﻿1
00:00:11,776 --> 00:00:13,743
MAN:
Your product, gentlemen.

2
00:00:13,745 --> 00:00:16,712
I'll test it.
Give me a minute, boss.

3
00:00:16,714 --> 00:00:18,281
You're the expert.

4
00:00:22,086 --> 00:00:23,819
I can use the time
to count the money.

5
00:00:30,028 --> 00:00:32,195
Two million.

6
00:00:32,197 --> 00:00:33,296
In full.

7
00:00:43,341 --> 00:00:45,007
It's real.

8
00:00:48,680 --> 00:00:50,346
So is this.

9
00:00:50,348 --> 00:00:51,781
Binetex.
Small mass,

10
00:00:51,783 --> 00:00:53,583
very big bang.

11
00:00:56,187 --> 00:00:58,087
We are done here.

12
00:00:59,357 --> 00:01:02,291
It was supposed to be 50 pounds.

13
00:01:02,293 --> 00:01:03,759
Where's the rest of it?

14
00:01:03,761 --> 00:01:06,429
You can keep the car.

15
00:01:06,431 --> 00:01:07,663
It's in
the trunk.

16
00:01:07,665 --> 00:01:10,333
Let's go!

17
00:01:10,335 --> 00:01:11,867
Put the case down.

18
00:01:14,706 --> 00:01:16,172
Let me guess,

19
00:01:16,174 --> 00:01:18,341
your man checked the car.

20
00:01:18,343 --> 00:01:19,508
Put the money down

21
00:01:19,510 --> 00:01:21,043
and be thankful
we're letting you

22
00:01:21,045 --> 00:01:22,345
walk away.

23
00:01:33,291 --> 00:01:34,291
(shouts)

24
00:01:37,195 --> 00:01:39,495
(gunshots continue)

25
00:01:42,400 --> 00:01:43,633
(grunts)

26
00:01:45,336 --> 00:01:47,003
Cover me!

27
00:02:03,988 --> 00:02:04,954
(engine starts)

28
00:02:04,956 --> 00:02:06,956
(tires screeching)

29
00:02:06,958 --> 00:02:09,058
(panting)

30
00:02:18,303 --> 00:02:20,503
(beeping)

31
00:02:37,120 --> 00:02:41,120
<font color=#00FF00>♪ NCIS: LA 7x06 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Unspoken</font>
Original Air Date on November 2, 2015

32
00:02:41,144 --> 00:02:47,644
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

33
00:02:47,668 --> 00:02:56,920
♪ ♪

34
00:02:57,375 --> 00:02:59,542
(loud slurping)

35
00:03:10,321 --> 00:03:11,687
You enjoying that?

36
00:03:11,689 --> 00:03:13,989
Oh, you mean
my smoothie?

37
00:03:13,991 --> 00:03:15,758
Funny you should mention it,
'cause I really feel

38
00:03:15,760 --> 00:03:17,660
like I'm missing
something.

39
00:03:17,662 --> 00:03:19,980
He's just upset because
I finished his protein powder.

40
00:03:20,080 --> 00:03:21,831
You put it on your ice cream.
You left it

41
00:03:21,833 --> 00:03:23,666
at my house.
I didn't think you'd mind.

42
00:03:23,668 --> 00:03:25,401
I wrote my name on the lid.
Who writes their name

43
00:03:25,403 --> 00:03:27,737
on things they then leave
at their girlfriend's house?

44
00:03:27,739 --> 00:03:29,105
Do you still write your name
on your underwear?

45
00:03:29,107 --> 00:03:31,006
I need to mark
my territory.

46
00:03:31,008 --> 00:03:31,874
Poor choice of words.

47
00:03:31,876 --> 00:03:33,542
Yeah.
The bottom line is

48
00:03:33,544 --> 00:03:34,810
you're just really bad
with personal boundaries.

49
00:03:34,812 --> 00:03:36,112
Oh.
(Callen laughs)

50
00:03:36,114 --> 00:03:37,413
(laughs)

51
00:03:37,415 --> 00:03:38,781
Something funny?

52
00:03:38,783 --> 00:03:41,016
You two having
a discussion

53
00:03:41,018 --> 00:03:42,218
about boundaries?

54
00:03:42,220 --> 00:03:43,886
Isn't that
a little ironic?

55
00:03:43,888 --> 00:03:45,488
Iron... Explain that.
Most people

56
00:03:45,490 --> 00:03:46,956
bring their work lives home.

57
00:03:46,958 --> 00:03:48,524
You guys bring your
home lives to work.

58
00:03:48,526 --> 00:03:49,525
Boundaries

59
00:03:49,527 --> 00:03:51,193
get blurry.
Deeks and I

60
00:03:51,195 --> 00:03:53,829
keep our work lives and
personal lives very separate.

61
00:03:53,831 --> 00:03:55,531
I have a rule about that.
Really?

62
00:03:55,533 --> 00:03:57,133
Yeah.
What about that little...

63
00:03:57,135 --> 00:03:58,801
display of affection last week

64
00:03:58,803 --> 00:04:01,404
on Lincoln at the stop light?
Ha!

65
00:04:01,406 --> 00:04:04,219
(chuckles) Didn't know
you guys were behind us.

66
00:04:04,243 --> 00:04:05,308
And...

67
00:04:05,309 --> 00:04:07,610
the fight over
who gets the side of the bed

68
00:04:07,612 --> 00:04:10,179
that's closest to the bathroom.
ERIC: Oh,

69
00:04:10,181 --> 00:04:12,715
or Deeks telling us
how Kensi likes to hang-dry

70
00:04:12,717 --> 00:04:13,749
her underwea#
in the living room.

71
00:04:13,751 --> 00:04:16,318
Deeks, you hang-dry
your underwear.

72
00:04:16,320 --> 00:04:17,520
Yeah. In the bathroom,

73
00:04:17,522 --> 00:04:20,022
where things are supposed
to hang-dry.

74
00:04:20,024 --> 00:04:21,223
And there it is.

75
00:04:21,225 --> 00:04:23,592
Boundaries obliterated.

76
00:04:23,594 --> 00:04:26,095
More stuff I
can never un-hear.

77
00:04:26,097 --> 00:04:27,363
Granger and Hetty...
Request

78
00:04:27,365 --> 00:04:29,732
our presence up in Ops, perhaps?

79
00:04:29,734 --> 00:04:32,334
Uh, actually,
want to talk to Sam.

80
00:04:32,336 --> 00:04:34,537
Alone.

81
00:04:43,347 --> 00:04:45,414
What's going on?

82
00:04:45,416 --> 00:04:48,717
Take a look, Agent Hanna.

83
00:04:48,719 --> 00:04:50,152
NELL:
ATF retrieved this

84
00:04:50,154 --> 00:04:51,954
surveillance video
from last night.

85
00:04:51,956 --> 00:04:54,457
(filtered):
All good.

86
00:04:54,459 --> 00:04:56,091
That's Mark.
Yes,

87
00:04:56,093 --> 00:04:57,159
it is.

88
00:04:57,161 --> 00:04:58,661
Mark Ruiz
was working

89
00:04:58,663 --> 00:05:00,963
as an undercover asset for ATF.

90
00:05:00,965 --> 00:05:02,097
NELL: He infiltrated
a militia group

91
00:05:02,099 --> 00:05:05,000
started by Gary Madison.
Madison was trying

92
00:05:05,002 --> 00:05:07,703
to buy a large amount
of a new experimental explosive

93
00:05:07,705 --> 00:05:09,472
called Binetex.

94
00:05:09,474 --> 00:05:11,207
Ruiz mounted
the camera

95
00:05:11,209 --> 00:05:13,442
inside the grill of the car
to record the buy.

96
00:05:13,444 --> 00:05:18,681
ATF said
that case contains the money.

97
00:05:18,683 --> 00:05:20,950
$2 million.
Did ATF

98
00:05:20,952 --> 00:05:22,184
I.D. the sellers?

99
00:05:22,186 --> 00:05:23,519
The leader is a man
named Ramon Santos,

100
00:05:23,521 --> 00:05:25,888
but they can't find
any background on him.

101
00:05:25,890 --> 00:05:29,291
NELL: And here's the rest
of the video we recovered.

102
00:05:32,864 --> 00:05:34,029
SAM:
Looks like the deal

103
00:05:34,031 --> 00:05:35,698
went south.

104
00:05:35,700 --> 00:05:37,466
There's the sellers
leaving.

105
00:05:39,237 --> 00:05:41,303
Now watch this.

106
00:05:47,178 --> 00:05:49,345
(beeping)

107
00:05:50,214 --> 00:05:52,348
Can you think
of any reason

108
00:05:52,350 --> 00:05:54,683
why your ex-partner
would want to kill

109
00:05:54,685 --> 00:05:57,319
Madison
and his men?

110
00:05:57,321 --> 00:06:00,890
No, but that doesn't
mean there isn't one.

111
00:06:00,892 --> 00:06:02,424
HETTY:
The trouble is Ruiz

112
00:06:02,426 --> 00:06:06,962
hasn't checked in
with his ATF handlers in weeks.

113
00:06:06,964 --> 00:06:09,365
ATF has asked for our
help in finding him.

114
00:06:09,367 --> 00:06:10,699
Given he is

115
00:06:10,701 --> 00:06:13,369
a former NCIS agent.

116
00:06:13,371 --> 00:06:14,203
His behavior

117
00:06:14,205 --> 00:06:16,205
is erratic, at best.

118
00:06:16,207 --> 00:06:18,741
Criminal, at worst.

119
00:06:18,743 --> 00:06:21,343
You think Mark is dirty?

120
00:06:21,345 --> 00:06:26,181
I know you've personally
invested a lot in him, Sam.

121
00:06:26,183 --> 00:06:29,018
But when he left
NCIS, it was

122
00:06:29,020 --> 00:06:31,020
because of his drug problem.

123
00:06:31,022 --> 00:06:33,355
Mark has been clean
going on ten years.

124
00:06:33,357 --> 00:06:34,356
Have you
seen him

125
00:06:34,358 --> 00:06:36,325
recently?

126
00:06:36,327 --> 00:06:37,860
Not in a while
but I know the man.

127
00:06:37,862 --> 00:06:39,228
Yes, well,
we all thought

128
00:06:39,230 --> 00:06:40,829
we knew the man.

129
00:06:40,831 --> 00:06:44,033
You want to be involved?
Or are you too close to this?

130
00:06:52,343 --> 00:06:54,910
I'll bring the team up to speed.

131
00:07:01,152 --> 00:07:03,719
DEEKS: Whoa. Wasn't
expecting that.

132
00:07:03,721 --> 00:07:05,421
Do we know who this guy is?

133
00:07:05,423 --> 00:07:07,022
SAM: Man on the screen
is a freelance

134
00:07:07,024 --> 00:07:09,224
ATF asset.
His name is

135
00:07:09,226 --> 00:07:10,926
Mark Ruiz.

136
00:07:10,928 --> 00:07:12,494
He was my first partner

137
00:07:12,496 --> 00:07:13,996
before I met
Callen.

138
00:07:13,998 --> 00:07:15,364
We worked together
for a year.

139
00:07:15,366 --> 00:07:17,666
I'm sorry. Rewind for a second.

140
00:07:17,668 --> 00:07:20,536
You had a partner at NCIS
before Callen?

141
00:07:20,538 --> 00:07:22,705
I did a lot of things
before I met Callen.

142
00:07:22,707 --> 00:07:25,341
Ruiz was working
deep cover

143
00:07:25,343 --> 00:07:27,009
for a group
trying to buy Binetex.

144
00:07:27,011 --> 00:07:29,645
CALLEN: Military-grade
explosives.

145
00:07:29,647 --> 00:07:31,180
Supposed to be under lock
and key.

146
00:07:31,182 --> 00:07:32,448
None turned up missing,

147
00:07:32,450 --> 00:07:34,850
which means someone must
have figured out the recipe.

148
00:07:34,852 --> 00:07:36,785
Why did Ruiz leave NCIS?

149
00:07:37,622 --> 00:07:40,522
Personal reasons.

150
00:07:43,494 --> 00:07:46,462
You think he detonated the bomb?

151
00:07:46,464 --> 00:07:48,130
ATF thinks he may have turned,

152
00:07:48,132 --> 00:07:50,332
maybe
for his own financial gain.

153
00:07:50,334 --> 00:07:52,368
Maybe he lost his edge,
got frustrated,

154
00:07:52,370 --> 00:07:54,069
killed the militia guys.

155
00:07:54,071 --> 00:07:56,071
ATF got it wrong.

156
00:07:56,073 --> 00:07:59,341
My former partner is not dirty,
and he's not a murderer.

157
00:07:59,343 --> 00:08:01,143
I'm just saying
people change, Sam,

158
00:08:01,145 --> 00:08:03,312
especially
when they're in deep cover.

159
00:08:03,314 --> 00:08:04,213
Deeks...
KENSI: If we're gonna

160
00:08:04,215 --> 00:08:05,547
work this case,

161
00:08:05,549 --> 00:08:07,783
we need to understand
what's going on.

162
00:08:07,785 --> 00:08:11,420
The debris from the blast didn't
damage all of the footage.

163
00:08:11,422 --> 00:08:13,622
I found more.

164
00:08:15,192 --> 00:08:18,894
KENSI: Looks like Ruiz went back
into the building.

165
00:08:18,896 --> 00:08:20,262
CALLEN:
Yeah. And that's

166
00:08:20,264 --> 00:08:21,230
the buyer's case.

167
00:08:21,232 --> 00:08:22,831
DEEKS:
Last man standing

168
00:08:22,833 --> 00:08:26,168
walks away with the money.

169
00:08:47,663 --> 00:08:49,363
You good?
I'm fine.

170
00:08:49,365 --> 00:08:51,365
Want to tell me why you're
sending Kensi and Deeks

171
00:08:51,367 --> 00:08:53,567
to the crime scene when you
are the explosives expert?

172
00:08:53,569 --> 00:08:55,536
Kensi's learned a lot.
She pays attention.

173
00:08:55,538 --> 00:08:57,671
She asks good questions.
She's got this.

174
00:08:57,673 --> 00:08:59,640
You want to tell me
where we're going?

175
00:08:59,642 --> 00:09:01,041
It's complicated.

176
00:09:01,043 --> 00:09:04,111
“Mathlete trigonometry”
complicated

177
00:09:04,113 --> 00:09:06,246
or “let's not tell
my partner” complicated?

178
00:09:06,248 --> 00:09:07,514
You getting in the car?

179
00:09:07,516 --> 00:09:08,849
Why didn't you tell the team

180
00:09:08,851 --> 00:09:10,284
the whole story back there?

181
00:09:11,454 --> 00:09:14,455
Because a lot of baggage comes
with the word “addict.”

182
00:09:14,457 --> 00:09:15,990
And you don't think
there's any chance

183
00:09:15,992 --> 00:09:17,591
he could've relapsed again?

184
00:09:19,528 --> 00:09:21,228
Hey.

185
00:09:21,230 --> 00:09:23,397
If Ruiz is dirty,

186
00:09:23,399 --> 00:09:25,499
you gonna be able
to put the cuffs on him?

187
00:09:25,501 --> 00:09:27,735
What do you think?

188
00:09:30,072 --> 00:09:32,339
(car door shuts)

189
00:09:32,341 --> 00:09:34,508
(engine starts)

190
00:09:37,613 --> 00:09:39,813
(indistinct chatter)

191
00:09:40,616 --> 00:09:43,150
Yikes.

192
00:09:43,152 --> 00:09:46,353
Looks like
a war zone.

193
00:09:50,526 --> 00:09:52,459
This is the blast crater.

194
00:09:52,461 --> 00:09:55,496
Detonation happened
right here.

195
00:09:55,498 --> 00:09:58,399
Look at how this wall buckled.

196
00:09:58,401 --> 00:10:00,834
It would have to be
a super high detonation velocity

197
00:10:00,836 --> 00:10:02,036
to cause this kind

198
00:10:02,038 --> 00:10:03,804
of damage. Very
high brisance.

199
00:10:03,806 --> 00:10:06,240
Yeah, well,
I usually like my brisance

200
00:10:06,242 --> 00:10:09,777
with a little bit of jelly
in a café with Pepé Le Pew.

201
00:10:10,746 --> 00:10:12,446
Oh, you mean
the other kind of brisance?

202
00:10:12,448 --> 00:10:14,348
The shattering capability
of a high explosive.

203
00:10:14,350 --> 00:10:15,783
Like Binetex.

204
00:10:15,785 --> 00:10:19,953
Exactly like Binetex, actually.

205
00:10:20,756 --> 00:10:24,191
What's going on with you?

206
00:10:24,193 --> 00:10:26,827
I just don't understand why
Sam would protect some guy

207
00:10:26,829 --> 00:10:28,128
that may have killed
three people.

208
00:10:28,130 --> 00:10:30,164
I don't.
I do.

209
00:10:30,166 --> 00:10:32,266
(sighs) Because they were
partners. And to be

210
00:10:32,268 --> 00:10:34,435
completely honest, I would do
the same thing for you.

211
00:10:34,437 --> 00:10:36,203
Not if I murdered someone.

212
00:10:37,273 --> 00:10:39,440
I mean, if you did it
for the right reasons, yeah.

213
00:10:39,442 --> 00:10:40,941
Yeah, I think I would.

214
00:10:44,146 --> 00:10:45,279
Boundaries.

215
00:10:45,281 --> 00:10:47,514
Right. We're-we're...
I'll be...

216
00:10:47,516 --> 00:10:49,650
over here.

217
00:10:49,652 --> 00:10:51,885
(people talking indistinctly
nearby)

218
00:11:04,600 --> 00:11:06,800
Hey, check this out.

219
00:11:06,802 --> 00:11:08,168
What do you got?

220
00:11:09,004 --> 00:11:11,572
It's a piece of a SIM card.

221
00:11:12,808 --> 00:11:15,075
Command detonation
by cell phone.

222
00:11:16,912 --> 00:11:18,479
I'll get it to Eric.

223
00:11:18,481 --> 00:11:21,715
You want to tell Sam
or should I?

224
00:11:26,388 --> 00:11:29,556
We already knew it was probably
detonated by a cell phone.

225
00:11:29,558 --> 00:11:31,325
SIM card doesn't
mean anything.

226
00:11:31,327 --> 00:11:33,494
I didn't say it did.

227
00:11:34,630 --> 00:11:37,231
Do you want me to guess
who we're going to see?

228
00:11:38,601 --> 00:11:41,869
Let's see, you didn't use GPS
or the Wonder Twins to get here

229
00:11:41,871 --> 00:11:43,737
which means you probably
know this person.

230
00:11:43,739 --> 00:11:45,806
You also didn't
check the address,

231
00:11:45,808 --> 00:11:48,108
which means
you've been here before.

232
00:11:48,110 --> 00:11:49,977
What else, Sherlock?

233
00:11:49,979 --> 00:11:51,745
We're not approaching
tactically

234
00:11:51,747 --> 00:11:53,280
and that means
you trust this person.

235
00:11:53,282 --> 00:11:54,548
WOMAN:
Don't forget your helmet!

236
00:11:54,550 --> 00:11:56,917
Got it.

237
00:11:57,786 --> 00:11:59,019
Mama,

238
00:11:59,021 --> 00:12:02,356
there's a super
ginormous man here.

239
00:12:03,425 --> 00:12:05,926
Sam.

240
00:12:05,928 --> 00:12:07,761
What a surprise.

241
00:12:07,763 --> 00:12:08,962
It's so good
to see you.

242
00:12:08,964 --> 00:12:11,331
Alicia Ruiz, my partner, Callen.

243
00:12:11,333 --> 00:12:13,667
Nice to meet you.

244
00:12:13,669 --> 00:12:14,835
Who are they?

245
00:12:14,837 --> 00:12:15,969
You don't remember Sam?

246
00:12:15,971 --> 00:12:18,505
He's a friend
of your dad's.

247
00:12:19,341 --> 00:12:20,707
It's been a long time.

248
00:12:20,709 --> 00:12:23,177
Yeah, it has.

249
00:12:24,213 --> 00:12:27,414
Which means you're not
just dropping by, are you?

250
00:12:29,218 --> 00:12:31,118
SAM: We just need to talk
to him, that's all.

251
00:12:31,120 --> 00:12:33,620
He hasn't checked in
with his handlers, has he?

252
00:12:33,622 --> 00:12:35,789
No.

253
00:12:35,791 --> 00:12:37,824
Have you heard from him?

254
00:12:37,826 --> 00:12:39,726
Mark's been pretty
much off the grid

255
00:12:39,728 --> 00:12:41,428
for the past
few months.

256
00:12:41,430 --> 00:12:43,263
But we're used to that.

257
00:12:43,265 --> 00:12:46,500
Not that anyone ever
really gets used to it.

258
00:12:46,502 --> 00:12:49,236
Are you two together?

259
00:12:51,707 --> 00:12:53,540
On again, off again.

260
00:12:54,410 --> 00:12:56,076
And now?

261
00:12:56,912 --> 00:12:59,513
Off again.

262
00:12:59,515 --> 00:13:01,815
Alicia, we really need you
to help us find him.

263
00:13:01,817 --> 00:13:04,084
And we need
to find him fast.

264
00:13:04,086 --> 00:13:05,352
You must have a number

265
00:13:05,354 --> 00:13:08,689
or contact in case there's
an emergency with Joey, or...

266
00:13:14,196 --> 00:13:16,129
That's his number.

267
00:13:17,933 --> 00:13:19,266
(phone clicks)

268
00:13:19,268 --> 00:13:20,567
I'll send this to Nell,

269
00:13:20,569 --> 00:13:23,136
see if she can get
a GPS location on him.

270
00:13:23,138 --> 00:13:25,539
Thank you for helping.

271
00:13:25,541 --> 00:13:27,975
(door opens, closes)

272
00:13:27,977 --> 00:13:30,244
How you really doing?

273
00:13:30,246 --> 00:13:32,579
Managing.

274
00:13:34,783 --> 00:13:36,250
How's Kamran and Aiden?

275
00:13:36,252 --> 00:13:37,451
Pictures?

276
00:13:37,453 --> 00:13:40,053
Yeah. There you are.

277
00:13:41,857 --> 00:13:43,890
Getting big.

278
00:13:43,892 --> 00:13:45,325
Just like Joey.

279
00:13:51,267 --> 00:13:53,433
Mark chose work over us.

280
00:13:54,270 --> 00:13:57,037
He chose drugs over us.

281
00:13:57,039 --> 00:13:59,740
And Joey knows it.

282
00:14:01,010 --> 00:14:02,276
You can only be pushed aside
for so long

283
00:14:02,278 --> 00:14:04,478
before you start to think
you are the problem.

284
00:14:04,480 --> 00:14:06,747
You were never the problem.

285
00:14:07,850 --> 00:14:09,716
How many times can I ask you
to save him?

286
00:14:09,718 --> 00:14:12,319
As many times as you need to.

287
00:14:13,155 --> 00:14:15,322
(sobs)

288
00:14:20,596 --> 00:14:22,362
(Nell speaks indistinctly
over phone)

289
00:14:24,967 --> 00:14:26,133
All right, thanks, Nell.

290
00:14:26,135 --> 00:14:28,168
We'll keep you posted.

291
00:14:33,876 --> 00:14:36,243
You seem close.

292
00:14:37,313 --> 00:14:41,181
I was there for her and Joey
when Mark was in recovery.

293
00:14:42,184 --> 00:14:44,384
It was tough to see a guy
with so much potential

294
00:14:44,386 --> 00:14:46,420
go down like that.

295
00:14:46,422 --> 00:14:48,188
(phone rings)

296
00:14:48,190 --> 00:14:49,890
Yeah?

297
00:14:49,892 --> 00:14:51,258
ERIC:
Found Ruiz.

298
00:14:51,260 --> 00:14:52,459
Or at least his phone.

299
00:14:52,461 --> 00:14:54,394
Location is on its way to you.

300
00:14:54,396 --> 00:14:55,796
(computer chirping)

301
00:15:01,170 --> 00:15:02,803
Ruiz is just to the north.

302
00:15:02,805 --> 00:15:04,137
He's moving.

303
00:15:04,139 --> 00:15:07,341
Either walking really fast
or driving super slow.

304
00:15:07,343 --> 00:15:08,842
CALLEN:
<i>There he is.</i>

305
00:15:15,984 --> 00:15:18,151
Just me.

306
00:15:22,524 --> 00:15:24,624
SAM:
Mark!

307
00:15:26,228 --> 00:15:27,894
Sam.

308
00:15:27,896 --> 00:15:30,263
Wow.

309
00:15:30,265 --> 00:15:32,165
Something tells me
this isn't a coincidence.

310
00:15:32,167 --> 00:15:33,867
Yeah, uh...

311
00:15:33,869 --> 00:15:35,802
a lot of people looking for you.

312
00:15:35,804 --> 00:15:37,404
Yeah, kinda figured.

313
00:15:37,406 --> 00:15:40,841
Look, the op went south,
I couldn't check in.

314
00:15:40,843 --> 00:15:42,309
I need to stay in play.

315
00:15:42,311 --> 00:15:44,077
Eight o'clock.

316
00:15:44,079 --> 00:15:46,780
Black jacket, gun.

317
00:15:46,782 --> 00:15:47,981
SAM:
I don't see him.

318
00:15:47,983 --> 00:15:49,916
(grunting)

319
00:15:49,918 --> 00:15:51,685
(people exclaiming)

320
00:15:51,687 --> 00:15:53,787
Relax, I've got him.

321
00:15:53,789 --> 00:15:56,189
(grunting)

322
00:15:56,725 --> 00:15:59,426
WOMAN:
Oh, my God!

323
00:16:00,129 --> 00:16:01,361
(women gasp)

324
00:16:07,102 --> 00:16:09,936
(panting)

325
00:16:10,773 --> 00:16:12,072
(grunts, groans)

326
00:16:12,074 --> 00:16:14,040
That's how you greet
an old friend?

327
00:16:14,042 --> 00:16:15,342
(groans)
Huh?

328
00:16:15,344 --> 00:16:16,576
Old partner, maybe.

329
00:16:16,578 --> 00:16:18,545
I don't know about
the friend part.

330
00:16:18,547 --> 00:16:20,447
Don't try to run again.

331
00:16:20,449 --> 00:16:21,548
You only get one pass.

332
00:16:21,550 --> 00:16:23,216
(chuckles):
Okay.

333
00:16:23,218 --> 00:16:24,518
You got me.

334
00:16:24,520 --> 00:16:25,752
I'm done.

335
00:16:25,754 --> 00:16:26,686
I'm not running.

336
00:16:26,688 --> 00:16:28,255
(grunting)

337
00:16:28,257 --> 00:16:29,189
Come on.

338
00:16:29,191 --> 00:16:30,757
Why, you scared?

339
00:16:30,759 --> 00:16:32,359
(grunting)

340
00:16:32,361 --> 00:16:34,394
I'm scared I might
have to hurt you.

341
00:16:34,396 --> 00:16:36,696
That's funny,
that never bothered you before.

342
00:16:36,698 --> 00:16:39,566
CALLEN: You boys better stop
before someone loses an eye.

343
00:16:42,237 --> 00:16:44,304
You here to save me again,
Sammy?

344
00:16:44,306 --> 00:16:45,672
Big hero.

345
00:16:45,674 --> 00:16:47,808
Nah. This time
I'm here to arrest you.

346
00:16:47,810 --> 00:16:49,309
Turn around.

347
00:16:49,311 --> 00:16:51,611
(handcuffs clicking)

348
00:17:06,110 --> 00:17:08,144
Can't believe
you cuffed me, Sammy.

349
00:17:08,146 --> 00:17:10,312
I mean, this is...
this is ridiculous.

350
00:17:10,314 --> 00:17:13,149
Look, I told you to
stop calling me Sammy.

351
00:17:13,151 --> 00:17:15,251
Take me back to
the beginning.

352
00:17:15,253 --> 00:17:16,485
Lay it out for me.

353
00:17:16,487 --> 00:17:17,953
A few months ago,

354
00:17:17,955 --> 00:17:20,389
ATF busted two former
Cal Tech grad students

355
00:17:20,391 --> 00:17:22,992
in West Covina
for manufacturing Binetex.

356
00:17:22,994 --> 00:17:24,493
Okay.
ATF already knew

357
00:17:24,495 --> 00:17:26,228
that they had sold 50 pounds
of the explosives

358
00:17:26,230 --> 00:17:30,833
to a Filipino arms dealer
named Ramon Santos.

359
00:17:31,969 --> 00:17:34,704
I was able to get in
undercover

360
00:17:34,706 --> 00:17:38,541
as a middleman between
Santos and Madison's guys.

361
00:17:38,543 --> 00:17:40,776
We set up a buy,
everything was going smoothly

362
00:17:40,778 --> 00:17:42,211
until the sale went down.

363
00:17:42,213 --> 00:17:43,679
Then... you saw the rest.

364
00:17:43,681 --> 00:17:45,681
Yeah, we did.

365
00:17:45,683 --> 00:17:47,783
Why'd you kill them, Mark?

366
00:17:47,785 --> 00:17:50,319
You think I set off the bomb?

367
00:17:50,321 --> 00:17:51,587
We saw your footage.

368
00:17:51,589 --> 00:17:53,456
You keyed your phone,
the building went boom.

369
00:17:53,458 --> 00:17:55,991
I was calling in to ATF, man.

370
00:17:55,993 --> 00:17:57,326
Then who detonated the bomb?

371
00:17:57,328 --> 00:17:59,462
My guess, it's the sellers
trying to cover their tracks.

372
00:17:59,464 --> 00:18:01,063
They were already trying
to rip off the buyers.

373
00:18:01,065 --> 00:18:03,065
That's why the whole deal
went bad.

374
00:18:03,901 --> 00:18:05,501
We'll see.

375
00:18:05,503 --> 00:18:08,037
Oh, why take my word for it,
I screwed up.

376
00:18:08,039 --> 00:18:10,339
But never in the field.

377
00:18:10,341 --> 00:18:13,609
What does that count for
anyway?

378
00:18:16,848 --> 00:18:18,647
You know, it's, um...

379
00:18:18,649 --> 00:18:20,583
it's interesting

380
00:18:20,585 --> 00:18:23,586
that you're the one
that doesn't trust me.

381
00:18:23,588 --> 00:18:25,654
Why's that?

382
00:18:25,656 --> 00:18:27,957
(laughs)

383
00:18:27,959 --> 00:18:29,525
Way to play dumb, Sam.

384
00:18:29,527 --> 00:18:32,027
Betrayal's your bag, not mine.

385
00:18:34,665 --> 00:18:35,931
Whatever.

386
00:18:35,933 --> 00:18:38,734
Santos still thinks
that I'm an explosives expert.

387
00:18:38,736 --> 00:18:40,770
I still think that I can
get him to make a deal.

388
00:18:40,772 --> 00:18:42,171
But the longer I'm in here,

389
00:18:42,173 --> 00:18:44,774
the more likely it is that the
Binetex is going to get sold

390
00:18:44,776 --> 00:18:46,842
and we'll lose
track of it.

391
00:18:47,612 --> 00:18:49,078
Betrayal between
partners.

392
00:18:49,080 --> 00:18:52,481
Things just got real.

393
00:18:53,951 --> 00:18:56,152
Turn off the feed.

394
00:18:56,154 --> 00:18:57,853
But this is getting
interesting.

395
00:18:57,855 --> 00:19:00,623
Turn it off.

396
00:19:01,392 --> 00:19:03,726
SAM:
Turn it off.

397
00:19:04,962 --> 00:19:07,029
You using again?
(groans)

398
00:19:07,031 --> 00:19:09,598
Simple question,
simple answer.

399
00:19:10,668 --> 00:19:14,503
A year ago, I went undercover
with a biker gang

400
00:19:14,505 --> 00:19:16,639
and they forced me to do
cocaine in front of them.

401
00:19:16,641 --> 00:19:19,508
I relapsed, I busted their ass
and I got clean.

402
00:19:19,510 --> 00:19:20,676
A lot of undercover

403
00:19:20,678 --> 00:19:22,912
assets figure out ways
to fake it, Mark.

404
00:19:22,914 --> 00:19:24,847
And a lot of those guys end up
with a bullet in their head

405
00:19:24,849 --> 00:19:26,081
in the Mojave.

406
00:19:26,083 --> 00:19:27,917
That's the whole truth

407
00:19:27,919 --> 00:19:29,585
so help me God.

408
00:19:29,587 --> 00:19:31,854
And speaking of truths,

409
00:19:31,856 --> 00:19:35,324
do you have anything you want
to share with me, Sammy?

410
00:19:36,360 --> 00:19:38,240
I don't know what the hell
you're talking about.

411
00:19:50,975 --> 00:19:53,475
ERIC:
We've checked Ruiz's cell phone.

412
00:19:53,477 --> 00:19:55,477
Any calls or texts
to his ATF handler?

413
00:19:55,479 --> 00:19:56,879
None listed.

414
00:19:56,881 --> 00:19:59,148
Also, if Ruiz had a
speed-dial to the number

415
00:19:59,150 --> 00:20:01,317
that detonated the bomb,
it's been deleted.

416
00:20:01,319 --> 00:20:04,086
Could have gone to dial and then
the explosion interrupted him.

417
00:20:04,088 --> 00:20:05,187
Yeah, maybe.

418
00:20:05,189 --> 00:20:07,356
ERIC:
Something else.

419
00:20:07,358 --> 00:20:08,657
In the last 20 minutes,
Ruiz's cell phone

420
00:20:08,659 --> 00:20:10,926
received five calls
from the same number.

421
00:20:10,928 --> 00:20:12,394
Looks like a burn phone.

422
00:20:12,396 --> 00:20:13,762
SAM:
Send me the number, Eric.

423
00:20:13,764 --> 00:20:16,465
ERIC:
You got it.

424
00:20:20,571 --> 00:20:22,238
There's no evidence
on your phone

425
00:20:22,240 --> 00:20:24,974
that you tried
to call ATF.

426
00:20:24,976 --> 00:20:27,710
How much money was in that case
you took out of there?

427
00:20:27,712 --> 00:20:29,745
I took it to stay in the game.

428
00:20:29,747 --> 00:20:30,846
No, how much?

429
00:20:30,848 --> 00:20:32,081
Two million.

430
00:20:32,083 --> 00:20:33,515
Come on, Sam.

431
00:20:33,517 --> 00:20:36,285
Let me make another deal
with Santos.

432
00:20:38,422 --> 00:20:40,322
Whose number is this?

433
00:20:40,324 --> 00:20:42,791
Speak of the devil.

434
00:20:42,793 --> 00:20:45,861
Why is Santos calling
a dead man?

435
00:20:45,863 --> 00:20:48,998
He went back for the money,
saw it was gone.

436
00:20:49,000 --> 00:20:50,666
Knew I made it out.

437
00:20:50,668 --> 00:20:53,102
But it's weird.

438
00:20:53,104 --> 00:20:55,237
Santos was never going to sell.

439
00:20:55,239 --> 00:20:59,241
All he brought with him
was a sample.

440
00:21:00,111 --> 00:21:02,177
Maybe that's all he had.

441
00:21:02,179 --> 00:21:06,015
No. Caltech guy said
he bought it all.

442
00:21:06,017 --> 00:21:08,817
You were planning
on returning that money

443
00:21:08,819 --> 00:21:10,953
to the ATF evidence locker?

444
00:21:10,955 --> 00:21:13,856
Right?
This is my way in, Sam, okay?

445
00:21:13,858 --> 00:21:17,459
You know how this works--
I got five months in on this op.

446
00:21:17,461 --> 00:21:21,363
Let me reach out to Santos
before he changes his mind.

447
00:21:23,301 --> 00:21:25,334
Give me another chance.

448
00:21:29,206 --> 00:21:31,407
(door closes)

449
00:21:36,280 --> 00:21:39,014
I'm going undercover
with Ruiz as a new buyer.

450
00:21:39,016 --> 00:21:40,916
Gonna meet with Santos,
make a deal.

451
00:21:40,918 --> 00:21:43,218
We'll take him down
when he delivers the Binetex.

452
00:21:43,220 --> 00:21:44,687
And you trust Ruiz?

453
00:21:44,689 --> 00:21:47,156
I don't.

454
00:21:47,158 --> 00:21:48,824
DEEK: Sam,
he might have

455
00:21:48,826 --> 00:21:49,925
murdered those men.

456
00:21:49,927 --> 00:21:51,627
We haven't confirmed that.

457
00:21:51,629 --> 00:21:53,629
Anybody have a better idea?

458
00:21:57,301 --> 00:22:00,903
Have Ruiz call Santos,
set it up.

459
00:22:07,411 --> 00:22:09,678
♪ ♪

460
00:22:19,824 --> 00:22:22,458
(camera shutter clicking)

461
00:22:29,000 --> 00:22:31,166
(beeping)

462
00:22:31,168 --> 00:22:32,234
Nell?

463
00:22:32,236 --> 00:22:34,370
Yeah. What do you got?
They're in.

464
00:22:34,372 --> 00:22:37,306
Granger's sending you photos-- see if
you can I.D. any of these guys.

465
00:22:37,308 --> 00:22:39,208
This is your new buyer?

466
00:22:39,210 --> 00:22:40,676
Gideon Chambiri.

467
00:22:40,678 --> 00:22:41,844
Tanzania.

468
00:22:41,846 --> 00:22:44,046
SANTOS:
Mr. Tanzania,

469
00:22:44,048 --> 00:22:45,547
you speak English?

470
00:22:45,549 --> 00:22:48,317
(Tanzanian accent):
I let the money do the talking.

471
00:22:48,319 --> 00:22:52,654
It's funny, Mr. Tanzania,
I have<i> never</i> heard of you.

472
00:22:52,656 --> 00:22:55,457
And I never heard of you.

473
00:22:56,994 --> 00:23:00,329
Ruiz, he says
you have serious money.

474
00:23:00,331 --> 00:23:03,699
$300,000 per pound of Binetex.

475
00:23:06,237 --> 00:23:07,736
Thing is...

476
00:23:07,738 --> 00:23:10,906
I do not do
multimillion-dollar deals

477
00:23:10,908 --> 00:23:13,575
while standing in a driveway.

478
00:23:13,577 --> 00:23:16,178
Let us go inside.

479
00:23:16,180 --> 00:23:19,415
SAM (over radio):
Good.

480
00:23:24,688 --> 00:23:26,555
You have my attention.

481
00:23:26,557 --> 00:23:28,891
But first things first.

482
00:23:28,893 --> 00:23:31,060
Where's the $2 million.

483
00:23:31,062 --> 00:23:33,028
Oh, we're talking about a lot
more money than $2 million.

484
00:23:33,030 --> 00:23:34,763
$300,000 a pound?

485
00:23:34,765 --> 00:23:37,433
That's... $15 million.
Look,

486
00:23:37,435 --> 00:23:39,568
I do not know either of you.

487
00:23:39,570 --> 00:23:41,103
You bring me

488
00:23:41,105 --> 00:23:43,072
the $2 million, then we talk.

489
00:23:43,074 --> 00:23:44,039
This is nonsense.

490
00:23:44,041 --> 00:23:45,774
I bring you someone
with real money.

491
00:23:45,776 --> 00:23:49,111
Let's just make a deal--
you get rich, everyone's happy.

492
00:23:49,113 --> 00:23:50,446
The $2 million first.

493
00:23:50,448 --> 00:23:51,847
Okay, show us the product,

494
00:23:51,849 --> 00:23:53,413
and then the $2 million is
a down payment.

495
00:23:53,437 --> 00:23:54,417
No.

496
00:23:54,418 --> 00:23:55,951
No deal.

497
00:23:59,356 --> 00:24:02,057
All right, you win.
We'll go get the money.

498
00:24:02,059 --> 00:24:04,293
Let's go.
Uh-uh-uh.

499
00:24:05,262 --> 00:24:07,930
I do not like strangers
to know where I live.

500
00:24:09,033 --> 00:24:11,166
He will stay.

501
00:24:11,168 --> 00:24:12,968
You go.

502
00:24:12,970 --> 00:24:15,537
This is insane.
Put the guns down.

503
00:24:15,539 --> 00:24:17,272
Get the money.

504
00:24:17,274 --> 00:24:18,607
Maybe I will not

505
00:24:18,609 --> 00:24:19,942
kill him.

506
00:24:19,944 --> 00:24:21,810
Otherwise...

507
00:24:21,812 --> 00:24:24,113
maybe I will kill you both.

508
00:24:26,150 --> 00:24:28,684
Why isn't Santos
making this deal easy?

509
00:24:28,686 --> 00:24:31,053
Doesn't make sense.

510
00:24:31,055 --> 00:24:33,021
Guys, we ran the photos
through facial rec.

511
00:24:33,023 --> 00:24:35,557
Ramon Santos
is not an arms dealer.

512
00:24:35,559 --> 00:24:36,892
His real name

513
00:24:36,894 --> 00:24:38,861
is Amir Mattar.

514
00:24:39,930 --> 00:24:41,964
DEEKS: He's a member
of the Moro Islamic

515
00:24:41,966 --> 00:24:43,932
Liberation Front based
in southern Philippines.

516
00:24:43,934 --> 00:24:46,768
KENSI: And their
terrorist M.O. of choice

517
00:24:46,770 --> 00:24:48,237
is car bombs and blowing up

518
00:24:48,239 --> 00:24:51,006
CALLEN: Santos doesn't want to sell
government buildings.

519
00:24:51,008 --> 00:24:52,374
those explosives,
he wants to use them.

520
00:24:52,376 --> 00:24:56,378
And he wants the $2 million
to finance his attack.

521
00:24:56,380 --> 00:24:58,914
Look, I already said that
I was gonna get your money.

522
00:24:58,916 --> 00:25:01,383
Just put down the weapons.

523
00:25:01,385 --> 00:25:04,286
Killing me would
have consequences

524
00:25:04,288 --> 00:25:07,156
you cannot even imagine.

525
00:25:07,158 --> 00:25:09,825
I will take my chances.

526
00:25:14,632 --> 00:25:16,331
(camera shutter clicking)

527
00:25:25,323 --> 00:25:27,957
Sam, you good?

528
00:25:27,959 --> 00:25:29,458
(over radio):
Sam, talk to me.

529
00:25:29,460 --> 00:25:31,360
Just listen to me.

530
00:25:31,362 --> 00:25:33,529
We can work this out.

531
00:25:33,531 --> 00:25:35,698
All right, this is bad.
One of our team should be

532
00:25:35,700 --> 00:25:38,100
in there with Sam.
What do we got on Santos' men?

533
00:25:38,102 --> 00:25:39,401
Hold on.

534
00:25:39,403 --> 00:25:43,172
Okay, Santos' men are not part
of the Moro terrorist group.

535
00:25:43,174 --> 00:25:45,241
They're local hire
Filipinos.

536
00:25:45,243 --> 00:25:47,676
Sam, you getting that?
These guys should not be

537
00:25:47,678 --> 00:25:49,011
on the same side.

538
00:25:49,013 --> 00:25:50,613
You gentlemen know

539
00:25:50,615 --> 00:25:54,717
you are working... with a
Moro Liberation fighter?

540
00:25:55,686 --> 00:25:57,019
Do not listen to him.

541
00:25:57,021 --> 00:26:00,689
This man never wanted
to sell Binetex.

542
00:26:00,691 --> 00:26:02,725
He wants to use it

543
00:26:02,727 --> 00:26:04,026
in the Philippines.

544
00:26:04,028 --> 00:26:04,994
Shoot him!

545
00:26:04,996 --> 00:26:08,197
He wants to kill
innocent Filipinos.

546
00:26:08,199 --> 00:26:09,498
Your people.

547
00:26:09,500 --> 00:26:10,699
I said shoot him!

548
00:26:14,205 --> 00:26:15,538
(panting)

549
00:26:15,540 --> 00:26:16,805
Sam?

550
00:26:16,807 --> 00:26:19,375
SAM: Killing Santos
was the right call.

551
00:26:19,377 --> 00:26:21,243
You did not know

552
00:26:21,245 --> 00:26:23,779
you are working with
the Moro group?

553
00:26:23,781 --> 00:26:25,214
We suspected...

554
00:26:25,216 --> 00:26:29,285
but we clearly didn't do
our homework.

555
00:26:32,757 --> 00:26:35,858
(speaking Tagalog)

556
00:26:35,860 --> 00:26:38,127
(continues
in Tagalog)

557
00:26:41,299 --> 00:26:42,631
Do you know what

558
00:26:42,633 --> 00:26:43,699
he is saying?

559
00:26:43,701 --> 00:26:45,100
GRANGER:
The guy he's speaking to

560
00:26:45,102 --> 00:26:47,303
is his brother.
He says he should have

561
00:26:47,305 --> 00:26:49,405
investigated Santos.

562
00:26:49,407 --> 00:26:52,274
You know who I am.
Who are you?

563
00:26:52,276 --> 00:26:54,009
Call me Diego.

564
00:26:54,011 --> 00:26:57,313
Okay, Diego,
do you have the explosives?

565
00:26:58,816 --> 00:27:00,015
Yes.

566
00:27:00,017 --> 00:27:02,851
SAM:
Then my offer stands.

567
00:27:05,022 --> 00:27:06,689
Santos was right.

568
00:27:06,691 --> 00:27:08,157
We don't know you.

569
00:27:08,159 --> 00:27:10,659
But... $2 million.

570
00:27:10,661 --> 00:27:12,628
That'd help us

571
00:27:12,630 --> 00:27:14,063
feel better about that.

572
00:27:14,065 --> 00:27:17,032
Fine. We'll go get the money.

573
00:27:17,034 --> 00:27:18,500
You have one hour.

574
00:27:18,502 --> 00:27:20,336
You're not back...

575
00:27:20,338 --> 00:27:21,837
we're ghosts.

576
00:27:21,839 --> 00:27:24,506
Then we will move quickly.

577
00:27:24,508 --> 00:27:27,543
This is crazy.
Sam's going undercover

578
00:27:27,545 --> 00:27:29,612
with somebody we barely
know anything about.

579
00:27:29,614 --> 00:27:32,214
You know what?
We should probably check his file.

580
00:27:32,216 --> 00:27:36,151
I like the way you thin'
<i>I</i> like the way I think.

581
00:27:37,922 --> 00:27:39,421
(electronic chirping)

582
00:27:39,423 --> 00:27:43,092
Access denied?
DEEKS: Try my password.

583
00:27:45,830 --> 00:27:47,029
Hello, friend.

584
00:27:47,031 --> 00:27:47,997
(gasps)

585
00:27:47,999 --> 00:27:49,665
Yes, hello.
(laughs): Eric, Nell.

586
00:27:49,667 --> 00:27:51,433
Just working here.

587
00:27:51,435 --> 00:27:55,504
Attempting to access Mark Ruiz's
personnel file, are we?

588
00:27:55,506 --> 00:27:56,872
No.

589
00:27:56,874 --> 00:27:57,806
Can you help us?

590
00:27:57,808 --> 00:28:00,109
Hmm. Just a second. Eric?

591
00:28:00,111 --> 00:28:02,478
Oh, yeah. It says here
that Ruiz's history

592
00:28:02,480 --> 00:28:04,179
is none of
your business.

593
00:28:04,181 --> 00:28:05,447
Oh.

594
00:28:05,449 --> 00:28:06,949
Oh, well, that's really
interesting, 'cause the case

595
00:28:06,951 --> 00:28:07,883
is about Ruiz.

596
00:28:07,885 --> 00:28:10,719
NELL:
Granger has sealed the file.

597
00:28:10,721 --> 00:28:12,388
Stay out of the database,
You guys...

598
00:28:12,390 --> 00:28:15,557
or Granger<i> will</i> fry
your motherboard.

599
00:28:15,559 --> 00:28:16,759
NCIS may be sealed.

600
00:28:16,761 --> 00:28:20,829
But there's a whole lo#
more Internet out there.

601
00:28:35,446 --> 00:28:38,113
This is the place, huh?
Yeah.

602
00:28:45,456 --> 00:28:49,024
Hey, do me a favor--
let's turn off the comms for a minute.

603
00:28:49,026 --> 00:28:50,292
SAM:
What's up?

604
00:28:50,294 --> 00:28:52,094
RUIZ:
I just want to talk.

605
00:28:55,399 --> 00:28:56,832
(beeping)

606
00:28:58,235 --> 00:29:00,602
Just had a question for you.

607
00:29:00,604 --> 00:29:02,204
It's been bothering me.

608
00:29:02,206 --> 00:29:03,739
Bring it.

609
00:29:06,610 --> 00:29:08,977
(sighs) Back when
I was in rehab...

610
00:29:08,979 --> 00:29:10,312
Which time?

611
00:29:10,314 --> 00:29:11,914
(chuckles)
The first two.

612
00:29:13,684 --> 00:29:17,186
(sighs)
When I was in there...

613
00:29:17,188 --> 00:29:20,456
I know you spent
a lot of time...

614
00:29:20,458 --> 00:29:23,726
at my house.

615
00:29:23,728 --> 00:29:26,295
And you slept with Alicia.

616
00:29:28,365 --> 00:29:30,699
Well?

617
00:29:32,470 --> 00:29:35,304
It wasn't a question;
it was a statement.

618
00:29:35,306 --> 00:29:37,806
Well, I'm asking, Sammy.

619
00:29:37,808 --> 00:29:39,775
You know there are
ten different reasons

620
00:29:39,777 --> 00:29:41,410
why that would never happen.

621
00:29:41,412 --> 00:29:42,678
(laughs softly)

622
00:29:42,680 --> 00:29:44,179
Did you?

623
00:29:45,049 --> 00:29:47,816
I did not sleep with her.

624
00:29:47,818 --> 00:29:51,353
Is that what your little paranoid
squirrel brain needed to hear?

625
00:29:57,495 --> 00:29:59,294
CALLEN:
Those are Diego's men.

626
00:29:59,296 --> 00:30:01,964
GRANGER: They must have put
a tracker on the car.

627
00:30:01,966 --> 00:30:04,199
Not good.

628
00:30:06,237 --> 00:30:08,504
Come on,
turn those comms back on.

629
00:30:08,506 --> 00:30:11,673
I just needed to ask,
see your reaction.

630
00:30:11,675 --> 00:30:13,075
I was your partner.

631
00:30:13,077 --> 00:30:15,577
I saved your career
a dozen times.

632
00:30:15,579 --> 00:30:18,013
What the hell's
wrong with you?

633
00:30:19,016 --> 00:30:20,582
I'm done.

634
00:30:20,584 --> 00:30:22,384
Is that the money?

635
00:30:22,386 --> 00:30:23,685
Is that the m...

636
00:30:23,687 --> 00:30:25,587
Let's get it over with.

637
00:30:26,457 --> 00:30:28,657
Let's go.

638
00:30:40,671 --> 00:30:42,504
And just for the record--

639
00:30:42,506 --> 00:30:45,741
if it wasn't for promises
I made to Alicia and your son,

640
00:30:45,743 --> 00:30:48,677
I would've cut you loose
a long time ago.

641
00:30:51,715 --> 00:30:53,182
This guy's not African.

642
00:30:53,184 --> 00:30:54,616
CALLEN:
Federal agents!

643
00:30:57,421 --> 00:30:59,121
CALLEN:
Don't even think about it.

644
00:30:59,123 --> 00:31:01,557
SAM: Federal agents.
Don't move.

645
00:31:03,260 --> 00:31:05,260
(grunts)

646
00:31:09,800 --> 00:31:10,999
(handcuffs clicking)

647
00:31:11,001 --> 00:31:12,234
What were you doing?

648
00:31:12,236 --> 00:31:14,603
My brother said
just to check them out.

649
00:31:14,605 --> 00:31:17,172
We wanted to make sure
they weren't cops.

650
00:31:17,174 --> 00:31:19,241
You got your answer.

651
00:31:19,243 --> 00:31:20,809
And we got a problem.

652
00:31:24,548 --> 00:31:26,915
I don't think so.

653
00:31:26,917 --> 00:31:28,417
Diego's gonna be

654
00:31:28,419 --> 00:31:31,587
very worried about this guy.

655
00:31:44,235 --> 00:31:45,734
You got it?
RUIZ: Yeah.

656
00:31:45,736 --> 00:31:47,135
Come over here, take a look.

657
00:31:47,137 --> 00:31:48,470
Now, before I show you this,

658
00:31:48,472 --> 00:31:50,572
so I know who
I'm dealing with,

659
00:31:50,574 --> 00:31:52,040
you guys blew up
Madison, right?

660
00:31:52,042 --> 00:31:55,077
Not us. That was Santos.

661
00:32:04,255 --> 00:32:06,255
Where's my brother?

662
00:32:06,257 --> 00:32:07,823
SAM:
He is...

663
00:32:07,825 --> 00:32:09,558
with my people.

664
00:32:09,560 --> 00:32:11,660
You hurt him,
I will hunt you down.

665
00:32:11,662 --> 00:32:13,028
Shut up.

666
00:32:13,030 --> 00:32:15,697
If you do not do
exactly as I say,

667
00:32:15,699 --> 00:32:17,532
I will not only hurt him.

668
00:32:17,534 --> 00:32:19,167
I will kill him.

669
00:32:19,169 --> 00:32:23,805
Now, do you have the Binetex?

670
00:32:25,276 --> 00:32:27,276
Yes.
Good.

671
00:32:27,278 --> 00:32:29,278
You are dealing
with me now.

672
00:32:29,280 --> 00:32:32,347
The price has dropped.

673
00:32:32,349 --> 00:32:34,283
$200,000 a pound.

674
00:32:34,285 --> 00:32:36,652
Ten million total.

675
00:32:38,055 --> 00:32:40,289
Send the location.

676
00:32:40,291 --> 00:32:42,758
KENSI: His name is Isko Lacan.
He and his brother

677
00:32:42,760 --> 00:32:44,359
Diego were working
drugs, weapons

678
00:32:44,361 --> 00:32:46,061
and prostitution
here in L.A.

679
00:32:46,063 --> 00:32:47,796
All right, got it.

680
00:32:47,798 --> 00:32:50,699
Between NCIS and ATF,
we put got five million dollars.

681
00:32:50,701 --> 00:32:52,167
Plus the two million from Ruiz.

682
00:32:52,169 --> 00:32:54,403
The other three's
just gonna have to be fake.

683
00:32:54,405 --> 00:32:57,339
All right, put
it together.

684
00:32:57,341 --> 00:32:59,675
Okay.

685
00:32:59,677 --> 00:33:01,710
Actually, um,

686
00:33:01,712 --> 00:33:03,845
just one more thing.

687
00:33:03,847 --> 00:33:07,049
We've been doing
some digging.

688
00:33:07,051 --> 00:33:09,818
Ruiz used his credit card
at a parking meter

689
00:33:09,820 --> 00:33:11,954
outside a church
every Thursday for three years.

690
00:33:11,956 --> 00:33:13,855
The same church

691
00:33:13,857 --> 00:33:16,325
that a substance abuse
support group was meeting at.

692
00:33:16,327 --> 00:33:17,526
Why didn't you just tell us

693
00:33:17,528 --> 00:33:19,594
that Ruiz was washed out
of NCIS because of drugs?

694
00:33:19,596 --> 00:33:22,164
Well, I'm not exactly
the office gossip.

695
00:33:22,166 --> 00:33:25,167
Well, it's not gossip if
it's relevant to the case.

696
00:33:25,169 --> 00:33:27,035
If he's clean now, how so?

697
00:33:27,037 --> 00:33:29,304
That's a big if.
It's hard enough

698
00:33:29,306 --> 00:33:32,407
to get clean
without being branded an addict.

699
00:33:32,409 --> 00:33:35,110
Look, I'm not asking
you to trust Ruiz.

700
00:33:35,112 --> 00:33:39,014
I'm asking you to trust Sam.

701
00:33:43,320 --> 00:33:45,487
Fair enough.

702
00:33:46,657 --> 00:33:48,857
Okay.

703
00:33:52,663 --> 00:33:54,663
(phone ringing through)

704
00:33:54,665 --> 00:33:56,565
MAN:
Yes, sir.

705
00:33:56,567 --> 00:33:58,333
Is the Tac team ready?
MAN: Yes, sir.

706
00:33:58,335 --> 00:34:00,802
All right, stand by.

707
00:34:01,972 --> 00:34:05,874
(gasping and wheezing)

708
00:34:05,876 --> 00:34:09,745
(grunting)

709
00:34:10,047 --> 00:34:11,513
(grunts)

710
00:34:22,826 --> 00:34:26,194
He's dead. You okay?
Uh-huh.

711
00:34:30,200 --> 00:34:32,434
There's been a complication.

712
00:34:48,782 --> 00:34:52,216
Put most of the real bills
on top, then mix in the rest.

713
00:34:52,218 --> 00:34:54,118
Pray they can't tell
the difference.

714
00:34:54,120 --> 00:34:56,053
You really think
we're gonna get that far

715
00:34:56,055 --> 00:34:58,089
without Diego's brother?

716
00:34:58,091 --> 00:35:00,525
You had to shoot him?

717
00:35:02,428 --> 00:35:04,796
You don't trust
that I did the right thing?

718
00:35:04,798 --> 00:35:08,666
Because I sure as hell have
been trusting you, Agent Hanna.

719
00:35:11,805 --> 00:35:13,704
Yes, you have.

720
00:35:13,706 --> 00:35:15,807
I have an idea.

721
00:35:16,709 --> 00:35:19,443
Sam, remember Rosarito?

722
00:35:21,281 --> 00:35:25,049
Yeah. That could work.

723
00:35:28,421 --> 00:35:31,389
Gonna head out in a few.
I'm riding point with ATF.

724
00:35:32,625 --> 00:35:34,025
Is that Ruiz's file?

725
00:35:34,027 --> 00:35:35,593
Yeah.

726
00:35:35,595 --> 00:35:37,595
Trying to decide

727
00:35:37,597 --> 00:35:40,097
whether I can trust him.

728
00:35:40,099 --> 00:35:43,234
Yeah. Jury's still out with me.

729
00:35:43,236 --> 00:35:44,468
Your partner trusts him.

730
00:35:44,470 --> 00:35:47,738
Well, Sam's loyal to a fault.

731
00:35:47,740 --> 00:35:50,007
Sometimes it blinds him.

732
00:35:53,746 --> 00:35:57,582
Agent Ruiz was running
an undercover op for me

733
00:35:57,584 --> 00:35:59,951
in the province of Kunar.

734
00:35:59,953 --> 00:36:04,388
Sam and a group of SEALS
were providing support.

735
00:36:04,390 --> 00:36:06,958
They were ambushed.

736
00:36:06,960 --> 00:36:08,893
The cost

737
00:36:08,895 --> 00:36:11,963
was the lives of two men
from Sam's SEAL team.

738
00:36:11,965 --> 00:36:13,931
Ruiz lived

739
00:36:13,933 --> 00:36:17,235
while Sam's brothers died.

740
00:36:17,237 --> 00:36:19,003
Sam always wanted to believe

741
00:36:19,005 --> 00:36:21,839
that Ruiz's life
was worth the cost.

742
00:36:21,841 --> 00:36:25,610
Even when Ruiz didn't
believe it himself.

743
00:36:25,612 --> 00:36:27,912
I'll have my partner's back.

744
00:36:27,914 --> 00:36:29,947
Good.

745
00:36:58,077 --> 00:37:00,978
♪ ♪

746
00:37:12,992 --> 00:37:15,259
Give me my brother.

747
00:37:15,261 --> 00:37:17,028
We brought the money.

748
00:37:17,030 --> 00:37:18,763
Let us see the product.

749
00:37:23,303 --> 00:37:25,436
Isko?

750
00:37:25,438 --> 00:37:27,805
(grunting)

751
00:37:27,807 --> 00:37:29,140
SAM:
I need to see

752
00:37:29,142 --> 00:37:31,475
the explosives now.

753
00:37:32,345 --> 00:37:34,745
Open it.

754
00:37:59,672 --> 00:38:01,872
(hissing)

755
00:38:04,344 --> 00:38:06,177
It's good. Let's do this.

756
00:38:06,179 --> 00:38:08,279
GRANGER:
Execute. Execute.

757
00:38:10,817 --> 00:38:12,316
(tires squealing, siren toots)

758
00:38:12,318 --> 00:38:15,353
MAN (over P.A.): Federal agents!
Lay down your weapons.

759
00:38:15,355 --> 00:38:17,555
Put your hands in the air.

760
00:38:18,691 --> 00:38:19,957
Move, and you die.

761
00:38:20,994 --> 00:38:22,860
(grunts)

762
00:38:22,862 --> 00:38:24,495
MAN:
ATF! Don't move!

763
00:38:24,497 --> 00:38:25,730
On you knees!

764
00:38:25,732 --> 00:38:27,665
On the ground! Down! Knees!

765
00:38:27,667 --> 00:38:29,367
Down on your knees!
Down! Now!

766
00:38:29,369 --> 00:38:30,434
MAN: Coppers.
Stay right where you are.

767
00:38:30,436 --> 00:38:32,403
Hands on your head!

768
00:38:38,745 --> 00:38:40,578
Who's got eyes on Sam?

769
00:38:40,580 --> 00:38:42,346
Anyone?

770
00:38:42,348 --> 00:38:43,714
DEEKS:
I got nothing.

771
00:38:43,716 --> 00:38:45,683
What about Ruiz?

772
00:39:26,526 --> 00:39:28,592
So you finally learned
to shoot, huh?

773
00:39:28,594 --> 00:39:30,795
(Ruiz gasping)

774
00:39:31,931 --> 00:39:34,065
(grunting)

775
00:39:34,067 --> 00:39:37,001
Eric, Nell, I need an ambulance.
I have an agent down!

776
00:39:37,003 --> 00:39:38,402
ERIC:
On it.

777
00:39:38,404 --> 00:39:39,603
(grunting)

778
00:39:39,605 --> 00:39:42,339
Oh, that... (laughs)

779
00:39:42,341 --> 00:39:43,874
That's a lot of blood.

780
00:39:43,876 --> 00:39:45,743
You're fine.
(groans)

781
00:39:45,745 --> 00:39:47,912
Eric, what's the ETA
on that ambulance?

782
00:39:47,914 --> 00:39:50,147
Eight minutes out.

783
00:39:50,149 --> 00:39:51,382
(groaning)

784
00:39:51,384 --> 00:39:53,317
(groaning)

785
00:39:53,319 --> 00:39:55,119
Hang in there, buddy.
Hang in there.

786
00:39:55,121 --> 00:39:57,988
Right... right...
You'll be okay. Yeah.

787
00:39:57,990 --> 00:40:00,658
(sirens approaching)

788
00:40:06,332 --> 00:40:08,532
(indistinct voice over P.A.)

789
00:40:14,240 --> 00:40:16,073
Hi.

790
00:40:16,075 --> 00:40:20,044
So, doctor say there's only
minor internal bleeding.

791
00:40:20,046 --> 00:40:23,714
They'll take you up to
surgery in a few minutes.

792
00:40:23,716 --> 00:40:25,749
This time, I saved you.

793
00:40:25,751 --> 00:40:28,252
I was wondering how
long it was gonna be

794
00:40:28,254 --> 00:40:30,287
before you brought that up.

795
00:40:30,289 --> 00:40:32,089
(laughs)

796
00:40:32,091 --> 00:40:33,524
Payback's a bitch.

797
00:40:33,526 --> 00:40:35,993
Yeah, it is.

798
00:40:38,197 --> 00:40:40,364
We're even.

799
00:40:40,366 --> 00:40:44,068
I could save you ten times,

800
00:40:44,070 --> 00:40:46,370
and we wouldn't be even.

801
00:40:46,372 --> 00:40:48,539
You hear me?

802
00:40:53,212 --> 00:40:55,880
Thanks, brother.

803
00:40:58,017 --> 00:40:59,517
Hey.

804
00:41:02,855 --> 00:41:06,557
Hey, Joey, come here.

805
00:41:13,900 --> 00:41:16,667
Your daddy saved my life.

806
00:41:16,669 --> 00:41:18,702
He's a hero.

807
00:41:24,410 --> 00:41:27,244
Hey. How you doing?

808
00:41:27,966 --> 00:41:29,689
He's gonna be fine.

809
00:41:29,690 --> 00:41:31,891
Thank God.

810
00:41:34,595 --> 00:41:36,796
Thank you.

811
00:41:40,334 --> 00:41:43,169
Hey.

812
00:41:47,408 --> 00:41:51,610
You came back.

813
00:41:51,612 --> 00:41:54,013
Uh, yeah, I got some work done
while Mark was in surgery.

814
00:41:54,015 --> 00:41:56,081
They just took him to recovery.

815
00:41:56,083 --> 00:41:57,516
How's he doing?
Looks like

816
00:41:57,518 --> 00:41:58,684
he's gonna be okay.

817
00:41:58,686 --> 00:41:59,952
Good.

818
00:41:59,954 --> 00:42:01,520
How's your tummy?

819
00:42:01,522 --> 00:42:03,556
I didn't hit you
too hard, did I?

820
00:42:03,558 --> 00:42:05,424
Well, I can't keep
solid food down,

821
00:42:05,426 --> 00:42:07,326
but other than that,
I'm top notch.

822
00:42:07,328 --> 00:42:09,328
Well, if you did
some more sit-ups...

823
00:42:09,330 --> 00:42:13,172
Oh. Yes, so nice to have
a partner who cares.

824
00:42:13,272 --> 00:42:15,438
You know I love you, G.

825
00:42:16,296 --> 00:42:19,126
And I love you, too... Sammy.

826
00:42:19,150 --> 00:42:25,650
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

