﻿1
00:00:02,780 --> 00:00:04,980
(whimpering)
Please, help!

2
00:00:08,150 --> 00:00:10,120
(growling)

3
00:00:11,590 --> 00:00:13,490
This way, this way!

4
00:00:14,360 --> 00:00:16,260
They're right behind us!

5
00:00:16,260 --> 00:00:18,760
(shrieks)

6
00:00:18,760 --> 00:00:20,560
(growling)

7
00:00:20,560 --> 00:00:22,700
(grunts)

8
00:00:22,700 --> 00:00:25,100
Makoa! Makoa, come on,
we have to go!

9
00:00:25,100 --> 00:00:26,900
I can't!
Makoa, come on!

10
00:00:26,900 --> 00:00:28,440
(shrieks)
I think I broke it.

11
00:00:28,440 --> 00:00:29,500
I can't move.

12
00:00:29,510 --> 00:00:31,140
(growling stops)

13
00:00:31,140 --> 00:00:32,540
Are you guys okay?

14
00:00:32,540 --> 00:00:34,040
It's my ankle.

15
00:00:35,810 --> 00:00:37,950
Aw, man.

16
00:00:37,950 --> 00:00:39,050
Hey, this is Tua.

17
00:00:39,050 --> 00:00:41,450
We got a first aid situation in
sector four.

18
00:00:41,450 --> 00:00:42,550
Need assistance ASAP.
Over.

19
00:00:42,550 --> 00:00:44,020
MAN:
Roger that.

20
00:00:44,020 --> 00:00:45,950
I can probably walk on it.
Come on, I'll help you up.

21
00:00:45,960 --> 00:00:47,250
Keep the weight off until
we can get you checked out.

22
00:00:47,260 --> 00:00:48,820
Here, here, give me
your hand, man. Easy, now.

23
00:00:48,820 --> 00:00:51,460
What the hell
was that back there?

24
00:00:51,460 --> 00:00:53,060
(fly buzzing)

25
00:00:53,060 --> 00:00:54,700
TUA:
Wait, is that a foot?

26
00:00:54,700 --> 00:00:56,630
Wow, you guys really

27
00:00:56,630 --> 00:00:59,270
go all-out.
I mean, this is

28
00:00:59,270 --> 00:01:00,670
super realistic,

29
00:01:00,670 --> 00:01:02,800
with the flies and everything.

30
00:01:02,810 --> 00:01:04,540
Oh, God, it even
smells gross.

31
00:01:04,540 --> 00:01:06,740
We didn't put that there.

32
00:01:16,420 --> 00:01:18,920
Oh, my God!

33
00:01:21,920 --> 00:01:25,530
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

34
00:01:58,090 --> 00:02:00,930
DANNY: We been walking for,
like, a half a mile already.

35
00:02:00,930 --> 00:02:02,030
More like a klick.

36
00:02:02,030 --> 00:02:03,160
A klick?

37
00:02:03,170 --> 00:02:04,630
Yeah, a kilometer.
0.62 of a mile.

38
00:02:04,630 --> 00:02:07,270
Oh, thank you, G.I. Jerk,
for the pedantic, uh...

39
00:02:07,270 --> 00:02:08,600
I know what a klick is.

40
00:02:08,600 --> 00:02:10,500
Point is we've been walking
in the middle of these

41
00:02:10,510 --> 00:02:12,510
nowhere woods for
I don't even know how long.

42
00:02:12,510 --> 00:02:14,070
That's not a point.
Statement of the obvious.

43
00:02:14,080 --> 00:02:15,680
Oh, it's a statement. All right,
well, how about-how about

44
00:02:15,680 --> 00:02:16,840
this statement of the obvious,

45
00:02:16,850 --> 00:02:19,510
okay?
There is a direct correlation

46
00:02:19,520 --> 00:02:20,680
between how far you walk

47
00:02:20,680 --> 00:02:22,950
to a crime scene
and how bad that crime scene

48
00:02:22,950 --> 00:02:24,220
is gonna be when you get there,

49
00:02:24,220 --> 00:02:26,890
okay? This is looking already
like a two, three-day case.

50
00:02:26,890 --> 00:02:28,920
Just-just from this ridiculous walk.
So what?

51
00:02:28,920 --> 00:02:29,960
What's the problem with that?

52
00:02:29,960 --> 00:02:30,990
Tomorrow's Halloween.

53
00:02:30,990 --> 00:02:32,390
Halloween, you know?

54
00:02:32,400 --> 00:02:33,960
It's the thing with the kids
and they get the candy

55
00:02:33,960 --> 00:02:34,970
and they're happy and they wear
the costumes. Trick or tre...

56
00:02:34,990 --> 00:02:36,060
Y... I love Halloween.

57
00:02:36,070 --> 00:02:38,500
I'm very familiar with Halloween.
You are? Because

58
00:02:38,500 --> 00:02:40,030
your Halloween is the same thing
every year.

59
00:02:40,040 --> 00:02:41,940
You sit on a couch and you eat
popcorn and you watch the same

60
00:02:41,940 --> 00:02:43,370
stupid movie, okay?
That's right, it's fantastic.

61
00:02:43,370 --> 00:02:44,540
Well, for me,
it's different.

62
00:02:44,540 --> 00:02:45,810
You see,
time does not stand still.

63
00:02:45,810 --> 00:02:48,210
When you have kids,
it is only a matter of time

64
00:02:48,210 --> 00:02:50,180
before they'd rather
eat a-a tree

65
00:02:50,180 --> 00:02:51,580
than spend Halloween with you.

66
00:02:51,580 --> 00:02:52,980
Gracie made other plans?

67
00:02:52,980 --> 00:02:55,880
She, uh, is lost to me, as far
as Halloween is concerned.

68
00:02:55,890 --> 00:02:57,250
But the little guy,

69
00:02:57,250 --> 00:02:59,520
he's very excited.
We have big plans, and now this.

70
00:02:59,520 --> 00:03:00,520
You have plans with Charlie?

71
00:03:00,520 --> 00:03:01,920
Yeah.
Oh, buddy. Well, listen,

72
00:03:01,920 --> 00:03:03,590
your son'll understand
if you can't make it.

73
00:03:03,590 --> 00:03:04,890
No, no.
Four-year-olds do not

74
00:03:04,890 --> 00:03:06,560
understand why their father
is not present,

75
00:03:06,560 --> 00:03:07,900
they just know that he is not.

76
00:03:07,900 --> 00:03:10,400
All right, look, this
might not be that bad.

77
00:03:11,700 --> 00:03:14,740
Kono. Call said
we got body parts.

78
00:03:14,740 --> 00:03:16,340
Yeah. A lot of them.

79
00:03:16,340 --> 00:03:18,540
Found by a couple of kids
on a horror campout.

80
00:03:18,540 --> 00:03:19,940
A what?

81
00:03:19,940 --> 00:03:21,680
It's an interactive adventure.

82
00:03:21,680 --> 00:03:23,640
People pay good money
to spend the night outdoors

83
00:03:23,650 --> 00:03:25,080
while a bunch of actors in masks

84
00:03:25,080 --> 00:03:27,010
scare the hell out of them
chasing them around.

85
00:03:27,020 --> 00:03:29,450
Uh-huh.

86
00:03:29,450 --> 00:03:31,290
I know a couple streets
in Camden where you get

87
00:03:31,290 --> 00:03:32,820
the same experience,
free of charge.

88
00:03:32,820 --> 00:03:34,020
What did I say?

89
00:03:34,020 --> 00:03:35,690
Yeah, well, as far as
scares go, these guys

90
00:03:35,690 --> 00:03:36,960
got their money's worth.

91
00:03:36,960 --> 00:03:39,830
Dispatch said one suitcase.
I see three.

92
00:03:39,830 --> 00:03:42,800
KONO: Yeah, HPD found these other two
in the last half hour.

93
00:03:42,800 --> 00:03:44,480
Looks like we came across
a dumping ground.

94
00:03:45,900 --> 00:03:48,100
STEVE: Any idea how long
they're been out here?

95
00:03:48,100 --> 00:03:50,170
Uh, CSU estimates
about a week.

96
00:03:51,870 --> 00:03:53,670
All right,
everybody listen up.

97
00:03:53,680 --> 00:03:55,610
I want K-9 out here,
I want ground radar.

98
00:03:55,610 --> 00:03:58,310
Make sure we get everything.
There could be more.

99
00:03:58,310 --> 00:04:00,680
Call Max.

100
00:04:00,680 --> 00:04:02,150
Have him clear his schedule.

101
00:04:02,150 --> 00:04:04,620
Looks like we got a serial
killer on our hands.

102
00:04:14,280 --> 00:04:17,880
♪ ♪

103
00:04:25,590 --> 00:04:27,960
STEVE:<i> All right, Max,</i>

104
00:04:27,960 --> 00:04:30,190
you finish processing
our three Jane Does?

105
00:04:30,200 --> 00:04:32,860
Actually, gentlemen,
there are four Jane Does.

106
00:04:32,870 --> 00:04:35,500
Wait a minute, I thought
there was three bodies

107
00:04:35,500 --> 00:04:37,630
in three suitcases.
Upon closer investigation,

108
00:04:37,640 --> 00:04:40,740
each piece of luggage contained
a scrambled jigsaw puzzle

109
00:04:40,740 --> 00:04:42,010
of different
body parts

110
00:04:42,010 --> 00:04:44,810
from four female victims.

111
00:04:44,810 --> 00:04:47,210
And as you can see,
each victim

112
00:04:47,210 --> 00:04:49,350
has key segments
of their anatomy missing.

113
00:04:49,350 --> 00:04:52,980
But CSU swept that area twice,
so they got everything.

114
00:04:52,990 --> 00:04:55,020
I'm thinking the killer's
holding on to them.

115
00:04:55,020 --> 00:04:56,390
A souvenir.

116
00:04:56,390 --> 00:04:58,160
I don't understood that.
Why would someone do that?

117
00:04:58,160 --> 00:05:00,460
I mean, I understand, like, a-a
trophy from a bowling league

118
00:05:00,460 --> 00:05:01,890
or a hockey team or
something like that,

119
00:05:01,890 --> 00:05:04,160
but a body part?
Curiously, I detected

120
00:05:04,160 --> 00:05:06,600
trace levels
of formaldehyde and methanol--

121
00:05:06,600 --> 00:05:08,270
chemicals commonly used
for embalming,

122
00:05:08,270 --> 00:05:10,100
However,
none of the corpses

123
00:05:10,100 --> 00:05:12,000
have actually been embalmed.

124
00:05:12,000 --> 00:05:14,140
All right, we need to start
pulling employee records

125
00:05:14,140 --> 00:05:16,070
for mortuaries,
funeral homes,

126
00:05:16,080 --> 00:05:17,780
local cemeteries
and start pulling

127
00:05:17,780 --> 00:05:20,380
a list of potential suspects.
What else you got for us, Max?

128
00:05:20,380 --> 00:05:22,580
Um, this, uh,
the horizontal furrows

129
00:05:22,580 --> 00:05:24,520
on the victims' neck

130
00:05:24,520 --> 00:05:26,880
suggest death by strangulation.

131
00:05:26,890 --> 00:05:29,620
Do we have any idea
when this happened?

132
00:05:29,620 --> 00:05:31,790
Well, based on the level
of putrification

133
00:05:31,790 --> 00:05:33,020
and presence of larvae,

134
00:05:33,030 --> 00:05:34,860
I'd estimate the corpses
to be about

135
00:05:34,860 --> 00:05:38,100
six to ten days old.
However, I did find

136
00:05:38,100 --> 00:05:40,430
freezer burn on the skin
of two of our victims

137
00:05:40,430 --> 00:05:42,700
and ice crystals
in the heart of a third.

138
00:05:42,700 --> 00:05:44,230
That makes
determining T.O.D.

139
00:05:44,240 --> 00:05:45,770
nearly impossible.

140
00:05:45,770 --> 00:05:47,300
You're telling me he froze them

141
00:05:47,310 --> 00:05:48,810
after he killed
and dismembered them

142
00:05:48,810 --> 00:05:50,910
and then he dumped 'em at a
later date, is that right?

143
00:05:50,910 --> 00:05:52,110
That is my supposition.

144
00:05:52,110 --> 00:05:53,940
So, basically,
we have no idea.

145
00:05:53,950 --> 00:05:56,080
We don't know. It could've been
a week, could've been months.

146
00:05:56,080 --> 00:05:57,820
Meanwhile this whack job's
still walking around.

147
00:05:57,820 --> 00:05:59,450
Well, it's a common
misconception

148
00:05:59,450 --> 00:06:01,150
that most serial killers
are insane.

149
00:06:01,150 --> 00:06:02,890
However, more often than not,

150
00:06:02,890 --> 00:06:04,560
they are consummate chameleons

151
00:06:04,560 --> 00:06:07,620
They're able to hide their rage
and their true intentions

152
00:06:07,630 --> 00:06:09,260
behind a more
civilized facade,

153
00:06:09,260 --> 00:06:11,730
what we refer to
as the mask of sanity.

154
00:06:11,730 --> 00:06:15,100
He's likely hiding in plain
sight, scouting the victims.

155
00:06:15,100 --> 00:06:18,340
They kill their victims
in one location and

156
00:06:18,340 --> 00:06:21,040
dispose of them in another.

157
00:06:21,040 --> 00:06:24,740
Deacon MacKenna, The Trashman...

158
00:06:25,980 --> 00:06:28,180
Max, I'm so sorry,
I didn't even...

159
00:06:28,180 --> 00:06:29,780
Listen to me, Th...

160
00:06:29,780 --> 00:06:31,880
if you want off this case,
it's not a problem.

161
00:06:31,880 --> 00:06:34,720
No, I-I... I thank you
for that, Commander.

162
00:06:34,720 --> 00:06:37,350
Your sensitivity
towards the murder

163
00:06:37,360 --> 00:06:38,590
of my biological mother

164
00:06:38,590 --> 00:06:41,460
is greatly appreciated.
However, I truly believe

165
00:06:41,460 --> 00:06:43,360
that my expertise
in serial killers

166
00:06:43,360 --> 00:06:44,760
and their modus operandi

167
00:06:44,760 --> 00:06:47,330
will be a great asset
to this investigation.

168
00:06:47,330 --> 00:06:48,800
Oh, we feel the same way,

169
00:06:48,800 --> 00:06:50,730
all right?

170
00:06:50,740 --> 00:06:53,040
Stay close
on this one.

171
00:06:53,040 --> 00:06:54,870
All right. Okay,
these women

172
00:06:54,870 --> 00:06:57,640
were not randomly selected.
They were hand-picked.

173
00:06:57,640 --> 00:06:59,010
So we ID these women,
we find out

174
00:06:59,010 --> 00:07:00,240
who they came in contact with,

175
00:07:00,250 --> 00:07:03,150
and that's how we find
our killer, all right?

176
00:07:03,150 --> 00:07:05,180
Thanks, Max.
Oh, a-actually, uh,

177
00:07:05,180 --> 00:07:07,020
there is one
more thing.

178
00:07:07,020 --> 00:07:08,290
What's up?

179
00:07:08,290 --> 00:07:11,360
I'm just perplexed

180
00:07:11,360 --> 00:07:15,160
at the apparent lack of
curiosity regarding my costume.

181
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
You're wearing a costume?

182
00:07:16,760 --> 00:07:19,730
Ah, there it is. A pithy retort
laced with just a hint

183
00:07:19,730 --> 00:07:21,400
of condescension.
Order is restored.

184
00:07:21,400 --> 00:07:24,030
Okay, who is it?

185
00:07:24,040 --> 00:07:27,040
Oh, you want us
to guess who it is.

186
00:07:27,040 --> 00:07:28,340
Uh, George Washington's wife.

187
00:07:28,340 --> 00:07:30,110
Martha Washington.

188
00:07:30,110 --> 00:07:32,110
I'm clearly one of Keanu Reeves'

189
00:07:32,110 --> 00:07:35,450
first film characters:
Chevalier Raphael Danceny.

190
00:07:35,450 --> 00:07:37,980
I'm, I... I-I'm not a...

191
00:07:37,980 --> 00:07:41,150
Well, I'm not surprised,
Commander, that you are unaware

192
00:07:41,150 --> 00:07:44,720
of Stephen Frears' seminal art
house film<i> Dangerous Liaisons.</i>

193
00:07:44,720 --> 00:07:47,420
And I surmise

194
00:07:47,430 --> 00:07:50,090
the lack of car chases
and explosions

195
00:07:50,100 --> 00:07:51,600
did not pique your interest.

196
00:07:51,600 --> 00:07:53,230
Got you there.

197
00:07:53,230 --> 00:07:55,870
Excuse me? Got<i> me</i> there--
oh, you saw that movie?

198
00:07:55,870 --> 00:07:57,400
Didn't see that movie.
When did you see that movie?

199
00:07:57,400 --> 00:07:58,800
1988. 1988?
Oh, gentlemen, uh, please

200
00:07:58,800 --> 00:08:00,270
take your tedious
discourse elsewhere.

201
00:08:00,270 --> 00:08:02,470
When was the movie made? 19...
It was, probably wasn't even

202
00:08:02,470 --> 00:08:04,410
made in... Don't put your finger
in, you're gonna burn it. <i>Adieu, adieu.</i>

203
00:08:04,410 --> 00:08:05,680
I remember,
I definitely...

204
00:08:15,990 --> 00:08:18,060
(Transylvanian accent):
I'm here to donate blood.

205
00:08:18,060 --> 00:08:20,360
I am Prince Vlad the third.

206
00:08:20,360 --> 00:08:22,090
aka Vlad the Impaler,

207
00:08:22,090 --> 00:08:24,130
aka Dracula.

208
00:08:24,130 --> 00:08:26,300
Ah, ah, ah, ah!

209
00:08:29,470 --> 00:08:31,200
Anyway, I come here

210
00:08:31,200 --> 00:08:34,240
every year dressed like this
to donate blood.

211
00:08:34,240 --> 00:08:36,570
Except for last year,
when I got kidnapped

212
00:08:36,580 --> 00:08:38,540
and helped take down
a counterfeiter that was

213
00:08:38,540 --> 00:08:39,980
trying to restart the IRA.

214
00:08:39,980 --> 00:08:41,880
Fill this out.

215
00:08:41,880 --> 00:08:43,380
I'll need to check
your iron level

216
00:08:43,380 --> 00:08:45,780
and your blood pressure to
make sure you're safe to donate.

217
00:08:45,780 --> 00:08:47,120
Is that 'cause I'm a heavy guy?

218
00:08:47,120 --> 00:08:49,820
No, because you're a vampire.

219
00:08:49,820 --> 00:08:51,990
Exam room three.

220
00:08:56,900 --> 00:08:58,430
KONO:
<i>CSU went through the luggage</i>

221
00:08:58,430 --> 00:09:00,900
found at the crime scene.
Two of the bags were generic,

222
00:09:00,900 --> 00:09:03,400
had no tags or markings.
Lucky for us, though, one of our vics

223
00:09:03,400 --> 00:09:05,140
had really expensive taste.

224
00:09:05,140 --> 00:09:07,400
This is Porter Luggage.
It's a top-of-the-line

225
00:09:07,410 --> 00:09:08,840
European brand.
Each piece

226
00:09:08,840 --> 00:09:10,310
has its own unique
serial number.

227
00:09:10,310 --> 00:09:11,780
It was registered to...

228
00:09:11,780 --> 00:09:14,610
Kimberly Payne,
a UK resident.

229
00:09:14,610 --> 00:09:15,880
She's one of our vics.

230
00:09:15,880 --> 00:09:17,210
Well, Interpol
has a Yellow notice

231
00:09:17,220 --> 00:09:19,220
on her. She's been
missing three months.

232
00:09:19,220 --> 00:09:22,420
KONO: We know that she went through
Honolulu International customs.

233
00:09:22,420 --> 00:09:24,150
She prepaid for her room
at the Kahala Resort,

234
00:09:24,160 --> 00:09:25,920
but according to their records,
she never checked in.

235
00:09:25,920 --> 00:09:28,030
Okay, so our killer
must have picked her up

236
00:09:28,030 --> 00:09:29,760
somewhere between
the airport and the hotel.

237
00:09:29,760 --> 00:09:32,130
Was she traveling with anybody?
Or meet anybody here?

238
00:09:32,130 --> 00:09:33,830
According to
the missing persons report

239
00:09:33,830 --> 00:09:37,030
filed by her family,
she was just on vacation alone.

240
00:09:38,700 --> 00:09:40,640
All right, Kono, do me a favor--
call the family.

241
00:09:40,640 --> 00:09:42,610
Tell them we found
their daughter, please.

242
00:09:42,610 --> 00:09:44,610
Will do.
(phone rings)

243
00:09:44,610 --> 00:09:48,310
Yeah, Eric,
what do you got?

244
00:09:48,310 --> 00:09:49,880
You like?

245
00:09:49,880 --> 00:09:51,280
That is very nice, E-Train.

246
00:09:51,280 --> 00:09:52,550
What is it?

247
00:09:52,550 --> 00:09:53,720
It's a gift.

248
00:09:53,720 --> 00:09:56,690
From beyond the grave.

249
00:09:56,690 --> 00:09:57,990
(imitates fading buzz)

250
00:09:58,860 --> 00:09:59,990
Uh, right.

251
00:09:59,990 --> 00:10:01,120
Sorry, I'm still...

252
00:10:01,130 --> 00:10:03,390
developing
my presentation style.

253
00:10:03,400 --> 00:10:04,490
(clears throat)

254
00:10:04,500 --> 00:10:06,200
HPD found this
on one of the bodies.

255
00:10:06,200 --> 00:10:08,130
Okay, so it belonged
to one of the vics.

256
00:10:08,130 --> 00:10:09,330
Maybe.

257
00:10:09,340 --> 00:10:11,070
Or our killer put it there.

258
00:10:11,070 --> 00:10:12,640
Why would he do that?
Because.

259
00:10:12,640 --> 00:10:14,270
It's a black magic amulet.

260
00:10:14,270 --> 00:10:16,240
Part of some creepy serial
killer ritual or whatever.

261
00:10:16,240 --> 00:10:18,240
This inscription right here,
it's a protection charm,

262
00:10:18,240 --> 00:10:20,680
most commonly used in occult
ceremonies performed

263
00:10:20,680 --> 00:10:22,510
to bind two people
together. Not a very good

264
00:10:22,510 --> 00:10:24,580
protection charm, though,
if you ask me, am I right?

265
00:10:24,580 --> 00:10:26,920
(chuckles)

266
00:10:26,920 --> 00:10:29,850
You know, 'cause she was
chopped all up in a bag, right?

267
00:10:29,860 --> 00:10:32,760
Guys, look, uh, all right,
look, maybe it makes sense

268
00:10:32,760 --> 00:10:35,190
if it's our killer's way
of linking himself to the Vic?

269
00:10:35,190 --> 00:10:36,560
Okay, that's...
that's pretty good.

270
00:10:36,560 --> 00:10:37,960
Since when do you speak Latin?

271
00:10:37,960 --> 00:10:39,860
I don't.
I Binged it, dude.

272
00:10:39,870 --> 00:10:41,700
You know, where you type things
in to the little bar and...

273
00:10:41,700 --> 00:10:43,100
Yeah, I know
what that is.

274
00:10:43,100 --> 00:10:44,170
All right, well, I'm not
always sure, 'cause

275
00:10:44,170 --> 00:10:45,400
you were born
before the Internet

276
00:10:45,400 --> 00:10:46,540
and all that.

277
00:10:46,540 --> 00:10:48,910
Wow. You want to sleep
in the garage tonight?

278
00:10:48,910 --> 00:10:50,310
Hey, however you
want this to go down,

279
00:10:50,310 --> 00:10:51,440
Uncle D...
Hey.

280
00:10:51,440 --> 00:10:53,380
...tective Williams.

281
00:10:53,380 --> 00:10:55,310
Hey, this looks like
there's a piece missing.

282
00:10:55,310 --> 00:10:56,750
ERIC:
Very good.

283
00:10:56,750 --> 00:10:59,920
Originally it looked like this.

284
00:10:59,920 --> 00:11:01,720
(computer chirping)

285
00:11:01,720 --> 00:11:03,090
(blipping)

286
00:11:03,090 --> 00:11:05,090
What is that, blood?

287
00:11:05,090 --> 00:11:08,530
Yup... which I ran
just before you arrived,

288
00:11:08,530 --> 00:11:09,730
and guess what?

289
00:11:09,730 --> 00:11:11,760
I don't want to guess.
Right, uh,

290
00:11:11,760 --> 00:11:13,230
I got a hit.

291
00:11:13,230 --> 00:11:15,000
(computer chirps)

292
00:11:15,000 --> 00:11:18,200
All right, Mark Shepperd, 32,
got a record.

293
00:11:18,200 --> 00:11:21,440
Misdemeanor animal hoarding
and cruelty.

294
00:11:21,440 --> 00:11:23,910
Possession, assault.

295
00:11:23,910 --> 00:11:27,140
And interest in the occult
by the looks of that ink.

296
00:11:27,150 --> 00:11:29,480
And that creepy,

297
00:11:29,480 --> 00:11:31,880
dead expression in his eyes.

298
00:11:31,880 --> 00:11:35,390
DANNY: He's got the perfect
serial killer resume.

299
00:11:38,860 --> 00:11:42,430
I'm losing sensation in my hand.

300
00:11:43,530 --> 00:11:46,460
That's normal right?

301
00:11:47,430 --> 00:11:49,630
I'm sure you know
what you're doing.

302
00:11:49,640 --> 00:11:51,330
Of course you do.

303
00:11:51,340 --> 00:11:52,840
Seriously, though, if blood
doesn't get to my fingers,

304
00:11:52,840 --> 00:11:54,770
they could turn
gangrenous, right?

305
00:11:54,770 --> 00:11:58,210
I'll just shut up
and let you, uh...

306
00:11:58,210 --> 00:12:00,780
(machine gunfire)
MAN: Everybody, down.

307
00:12:00,780 --> 00:12:01,910
(people screaming)

308
00:12:01,910 --> 00:12:03,410
Down!
On the floor right now!

309
00:12:03,420 --> 00:12:05,950
Down! Down! On the
floor. Don't move!

310
00:12:05,950 --> 00:12:07,950
(phone plays tune)
Hey, Jerry. Great costume.

311
00:12:07,950 --> 00:12:09,250
Mind if I call you back?

312
00:12:09,250 --> 00:12:11,220
I'm kind of in the middle
of something.

313
00:12:11,220 --> 00:12:12,760
Yeah, you and me both.

314
00:12:12,760 --> 00:12:15,160
I'm at the Hawaiian United
Blood Bank on Dillingham.

315
00:12:15,160 --> 00:12:17,630
Of course you are.
I'm sure they love the costume.

316
00:12:17,630 --> 00:12:19,460
No, listen,
there's something's going down.

317
00:12:19,470 --> 00:12:20,530
(machine gunfire)

318
00:12:20,530 --> 00:12:21,830
You hear that?

319
00:12:21,830 --> 00:12:23,600
Is that what I thought it was?

320
00:12:23,600 --> 00:12:26,570
Yeah, it's bullets hitting wood
and glass and metal.

321
00:12:26,570 --> 00:12:28,640
Hopefully not people,
but I don't know.

322
00:12:28,640 --> 00:12:31,210
Some guys just stormed in
here and took over the place.

323
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
Okay, how many?

324
00:12:32,210 --> 00:12:33,880
More than one.

325
00:12:33,880 --> 00:12:36,780
I can't see. I'm in an exam room
with a phlebotomist.

326
00:12:36,780 --> 00:12:38,380
Are you guys safe there?
For now.

327
00:12:38,380 --> 00:12:39,350
Okay, hang tight.

328
00:12:39,350 --> 00:12:40,720
We're on our way.

329
00:12:48,030 --> 00:12:50,230
(knocking)

330
00:12:50,230 --> 00:12:53,860
Mark Shepperd, this is
Five-O! Open up!

331
00:12:53,870 --> 00:12:55,070
(thud)

332
00:12:55,070 --> 00:12:56,530
You hear that?

333
00:13:08,310 --> 00:13:11,450
Steve!

334
00:13:11,450 --> 00:13:13,720
Steve?!

335
00:13:30,770 --> 00:13:33,840
Come on! Come on!

336
00:13:47,110 --> 00:13:49,770
You know, you came
close there, pal.

337
00:13:49,870 --> 00:13:51,310
You should've left me up there.

338
00:13:51,310 --> 00:13:54,210
Okay, first of all, you don't
tell me what I should've done.

339
00:13:54,210 --> 00:13:55,410
Secondly,
you're not that lucky.

340
00:13:55,410 --> 00:13:57,480
You're gonna pay
for what you did to those women.

341
00:13:57,480 --> 00:14:01,520
What are you talking about?

342
00:14:01,520 --> 00:14:03,820
You recognize that thing?

343
00:14:03,820 --> 00:14:05,890
Yeah, it's my girlfriend's.

344
00:14:05,890 --> 00:14:08,120
My<i> ex-girlfriend.</i>

345
00:14:08,130 --> 00:14:09,260
Yeah, what's her name?

346
00:14:09,260 --> 00:14:10,630
Tamara Craig.

347
00:14:10,630 --> 00:14:13,760
She, uh... she one
of these girls?

348
00:14:15,870 --> 00:14:18,300
That-that's her.
Oh, my God, that's Tamara.

349
00:14:18,300 --> 00:14:19,540
What happened to her?

350
00:14:19,540 --> 00:14:21,400
Well, that's what
we're here to ask you.

351
00:14:21,410 --> 00:14:23,140
You see, we found
that amulet

352
00:14:23,140 --> 00:14:25,340
with your blood in it
at the crime scene.

353
00:14:25,340 --> 00:14:26,940
Well, you think
that I did this?

354
00:14:26,940 --> 00:14:29,240
No, no, no, no, no, no.
We exchanged amulets,

355
00:14:29,250 --> 00:14:30,550
yes, but it was her idea,

356
00:14:30,550 --> 00:14:32,350
you know,
like Angie and Billy Bob.

357
00:14:32,350 --> 00:14:34,420
It was our way
of always being with each other.

358
00:14:34,420 --> 00:14:37,190
Where's yours?
In my trash at home.

359
00:14:37,190 --> 00:14:39,760
I threw it away
right before, uh...

360
00:14:39,760 --> 00:14:40,890
Before, um, what?

361
00:14:40,890 --> 00:14:43,190
(sighs)

362
00:14:43,190 --> 00:14:45,860
Right before
I tried to kill myself.

363
00:14:47,770 --> 00:14:50,900
Tamara was my whole reason
for living.

364
00:14:50,900 --> 00:14:52,130
I could never hurt her.

365
00:14:52,140 --> 00:14:53,570
When she broke
up with me,

366
00:14:53,570 --> 00:14:55,500
I lost everything.

367
00:14:55,510 --> 00:14:57,970
When was the last time
you saw her?

368
00:14:57,980 --> 00:15:00,280
Five weeks ago,
we had a blow-out.

369
00:15:00,280 --> 00:15:02,640
She went to Hong Kong
to visit one of her friends.

370
00:15:02,650 --> 00:15:05,250
Um, I thought that she would
just cool off and come back

371
00:15:05,250 --> 00:15:06,450
like she always did.

372
00:15:06,450 --> 00:15:08,120
But she didn't.

373
00:15:08,120 --> 00:15:10,350
She didn't
answer my calls.

374
00:15:10,350 --> 00:15:12,390
She didn't answer my texts.

375
00:15:12,390 --> 00:15:16,730
I finally realized
that it was just over.

376
00:15:16,730 --> 00:15:18,930
That I was never
gonna see her again.

377
00:15:22,070 --> 00:15:24,870
(buzzer sounds)
Where are you going?

378
00:15:24,870 --> 00:15:27,070
You're just gonna
leave me here?!

379
00:15:28,970 --> 00:15:32,670
Okay, he's not our guy.
No, I-I agree. He's got that,

380
00:15:32,680 --> 00:15:34,180
uh, emo sensitive...
I mean, he's...

381
00:15:34,180 --> 00:15:35,640
I'm-gonna-write
a-really-terrible-love-song

382
00:15:35,650 --> 00:15:36,780
about-the-girl kind of vibe,

383
00:15:36,780 --> 00:15:38,450
but multiple homicides--
I don't think so.

384
00:15:38,450 --> 00:15:41,350
Call HPD, have them come get
him, take him to King's Medical.

385
00:15:41,350 --> 00:15:43,180
I want a full MH-1 psych
eval on the guy, okay?

386
00:15:43,210 --> 00:15:43,850
All right.

387
00:15:43,850 --> 00:15:46,050
That's gonna give us time
to verify his story. (phone ringing)

388
00:15:46,060 --> 00:15:48,760
In the meantime, let's pull what
we can find on Tamara Craig.

389
00:15:48,760 --> 00:15:50,890
See if there's any connection to
the other Vic, Kimberly Payne.

390
00:15:50,890 --> 00:15:53,400
I got to take this.
Okay.

391
00:15:53,400 --> 00:15:56,500
Hello.

392
00:15:56,500 --> 00:15:58,530
Rachel, slow down.

393
00:15:58,540 --> 00:16:00,300
Slow-slow down.

394
00:16:01,870 --> 00:16:03,470
Where is she now?

395
00:16:03,470 --> 00:16:05,470
Okay, don't...
I will take care...

396
00:16:05,480 --> 00:16:07,840
I'm gonna go find her,
I'm gonna pick her up,

397
00:16:07,850 --> 00:16:10,050
and I'll take her
back to the house, okay?

398
00:16:10,050 --> 00:16:11,510
Please, everything's
gonna be fine.

399
00:16:11,520 --> 00:16:13,620
I will call you
the second I have her.

400
00:16:13,620 --> 00:16:15,420
I got it. Okay?
Trust me. Okay, bye.

401
00:16:15,420 --> 00:16:17,050
Is Gracie all right?
What's going on?

402
00:16:17,050 --> 00:16:19,920
Grace, uh, was supposed to be

403
00:16:19,920 --> 00:16:22,220
at a sleepover
at her friend's place in Kahala.

404
00:16:22,230 --> 00:16:24,490
Turns out she lied,
and she is at a house party

405
00:16:24,500 --> 00:16:26,160
up on the North Shore.

406
00:16:26,160 --> 00:16:27,360
Go. I got this.

407
00:16:27,360 --> 00:16:29,930
Are you sure?
Am I sure? Your 13-year-old daughter

408
00:16:29,930 --> 00:16:32,170
is at a party on the other
side of the island, Danny.

409
00:16:32,170 --> 00:16:33,640
Good point.
Now I'm gonna kill<i> myself.</i>

410
00:16:33,640 --> 00:16:35,670
Don't kill yourself, Danny.
She'll be fine.

411
00:16:35,670 --> 00:16:37,710
(siren blaring)

412
00:16:37,710 --> 00:16:41,180
(engine revving)

413
00:16:42,350 --> 00:16:43,980
(siren blaring)

414
00:16:43,980 --> 00:16:47,180
(garbled radio transmission)

415
00:16:47,180 --> 00:16:49,320
Hey, Duke.

416
00:16:49,320 --> 00:16:51,720
Kono, Chin,
shooters fled the scene.

417
00:16:51,720 --> 00:16:52,890
We have APBs out.

418
00:16:52,890 --> 00:16:54,560
Nothing but minor injuries
inside.

419
00:16:54,560 --> 00:16:55,990
Thanks, Duke.

420
00:16:57,960 --> 00:17:00,200
Hey, Jerry, you okay?

421
00:17:00,200 --> 00:17:03,000
Uh, blood pressure's a little
high. Otherwise, I'm good.

422
00:17:03,000 --> 00:17:04,300
Manager

423
00:17:04,300 --> 00:17:05,700
got a little roughed
up, but I think

424
00:17:05,700 --> 00:17:07,100
everyone else is just
a little freaked out.

425
00:17:07,100 --> 00:17:09,670
Oh, this is Lia, the
phlebotomist I told you about.

426
00:17:09,670 --> 00:17:10,810
Lia, these are my partners.

427
00:17:10,810 --> 00:17:12,340
Any idea what they took?

428
00:17:12,340 --> 00:17:13,980
Blood.
Blood?

429
00:17:13,980 --> 00:17:16,110
Lots of it.

430
00:17:16,110 --> 00:17:17,950
CHIN: What kind of
thieves take blood?

431
00:17:17,950 --> 00:17:19,650
Vampires.

432
00:17:27,120 --> 00:17:29,090
Someone was
in a hurry.

433
00:17:29,090 --> 00:17:32,630
Looks like they took most of our
packed cells of Jk3-negative.

434
00:17:32,630 --> 00:17:33,960
Oh, that's really rare.

435
00:17:33,960 --> 00:17:35,530
Impressive.

436
00:17:35,530 --> 00:17:37,130
He's right.

437
00:17:37,130 --> 00:17:39,670
Jk3-neg is only found in one
in 10,000 people

438
00:17:39,670 --> 00:17:42,470
in Hawaii, mainly
Polynesians and Asians.

439
00:17:42,470 --> 00:17:44,710
So, blood that rare
could be a black market play.

440
00:17:44,710 --> 00:17:47,340
Only its value comes
with an expiration date.

441
00:17:47,340 --> 00:17:49,140
Unless it's refrigerated
correctly,

442
00:17:49,150 --> 00:17:51,380
it has to be hung within
30 minutes of leaving here.

443
00:17:51,380 --> 00:17:52,380
And the transfusion

444
00:17:52,380 --> 00:17:53,780
has to be performed by someone

445
00:17:53,780 --> 00:17:55,080
who knows what
they're doing.

446
00:17:55,090 --> 00:17:56,850
If I want blood,
I'm going to an ER,

447
00:17:56,850 --> 00:17:58,890
unless, of course, doing that
is gonna get me arrested

448
00:17:58,890 --> 00:18:00,020
because I'm a criminal.

449
00:18:00,020 --> 00:18:02,090
So, someone's
in desperate need of blood,

450
00:18:02,090 --> 00:18:03,860
and this was
stolen to order.

451
00:18:08,100 --> 00:18:10,570
GROVER: <i>So, I dug</i>
<i>into Tamara Craig's background.</i>

452
00:18:10,570 --> 00:18:12,700
Now, there's nothing
directly connecting her

453
00:18:12,700 --> 00:18:15,540
to our other Vic,
Kimberly Payne, but then,

454
00:18:15,540 --> 00:18:18,140
I ran Tamara's phone records.

455
00:18:18,140 --> 00:18:21,180
Turns out the last call
she made from her cell phone

456
00:18:21,180 --> 00:18:23,610
was right after she arrived
at Honolulu International

457
00:18:23,610 --> 00:18:25,250
from Osaka three weeks ago.

458
00:18:25,250 --> 00:18:28,520
Mm.
She was calling her dentist to confirm

459
00:18:28,520 --> 00:18:30,550
a dental appointment
she had that afternoon.

460
00:18:30,550 --> 00:18:32,290
Let me guess.
She didn't show.

461
00:18:32,290 --> 00:18:33,460
That's right.

462
00:18:33,460 --> 00:18:35,390
Just like Kimberly Payne.

463
00:18:35,390 --> 00:18:37,760
Soon as she arrives
at Honolulu International,

464
00:18:37,760 --> 00:18:40,600
not long after that,
poof, she disappears.

465
00:18:40,600 --> 00:18:42,400
All right, so we're
looking for somebody

466
00:18:42,400 --> 00:18:43,900
with a connection
to the airport.

467
00:18:43,900 --> 00:18:45,770
This is where he's
picking his victims.

468
00:18:45,770 --> 00:18:47,140
Yeah, but come on.

469
00:18:47,140 --> 00:18:49,140
There's 15,000 people
working at that airport,

470
00:18:49,140 --> 00:18:52,070
not to mention
all the pedestrian traffic.

471
00:18:52,080 --> 00:18:54,610
Any one of those people
could be our suspect.

472
00:19:03,390 --> 00:19:05,190
DANNY: <i>That's great.</i>
<i>I embarrassed you.</i>

473
00:19:05,190 --> 00:19:06,520
<i>I'm very sorry.</i>

474
00:19:06,520 --> 00:19:09,360
<i>I apologize very deeply</i>
<i>for embarrassing you, Grace.</i>

475
00:19:09,360 --> 00:19:12,030
<i>But I have been pulled off</i>
<i>a very important case.</i>

476
00:19:12,030 --> 00:19:15,030
What about that? What about
the fact that I am in my car,

477
00:19:15,030 --> 00:19:16,430
I'm driving 35 miles

478
00:19:16,430 --> 00:19:18,370
in the middle of nowhere
looking for you? How about that?

479
00:19:18,370 --> 00:19:20,970
How about the fact
that you lied to your mother?

480
00:19:20,970 --> 00:19:23,240
Who is, in fact, a liar herself.

481
00:19:23,240 --> 00:19:25,640
She lied to me about Charlie,
but that is not...

482
00:19:25,640 --> 00:19:27,040
not this conversation.

483
00:19:27,040 --> 00:19:28,810
That is... that is me
talking to myself.

484
00:19:28,810 --> 00:19:30,580
Okay, that's a completely
different conversation.

485
00:19:30,580 --> 00:19:32,050
Back to you.

486
00:19:32,050 --> 00:19:34,220
You, young lady,
will respect my wishes.

487
00:19:34,220 --> 00:19:37,220
You will respect my wishes
till the day you turn 18.

488
00:19:37,220 --> 00:19:38,520
Okay, and that's the law,

489
00:19:38,520 --> 00:19:40,420
and I know law because
I'm a police officer, okay?

490
00:19:40,420 --> 00:19:41,960
Truth be told, in reality,

491
00:19:41,960 --> 00:19:44,390
you should respect my wishes
till the end of time.

492
00:19:44,390 --> 00:19:48,900
But now, because
of your selfish... behavior,

493
00:19:48,900 --> 00:19:51,830
I am not gonna get to see
your little brother tonight,

494
00:19:51,840 --> 00:19:53,640
which upsets me.

495
00:19:53,640 --> 00:19:57,240
(sighs heavily)

496
00:19:57,240 --> 00:20:00,140
♪ ♪

497
00:20:10,890 --> 00:20:13,560
What kind of lolo steals blood?

498
00:20:13,560 --> 00:20:15,620
Well, apparently,
vampires.

499
00:20:15,630 --> 00:20:17,630
Actually,
come to think of it,

500
00:20:17,630 --> 00:20:19,830
vampires feast
on the blood of the living.

501
00:20:19,830 --> 00:20:21,100
They don't do takeout.

502
00:20:21,100 --> 00:20:24,100
Hey, vampires
are not real, period.

503
00:20:24,100 --> 00:20:25,530
They're just
an inspired

504
00:20:25,540 --> 00:20:27,470
marketing device
to sell popcorn.

505
00:20:27,470 --> 00:20:30,540
I would kill for a gimmick
like that, bruddah.

506
00:20:30,540 --> 00:20:32,340
There's no gimmick.

507
00:20:32,340 --> 00:20:34,210
Vampirism existed
since the beginning of time.

508
00:20:34,210 --> 00:20:36,650
Ancient cultures,
including the Mesopotamians,

509
00:20:36,650 --> 00:20:39,280
the Hebrews, the Ancient Greeks,
and Romans all had tales

510
00:20:39,280 --> 00:20:40,750
of demons and spirits

511
00:20:40,750 --> 00:20:42,620
which are considered precursors
to the modern vampire.

512
00:20:42,620 --> 00:20:44,590
Whoa, Van Helsing,
is this gonna be long?

513
00:20:44,590 --> 00:20:46,990
'Cause if it is, I think you
three should order something,

514
00:20:46,990 --> 00:20:49,320
'cause these tables
are not free.

515
00:20:49,330 --> 00:20:50,660
KONO:
All right, take a look.

516
00:20:50,660 --> 00:20:51,830
So I pulled up

517
00:20:51,830 --> 00:20:54,030
all the incident reports
of HPD radio calls

518
00:20:54,030 --> 00:20:55,500
in the last 24 hours.

519
00:20:55,500 --> 00:20:57,600
Anything that could have
been an act of violence

520
00:20:57,600 --> 00:20:59,300
requiring immediate
medical attention.

521
00:20:59,300 --> 00:21:01,840
I got a 911 call
about shots being fired

522
00:21:01,840 --> 00:21:03,940
within 15 minutes of the
blood bank being hit.

523
00:21:03,940 --> 00:21:05,340
Looks like
they found bullet casings

524
00:21:05,340 --> 00:21:06,810
and a whole lot of blood
at the scene.

525
00:21:06,810 --> 00:21:08,910
It was within a couple of
miles of the blood bank.

526
00:21:08,910 --> 00:21:10,810
Mm-hmm.
So, they should be in the area.

527
00:21:10,810 --> 00:21:12,780
Well, HPD already canvassed
all the hospitals,

528
00:21:12,780 --> 00:21:14,120
doctors' offices
and clinics.

529
00:21:14,120 --> 00:21:16,350
All right, well, let's think
outside the box then.

530
00:21:16,350 --> 00:21:18,150
Are there any places in the area

531
00:21:18,160 --> 00:21:20,220
that could provide
any kind of medical attention?

532
00:21:20,220 --> 00:21:22,460
(computer chirping)
KONO: The Kalihi Pet Clinic.

533
00:21:22,460 --> 00:21:24,230
Makes sense.

534
00:21:24,230 --> 00:21:26,560
Vampires are technically bats,
right?

535
00:21:26,560 --> 00:21:28,230
Jerry, stay here.
You sure?

536
00:21:28,230 --> 00:21:29,660
BOTH:
We're sure.

537
00:21:29,670 --> 00:21:33,200
So what you
gonna order? You?

538
00:21:53,420 --> 00:21:55,490
Good evening.

539
00:21:55,490 --> 00:21:56,630
Five-O.

540
00:21:56,630 --> 00:21:57,790
Sorry to bother you, ma'am,

541
00:21:57,790 --> 00:21:59,590
but we're doing a routine
sweep of the area,

542
00:21:59,600 --> 00:22:02,200
looking for any signs
of suspicious activity.

543
00:22:02,200 --> 00:22:04,800
Why? Is something going on?
KONO: It's Halloween.

544
00:22:04,800 --> 00:22:06,300
We're just checking out
the neighborhood.

545
00:22:06,300 --> 00:22:08,840
You know how kids are.
Yes, I-I understand.

546
00:22:08,840 --> 00:22:11,270
Uh, n-no.
Nothing, Officers.

547
00:22:11,270 --> 00:22:13,510
It's been a really slow night.

548
00:22:14,480 --> 00:22:17,550
Okay. Well, if you
do happen to see

549
00:22:17,550 --> 00:22:20,820
or hear anything unusual,
please give us a call.

550
00:22:22,050 --> 00:22:23,450
I will.

551
00:22:23,450 --> 00:22:24,990
All right, we'll
be on our way.

552
00:22:24,990 --> 00:22:27,890
Have a good night.
You, too.

553
00:22:33,360 --> 00:22:34,760
Call for backup.

554
00:22:34,770 --> 00:22:37,100
Tell them we got
a hostage situation.

555
00:22:43,760 --> 00:22:45,710
GROVER:
<i>I got TSA to send me over</i>

556
00:22:45,710 --> 00:22:47,080
some security footage.

557
00:22:47,080 --> 00:22:48,850
We got hits on both the victims,

558
00:22:48,850 --> 00:22:50,580
and after tracking them
through the airport,

559
00:22:50,590 --> 00:22:53,190
I came up with a short
list of suspects--

560
00:22:53,190 --> 00:22:56,260
people they both came in contact with.
Mm.

561
00:22:57,090 --> 00:22:59,390
Check this guy out.

562
00:22:59,390 --> 00:23:01,090
This guy's is Charles Oakman,

563
00:23:01,100 --> 00:23:03,560
and for a guy who's making tips

564
00:23:03,570 --> 00:23:06,230
loading people's bags,
he's pretty overqualified.

565
00:23:06,230 --> 00:23:08,430
The guy's got two degrees--
one of them's

566
00:23:08,440 --> 00:23:10,770
in mortuary science.

567
00:23:10,770 --> 00:23:14,210
Max found traces of embalming
chemicals on the vics.

568
00:23:14,210 --> 00:23:16,280
Well, employee
records show...

569
00:23:16,280 --> 00:23:18,440
this guy used to be
an embalming tech

570
00:23:18,450 --> 00:23:20,610
for East Memorial
Funeral Home.

571
00:23:20,620 --> 00:23:24,680
Wouldn't be the first guy to
take his work home with him.

572
00:23:24,690 --> 00:23:26,750
Hiding in plain sight.

573
00:23:28,960 --> 00:23:31,620
Son of a bitch.
We got an address on this guy?

574
00:23:31,630 --> 00:23:33,890
♪ ♪

575
00:23:44,170 --> 00:23:46,510
Charles Oakman?
Five-O!

576
00:24:04,130 --> 00:24:05,830
STEVE:
Clear!

577
00:24:05,830 --> 00:24:08,030
Clear in here.

578
00:24:14,940 --> 00:24:17,740
GROVER:
Whew! It's filthy.

579
00:24:18,570 --> 00:24:19,840
Good grief!

580
00:24:19,840 --> 00:24:22,040
Must've killed the maid, too.

581
00:24:22,910 --> 00:24:25,810
Nobody gets cop humor here.

582
00:24:27,220 --> 00:24:29,280
Hey, Lou.

583
00:24:30,220 --> 00:24:32,720
GROVER: What are those,
luggage tags?

584
00:24:33,590 --> 00:24:35,260
STEVE:
âTamara Craig.â

585
00:24:37,590 --> 00:24:39,430
âKimberly Payneâ"

586
00:24:39,430 --> 00:24:41,660
âMonica Segert.â

587
00:24:41,660 --> 00:24:44,000
âAmanda Lombard.â

588
00:24:44,000 --> 00:24:47,300
Call Max-- tell him we just
I.D.'d the last two vics.

589
00:24:47,300 --> 00:24:49,100
(sighs)

590
00:24:50,110 --> 00:24:53,070
(indistinct radio chatter)

591
00:24:53,070 --> 00:24:55,480
The aggregation
of dust particles

592
00:24:55,480 --> 00:24:57,110
and general preservation
of space

593
00:24:57,110 --> 00:24:59,780
suggests our killer
is somehow stuck in time.

594
00:24:59,780 --> 00:25:01,780
STEVE: Yeah, it's like
he's dedicated this room

595
00:25:01,780 --> 00:25:02,980
as a memorial
of some kind.

596
00:25:02,980 --> 00:25:05,690
Perhaps for a woman
who once lived here with him.

597
00:25:08,620 --> 00:25:10,890
MAX: She looks like
one of our victims.

598
00:25:10,890 --> 00:25:12,060
Yeah, she does.

599
00:25:14,060 --> 00:25:18,500
Maybe he's targeting women
that remind him of her.

600
00:25:18,500 --> 00:25:20,670
Two of the victims had

601
00:25:20,670 --> 00:25:23,600
very different facial features,
skin and hair coloration.

602
00:25:23,610 --> 00:25:25,640
But he only needed one of them.

603
00:25:25,640 --> 00:25:28,470
Okay, so what
are you saying, Max?

604
00:25:28,480 --> 00:25:31,240
It might not just be
the face he's after.

605
00:25:31,250 --> 00:25:32,950
It's the whole body.

606
00:25:32,950 --> 00:25:36,420
That would explain why all the
missing body parts put together

607
00:25:36,420 --> 00:25:38,750
formed an entirely new
female form.

608
00:25:38,750 --> 00:25:42,090
I think he's trying to recreate
a love he lost.

609
00:25:46,090 --> 00:25:49,000
We're chasing Dr. Frankenstein.

610
00:25:54,670 --> 00:25:58,440
♪ ♪

611
00:25:59,770 --> 00:26:02,140
♪
♪
(lively chatter, whooping)

612
00:26:04,610 --> 00:26:06,310
♪ ♪

613
00:26:06,310 --> 00:26:09,980
(loud chatter, shouting)

614
00:26:11,220 --> 00:26:14,420
♪
♪
(whooping)

615
00:26:14,420 --> 00:26:17,120
CROWD (chanting):
Jump! Jump! Jump! Jump!

616
00:26:17,130 --> 00:26:19,460
Jump! Jump!

617
00:26:19,460 --> 00:26:20,860
(cheering)

618
00:26:22,900 --> 00:26:25,160
All right, just, uh...

619
00:26:25,170 --> 00:26:26,800
relax and breathe.

620
00:26:26,800 --> 00:26:28,900
There's no need to, um...

621
00:26:28,900 --> 00:26:30,300
assume the worst.

622
00:26:30,310 --> 00:26:33,040
She's a good kid, and she...

623
00:26:33,040 --> 00:26:34,710
makes good choices.

624
00:26:34,710 --> 00:26:36,240
Let's roll.

625
00:26:36,240 --> 00:26:37,710
(sighs)

626
00:26:37,710 --> 00:26:39,980
♪ ♪

627
00:26:43,120 --> 00:26:46,120
Oh, excuse me, sir.
Excuse me.

628
00:26:46,120 --> 00:26:48,890
♪ ♪

629
00:26:56,730 --> 00:26:58,870
Hey, I'm sorry
to bother you guys.

630
00:26:58,870 --> 00:27:00,430
Have you seen this girl?

631
00:27:00,440 --> 00:27:01,500
No? No?

632
00:27:01,500 --> 00:27:02,770
Excuse me.

633
00:27:02,770 --> 00:27:04,440
Have you seen
this girl?

634
00:27:04,440 --> 00:27:06,110
WOMAN: No. Sorry.
No?

635
00:27:06,110 --> 00:27:08,780
What about you?

636
00:27:08,780 --> 00:27:11,180
How about you guys,
have you seen this girl?

637
00:27:11,180 --> 00:27:13,180
How about you, Mod Squad?

638
00:27:13,950 --> 00:27:15,620
YOUNG MAN:
Hey, your costume's really cute.

639
00:27:15,620 --> 00:27:18,480
Thanks. I made it myself.
Nice.

640
00:27:18,490 --> 00:27:19,700
YOUNG MAN: So how
do you know Dave?

641
00:27:19,720 --> 00:27:20,850
I don't.

642
00:27:20,860 --> 00:27:22,360
I just came with
some friends.

643
00:27:22,360 --> 00:27:24,420
YOUNG MAN: Well,
I'm glad you did.

644
00:27:24,430 --> 00:27:25,660
Hi.

645
00:27:26,530 --> 00:27:27,790
What are you...

646
00:27:27,800 --> 00:27:29,430
doing here?
What am I doing here?

647
00:27:29,430 --> 00:27:32,270
I don't know, I just thought
I'd, uh, check out the party.

648
00:27:32,270 --> 00:27:33,630
What's going on, dude?

649
00:27:33,640 --> 00:27:36,200
Don't, uh...
âdudeâ me, okay?

650
00:27:36,200 --> 00:27:37,840
First of all.
And second of all,

651
00:27:37,840 --> 00:27:39,340
please step away
from my daughter,

652
00:27:39,340 --> 00:27:41,010
or I'm gonna take
that plastic sword

653
00:27:41,010 --> 00:27:43,480
and turn you into a Roman
Popsicle, okay?

654
00:27:43,480 --> 00:27:46,480
GLADIATOR: Shoots.
That's a good choice, Maximus.

655
00:27:46,480 --> 00:27:47,910
Danno, you're embarrassing me.

656
00:27:47,920 --> 00:27:50,520
L-Let... Go. Right now.

657
00:27:51,590 --> 00:27:53,750
(quietly): I'm not
gonna ask you again.

658
00:27:53,760 --> 00:27:55,790
Let's go right now, okay?

659
00:27:55,790 --> 00:27:57,160
Let's go.

660
00:27:57,160 --> 00:27:59,430
♪ ♪

661
00:28:03,260 --> 00:28:05,200
Okay, so the clinic manager

662
00:28:05,200 --> 00:28:07,230
confirmed there are two people
on the premises--

663
00:28:07,240 --> 00:28:08,290
a receptionist and a vet.

664
00:28:08,310 --> 00:28:10,330
Okay, well, I'm registering
seven thermals,

665
00:28:10,740 --> 00:28:13,270
five of them hostile, and one
of whom is injured enough

666
00:28:13,270 --> 00:28:14,970
to require a lot of blood.

667
00:28:14,980 --> 00:28:17,340
Okay. So we have to assume
that the receptionist

668
00:28:17,350 --> 00:28:19,350
and the vet
are treating the injury.

669
00:28:19,350 --> 00:28:20,420
That means there's no way
we can go in hot

670
00:28:20,440 --> 00:28:22,020
without them
being taken as collateral.

671
00:28:26,220 --> 00:28:27,920
Cops are here.

672
00:28:27,920 --> 00:28:29,790
(labored breathing):
Work faster.

673
00:28:29,790 --> 00:28:32,790
Hey, I told you, I'm
going as fast as I can.

674
00:28:32,790 --> 00:28:34,560
They get in here,
you die first.

675
00:28:34,560 --> 00:28:37,230
Please... I-I told you,
I only work on animals.

676
00:28:37,230 --> 00:28:40,130
I don't even have the right equipment.
All you have to do...

677
00:28:40,130 --> 00:28:42,400
(labored breathing):
is keep me alive.

678
00:28:48,040 --> 00:28:49,740
KONO:
I think we've been made.

679
00:28:50,580 --> 00:28:52,210
All right, Tony,
here we go.

680
00:28:52,210 --> 00:28:53,510
(sighs)

681
00:28:53,520 --> 00:28:55,010
EP-1 will be
the front door.

682
00:28:55,020 --> 00:28:56,920
You and your team
will cover that.

683
00:28:56,920 --> 00:29:00,790
Kono and I'll come around to the back
of the building to EP-2 right there.

684
00:29:00,790 --> 00:29:01,850
All right.

685
00:29:01,860 --> 00:29:04,420
STEVE:
Eric. Thanks for coming down.

686
00:29:04,430 --> 00:29:05,690
You kidding me?

687
00:29:05,690 --> 00:29:07,160
This is a real
serial killer's house.

688
00:29:07,160 --> 00:29:08,900
If you offered me this
or a weekend

689
00:29:08,900 --> 00:29:10,400
at the Hawaii Loa
Presidential Villa

690
00:29:10,400 --> 00:29:12,470
with all the South American
Miss Universe finalists,

691
00:29:12,470 --> 00:29:14,830
I'm picking this, hands down.

692
00:29:14,840 --> 00:29:17,300
Really?
Oh, yeah.

693
00:29:17,310 --> 00:29:19,740
This is my jam.
I would have to concur.

694
00:29:19,740 --> 00:29:21,340
Does anybody have
any information?

695
00:29:21,340 --> 00:29:22,680
Yes.
Thank you.

696
00:29:22,680 --> 00:29:24,440
The luggage tags checked out.

697
00:29:24,450 --> 00:29:26,950
Amanda Lombard was
a Nevada resident.

698
00:29:26,950 --> 00:29:29,320
She was on the California
Department of Justice

699
00:29:29,320 --> 00:29:30,580
missing persons list.

700
00:29:30,590 --> 00:29:32,850
Monica Segert was
a German national.

701
00:29:32,850 --> 00:29:34,890
She went missing
over a year ago.

702
00:29:34,890 --> 00:29:38,720
She was flying as a student on
an around-the- world airline ticket.

703
00:29:38,730 --> 00:29:41,830
Both the I.D.'s were a direct
match to both our vics.

704
00:29:41,830 --> 00:29:43,300
All right.
What about the woman

705
00:29:43,300 --> 00:29:44,730
in the photograph
we found inside.

706
00:29:44,730 --> 00:29:46,400
The picture you found
was a bit faded

707
00:29:46,400 --> 00:29:48,070
and makes it difficult
to run facial recognition--

708
00:29:48,070 --> 00:29:50,700
<i>unless</i> you're
a forensic phenom.

709
00:29:50,710 --> 00:29:54,140
I did a digital reconstruct
on her face, and... got a hit

710
00:29:54,140 --> 00:29:56,080
on a driver's license.

711
00:29:56,080 --> 00:29:59,210
Nice. âMaggie King.â

712
00:29:59,210 --> 00:30:00,750
Her employee records
show she worked

713
00:30:00,750 --> 00:30:02,650
at the East Memorial
Funeral Home.

714
00:30:02,650 --> 00:30:05,850
That's the same place that our
suspect, Charles Oakman, worked.

715
00:30:05,850 --> 00:30:08,520
I'm thinking workplace romance.
Which came to an abrupt end

716
00:30:08,520 --> 00:30:11,260
three years ago when
she was killed in plane crash

717
00:30:11,260 --> 00:30:12,890
in Uruguay.

718
00:30:12,890 --> 00:30:14,990
Her unexpected death
was probably the trauma

719
00:30:15,000 --> 00:30:17,500
that triggered Mr. Oakman's
murderous proclivities.

720
00:30:17,500 --> 00:30:20,600
STEVE: That's it--
that's where she left him at the airport.

721
00:30:20,600 --> 00:30:21,930
She never came back again.

722
00:30:21,940 --> 00:30:23,600
And now that's
where he sees her,

723
00:30:23,610 --> 00:30:25,370
over and over again,
in these other women.

724
00:30:25,370 --> 00:30:26,910
GROVER:
Look at this.

725
00:30:26,910 --> 00:30:28,810
Maggie had a cottage

726
00:30:28,810 --> 00:30:31,810
registered in her name.
Now, it's in a really remote location--

727
00:30:31,810 --> 00:30:34,050
it's out by Kipapa Gulch.

728
00:30:34,050 --> 00:30:36,280
That's it. That's
got to be the place

729
00:30:36,280 --> 00:30:38,250
he's processing those bodies.

730
00:30:45,760 --> 00:30:47,060
(sighs heavily)

731
00:30:47,060 --> 00:30:49,330
You know, Grace, um...

732
00:30:49,330 --> 00:30:51,230
I know that you
think you are

733
00:30:51,230 --> 00:30:53,130
mature enough to make
your own decisions,

734
00:30:53,130 --> 00:30:54,470
but you are not, okay?

735
00:30:54,470 --> 00:30:55,840
Someday you will.

736
00:30:55,840 --> 00:30:57,870
Someday you will be able
to make your own decisions,

737
00:30:57,870 --> 00:31:00,740
God help my anxiety levels.
And who knows,

738
00:31:00,740 --> 00:31:03,280
maybe someday you will have
children of your own,

739
00:31:03,280 --> 00:31:06,050
and you will know what your
mother and I go through.

740
00:31:07,780 --> 00:31:09,520
I'm your father,

741
00:31:09,520 --> 00:31:11,920
and it is my job...
to protect you

742
00:31:11,920 --> 00:31:13,550
from the bad things that
could potentially happen.

743
00:31:13,550 --> 00:31:16,260
And there are a lot of things that could
happen that keeps me

744
00:31:16,260 --> 00:31:19,730
laying awake at night,
you understand?

745
00:31:19,730 --> 00:31:21,430
I'm not trying to ruin
your fun, Grace.

746
00:31:21,430 --> 00:31:23,030
I want you to have
a good time.

747
00:31:23,030 --> 00:31:24,330
That's not what this
is about, okay?

748
00:31:24,330 --> 00:31:26,070
I'm trying to protect you--
protect you

749
00:31:26,070 --> 00:31:27,800
from potential disaster...
Danno!

750
00:31:27,800 --> 00:31:30,440
(tires screeching)

751
00:31:31,110 --> 00:31:33,540
(both exhale)

752
00:31:33,540 --> 00:31:36,080
You okay?
I'm fine.

753
00:31:36,080 --> 00:31:38,110
You sure?
Mm-hmm.

754
00:31:38,110 --> 00:31:39,680
(slaps leg)

755
00:31:39,680 --> 00:31:41,680
I'm sorry, baby.

756
00:31:43,450 --> 00:31:45,350
Wonderful.

757
00:31:45,350 --> 00:31:47,550
(crickets chirping)

758
00:31:49,160 --> 00:31:51,760
Your cell phone work?
Nope.

759
00:31:54,600 --> 00:31:56,630
All right, going for a walk.

760
00:31:58,000 --> 00:31:59,530
Come on.

761
00:31:59,530 --> 00:32:02,270
(owl hooting, wind whistling)

762
00:32:04,870 --> 00:32:07,810
Sure you don't want to walk
back here with me?

763
00:32:07,810 --> 00:32:10,880
It's okay. Thanks.

764
00:32:10,880 --> 00:32:14,250
(animals chittering)

765
00:32:14,250 --> 00:32:17,820
(crow cawing, owl hooting)

766
00:32:20,520 --> 00:32:22,690
(bird caws loudly)

767
00:32:22,690 --> 00:32:24,060
(wings flapping)

768
00:32:24,060 --> 00:32:26,990
(cawing bird flying away)

769
00:32:28,330 --> 00:32:30,800
(wind whistling)

770
00:32:38,810 --> 00:32:41,070
♪ ♪

771
00:33:03,300 --> 00:33:05,560
♪ ♪

772
00:33:36,500 --> 00:33:38,360
The power's out.

773
00:33:38,370 --> 00:33:40,400
Find me a fuse box,

774
00:33:40,400 --> 00:33:42,700
Lou.
On it.

775
00:33:51,810 --> 00:33:54,010
(insects trilling)

776
00:33:58,820 --> 00:34:01,550
(cat yowling)

777
00:34:01,560 --> 00:34:03,160
Lou, how we looking
with that fuse box?

778
00:34:03,160 --> 00:34:05,160
I'm still lookin'.

779
00:34:05,160 --> 00:34:07,890
(animal squeaking)

780
00:34:08,730 --> 00:34:12,230
I hate the damn woods.

781
00:34:31,850 --> 00:34:34,320
Charles Oakman. Five-O.

782
00:34:34,320 --> 00:34:37,890
Come out with your hands
where I can see them.

783
00:34:42,460 --> 00:34:44,630
(steps creaking)

784
00:35:10,790 --> 00:35:13,060
♪ ♪

785
00:35:19,900 --> 00:35:22,400
Lou, talk to me.

786
00:35:27,340 --> 00:35:30,080
(quietly):
Come on, Lou.

787
00:35:37,550 --> 00:35:39,450
Hey, I found it.

788
00:35:47,560 --> 00:35:49,600
(grunting)

789
00:36:01,940 --> 00:36:03,740
GROVER:
<i>Steve? Steve?</i>

790
00:36:04,240 --> 00:36:05,470
(grunting, clattering)

791
00:36:07,140 --> 00:36:09,240
McGarrett?!

792
00:36:09,240 --> 00:36:11,610
(punches thudding)

793
00:36:11,610 --> 00:36:13,780
(door opens)

794
00:36:18,350 --> 00:36:20,820
You okay?

795
00:36:23,390 --> 00:36:25,790
Yeah, I'll be fine.
Man, what the hell

796
00:36:25,790 --> 00:36:29,230
happened down there?

797
00:36:30,600 --> 00:36:34,300
I found Dr. Frankenstein.

798
00:36:36,100 --> 00:36:38,200
And his bride.

799
00:37:04,560 --> 00:37:06,530
♪ ♪

800
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
(tires screech)

801
00:37:12,840 --> 00:37:14,170
CHIN: Cover!

802
00:37:24,620 --> 00:37:26,850
(grunts)

803
00:37:28,090 --> 00:37:30,690
(automatic gunfire continues)

804
00:37:48,780 --> 00:37:50,910
(grunting)

805
00:37:57,780 --> 00:37:59,380
(crying)

806
00:38:00,620 --> 00:38:01,920
Any closer, she dies.

807
00:38:01,920 --> 00:38:04,060
You wait any longer, you die.

808
00:38:04,060 --> 00:38:05,560
(gunshot)

809
00:38:12,100 --> 00:38:14,200
(panting)

810
00:38:14,200 --> 00:38:15,830
CHIN:
Right through the heart.

811
00:38:15,840 --> 00:38:19,670
Only way to stop a vampire.

812
00:38:23,880 --> 00:38:26,140
♪ ♪

813
00:38:54,770 --> 00:38:56,610
(knocking)

814
00:38:56,610 --> 00:38:58,640
Hey.

815
00:39:00,380 --> 00:39:01,610
What are you doing
still working?

816
00:39:01,610 --> 00:39:03,110
Um, I-I was just about to leave.

817
00:39:03,120 --> 00:39:04,650
Max, I just
wanted to come by

818
00:39:04,650 --> 00:39:06,920
and say thank you for your help
with this case.

819
00:39:06,920 --> 00:39:08,620
The truth is,
if it wasn't

820
00:39:08,620 --> 00:39:10,790
for your expertise,
I don't think we would've caught

821
00:39:10,790 --> 00:39:12,220
this guy as soon as we did.

822
00:39:12,230 --> 00:39:16,230
It is highly probable
that, without intervention,

823
00:39:16,230 --> 00:39:19,400
Mr. Oakman would have begun
his work on the next bride.

824
00:39:19,400 --> 00:39:21,930
For serial killers,

825
00:39:21,930 --> 00:39:23,870
every murder results
in a further refinement

826
00:39:23,870 --> 00:39:26,670
of their fantasy,
a quest for perfection.

827
00:39:26,670 --> 00:39:31,180
Yes, Ted Bundy refers to it
as the learning curve.

828
00:39:31,180 --> 00:39:35,180
Okay. Um...

829
00:39:35,180 --> 00:39:37,520
Anyway, good work.

830
00:39:37,520 --> 00:39:40,220
Just doing my job, Commander.

831
00:39:40,220 --> 00:39:41,890
All right.

832
00:39:44,860 --> 00:39:47,860
Max, uh...

833
00:39:47,860 --> 00:39:50,360
it's none of my business,

834
00:39:50,360 --> 00:39:52,300
so forgive me,

835
00:39:52,300 --> 00:39:53,560
but that file that
you're reading,

836
00:39:53,570 --> 00:39:56,870
you're not gonna find
your mother in there.

837
00:39:56,870 --> 00:39:59,800
She's in here.

838
00:40:09,550 --> 00:40:11,820
(rock music blaring
from truck speakers)

839
00:40:23,330 --> 00:40:25,400
Thank you very much
for the flyer.

840
00:40:25,400 --> 00:40:27,570
We'll definitely come check out your band.
Right on.

841
00:40:27,570 --> 00:40:29,130
Mahalo, brutha.
Hey,

842
00:40:29,140 --> 00:40:30,300
yeah, thank you.

843
00:40:30,300 --> 00:40:33,570
Online we'll check
it out, right?

844
00:40:36,410 --> 00:40:38,640
Your mom.

845
00:40:38,640 --> 00:40:42,050
His band music
really sucked.

846
00:40:42,050 --> 00:40:43,650
Yes, it did.
Yes, it did.

847
00:40:43,650 --> 00:40:46,320
But I need him to take
my car to the garage,

848
00:40:46,320 --> 00:40:48,350
not to a chop
shop, so...

849
00:40:48,350 --> 00:40:49,850
So you told a lie.

850
00:40:49,860 --> 00:40:52,790
Yeah. I guess, uh...

851
00:40:52,790 --> 00:40:55,160
I guess what I said
was technically a...

852
00:40:55,160 --> 00:40:57,290
a variety of white lie.

853
00:40:57,300 --> 00:40:58,900
The harmless kind,
the good kind,

854
00:40:58,900 --> 00:41:02,230
the kind designed
to not hurt the guy's feelings.

855
00:41:02,240 --> 00:41:06,800
Which is very different to the
lie you told your mother and me.

856
00:41:08,410 --> 00:41:10,510
I'm sorry, Danno.
I know.

857
00:41:10,510 --> 00:41:11,810
I know. Just make sure you tell

858
00:41:11,810 --> 00:41:13,380
your mother you're
sorry, too, okay?

859
00:41:13,380 --> 00:41:15,610
I will.

860
00:41:15,620 --> 00:41:16,910
I love you, Danno.

861
00:41:16,920 --> 00:41:18,880
I love you, too.
Come here.

862
00:41:26,690 --> 00:41:31,730
Mom, before you say
anything, I'm sorry.

863
00:41:35,030 --> 00:41:37,740
Right, left, right. Let's go, (chuckling)
champ. You ready to go?

864
00:41:40,110 --> 00:41:41,470
All right.
Let's see how this goes.

865
00:41:41,470 --> 00:41:44,440
You're looking pretty good.
You ready?

866
00:41:44,440 --> 00:41:45,780
Come on.

867
00:41:45,780 --> 00:41:47,750
Yeah. Don't forget the candy.

868
00:41:47,750 --> 00:41:49,310
What's the matter with you?
Come on.

869
00:41:49,320 --> 00:41:50,920
Take the candy. Let's go.

870
00:41:50,920 --> 00:41:53,120
Come on.

871
00:41:54,650 --> 00:41:57,690
Don't forget to save
some for your old man.

872
00:41:57,690 --> 00:41:59,260
Thank you.

873
00:41:59,260 --> 00:42:01,960
Say âyou're welcomeâ.
You're welcome.

874
00:42:01,960 --> 00:42:03,790
DANNY: Keep going.
Let's be the candy fairy.

875
00:42:03,800 --> 00:42:05,740
Let's give it out to everybody.
Come on, give it out.

876
00:42:05,760 --> 00:42:07,760
BOY: Thank you.

877
00:42:07,830 --> 00:42:10,030
Thank you.

878
00:42:15,440 --> 00:42:19,010
CHILD: Thank you, Charlie.
CHARLIE: Trick or treat.

879
00:42:21,950 --> 00:42:23,680
CHILD: Mahalo, Charlie.
Buddy, I've been meaning

880
00:42:23,680 --> 00:42:25,180
to talk to you about something.
I got to ask you a favor,

881
00:42:25,180 --> 00:42:26,120
all right?

882
00:42:26,120 --> 00:42:28,120
All right.
All right,

883
00:42:28,120 --> 00:42:30,120
so do you think that
it's possible that you maybe

884
00:42:30,120 --> 00:42:32,720
could not grow up anymore, yeah?
Okay, Danno.

885
00:42:32,730 --> 00:42:34,790
Awesome. So you're telling me
you could stay just the way

886
00:42:34,790 --> 00:42:36,830
that you are?
Mmm.

887
00:42:36,830 --> 00:42:38,500
Yeah?
Uh-huh.

888
00:42:38,500 --> 00:42:40,200
You promise?
I promise.

889
00:42:40,200 --> 00:42:42,030
All right, shake on
it then. It's a deal.

890
00:42:42,030 --> 00:42:44,170
All right? All
right, it's a deal.

891
00:42:44,170 --> 00:42:45,900
Now you can't
break the promise.

892
00:42:45,910 --> 00:42:48,110
Now can I have
some of your candy?

