17:38,632
Looks like they took most of our
packed cells of Jk3-negative.

416
00:17:38,634 --> 00:17:39,967
Oh, that's really rare.

417
00:17:39,969 --> 00:17:41,535
Impressive.

418
00:17:41,537 --> 00:17:43,137
He's right.

419
00:17:43,139 --> 00:17:45,673
Jk3-neg is only found in one
in 10,000 people

420
00:17:45,675 --> 00:17:48,476
in Hawaii, mainly
Polynesians and Asians.

421
00:17:48,478 --> 00:17:50,711
So, blood that rare
could be a black market play.

422
00:17:50,713 --> 00:17:53,347
Only its value comes
with an expiration date.

423
00:17:53,349 --> 00:17:55,149
Unless it's refrigerated
correctly,

424
00:17:55,151 --> 00:17:57,385
it has to be hung within
30 minutes of leaving here.

425
00:17:57,387 --> 00:17:58,386
And the transfusion

426
00:17:58,388 --> 00:17:59,787
has to be performed by someone

427
00:17:59,789 --> 00:18:01,088
who knows what
they're doing.

428
00:18:01,090 --> 00:18:02,857
If I want blood,
I'm going to an ER,

429
00:18:02,859 --> 00:18:04,892
unless, of course, doing that
is gonna get me arrested

430
00:18:04,894 --> 00:18:06,026
because I'm a criminal.

431
00:18:06,028 --> 00:18:08,095
So, someone's
in desperate need of blood,

432
00:18:08,097 --> 00:18:09,864
and this was
stolen to order.

433
00:18:14,103 --> 00:18:16,570
<i>So, I dug</i>
<i>into Tamara Craig's background.</i>

434
00:18:16,572 --> 00:18:18,706
Now, there's nothing
directly connecting her

435
00:18:18,708 --> 00:18:21,542
to our other Vic,
Kimberly Payne, but then,

436
00:18:21,544 --> 00:18:24,145
I ran Tamara's phone records.

437
00:18:24,147 --> 00:18:27,181
Turns out the last call
she made from her cell phone

438
00:18:27,183 --> 00:18:29,617
was right after she arrived
at Honolulu International

439
00:18:29,619 --> 00:18:31,252
from Osaka three weeks ago.

440
00:18:31,254 --> 00:18:34,522
Mm.
She was calling her dentist to confirm

441
00:18:34,524 --> 00:18:36,557
a dental appointment
she had that afternoon.

442
00:18:36,559 --> 00:18:38,292
Let me guess.
She didn't show.

443
00:18:38,294 --> 00:18:39,460
That's right.

444
00:18:39,462 --> 00:18:41,395
Just like Kimberly Payne.

445
00:18:41,397 --> 00:18:43,764
Soon as she arrives
at Honolulu International,

446
00:18:43,766 --> 00:18:46,600
not long after that,
poof, she disappears.

447
00:18:46,602 --> 00:18:48,402
All right, so we're
looking for somebody

448
00:18:48,404 --> 00:18:49,904
with a connection
to the airport.

449
00:18:49,906 --> 00:18:51,772
This is where he's
picking his victims.

450
00:18:51,774 --> 00:18:53,140
Yeah, but come on.

451
00:18:53,142 --> 00:18:55,142
There's 15,000 people
working at that airport,

452
00:18:55,144 --> 00:18:58,078
not to mention
all the pedestrian traffic.

453
00:18:58,080 --> 00:19:00,614
Any one of those people
could be our suspect.

454
00:19:09,392 --> 00:19:11,192
<i>That's great.</i>
<i>I embarrassed you.</i>

455
00:19:11,194 --> 00:19:12,526
<i>I'm very sorry.</i>

456
00:19:12,528 --> 00:19:15,362
<i>I apologize very deeply</i>
<i>for embarrassing you, Grace.</i>

457
00:19:15,364 --> 00:19:18,032
<i>But I have been pulled off</i>
<i>a very important case.</i>

458
00:19:18,034 --> 00:19:21,035
What about that? What about
the fact that I am in my car,

459
00:19:21,037 --> 00:19:22,436
I'm driving 35 miles

460
00:19:22,438 --> 00:19:24,371
in the middle of nowhere
looking for you? How about that?

461
00:19:24,373 --> 00:19:26,974
How about the fact
that you lied to your mother?

462
00:19:26,976 --> 00:19:29,243
Who is, in fact, a liar herself.

463
00:19:29,245 --> 00:19:31,645
She lied to me about Charlie,
but that is not...

464
00:19:31,647 --> 00:19:33,047
not this conversation.

465
00:19:33,049 --> 00:19:34,815
That is... that is me
talking to myself.

466
00:19:34,817 --> 00:19:36,584
Okay, that's a completely
different conversation.

467
00:19:36,586 --> 00:19:38,052
Back to you.

468
00:19:38,054 --> 00:19:40,221
You, young lady,
will respect my wishes.

469
00:19:40,223 --> 00:19:43,224
You will respect my wishes
till the day you turn 18.

470
00:19:43,226 --> 00:19:44,525
Okay, and that's the law,

471
00:19:44,527 --> 00:19:46,427
and I know law because
I'm a police officer, okay?

472
00:19:46,429 --> 00:19:47,962
Truth be told, in reality,

473
00:19:47,964 --> 00:19:50,397
you should respect my wishes
till the end of time.

474
00:19:50,399 --> 00:19:54,902
But now, because
of your selfish... behavior,

475
00:19:54,904 --> 00:19:57,838
I am not gonna get to see
your little brother tonight,

476
00:19:57,840 --> 00:19:59,640
which upsets me.

477
00:20:03,246 --> 00:20:06,146
♪ ♪

478
00:20:16,893 --> 00:20:19,560
What kind of lolo steals blood?

479
00:20:19,562 --> 00:20:21,629
Well, apparently,
vampires.

480
00:20:21,631 --> 00:20:23,631
Actually,
come to think of it,

481
00:20:23,633 --> 00:20:25,833
vampires feast
on the blood of the living.

482
00:20:25,835 --> 00:20:27,101
They don't do takeout.

483
00:20:27,103 --> 00:20:30,104
Hey, vampires
are not real, period.

484
00:20:30,106 --> 00:20:31,539
They're just
an inspired

485
00:20:31,541 --> 00:20:33,474
marketing device
to sell popcorn.

486
00:20:33,476 --> 00:20:36,544
I would kill for a gimmick
like that, bruddah.

487
00:20:36,546 --> 00:20:38,345
There's no gimmick.

488
00:20:38,347 --> 00:20:40,214
Vampirism existed
since the beginning of time.

489
00:20:40,216 --> 00:20:42,650
Ancient cultures,
including the Mesopotamians,

490
00:20:42,652 --> 00:20:45,286
the Hebrews, the Ancient Greeks,
and Romans all had tales

491
00:20:45,288 --> 00:20:46,754
of demons and spirits

492
00:20:46,756 --> 00:20:48,622
which are considered precursors
to the modern vampire.

493
00:20:48,624 --> 00:20:50,591
Whoa, Van Helsing,
is this gonna be long?

494
00:20:50,593 --> 00:20:52,993
'Cause if it is, I think you
three should order something,

495
00:20:52,995 --> 00:20:55,329
'cause these tables
are not free.

496
00:20:55,331 --> 00:20:56,664
All right, take a look.

497
00:20:56,666 --> 00:20:57,831
So I pulled up

498
00:20:57,833 --> 00:21:00,034
all the incident reports
of HPD radio calls

499
00:21:00,036 --> 00:21:01,502
in the last 24 hours.

500
00:21:01,504 --> 00:21:03,604
Anything that could have
been an act of violence

501
00:21:03,606 --> 00:21:05,306
requiring immediate
medical attention.

502
00:21:05,308 --> 00:21:07,841
I got a 911 call
about shots being fired

503
00:21:07,843 --> 00:21:09,944
within 15 minutes of the
blood bank being hit.

504
00:21:09,946 --> 00:21:11,345
Looks like
they found bullet casings

505
00:21:11,347 --> 00:21:12,813
and a whole lot of blood
at the scene.

506
00:21:12,815 --> 00:21:14,915
It was within a couple of
miles of the blood bank.

507
00:21:14,917 --> 00:21:16,817
Mm-hmm.
So, they should be in the area.

508
00:21:16,819 --> 00:21:18,786
Well, HPD already canvassed
all the hospitals,

509
00:21:18,788 --> 00:21:20,120
doctors' offices
and clinics.

510
00:21:20,122 --> 00:21:22,356
All right, well, let's think
outside the box then.

511
00:21:22,358 --> 00:21:24,158
Are there any places in the area

512
00:21:24,160 --> 00:21:26,226
that could provide
any kind of medical attention?

513
00:21:26,228 --> 00:21:28,462
The Kalihi Pet Clinic.

514
00:21:28,464 --> 00:21:30,230
Makes sense.

515
00:21:30,232 --> 00:21:32,566
Vampires are technically bats,
right?

516
00:21:32,568 --> 00:21:34,234
Jerry, stay here.
You sure?

517
00:21:34,236 --> 00:21:35,669
We're sure.

518
00:21:35,671 --> 00:21:39,206
So what you
gonna order? You?

519
00:21:59,428 --> 00:22:01,495
Good evening.

520
00:22:01,497 --> 00:22:02,630
Five-O.

521
00:22:02,632 --> 00:22:03,797
Sorry to bother you, ma'am,

522
00:22:03,799 --> 00:22:05,599
but we're doing a routine
sweep of the area,

523
00:22:05,601 --> 00:22:08,202
looking for any signs
of suspicious activity.

524
00:22:08,204 --> 00:22:10,804
- Why? Is something going on?
- It's Halloween.

525
00:22:10,806 --> 00:22:12,306
We're just checking out
the neighborhood.

526
00:22:12,308 --> 00:22:14,842
You know how kids are.
Yes, I-I understand.

527
00:22:14,844 --> 00:22:17,277
Uh, n-no.
Nothing, Officers.

528
00:22:17,279 --> 00:22:19,513
It's been a really slow night.

529
00:22:20,483 --> 00:22:23,550
Okay. Well, if you
do happen to see

530
00:22:23,552 --> 00:22:26,820
or hear anything unusual,
please give us a call.

531
00:22:28,057 --> 00:22:29,456
I will.

532
00:22:29,458 --> 00:22:30,991
All right, we'll
be on our way.

533
00:22:30,993 --> 00:22:33,894
Have a good night.
You, too.

534
00:22:39,368 --> 00:22:40,768
Call for backup.

535
00:22:40,770 --> 00:22:43,103
Tell them we got
a hostage situation.

536
00:22:52,161 --> 00:22:54,118
<i>I got TSA to send me over</i>

537
00:22:54,119 --> 00:22:55,485
some security footage.

538
00:22:55,487 --> 00:22:57,253
We got hits on both the victims,

539
00:22:57,255 --> 00:22:58,988
and after tracking them
through the airport,

540
00:22:58,990 --> 00:23:01,591
I came up with a short
list of suspects--

541
00:23:01,593 --> 00:23:04,661
people they both came in contact with.
Mm.

542
00:23:05,497 --> 00:23:07,797
Check this guy out.

543
00:23:07,799 --> 00:23:09,499
This guy's is Charles Oakman,

544
00:23:09,501 --> 00:23:11,968
and for a guy who's making tips

545
00:23:11,970 --> 00:23:14,637
loading people's bags,
he's pretty overqualified.

546
00:23:14,639 --> 00:23:16,839
The guy's got two degrees--
one of them's

547
00:23:16,841 --> 00:23:19,175
in mortuary science.

548
00:23:19,177 --> 00:23:22,612
Max found traces of embalming
chemicals on the vics.

549
00:23:22,614 --> 00:23:24,681
Well, employee
records show...

550
00:23:24,683 --> 00:23:26,849
this guy used to be
an embalming tech

551
00:23:26,851 --> 00:23:29,018
for East Memorial
Funeral Home.

552
00:23:29,020 --> 00:23:33,089
Wouldn't be the first guy to
take his work home with him.

553
00:23:33,091 --> 00:23:35,158
Hiding in plain sight.

554
00:23:37,362 --> 00:23:40,029
Son of a bitch.
We got an address on this guy?

555
00:23:40,031 --> 00:23:42,298
♪ ♪

556
00:23:52,577 --> 00:23:54,911
Charles Oakman?
Five-O!

557
00:24:12,530 --> 00:24:14,230
Clear!

558
00:24:14,232 --> 00:24:16,432
Clear in here.

559
00:24:23,341 --> 00:24:26,142
Whew! It's filthy.

560
00:24:26,978 --> 00:24:28,244
Good grief!

561
00:24:28,246 --> 00:24:30,446
Must've killed the maid, too.

562
00:24:31,316 --> 00:24:34,217
Nobody gets cop humor here.

563
00:24:35,620 --> 00:24:37,687
Hey, Lou.

564
00:24:38,623 --> 00:24:41,124
What are those,
luggage tags?

565
00:24:41,993 --> 00:24:43,660
“Tamara Craig.”

566
00:24:45,997 --> 00:24:47,830
“Kimberly Payne”"

567
00:24:47,832 --> 00:24:50,066
“Monica Segert.”

568
00:24:50,068 --> 00:24:52,402
“Amanda Lombard.”

569
00:24:52,404 --> 00:24:55,705
Call Max-- tell him we just
I.D.'d the last two vics.

570
00:25:01,479 --> 00:25:03,880
The aggregation
of dust particles

571
00:25:03,882 --> 00:25:05,515
and general preservation
of space

572
00:25:05,517 --> 00:25:08,184
suggests our killer
is somehow stuck in time.

573
00:25:08,186 --> 00:25:10,186
Yeah, it's like
he's dedicated this room

574
00:25:10,188 --> 00:25:11,387
as a memorial
of some kind.

575
00:25:11,389 --> 00:25:14,090
Perhaps for a woman
who once lived here with him.

576
00:25:17,028 --> 00:25:19,295
She looks like
one of our victims.

577
00:25:19,297 --> 00:25:20,463
Yeah, she does.

578
00:25:22,467 --> 00:25:26,903
Maybe he's targeting women
that remind him of her.

579
00:25:26,905 --> 00:25:29,072
Two of the victims had

580
00:25:29,074 --> 00:25:32,008
very different facial features,
skin and hair coloration.

581
00:25:32,010 --> 00:25:34,043
But he only needed one of them.

582
00:25:34,045 --> 00:25:36,879
Okay, so what
are you saying, Max?

583
00:25:36,881 --> 00:25:39,649
It might not just be
the face he's after.

584
00:25:39,651 --> 00:25:41,350
It's the whole body.

585
00:25:41,352 --> 00:25:44,821
That would explain why all the
missing body parts put together

586
00:25:44,823 --> 00:25:47,156
formed an entirely new
female form.

587
00:25:47,158 --> 00:25:50,493
I think he's trying to recreate
a love he lost.

588
00:25:54,499 --> 00:25:57,400
We're chasing Dr. Frankenstein.

589
00:26:03,074 --> 00:26:06,843
♪ ♪

590
00:26:08,179 --> 00:26:10,546
♪ ♪

591
00:26:13,017 --> 00:26:14,717
♪ ♪

592
00:26:19,624 --> 00:26:22,825
♪ ♪

593
00:26:22,827 --> 00:26:25,528
Jump! Jump! Jump! Jump!

594
00:26:25,530 --> 00:26:27,864
Jump! Jump!

595
00:26:31,302 --> 00:26:33,569
All right, just, uh...

596
00:26:33,571 --> 00:26:35,204
relax and breathe.

597
00:26:35,206 --> 00:26:37,306
There's no need to, um...

598
00:26:37,308 --> 00:26:38,708
assume the worst.

599
00:26:38,710 --> 00:26:41,444
She's a good kid, and she...

600
00:26:41,446 --> 00:26:43,112
makes good choices.

601
00:26:43,114 --> 00:26:44,647
Let's roll.

602
00:26:46,117 --> 00:26:48,384
♪ ♪

603
00:26:51,523 --> 00:26:54,524
Oh, excuse me, sir.
Excuse me.

604
00:26:54,526 --> 00:26:57,293
♪ ♪

605
00:27:05,136 --> 00:27:07,270
Hey, I'm sorry
to bother you guys.

606
00:27:07,272 --> 00:27:08,838
Have you seen this girl?

607
00:27:08,840 --> 00:27:09,906
No? No?

608
00:27:09,908 --> 00:27:11,174
Excuse me.

609
00:27:11,176 --> 00:27:12,842
Have you seen
this girl?

610
00:27:12,844 --> 00:27:14,510
No. Sorry.
No?

611
00:27:14,512 --> 00:27:17,180
What about you,
Mod Squad?

612
00:27:17,182 --> 00:27:19,582
How about you guys,
have you seen this girl?

613
00:27:22,353 --> 00:27:24,020
Hey, your costume's really cute.

614
00:27:24,022 --> 00:27:26,889
Thanks. I made it myself.
Nice.

615
00:27:26,891 --> 00:27:28,102
So how
do you know Dave?

616
00:27:28,125 --> 00:27:29,258
I don't.

617
00:27:29,260 --> 00:27:30,760
I just came with
some friends.

618
00:27:30,762 --> 00:27:32,829
Well,
I'm glad you did.

619
00:27:32,831 --> 00:27:34,063
Hi.

620
00:27:34,933 --> 00:27:36,199
What are you...

621
00:27:36,201 --> 00:27:37,834
doing here?
What am I doing here?

622
00:27:37,836 --> 00:27:40,670
I don't know, I just thought
I'd, uh, check out the party.

623
00:27:40,672 --> 00:27:42,038
What's going on, dude?

624
00:27:42,040 --> 00:27:44,607
Don't, uh...
“dude” me, okay?

625
00:27:44,609 --> 00:27:46,242
First of all.
And second of all,

626
00:27:46,244 --> 00:27:47,743
please step away
from my daughter,

627
00:27:47,745 --> 00:27:49,412
or I'm gonna take
that plastic sword

628
00:27:49,414 --> 00:27:51,881
and turn you into a Roman
Popsicle, okay?

629
00:27:51,883 --> 00:27:54,884
Shoots.
That's a good choice, Maximus.

630
00:27:54,886 --> 00:27:56,319
Danno, you're embarrassing me.

631
00:27:56,321 --> 00:27:58,921
L-Let... Go. Right now.

632
00:27:59,991 --> 00:28:02,158
I'm not
gonna ask you again.

633
00:28:02,160 --> 00:28:04,193
Let's go right now, okay?

634
00:28:04,195 --> 00:28:05,561
Let's go.

635
00:28:05,563 --> 00:28:07,830
♪ ♪

636
00:28:11,669 --> 00:28:13,603
Okay, so the clinic manager

637
00:28:13,605 --> 00:28:15,638
confirmed there are two people
on the premises--

638
00:28:15,640 --> 00:28:16,691
a receptionist and a vet.

639
00:28:16,715 --> 00:28:18,734
Okay, well, I'm registering
seven thermals,

640
00:28:19,143 --> 00:28:21,677
five of them hostile, and one
of whom is injured enough

641
00:28:21,679 --> 00:28:23,379
to require a lot of blood.

642
00:28:23,381 --> 00:28:25,748
Okay. So we have to assume
that the receptionist

643
00:28:25,750 --> 00:28:27,750
and the vet
are treating the injury.

644
00:28:27,752 --> 00:28:28,823
That means there's no way
we can go in hot

645
00:28:28,847 --> 00:28:30,421
without them
being taken as collateral.

646
00:28:34,626 --> 00:28:36,325
Cops are here.

647
00:28:36,327 --> 00:28:38,194
Work faster.

648
00:28:38,196 --> 00:28:41,197
Hey, I told you, I'm
going as fast as I can.

649
00:28:41,199 --> 00:28:42,965
They get in here,
you die first.

650
00:28:42,967 --> 00:28:45,635
Please... I-I told you,
I only work on animals.

651
00:28:45,637 --> 00:28:48,537
I don't even have the right equipment.
All you have to do...

652
00:28:48,539 --> 00:28:50,806
is keep me alive.

653
00:28:56,447 --> 00:28:58,147
I think we've been made.

654
00:28:58,983 --> 00:29:00,616
All right, Tony,
here we go.

655
00:29:01,920 --> 00:29:03,419
EP-1 will be
the front door.

656
00:29:03,421 --> 00:29:05,321
You and your team
will cover that.

657
00:29:05,323 --> 00:29:09,191
Kono and I'll come around to the back
of the building to EP-2 right there.

658
00:29:09,193 --> 00:29:10,259
All right.

659
00:29:10,261 --> 00:29:12,828
Eric. Thanks for coming down.

660
00:29:12,830 --> 00:29:14,096
You kidding me?

661
00:29:14,098 --> 00:29:15,564
This is a real
serial killer's house.

662
00:29:15,566 --> 00:29:17,300
If you offered me this
or a weekend

663
00:29:17,302 --> 00:29:18,801
at the Hawaii Loa
Presidential Villa

664
00:29:18,803 --> 00:29:20,870
with all the South American
Miss Universe finalists,

665
00:29:20,872 --> 00:29:23,239
I'm picking this, hands down.

666
00:29:23,241 --> 00:29:25,708
Really?
Oh, yeah.

667
00:29:25,710 --> 00:29:28,144
This is my jam.
I would have to concur.

668
00:29:28,146 --> 00:29:29,745
Does anybody have
any information?

669
00:29:29,747 --> 00:29:31,080
Yes.
Thank you.

670
00:29:31,082 --> 00:29:32,848
The luggage tags checked out.

671
00:29:32,850 --> 00:29:35,351
Amanda Lombard was
a Nevada resident.

672
00:29:35,353 --> 00:29:37,720
She was on the California
Department of Justice

673
00:29:37,722 --> 00:29:38,988
missing persons list.

674
00:29:38,990 --> 00:29:41,257
Monica Segert was
a German national.

675
00:29:41,259 --> 00:29:43,292
She went missing
over a year ago.

676
00:29:43,294 --> 00:29:47,129
She was flying as a student on
an around-the- world airline ticket.

677
00:29:47,131 --> 00:29:50,232
Both the I.D.'s were a direct
match to both our vics.

678
00:29:50,234 --> 00:29:51,701
All right.
What about the woman

679
00:29:51,703 --> 00:29:53,135
in the photograph
we found inside.

680
00:29:53,137 --> 00:29:54,804
The picture you found
was a bit faded

681
00:29:54,806 --> 00:29:56,472
and makes it difficult
to run facial recognition--

682
00:29:56,474 --> 00:29:59,108
<i>unless</i> you're
a forensic phenom.

683
00:29:59,110 --> 00:30:02,545
I did a digital reconstruct
on her face, and... got a hit

684
00:30:02,547 --> 00:30:04,480
on a driver's license.

685
00:30:04,482 --> 00:30:07,616
Nice. “Maggie King.”

686
00:30:07,618 --> 00:30:09,151
Her employee records
show she worked

687
00:30:09,153 --> 00:30:11,053
at the East Memorial
Funeral Home.

688
00:30:11,055 --> 00:30:14,256
That's the same place that our
suspect, Charles Oakman, worked.

689
00:30:14,258 --> 00:30:16,926
I'm thinking workplace romance.
Which came to an abrupt end

690
00:30:16,928 --> 00:30:19,662
three years ago when
she was killed in plane crash

691
00:30:19,664 --> 00:30:21,297
in Uruguay.

692
00:30:21,299 --> 00:30:23,399
Her unexpected death
was probably the trauma

693
00:30:23,401 --> 00:30:25,901
that triggered Mr. Oakman's
murderous proclivities.

694
00:30:25,903 --> 00:30:29,005
That's it--
that's where she left him at the airport.

695
00:30:29,007 --> 00:30:30,339
She never came back again.

696
00:30:30,341 --> 00:30:32,008
And now that's
where he sees her,

697
00:30:32,010 --> 00:30:33,776
over and over again,
in these other women.

698
00:30:33,778 --> 00:30:35,311
Look at this.

699
00:30:35,313 --> 00:30:37,213
Maggie had a cottage

700
00:30:37,215 --> 00:30:40,216
registered in her name.
Now, it's in a really remote location--

701
00:30:40,218 --> 00:30:42,451
it's out by Kipapa Gulch.

702
00:30:42,453 --> 00:30:44,687
That's it. That's
got to be the place

703
00:30:44,689 --> 00:30:46,655
he's processing those bodies.

704
00:30:55,466 --> 00:30:57,733
You know, Grace, um...

705
00:30:57,735 --> 00:30:59,635
I know that you
think you are

706
00:30:59,637 --> 00:31:01,537
mature enough to make
your own decisions,

707
00:31:01,539 --> 00:31:02,872
but you are not, okay?

708
00:31:02,874 --> 00:31:04,240
Someday you will.

709
00:31:04,242 --> 00:31:06,275
Someday you will be able
to make your own decisions,

710
00:31:06,277 --> 00:31:09,145
God help my anxiety levels.
And who knows,

711
00:31:09,147 --> 00:31:11,680
maybe someday you will have
children of your own,

712
00:31:11,682 --> 00:31:14,450
and you will know what your
mother and I go through.

713
00:31:16,187 --> 00:31:17,920
I'm your father,

714
00:31:17,922 --> 00:31:20,322
and it is my job...
to protect you

715
00:31:20,324 --> 00:31:21,957
from the bad things that
could potentially happen.

716
00:31:21,959 --> 00:31:24,660
And there are a lot of things that could
happen that keeps me

717
00:31:24,662 --> 00:31:28,130
laying awake at night,
you understand?

718
00:31:28,132 --> 00:31:29,832
I'm not trying to ruin
your fun, Grace.

719
00:31:29,834 --> 00:31:31,434
I want you to have
a good time.

720
00:31:31,436 --> 00:31:32,735
That's not what this
is about, okay?

721
00:31:32,737 --> 00:31:34,470
I'm trying to protect you--
protect you

722
00:31:34,472 --> 00:31:36,205
from potential disaster...
Danno!

723
00:31:41,946 --> 00:31:44,480
You okay?
I'm fine.

724
00:31:44,482 --> 00:31:46,515
You sure?
Mm-hmm.

725
00:31:48,086 --> 00:31:50,086
I'm sorry, baby.

726
00:31:51,856 --> 00:31:53,756
Wonderful.

727
00:31:57,562 --> 00:32:00,162
Your cell phone work?
Nope.

728
00:32:03,000 --> 00:32:05,034
All right, going for a walk.

729
00:32:06,404 --> 00:32:07,937
Come on.

730
00:32:13,277 --> 00:32:16,212
Sure you don't want to walk
back here with me?

731
00:32:16,214 --> 00:32:19,281
It's okay. Thanks.

732
00:32:47,211 --> 00:32:49,478
♪ ♪

733
00:33:11,702 --> 00:33:13,969
♪ ♪

734
00:33:44,902 --> 00:33:46,769
The power's out.

735
00:33:46,771 --> 00:33:48,804
Find me a fuse box,

736
00:33:48,806 --> 00:33:51,106
Lou.
On it.

737
00:34:09,961 --> 00:34:11,560
Lou, how we looking
with that fuse box?

738
00:34:11,562 --> 00:34:13,562
I'm still lookin'.

739
00:34:17,134 --> 00:34:20,636
I hate the damn woods.

740
00:34:40,258 --> 00:34:42,725
Charles Oakman. Five-O.

741
00:34:42,727 --> 00:34:46,295
Come out with your hands
where I can see them.

742
00:35:19,196 --> 00:35:21,463
♪ ♪

743
00:35:28,306 --> 00:35:30,806
Lou, talk to me.

744
00:35:35,746 --> 00:35:38,480
Come on, Lou.

745
00:35:45,956 --> 00:35:47,856
Hey, I found it.

746
00:36:12,340 --> 00:36:14,140
<i>Steve? Steve?</i>

747
00:36:17,545 --> 00:36:19,645
McGarrett?!

748
00:36:28,756 --> 00:36:31,223
You okay?

749
00:36:33,794 --> 00:36:36,195
Yeah, I'll be fine.
Man, what the hell

750
00:36:36,197 --> 00:36:39,632
happened down there?

751
00:36:41,002 --> 00:36:44,703
I found Dr. Frankenstein.

752
00:36:46,507 --> 00:36:48,607
And his bride.

753
00:37:14,969 --> 00:37:16,936
♪ ♪

754
00:37:23,244 --> 00:37:24,577
Cover!

755
00:38:11,025 --> 00:38:12,324
Any closer, she dies.

756
00:38:12,326 --> 00:38:14,460
You wait any longer, you die.

757
00:38:24,605 --> 00:38:26,238
Right through the heart.

758
00:38:26,240 --> 00:38:30,075
Only way to stop a vampire.

759
00:38:34,281 --> 00:38:36,548
♪ ♪

760
00:39:07,014 --> 00:39:09,048
Hey.

761
00:39:10,785 --> 00:39:12,017
What are you doing
still working?

762
00:39:12,019 --> 00:39:13,519
Um, I-I was just about to leave.

763
00:39:13,521 --> 00:39:15,054
Max, I just
wanted to come by

764
00:39:15,056 --> 00:39:17,322
and say thank you for your help
with this case.

765
00:39:17,324 --> 00:39:19,024
The truth is,
if it wasn't

766
00:39:19,026 --> 00:39:21,193
for your expertise,
I don't think we would've caught

767
00:39:21,195 --> 00:39:22,628
this guy as soon as we did.

768
00:39:22,630 --> 00:39:26,632
It is highly probable
that, without intervention,

769
00:39:26,634 --> 00:39:29,802
Mr. Oakman would have begun
his work on the next bride.

770
00:39:29,804 --> 00:39:32,337
For serial killers,

771
00:39:32,339 --> 00:39:34,273
every murder results
in a further refinement

772
00:39:34,275 --> 00:39:37,076
of their fantasy,
a quest for perfection.

773
00:39:37,078 --> 00:39:41,580
Yes, Ted Bundy refers to it
as the learning curve.

774
00:39:41,582 --> 00:39:45,584
Okay. Um...

775
00:39:45,586 --> 00:39:47,920
Anyway, good work.

776
00:39:47,922 --> 00:39:50,622
Just doing my job, Commander.

777
00:39:50,624 --> 00:39:52,291
All right.

778
00:39:55,262 --> 00:39:58,263
Max, uh...

779
00:39:58,265 --> 00:40:00,766
it's none of my business,

780
00:40:00,768 --> 00:40:02,701
so forgive me,

781
00:40:02,703 --> 00:40:03,969
but that file that
you're reading,

782
00:40:03,971 --> 00:40:07,272
you're not gonna find
your mother in there.

783
00:40:07,274 --> 00:40:10,209
She's in here.

784
00:40:33,734 --> 00:40:35,801
Thank you very much
for the flyer.

785
00:40:35,803 --> 00:40:37,970
We'll definitely come check out your band.
Right on.

786
00:40:37,972 --> 00:40:39,538
Mahalo, brutha.
Hey,

787
00:40:39,540 --> 00:40:40,706
yeah, thank you.

788
00:40:40,708 --> 00:40:43,976
Online we'll check
it out, right?

789
00:40:46,814 --> 00:40:49,047
Your mom.

790
00:40:49,049 --> 00:40:52,451
His band music
really sucked.

791
00:40:52,453 --> 00:40:54,052
Yes, it did.
Yes, it did.

792
00:40:54,054 --> 00:40:56,722
But I need him to take
my car to the garage,

793
00:40:56,724 --> 00:40:58,757
not to a chop
shop, so...

794
00:40:58,759 --> 00:41:00,259
So you told a lie.

795
00:41:00,261 --> 00:41:03,195
Yeah. I guess, uh...

796
00:41:03,197 --> 00:41:05,564
I guess what I said
was technically a...

797
00:41:05,566 --> 00:41:07,699
a variety of white lie.

798
00:41:07,701 --> 00:41:09,301
The harmless kind,
the good kind,

799
00:41:09,303 --> 00:41:12,638
the kind designed
to not hurt the guy's feelings.

800
00:41:12,640 --> 00:41:17,209
Which is very different to the
lie you told your mother and me.

801
00:41:18,813 --> 00:41:20,913
I'm sorry, Danno.
I know.

802
00:41:20,915 --> 00:41:22,214
I know. Just make sure you tell

803
00:41:22,216 --> 00:41:23,782
your mother you're
sorry, too, okay?

804
00:41:23,784 --> 00:41:26,018
I will.

805
00:41:26,020 --> 00:41:27,319
I love you, Danno.

806
00:41:27,321 --> 00:41:29,288
I love you, too.
Come here.

807
00:41:37,097 --> 00:41:42,134
Mom, before you say
anything, I'm sorry.

808
00:41:45,439 --> 00:41:48,140
Right, left, right. Let's go,
champ. You ready to go?

809
00:41:50,511 --> 00:41:51,877
All right.
Let's see how this goes.

810
00:41:51,879 --> 00:41:54,847
You're looking pretty good.
You ready?

811
00:41:54,849 --> 00:41:56,181
Come on.

812
00:41:56,183 --> 00:41:58,150
Yeah. Don't forget the candy.

813
00:41:58,152 --> 00:41:59,718
What's the matter with you?
Come on.

814
00:41:59,720 --> 00:42:01,320
Take the candy. Let's go.

815
00:42:01,322 --> 00:42:03,522
Come on.

816
00:42:05,059 --> 00:42:08,093
Don't forget to save
some for your old man.

817
00:42:08,095 --> 00:42:09,661
Thank you.

818
00:42:09,663 --> 00:42:12,364
Say “you're welcome”.
You're welcome.

819
00:42:12,366 --> 00:42:14,199
Keep going.
Let's be the candy fairy.

820
00:42:14,201 --> 00:42:16,141
Let's give it out to everybody.
Come on, give it out.

821
00:42:16,165 --> 00:42:18,165
Thank you.

822
00:42:18,239 --> 00:42:20,439
Thank you.

823
00:42:25,846 --> 00:42:29,414
- Thank you, Charlie.
- Trick or treat.

824
00:42:32,353 --> 00:42:34,086
Mahalo, Charlie.
Buddy, I've been meaning

825
00:42:34,088 --> 00:42:35,587
to talk to you about something.
I got to ask you a favor,

826
00:42:35,589 --> 00:42:36,521
all right?

827
00:42:36,523 --> 00:42:38,523
All right.
All right,

828
00:42:38,525 --> 00:42:40,525
so do you think that
it's possible that you maybe

829
00:42:40,527 --> 00:42:43,128
could not grow up anymore, yeah?
Okay, Danno.

830
00:42:43,130 --> 00:42:45,197
Awesome. So you're telling me
you could stay just the way

831
00:42:45,199 --> 00:42:47,232
that you are?
Mmm.

832
00:42:47,234 --> 00:42:48,901
Yeah?
Uh-huh.

833
00:42:48,903 --> 00:42:50,602
You promise?
I promise.

834
00:42:50,604 --> 00:42:52,437
All right, shake on
it then. It's a deal.

835
00:42:52,439 --> 00:42:54,573
All right? All
right, it's a deal.

836
00:42:54,575 --> 00:42:56,308
Now you can't
break the promise.

837
00:42:56,310 --> 00:42:58,510
Now can I have
some of your candy?

838
00:42:59,296 --> 00:43:05,796
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

