1
00:00:01,076 --> 00:00:02,549
Previously, on Elementary...
2
00:00:02,573 --> 00:00:04,678
This belongs to Jonathan Bloom.
3
00:00:04,778 --> 00:00:06,178
He was here
two nights ago.
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,380
You like young woman
who do what you want
5
00:00:08,382 --> 00:00:10,549
in exchange for a fix,
women who,
6
00:00:10,551 --> 00:00:14,719
on one or two occasions, have
just... never been seen again.
7
00:00:14,721 --> 00:00:16,621
People don't make plans
just to break them.
8
00:00:16,623 --> 00:00:18,123
People don't; my father does.
9
00:00:18,125 --> 00:00:20,125
Dad never shows.
10
00:00:20,127 --> 00:00:22,060
Well, you didn't
fall last night,
11
00:00:22,062 --> 00:00:24,629
so now I just have
to give you a little push.
12
00:00:24,631 --> 00:00:26,064
It's good stuff.
13
00:00:34,274 --> 00:00:35,540
It's been three days--
14
00:00:35,542 --> 00:00:38,643
I thought
you might be ready to talk.
15
00:00:38,645 --> 00:00:40,345
Your father called.
16
00:00:40,347 --> 00:00:42,547
He found out
about what happened.
17
00:00:42,549 --> 00:00:45,050
He's gonna be here tomorrow.
18
00:00:50,891 --> 00:00:53,525
♪ ♪
19
00:01:26,560 --> 00:01:28,793
Whose phone is that?
20
00:01:30,697 --> 00:01:31,897
Mine.
21
00:01:31,899 --> 00:01:33,598
Sorry. Forgot.
22
00:01:34,968 --> 00:01:37,335
Is this seriously
all we're going to do today?
23
00:01:37,337 --> 00:01:39,237
Do you have
something better to do?
24
00:01:39,239 --> 00:01:40,472
No.
25
00:01:40,474 --> 00:01:43,775
But usually when you call us,
we have fun.
26
00:01:43,777 --> 00:01:45,410
This is not fun.
27
00:01:45,412 --> 00:01:47,078
Well, it could be worse.
28
00:01:47,080 --> 00:01:48,947
It could be 1927,
29
00:01:48,949 --> 00:01:51,216
and your name
could be Ruth Bixby,
30
00:01:51,218 --> 00:01:53,251
yours could be May Smith.
31
00:01:53,253 --> 00:01:54,953
One of them let a killer
32
00:01:54,955 --> 00:01:58,089
into this very apartment.
33
00:01:58,091 --> 00:02:01,026
He was never identified.
34
00:02:01,028 --> 00:02:02,694
So...
35
00:02:02,696 --> 00:02:05,230
what, this is
gonna help you catch him?
36
00:02:05,232 --> 00:02:09,234
Well, he's almost
certainly long dead.
37
00:02:09,236 --> 00:02:11,736
Recreating this crime scene
38
00:02:11,738 --> 00:02:14,539
might help me
ratchet in on one...
39
00:02:14,541 --> 00:02:17,809
of several suspects.
40
00:02:20,480 --> 00:02:24,916
Justice is like an orgasm--
it can never come too late.
41
00:02:24,918 --> 00:02:27,185
Don't you get enough
of this at work?
42
00:02:27,187 --> 00:02:28,987
My relationship
with the department
43
00:02:28,989 --> 00:02:31,423
is complicated at the moment.
44
00:02:31,425 --> 00:02:32,924
Complicated how?
45
00:02:32,926 --> 00:02:35,427
Well, several days ago,
I used heroin,
46
00:02:35,429 --> 00:02:38,129
and that was after I beat
a former acquaintance
47
00:02:38,131 --> 00:02:39,631
nearly to death.
48
00:02:39,633 --> 00:02:40,865
What happened?
49
00:02:40,867 --> 00:02:43,234
He upset me,
so I fractured his skull.
50
00:02:43,236 --> 00:02:45,337
Repeatedly.
Broke several of his ribs,
51
00:02:45,339 --> 00:02:47,038
lacerated his spleen.
52
00:02:47,040 --> 00:02:48,473
The district attorney
53
00:02:48,475 --> 00:02:50,075
is, at this very moment,
54
00:02:50,077 --> 00:02:52,110
deciding whether or not
I should be charged
55
00:02:52,112 --> 00:02:53,979
with felonious... assault.
56
00:02:53,981 --> 00:02:57,148
If I am, good chance
I'll be sent to prison.
57
00:02:57,150 --> 00:02:59,084
So... if you don't mind,
58
00:02:59,086 --> 00:03:01,152
I'd really like
to complete this experiment
59
00:03:01,154 --> 00:03:02,887
while I still can.
60
00:03:05,559 --> 00:03:07,125
Okay.
61
00:03:09,396 --> 00:03:10,996
Sherlock, it's me again.
62
00:03:10,998 --> 00:03:13,198
Your father is gonna be here
any second.
63
00:03:13,200 --> 00:03:14,599
You said you'd be here.
64
00:03:14,601 --> 00:03:16,868
Call me back.
65
00:03:24,544 --> 00:03:25,643
Hey.
66
00:03:25,645 --> 00:03:28,279
Morning.
I was in the neighborhood.
67
00:03:28,281 --> 00:03:31,182
That's so sweet.
68
00:03:31,184 --> 00:03:33,218
Please, come in.
69
00:03:33,220 --> 00:03:35,286
Is, uh, Holmes here?
70
00:03:36,423 --> 00:03:38,456
No. He got up early
this morning
71
00:03:38,458 --> 00:03:41,960
to work on a project,
but he'll be back soon.
72
00:03:41,962 --> 00:03:44,996
Kind of figured
you'd be with him...
73
00:03:44,998 --> 00:03:47,966
all the time right now.
Well,
74
00:03:47,968 --> 00:03:50,301
I'm not his sober companion
anymore, so if he's gonna
75
00:03:50,303 --> 00:03:53,471
stay clean, he has to want to do
the work himself-- he gets that.
76
00:03:53,473 --> 00:03:55,473
You two finally talked?
77
00:03:55,475 --> 00:03:57,208
Last night.
78
00:03:57,210 --> 00:03:59,310
It was good. I mean...
79
00:03:59,312 --> 00:04:02,313
he's disappointed
and embarrassed.
80
00:04:02,315 --> 00:04:05,283
But he's not the same person he was
when he got sober the first time.
81
00:04:05,285 --> 00:04:07,852
He believes in the program;
he knows it can help him.
82
00:04:07,854 --> 00:04:09,087
He's been going to meetings?
83
00:04:09,089 --> 00:04:10,288
Every day.
84
00:04:10,290 --> 00:04:11,656
You know, when
it happened,
85
00:04:11,658 --> 00:04:14,692
uh, when he finally called us
to tell us where he was,
86
00:04:14,694 --> 00:04:17,262
and it's where Oscar Rankin
and his sister were,
87
00:04:17,264 --> 00:04:20,298
I'd never seen him so rough.
88
00:04:21,668 --> 00:04:23,268
He, uh...
89
00:04:23,270 --> 00:04:25,670
he said he'd come see me,
90
00:04:25,672 --> 00:04:27,505
we'd talk about it.
91
00:04:27,507 --> 00:04:30,008
He will,
when he's ready.
92
00:04:30,010 --> 00:04:31,876
Have you heard anything
from the DA?
93
00:04:31,878 --> 00:04:34,345
I put in a good word
with all the right people,
94
00:04:34,347 --> 00:04:36,648
told them about all the good
that Sherlock's done,
95
00:04:36,650 --> 00:04:39,250
but, uh, the department's
had a rough year.
96
00:04:39,252 --> 00:04:42,687
There's a perception out there
that we go too easy on our own.
97
00:04:42,689 --> 00:04:45,657
If the city wanted
to make an example,
98
00:04:45,659 --> 00:04:47,058
he's a perfect
candidate.
99
00:04:47,060 --> 00:04:49,527
He works with the police,
but he isn't police.
100
00:04:49,529 --> 00:04:52,530
The DA could come down
as hard as he wants on him,
101
00:04:52,532 --> 00:04:54,833
not worry about the PBA
making a fuss.
102
00:04:59,306 --> 00:05:01,372
Watson...
103
00:05:01,374 --> 00:05:03,108
a thousand apologies.
104
00:05:03,110 --> 00:05:05,577
I just received your
many voice mails.
105
00:05:05,579 --> 00:05:07,245
I am, of course,
106
00:05:07,247 --> 00:05:09,514
tumescent with questions about
your meeting with my father.
107
00:05:09,516 --> 00:05:11,282
So was he everything
you'd imagined?
108
00:05:12,285 --> 00:05:13,952
Was he driven here,
or did he arrive
109
00:05:13,954 --> 00:05:15,353
in a plume of black smoke?
110
00:05:17,591 --> 00:05:19,724
He didn't show up, did he?
111
00:05:19,726 --> 00:05:21,893
What is wrong with him?
Why would he tell people
112
00:05:21,895 --> 00:05:23,761
he's gonna be someplace
and then not show up?
113
00:05:23,763 --> 00:05:26,364
He doesn't tell “people,”
Watson, he tells me.
114
00:05:26,366 --> 00:05:28,066
You're angry.
Don't be angry.
115
00:05:28,068 --> 00:05:30,969
The longer he forgets I exist,
the longer we keep our home.
116
00:05:30,971 --> 00:05:32,103
You really think he's gonna come
117
00:05:32,105 --> 00:05:34,372
all the way to New York
just to kick us out?
118
00:05:34,374 --> 00:05:37,208
You recall his terms
with regards to the brownstone.
119
00:05:37,210 --> 00:05:40,445
If I use, I end up
on the streets. I used.
120
00:05:42,015 --> 00:05:43,581
Has the captain been here?
121
00:05:43,583 --> 00:05:45,550
Or have you taken
to wearing his cologne?
122
00:05:45,552 --> 00:05:47,652
Yeah, he brought us some food.
He said he wanted
123
00:05:47,654 --> 00:05:49,621
to let you know
he was thinking about you.
124
00:05:49,623 --> 00:05:51,756
Hmm.
125
00:05:51,758 --> 00:05:53,625
So, how was your day?
126
00:05:53,627 --> 00:05:55,226
It was productive.
127
00:05:55,228 --> 00:05:57,629
Went to a meeting,
then another.
128
00:05:57,631 --> 00:05:59,998
Saw some old friends.
129
00:06:00,000 --> 00:06:02,133
I also heard
from Alfredo.
130
00:06:02,135 --> 00:06:03,668
And?
131
00:06:03,670 --> 00:06:04,836
His recuperation
132
00:06:04,838 --> 00:06:06,538
is going well--
he says he'll be back
133
00:06:06,540 --> 00:06:08,039
from his sister's next week.
134
00:06:08,041 --> 00:06:10,408
And he doesn't seem to hold
the Oscar business against me,
135
00:06:10,410 --> 00:06:11,476
which I think's quite sporting.
136
00:06:11,478 --> 00:06:14,245
I also
narrowed down
137
00:06:14,247 --> 00:06:16,147
the number of prisons
I might be sent to
138
00:06:16,149 --> 00:06:19,050
if the DA convicts me
of felonious assault.
139
00:06:19,052 --> 00:06:21,352
Each one of them,
I'm happy to report,
140
00:06:21,354 --> 00:06:23,321
has a recovery program,
141
00:06:23,323 --> 00:06:24,989
so I shan't want for meetings.
142
00:06:24,991 --> 00:06:28,526
Oscar Rankin kidnapped Alfredo,
143
00:06:28,528 --> 00:06:30,595
and he tortured you.
Mm, not physically.
144
00:06:30,597 --> 00:06:32,764
It doesn't matter--
you're not going to prison.
145
00:06:32,766 --> 00:06:35,567
A week ago, you'd have said
I'd never relapse.
146
00:06:36,870 --> 00:06:38,836
No, I wouldn't.
147
00:06:41,474 --> 00:06:43,575
I'm due for another meeting.
148
00:06:43,577 --> 00:06:45,944
♪ ♪
149
00:06:52,219 --> 00:06:54,052
Mr. Holmes.
150
00:06:56,089 --> 00:06:57,822
Mr. Bloom.
151
00:06:57,824 --> 00:06:59,290
I know approaching
152
00:06:59,292 --> 00:07:02,193
someone like you on his way
into a meeting is...
153
00:07:02,195 --> 00:07:03,561
bad form, but...
154
00:07:03,563 --> 00:07:07,332
hey, so is beating up on a man
with his arm in a sling,
155
00:07:07,334 --> 00:07:08,600
wouldn't you say?
156
00:07:08,602 --> 00:07:10,068
How'd you find me?
157
00:07:10,070 --> 00:07:12,370
Lawyers. Lots of 'em.
158
00:07:12,372 --> 00:07:14,872
I have a virtual army
on retainer.
159
00:07:14,874 --> 00:07:16,374
But you already
knew that.
160
00:07:16,376 --> 00:07:17,909
Well, you've successfully
disappeared three women
161
00:07:17,911 --> 00:07:19,844
since 2010,
including your own wife,
162
00:07:19,846 --> 00:07:22,680
so if I were you, I'd have
an army of lawyers, too.
163
00:07:22,682 --> 00:07:26,317
You kicked up a lot of dust
for me last week,
164
00:07:26,319 --> 00:07:28,586
finding that girl who overdosed,
165
00:07:28,588 --> 00:07:31,856
telling the police
the drugs came from me.
166
00:07:31,858 --> 00:07:34,092
I'm the tabloids'
darling again.
167
00:07:34,094 --> 00:07:35,360
The talk
168
00:07:35,362 --> 00:07:36,995
of every news station.
169
00:07:36,997 --> 00:07:39,897
DA's just itchin'
to charge me with something.
170
00:07:39,899 --> 00:07:42,800
But you know how that feels,
am I right?
171
00:07:42,802 --> 00:07:44,969
Yeah. Uh, what do you want?
172
00:07:44,971 --> 00:07:46,304
To hire you.
173
00:07:46,306 --> 00:07:48,573
I hear you're
quite the detective.
174
00:07:48,575 --> 00:07:51,976
Unfortunately,
I've got a “no sadist” policy.
175
00:07:51,978 --> 00:07:53,578
You're right.
176
00:07:53,580 --> 00:07:56,948
I can be connected to the
three women who went missing.
177
00:07:56,950 --> 00:08:00,285
My wife Alicia
in 2010,
178
00:08:00,287 --> 00:08:03,154
and then two girls I...
179
00:08:03,156 --> 00:08:05,556
partied with...
180
00:08:05,558 --> 00:08:08,593
one in 2012,
another a year later.
181
00:08:08,595 --> 00:08:11,729
They all disappeared,
just like you said.
182
00:08:11,731 --> 00:08:14,832
Yeah. I am quite familiar
with your crimes, Mr. Bloom.
183
00:08:14,834 --> 00:08:17,001
I killed the two girls.
184
00:08:19,806 --> 00:08:22,640
I didn't mean to, of course.
185
00:08:22,642 --> 00:08:25,943
They just couldn't take
the rough stuff.
186
00:08:25,945 --> 00:08:27,845
Addicts.
187
00:08:27,847 --> 00:08:30,315
I buried the bodies
188
00:08:30,317 --> 00:08:33,217
at a property my father
once owned in New Rochelle--
189
00:08:33,219 --> 00:08:36,187
2434 Owen Place.
190
00:08:36,189 --> 00:08:38,489
Why are you telling me?
191
00:08:38,491 --> 00:08:40,792
Because I didn't kill my wife.
192
00:08:40,794 --> 00:08:43,728
Either someone else did,
or...
193
00:08:43,730 --> 00:08:46,397
she left me that night
and never looked back.
194
00:08:46,399 --> 00:08:49,867
Whatever the case, it hurt me,
the things people said.
195
00:08:49,869 --> 00:08:51,903
I was good to Alicia.
196
00:08:51,905 --> 00:08:53,638
She had nothing.
She came from nothing.
197
00:08:53,640 --> 00:08:56,274
I gave her the world.
I deserved better.
198
00:08:56,276 --> 00:08:58,209
I want people
199
00:08:58,211 --> 00:09:01,145
to know the truth.
200
00:09:02,282 --> 00:09:05,650
Do you mean to compel me
to work for you?
201
00:09:05,652 --> 00:09:08,252
No. This isn't for you.
202
00:09:13,927 --> 00:09:17,927
♪ Elementary 4x01 ♪
The Past Is Parent
Original Air Date on November 5, 2014
203
00:09:17,951 --> 00:09:24,451
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
204
00:09:24,475 --> 00:09:43,773
♪ ♪
205
00:09:50,439 --> 00:09:51,279
Then he looked at me
like he didn't have
206
00:09:51,302 --> 00:09:53,268
a care in the world,
and then...
207
00:09:53,270 --> 00:09:55,571
put a gun under his chin.
208
00:09:56,667 --> 00:09:58,266
Is that it?
209
00:09:59,269 --> 00:10:01,770
Did he say
anything else?
210
00:10:02,606 --> 00:10:04,873
No.
211
00:10:04,875 --> 00:10:07,242
Sorry you had to see that.
212
00:10:08,145 --> 00:10:10,278
It's hard to put much stock
in anything
213
00:10:10,280 --> 00:10:11,980
a guy like Jonathan
Bloom had to say,
214
00:10:11,982 --> 00:10:14,749
but obviously, we'll talk
to the New Rochelle PD,
215
00:10:14,751 --> 00:10:18,486
get someone out to that property
he told you about.
216
00:10:21,224 --> 00:10:23,391
You doing okay?
217
00:10:25,228 --> 00:10:27,829
Is the captain here?
218
00:10:29,099 --> 00:10:31,399
Captain.
219
00:10:31,401 --> 00:10:33,501
Sherlock.
220
00:10:33,503 --> 00:10:35,503
I was, uh...
221
00:10:35,505 --> 00:10:39,407
waiting for you to finish up
with Marcus. Come in.
222
00:10:41,478 --> 00:10:43,578
Have a seat.
223
00:10:46,016 --> 00:10:48,817
Heard you stopped
by the brownstone earlier on.
224
00:10:48,819 --> 00:10:51,319
That's, uh, very kind.
Ah.
225
00:10:51,321 --> 00:10:54,022
Well, you were on my mind.
Yeah.
226
00:10:54,024 --> 00:10:57,358
Of course I was.
227
00:10:57,360 --> 00:10:59,127
Several days ago,
I nearly killed a man,
228
00:10:59,129 --> 00:11:01,596
and I injected myself
with a controlled substance.
229
00:11:01,598 --> 00:11:03,598
Me.
230
00:11:03,600 --> 00:11:07,068
Your consultant.
231
00:11:07,070 --> 00:11:08,703
Sherlock...
232
00:11:08,705 --> 00:11:11,506
My behavior was inexcusable,
and, uh...
233
00:11:11,508 --> 00:11:14,476
I do apologize.
You're acting
234
00:11:14,478 --> 00:11:16,644
like you did something.
235
00:11:16,646 --> 00:11:19,481
Something was done to you.
236
00:11:19,483 --> 00:11:22,317
No, I chose to use heroin.
237
00:11:22,319 --> 00:11:25,520
That was my choice.
238
00:11:26,423 --> 00:11:29,457
Anyway, I'm far from ruined.
239
00:11:29,459 --> 00:11:33,561
I recovered myself once before,
and I'll do so again.
240
00:11:33,563 --> 00:11:35,964
But if there
241
00:11:35,966 --> 00:11:38,032
is some difficult news
that you've been putting off
242
00:11:38,034 --> 00:11:40,635
telling me,
th-there's really no need.
243
00:11:42,472 --> 00:11:44,839
Well, I know, anyway.
244
00:11:44,841 --> 00:11:47,776
You know what?
245
00:11:47,778 --> 00:11:50,812
That whether or not
the district attorney charges me
246
00:11:50,814 --> 00:11:52,580
with a crime,
247
00:11:52,582 --> 00:11:56,184
my consultancy with the NYPD
has come to an end.
248
00:11:58,955 --> 00:12:02,824
Just tell me I didn't drag
Watson down with me.
249
00:12:02,826 --> 00:12:04,793
I can't.
250
00:12:04,795 --> 00:12:07,829
Captain...
It's done.
251
00:12:07,831 --> 00:12:10,832
The Chief of Detectives
is from the old school.
252
00:12:10,834 --> 00:12:14,035
He never liked the idea
of consultants.
253
00:12:14,037 --> 00:12:15,904
What happened,
254
00:12:15,906 --> 00:12:18,973
it just made it easier for him
to cut ties.
255
00:12:18,975 --> 00:12:21,976
Everything you've
been through this week,
256
00:12:21,978 --> 00:12:24,212
everything
you're going through,
257
00:12:24,214 --> 00:12:26,014
I-I...
258
00:12:28,785 --> 00:12:31,186
I was just waiting
for the right time to tell you.
259
00:12:31,188 --> 00:12:33,588
To tell both
of you.
260
00:12:33,590 --> 00:12:37,225
You know
how much she has to contribute.
261
00:12:37,227 --> 00:12:39,727
When I left for London,
she thrived here.
262
00:12:39,729 --> 00:12:42,363
It's out of my hands.
263
00:12:43,600 --> 00:12:45,800
I'm sorry.
264
00:13:04,321 --> 00:13:06,154
...the location
was a body with a...
265
00:13:06,156 --> 00:13:08,489
...early this morning,
as police recovered two female bodies
266
00:13:08,491 --> 00:13:11,192
from the backyard
of his suburban home.
267
00:13:11,194 --> 00:13:13,328
Authorities remain tight-lipped
about the identity
268
00:13:13,330 --> 00:13:16,531
of the two women, but we've
learned both are considered
269
00:13:16,533 --> 00:13:18,199
victims of Jonathan Bloom...
270
00:13:18,201 --> 00:13:21,369
He was telling the truth.
What?
271
00:13:21,371 --> 00:13:22,737
...his wife,
Alicia Garcia-Bloom...
272
00:13:23,740 --> 00:13:25,173
Bloom. The bodies
of the two women
273
00:13:25,175 --> 00:13:27,008
were exactly where he said
they would be.
274
00:13:27,010 --> 00:13:29,110
The police have yet to confirm
their identities, but I assume
275
00:13:29,112 --> 00:13:30,745
that's only
a matter of time.
276
00:13:30,747 --> 00:13:32,547
Is this what I think it is?
277
00:13:32,549 --> 00:13:34,983
If you think it is
my personal collection
278
00:13:34,985 --> 00:13:36,918
of materials relating
to the disappearance
279
00:13:36,920 --> 00:13:39,554
of Bloom's wife,
Alicia Garcia-Bloom,
280
00:13:39,556 --> 00:13:42,223
in 2010, then... yep.
281
00:13:42,225 --> 00:13:44,726
No. I mean are you
seriously doing what he asked?
282
00:13:44,728 --> 00:13:46,895
Are you trying
to clear his name?
283
00:13:46,897 --> 00:13:50,265
If by “you,” you mean “we,”
then, yeah.
284
00:13:50,267 --> 00:13:53,201
Two bodies. Right where
he said they'd be.
285
00:13:53,203 --> 00:13:57,338
Jonathan Bloom was a narcissist
and a pathological liar.
286
00:13:57,340 --> 00:13:59,340
Maybe he only told you where
to find them because he wanted
287
00:13:59,342 --> 00:14:01,609
people to do what you're doing
right now: question
288
00:14:01,611 --> 00:14:03,878
his involvement in the one
murder he cared about, Alicia's.
289
00:14:03,880 --> 00:14:07,081
There was never any physical evidence
connecting him to her disappearance.
290
00:14:07,083 --> 00:14:09,083
Everyone knew their
marriage was on the rocks.
291
00:14:09,085 --> 00:14:11,386
He was cheating on her.
She found out.
292
00:14:11,388 --> 00:14:13,154
Mmm. That doesn't make him
a killer.
293
00:14:13,156 --> 00:14:15,924
He couldn't account for one
of his guns, a .22-caliber.
294
00:14:15,926 --> 00:14:18,559
And, less than a week
before Alicia went missing,
295
00:14:18,561 --> 00:14:20,295
he used his home computer
to search
296
00:14:20,297 --> 00:14:21,696
for ways to dispose of a body.
297
00:14:21,698 --> 00:14:23,798
He insisted that wasn't him.
298
00:14:23,800 --> 00:14:25,900
If memory serves,
he also insisted he didn't kill
299
00:14:25,902 --> 00:14:29,103
two heroin addicts that he lured
into his apartment, right up
300
00:14:29,105 --> 00:14:31,906
until last night.
A complicated man, to be sure.
301
00:14:31,908 --> 00:14:35,310
Uh, I'm confused.
Do you want him to be innocent?
302
00:14:37,013 --> 00:14:38,279
What is that?
303
00:14:38,281 --> 00:14:39,514
It's an article
on the disappearance
304
00:14:39,516 --> 00:14:41,849
of a woman named
Maribel Fonseca.
305
00:14:41,851 --> 00:14:43,318
She went missing
from a motel in Sussex,
306
00:14:43,320 --> 00:14:45,420
New Jersey, the same week
Alicia vanished.
307
00:14:45,422 --> 00:14:48,156
Bloom left an impression on me
last night.
308
00:14:48,158 --> 00:14:49,457
Not to mention some gray matter.
309
00:14:49,459 --> 00:14:52,126
And so, in addition
to revisiting my files,
310
00:14:52,128 --> 00:14:54,329
I considered the possibility
that Alicia fell prey,
311
00:14:54,331 --> 00:14:56,731
not to someone who knew her,
but to a criminal
312
00:14:56,733 --> 00:14:59,233
with an appetite
more serial in nature.
313
00:14:59,235 --> 00:15:01,836
Like Alicia,
Maribel was originally
314
00:15:01,838 --> 00:15:03,705
from Honduras.
She's attractive.
315
00:15:03,707 --> 00:15:05,606
She's in her early 30's.
316
00:15:05,608 --> 00:15:09,243
Well, I could see how they
might've been someone's type.
317
00:15:09,245 --> 00:15:11,713
You know, we didn't even talk
about what you saw last night.
318
00:15:11,715 --> 00:15:13,348
I called you from the station.
319
00:15:13,350 --> 00:15:14,649
Well, we haven't talked.
320
00:15:14,651 --> 00:15:16,050
A bad man let his brains out
321
00:15:16,052 --> 00:15:17,251
for some fresh air.
322
00:15:17,253 --> 00:15:19,053
What else is there to discuss?
323
00:15:19,055 --> 00:15:20,822
Did you see the captain?
324
00:15:20,824 --> 00:15:22,757
Just missed each other,
apparently.
325
00:15:22,759 --> 00:15:26,260
You and I both know that,
depending on the DA's mood,
326
00:15:26,262 --> 00:15:28,229
this may well be
my last investigation
327
00:15:28,231 --> 00:15:29,464
for quite some time.
328
00:15:29,466 --> 00:15:31,599
So what do you say?
329
00:15:31,601 --> 00:15:33,801
Hmm? For old times' sake?
330
00:15:33,803 --> 00:15:35,703
Whatever happened
331
00:15:35,705 --> 00:15:38,506
to Ms. Fonseca, there's no way
of telling when it happened.
332
00:15:38,508 --> 00:15:40,975
Not exactly.
What do you mean?
333
00:15:40,977 --> 00:15:42,777
She checked in
on a Monday.
334
00:15:42,779 --> 00:15:44,545
Said that she would check out
on Thursday.
335
00:15:44,547 --> 00:15:47,548
Only Thursday came and she was
a no-show at the front desk.
336
00:15:47,550 --> 00:15:49,951
So I went to her room.
I saw that she had left
337
00:15:49,953 --> 00:15:52,387
her stuff there.
I figured she changed her mind,
338
00:15:52,389 --> 00:15:54,455
so I left her a message
on her room phone,
339
00:15:54,457 --> 00:15:57,458
said it was fine, just let me
know the new departure date.
340
00:15:57,460 --> 00:16:00,461
Couple days go by.
No sign of her.
341
00:16:00,463 --> 00:16:02,563
That's when I called
the cops.
342
00:16:02,565 --> 00:16:05,666
According to the newspaper
article, no signs of foul play.
343
00:16:05,668 --> 00:16:07,735
No. Just her stuff.
344
00:16:07,737 --> 00:16:09,737
The cops poked around
a little.
345
00:16:09,739 --> 00:16:12,673
Told me to hold on to her bags,
in case she came back.
346
00:16:12,675 --> 00:16:14,642
That was five years ago.
347
00:16:17,113 --> 00:16:19,981
So, any idea what she
was doing in Sussex?
348
00:16:19,983 --> 00:16:21,916
When I called the police
a few weeks later,
349
00:16:21,918 --> 00:16:23,551
they said she was up
from Florida.
350
00:16:23,553 --> 00:16:26,120
Said she had no family,
worked as a housekeep.
351
00:16:26,122 --> 00:16:30,425
That's all I know, 'cause
that's all they ever found out.
352
00:16:34,964 --> 00:16:36,164
Hello?
353
00:16:36,166 --> 00:16:38,166
Ms. Watson, this is Mr. Cook.
354
00:16:38,168 --> 00:16:39,667
I work with Mr. Holmes.
355
00:16:39,669 --> 00:16:41,702
I'm sorry, do you mean
my Mr. Holmes or...
356
00:16:41,704 --> 00:16:45,706
The Mr. Holmes. I understand
you left quite a few messages
357
00:16:45,708 --> 00:16:48,276
for him at the New York office
yesterday.
358
00:16:48,278 --> 00:16:50,745
His son and I were expecting
him. He never showed up.
359
00:16:50,747 --> 00:16:52,613
I'm afraid something came up.
360
00:16:52,615 --> 00:16:54,148
But you will be pleased to know
361
00:16:54,150 --> 00:16:56,384
you may be seeing him
as early as next week.
362
00:16:56,386 --> 00:16:58,453
What-what do you mean
we may be seeing him?
363
00:16:58,455 --> 00:17:01,022
I mean the chances
are very good. Cheers.
364
00:17:01,024 --> 00:17:03,157
Wait a second. I...
365
00:17:04,894 --> 00:17:05,827
Who was that?
366
00:17:05,829 --> 00:17:07,328
No one.
367
00:17:07,330 --> 00:17:10,098
So, four changes
368
00:17:10,100 --> 00:17:12,033
of clothing for what she told
the motel manager
369
00:17:12,035 --> 00:17:14,235
was a four-day trip,
some credit card receipts,
370
00:17:14,237 --> 00:17:16,237
and a few
family photos.
371
00:17:16,239 --> 00:17:19,107
I'm beginning to understand
why the Sussex PD didn't take
372
00:17:19,109 --> 00:17:21,509
any of these
things with them.
373
00:17:23,246 --> 00:17:25,480
Look, I get why
you'd want there to be
374
00:17:25,482 --> 00:17:26,714
a connection
between this woman
375
00:17:26,716 --> 00:17:28,516
and Alicia
Garcia-Bloom.
376
00:17:28,518 --> 00:17:30,051
It's a distraction
from everything
377
00:17:30,053 --> 00:17:31,452
that's going on with the DA.
378
00:17:31,454 --> 00:17:33,955
If I wanted
a distraction, Watson,
379
00:17:33,957 --> 00:17:36,224
I'd pay another visit
to Athena and Minerva,
380
00:17:36,226 --> 00:17:38,893
and thrust myself into work
more aerobic than crime scene
381
00:17:38,895 --> 00:17:41,162
reconstruction.
I'm just saying.
382
00:17:41,164 --> 00:17:43,131
I don't want there to be
a connection
383
00:17:43,133 --> 00:17:46,167
between Alicia and Maribel.
I have one.
384
00:17:46,169 --> 00:17:48,503
Puberty is still running
385
00:17:48,505 --> 00:17:50,071
its transformative
course,
386
00:17:50,073 --> 00:17:51,506
but surely you can see that this
387
00:17:51,508 --> 00:17:54,041
is a young Maribel Fonseca.
I'd put her age
388
00:17:54,043 --> 00:17:55,610
at about 15.
389
00:17:55,612 --> 00:17:57,845
This other girl,
390
00:17:57,847 --> 00:17:59,080
it's Alicia.
391
00:17:59,082 --> 00:18:01,048
They knew each other.
392
00:18:13,036 --> 00:18:15,036
Mr. Cook.
393
00:18:15,038 --> 00:18:17,539
I'm Joan Watson.
You called me yesterday.
394
00:18:17,541 --> 00:18:20,508
How did you know where I lived?
I'm here
395
00:18:20,510 --> 00:18:22,010
because I want you to give
a message to Mr. Holmes.
396
00:18:22,012 --> 00:18:24,612
He has a secretary.
Several of them, actually.
397
00:18:24,614 --> 00:18:26,080
You're the one who called me.
398
00:18:27,984 --> 00:18:31,286
Very well.
What's your message?
399
00:18:31,288 --> 00:18:34,222
He can come and visit his son
or he can stay away.
400
00:18:34,224 --> 00:18:36,549
What he can't do is threaten
to come and then never show.
401
00:18:36,573 --> 00:18:37,393
Mr. Holmes
402
00:18:37,394 --> 00:18:39,227
is an extremely busy man.
403
00:18:39,229 --> 00:18:42,764
I'm busy, too. So is Sherlock.
Tell him.
404
00:18:42,766 --> 00:18:45,567
Can a heroin addict be busy?
405
00:18:45,569 --> 00:18:47,569
I'm just curious.
406
00:18:47,571 --> 00:18:51,172
I imagine procuring the drug
might take some effort,
407
00:18:51,174 --> 00:18:53,174
but, after
that, it's a...
408
00:18:53,176 --> 00:18:57,979
simple matter of aim and shoot,
is it not?
409
00:18:59,349 --> 00:19:01,482
What's the hardest
you've ever been hit?
410
00:19:02,319 --> 00:19:03,952
Excuse me?
411
00:19:03,954 --> 00:19:05,787
It's a simple question.
412
00:19:06,656 --> 00:19:08,323
Talk to Mr. Holmes.
413
00:19:08,325 --> 00:19:10,325
Tell him what I said.
414
00:19:10,327 --> 00:19:13,161
I'd hate to have to come back.
415
00:19:23,340 --> 00:19:26,140
- Gracias.
- De nada. Adios.
416
00:19:27,077 --> 00:19:29,510
Who was that?
Alicia Garcia's aunt.
417
00:19:29,512 --> 00:19:32,347
She still resides
in the same city that Alicia
418
00:19:32,349 --> 00:19:35,950
and Maribel grew up in--
San Pedro Sula, Honduras.
419
00:19:35,952 --> 00:19:38,620
She was just telling me
the tragic circumstances
420
00:19:38,622 --> 00:19:40,855
by which the two women came
to know each other.
421
00:19:40,857 --> 00:19:42,657
In 1995, when both
422
00:19:42,659 --> 00:19:45,460
were just 15, their families
and several others
423
00:19:45,462 --> 00:19:48,663
paid a coyote to bring them
out of Central America,
424
00:19:48,665 --> 00:19:51,266
through Mexico,
and across the American border.
425
00:19:51,268 --> 00:19:54,936
Several days into their journey,
however, they were stopped
426
00:19:54,938 --> 00:19:57,772
by members of the Mexican
Escarra Cartel.
427
00:19:57,774 --> 00:20:00,975
It seems the coyote had pocketed
the tribute he normally paid
428
00:20:00,977 --> 00:20:02,577
to traverse Escarra territory
429
00:20:02,579 --> 00:20:04,946
and was trying
to sneak the caravan through.
430
00:20:04,948 --> 00:20:07,815
The Escarra soldiers escorted
the group into a ditch.
431
00:20:07,817 --> 00:20:10,785
Realizing they were about to be
slaughtered, Alicia and Maribel
432
00:20:10,787 --> 00:20:13,655
and several others made a break
for a wooded area.
433
00:20:13,657 --> 00:20:15,556
The Escarra soldiers
opened fire.
434
00:20:15,558 --> 00:20:17,025
When all was said and done,
435
00:20:17,027 --> 00:20:19,360
Alicia and Maribel were
the only survivors.
436
00:20:19,362 --> 00:20:20,995
Several days later,
437
00:20:20,997 --> 00:20:25,433
they escorted the Mexican
authorities back to the site.
438
00:20:25,435 --> 00:20:28,703
All that was left was
a smoldering pile of corpses.
439
00:20:28,705 --> 00:20:31,673
Obviously,
they did eventually
440
00:20:31,675 --> 00:20:34,142
make it to America--
the former through her marriage
441
00:20:34,144 --> 00:20:37,545
to Jonathan Bloom, the latter
via green card lottery.
442
00:20:37,547 --> 00:20:39,781
But according to Alicia's aunt,
they only stayed in touch
443
00:20:39,783 --> 00:20:42,283
for a short while
after the massacre.
444
00:20:42,285 --> 00:20:45,320
As they grew older,
they went their separate ways.
445
00:20:45,322 --> 00:20:48,723
15 years later,
they both disappeared.
446
00:20:49,959 --> 00:20:52,593
Do you think someone
from the Escarra Cartel
447
00:20:52,595 --> 00:20:53,961
caught up with them?
448
00:20:53,963 --> 00:20:55,296
If the cartel wanted them dead,
449
00:20:55,298 --> 00:20:56,831
it would've happened
a long time ago.
450
00:20:56,833 --> 00:20:58,466
And as that image attests,
451
00:20:58,468 --> 00:21:00,668
cartels are in the habit
of making statements
452
00:21:00,670 --> 00:21:01,903
with their killings.
453
00:21:01,905 --> 00:21:03,871
If an Escarra
did murder Alicia
454
00:21:03,873 --> 00:21:06,107
and Maribel, it seems unlikely
he would've disposed
455
00:21:06,109 --> 00:21:08,776
of their bodies,
rather than put them on display.
456
00:21:12,482 --> 00:21:14,782
I have to go.
457
00:21:14,784 --> 00:21:17,185
An old friend has agreed
to procure Maribel's cell phone
458
00:21:17,187 --> 00:21:18,686
and credit card information
459
00:21:18,688 --> 00:21:20,455
from the weeks
before she disappeared.
460
00:21:20,457 --> 00:21:21,856
I'm hoping
it will provide a clue
461
00:21:21,858 --> 00:21:23,591
as to why she went
to New Jersey.
462
00:21:23,593 --> 00:21:25,326
What do you mean, an old friend?
463
00:21:25,328 --> 00:21:28,096
Why don't you just call
Marcus or the captain?
464
00:21:28,098 --> 00:21:32,533
I'd like you to pay a visit
to a Honduran restaurant
465
00:21:32,535 --> 00:21:34,635
in New Jersey, by the name
of Novena Vida.
466
00:21:34,637 --> 00:21:37,205
Why?
467
00:21:37,207 --> 00:21:39,173
There was a receipt
in Maribel's belongings.
468
00:21:39,175 --> 00:21:42,110
It indicates she ate there the
week before she disappeared.
469
00:21:42,112 --> 00:21:45,279
So, you're hoping
that she talked to someone.
470
00:21:45,281 --> 00:21:46,781
Her or Alicia.
471
00:21:46,783 --> 00:21:49,250
According to my files,
she dined there
472
00:21:49,252 --> 00:21:51,386
the day before Maribel
left Florida.
473
00:21:51,388 --> 00:21:54,522
Hard to imagine
that's just a coincidence.
474
00:22:07,103 --> 00:22:09,303
You're late.
475
00:22:09,305 --> 00:22:12,607
I think what you mean
to say is “Thank you”.
476
00:22:12,609 --> 00:22:15,209
Thank you, Mr. McNally,
477
00:22:15,211 --> 00:22:17,812
for violating the privacy
of an American citizen.
478
00:22:18,882 --> 00:22:20,581
A nice beard.
479
00:22:20,583 --> 00:22:22,283
Yeah, I'd tell
you what it's for,
480
00:22:22,285 --> 00:22:24,218
but then I'd
have to kill you.
481
00:22:24,220 --> 00:22:27,422
That makes us even
for London, by the way.
482
00:22:27,424 --> 00:22:29,290
By London, you mean
the moment I realized
483
00:22:29,292 --> 00:22:30,958
a member
of your agency was about
484
00:22:30,960 --> 00:22:33,194
to break into the offices
of a British newspaper.
485
00:22:33,196 --> 00:22:34,762
You called me,
let me fix it.
486
00:22:34,764 --> 00:22:36,164
I appreciate that.
487
00:22:36,166 --> 00:22:38,032
Take care, Holmes.
488
00:22:38,034 --> 00:22:42,036
Agent McNally, I'm sure you're
aware of my recent troubles.
489
00:22:43,306 --> 00:22:45,673
I-I wanted you to know that...
490
00:22:45,675 --> 00:22:48,075
if I don't go to prison,
491
00:22:48,077 --> 00:22:50,545
I will be parting ways
with the department.
492
00:22:50,547 --> 00:22:52,613
Are you hitting me up
for a job?
493
00:22:52,615 --> 00:22:55,216
You know more than most how
effective Watson and I can be.
494
00:22:55,218 --> 00:22:57,585
You're hitting me
up for two jobs.
495
00:22:57,587 --> 00:23:00,021
I'm doing you the favor
of making you aware
496
00:23:00,023 --> 00:23:02,156
of our availability.
Yours would be one
497
00:23:02,158 --> 00:23:03,958
of several agencies
that we would consider
498
00:23:03,960 --> 00:23:05,393
for future consultations.
499
00:23:05,395 --> 00:23:07,295
Aren't you the one
who was just saying
500
00:23:07,297 --> 00:23:09,797
how all the NSA does is
violate other peoples rights?
501
00:23:09,799 --> 00:23:13,334
Some of the investigative work
you do has merit.
502
00:23:13,336 --> 00:23:15,536
Some of it is even important.
503
00:23:19,742 --> 00:23:21,742
Look, you two are good.
504
00:23:21,744 --> 00:23:23,778
I'm not gonna deny that.
505
00:23:23,780 --> 00:23:26,547
You really think
any federal agency
506
00:23:26,549 --> 00:23:28,883
is gonna want to
get near you now?
507
00:23:28,885 --> 00:23:30,418
You nearly killed a guy.
508
00:23:30,420 --> 00:23:33,354
Oh, and by the way,
you're a drug addict.
509
00:23:34,424 --> 00:23:36,257
Hey, maybe...
510
00:23:36,259 --> 00:23:38,493
I mean, maybe somebody'll
throw you some black bag work,
511
00:23:38,495 --> 00:23:40,027
but I wouldn't
hold my breath.
512
00:23:40,029 --> 00:23:41,362
We're not cat burglars.
513
00:23:41,364 --> 00:23:43,531
No, you're liabilities.
514
00:23:45,101 --> 00:23:47,435
On the bright side,
515
00:23:47,437 --> 00:23:49,871
you have time now.
516
00:23:49,873 --> 00:23:52,740
Time to get better.
517
00:23:52,742 --> 00:23:55,109
May be just what
the doctor ordered.
518
00:23:55,111 --> 00:23:58,045
Yeah. Sure.
519
00:23:58,047 --> 00:23:59,547
I seen that picture in
520
00:23:59,549 --> 00:24:01,215
the news the last
couple of days.
521
00:24:01,217 --> 00:24:02,550
She was married
to that guy.
522
00:24:02,552 --> 00:24:04,452
The, uh... the one
who killed himself.
523
00:24:04,454 --> 00:24:07,588
But you didn't know her?
No.
524
00:24:07,590 --> 00:24:09,357
Why?
525
00:24:09,359 --> 00:24:11,893
Well, she drove up here
from New York in May, 2010.
526
00:24:11,895 --> 00:24:14,262
She had lunch. I thought
maybe she was a regular.
527
00:24:14,264 --> 00:24:17,064
No. Sorry.
528
00:24:18,101 --> 00:24:21,602
What about this woman,
Maribel Fonseca?
529
00:24:21,604 --> 00:24:24,605
She'd have come a couple
of days after Alicia.
530
00:24:24,607 --> 00:24:26,574
Do you remember her?
531
00:24:26,576 --> 00:24:28,576
Yeah. It's strange.
532
00:24:28,578 --> 00:24:30,978
It's like déjà vu or something.
533
00:24:30,980 --> 00:24:33,948
What do you mean?
I do remember her.
534
00:24:33,950 --> 00:24:36,951
She was doing what you're
doing-- showing me pictures.
535
00:24:36,953 --> 00:24:38,719
But hers were of a man.
536
00:24:38,721 --> 00:24:41,055
She wanted to know if
I had seen him here.
537
00:24:41,057 --> 00:24:42,657
She was trying to find him.
538
00:24:42,659 --> 00:24:44,278
Did she say why
she wanted to find him?
539
00:24:44,302 --> 00:24:45,661
No.
540
00:24:45,662 --> 00:24:47,361
She didn't tell you his name?
541
00:24:47,363 --> 00:24:51,365
No, but I remember he was
very tall, very handsome.
542
00:24:51,367 --> 00:24:55,036
Think I said I had seen him
in the bar once or twice.
543
00:24:55,038 --> 00:24:59,273
I just remembered because
it was so strange.
544
00:24:59,275 --> 00:25:02,009
A beautiful woman coming here,
545
00:25:02,011 --> 00:25:04,779
asking me to look at pictures.
546
00:25:04,781 --> 00:25:07,381
Now I wonder if I
should get used to it.
547
00:25:11,888 --> 00:25:14,322
I brought some food
from Novena Vida.
548
00:25:14,324 --> 00:25:15,990
Anything else?
549
00:25:15,992 --> 00:25:18,392
Yes. The owner recognized
Maribel Fonseca.
550
00:25:18,394 --> 00:25:20,561
He said that she came
into the restaurant
551
00:25:20,563 --> 00:25:22,396
in 2010 and showed
him a few pictures
552
00:25:22,398 --> 00:25:25,066
of a Latino man in his 30's,
very tall,
553
00:25:25,068 --> 00:25:27,468
very handsome.
Did she give the man's name?
554
00:25:27,470 --> 00:25:30,771
No. Didn't say what she wanted
with him, either.
555
00:25:30,773 --> 00:25:33,474
The odds
are quite good, Watson,
556
00:25:33,476 --> 00:25:36,143
that she wanted to kill him.
557
00:25:37,380 --> 00:25:39,447
Alicia and Maribel
didn't just know each other.
558
00:25:39,449 --> 00:25:42,383
I believe
they were plotting a murder.
559
00:25:49,145 --> 00:25:52,272
Combine Maribel Fonseca's
credit card and phone records
560
00:25:52,274 --> 00:25:54,173
with Alicia's,
and a certain time line
561
00:25:54,175 --> 00:25:56,676
comes into view.
On May the first,
562
00:25:56,678 --> 00:25:58,745
Maribel receives a phone call
from Alicia in Florida.
563
00:25:58,747 --> 00:26:01,581
Very next day, she's on a plane
bound for Newark.
564
00:26:01,583 --> 00:26:03,483
So they weren't as out of touch
565
00:26:03,485 --> 00:26:05,885
as Alicia's aunt thought
they were.
566
00:26:05,887 --> 00:26:08,221
On May the third, Maribel goes
to the Honduran Restaurant,
567
00:26:08,223 --> 00:26:10,790
Novena Vida in New Jersey.
Day after that,
568
00:26:10,792 --> 00:26:13,793
she goes to a hardware store,
purchases the following items.
569
00:26:13,795 --> 00:26:16,796
A tarp, two pairs
of rubber gloves, two shovels,
570
00:26:16,798 --> 00:26:18,298
and several gallons
571
00:26:18,300 --> 00:26:19,899
of industrial-strength
drain cleaner
572
00:26:19,901 --> 00:26:21,834
consisting chiefly of lye.
573
00:26:21,836 --> 00:26:24,103
It's a good shopping list if
you're planning to kill someone.
574
00:26:24,105 --> 00:26:26,873
All of this less than one week
after Alicia goes
575
00:26:26,875 --> 00:26:28,308
to the same restaurant,
576
00:26:28,310 --> 00:26:30,343
and someone
in the Bloom household
577
00:26:30,345 --> 00:26:33,613
searches the phrase,
“Ways to dispose of a body.”
578
00:26:33,615 --> 00:26:36,082
The police thought
that was Jonathan Bloom.
579
00:26:36,084 --> 00:26:37,717
You're saying it was Alicia.
580
00:26:37,719 --> 00:26:40,219
If I'm right, she's also
the most likely reason
581
00:26:40,221 --> 00:26:41,688
his .22 was never discovered.
582
00:26:41,690 --> 00:26:44,157
It was her contribution
to the murder plot.
583
00:26:44,159 --> 00:26:46,526
Whoever she and Maribel
were looking for--
584
00:26:46,528 --> 00:26:47,894
I submit they found him.
585
00:26:47,896 --> 00:26:49,762
Only something went wrong.
586
00:26:49,764 --> 00:26:52,432
He got the upper hand,
killed them,
587
00:26:52,434 --> 00:26:53,766
and then got rid
of their bodies.
588
00:26:53,768 --> 00:26:55,134
It would fit the evidence.
589
00:26:55,136 --> 00:26:56,836
Perhaps if the media
had not seized
590
00:26:56,838 --> 00:26:59,372
so immediately
and so viciously on Bloom
591
00:26:59,374 --> 00:27:01,140
as the architect
of his wife's disappearance,
592
00:27:01,142 --> 00:27:02,709
the connection
would have been made
593
00:27:02,711 --> 00:27:04,110
between the women much sooner.
594
00:27:04,112 --> 00:27:06,379
Yeah. Gee, poor guy.
595
00:27:06,381 --> 00:27:09,482
I mourn not for him,
but for the missed opportunity.
596
00:27:09,484 --> 00:27:12,552
This case may never have grown
so cold.
597
00:27:12,554 --> 00:27:14,153
So, does any of this tell us
598
00:27:14,155 --> 00:27:15,955
who Alicia and Maribel
were looking to kill?
599
00:27:15,957 --> 00:27:17,623
No.
600
00:27:17,625 --> 00:27:19,158
But the owner
of Novena Vida said
601
00:27:19,160 --> 00:27:20,727
they were looking
for a Latino man.
602
00:27:20,729 --> 00:27:22,195
The two women were bound
603
00:27:22,197 --> 00:27:23,496
by their family slaughter
604
00:27:23,498 --> 00:27:25,498
at the hands
of the Escarra cartel.
605
00:27:25,500 --> 00:27:28,701
Yesterday, you posited that an
Escarra came looking for them.
606
00:27:28,703 --> 00:27:32,405
Perhaps they went looking
for an Escarra.
607
00:27:38,880 --> 00:27:41,748
Stop it.
Stop what?
608
00:27:41,750 --> 00:27:46,185
Imagining me on a line like
that, coming to see you.
609
00:27:47,722 --> 00:27:50,113
Truthfully, I'd rather you not
visit me in prison.
610
00:27:50,114 --> 00:27:50,722
Why?
611
00:27:50,725 --> 00:27:53,259
I hate for you to see me
in a place like this.
612
00:27:53,261 --> 00:27:55,094
You're not going to prison.
613
00:27:55,096 --> 00:27:56,929
If you like,
we can write letters.
614
00:27:56,931 --> 00:27:58,498
Not writing you letters.
615
00:27:58,500 --> 00:28:01,434
I'll have other correspondence--
C, Moriarty.
616
00:28:01,436 --> 00:28:03,936
That's still
going on?
617
00:28:03,938 --> 00:28:06,205
Sherlock Holmes,
Joan Watson.
618
00:28:06,207 --> 00:28:07,640
You can see him now.
619
00:28:13,681 --> 00:28:15,014
I did it.
620
00:28:15,016 --> 00:28:16,649
Did what?
621
00:28:18,119 --> 00:28:20,686
Whatever we came here
to talk about.
622
00:28:20,688 --> 00:28:22,789
You got me.
623
00:28:22,791 --> 00:28:24,757
You may recall
624
00:28:24,759 --> 00:28:26,859
incarcerated members
of drug cartels
625
00:28:26,861 --> 00:28:28,094
often confess to crimes
626
00:28:28,096 --> 00:28:30,296
committed by
their compatriots.
627
00:28:30,298 --> 00:28:32,165
They receive a level of
protection on the inside;
628
00:28:32,167 --> 00:28:34,534
their families, a level
of support on the outside.
629
00:28:34,536 --> 00:28:37,437
Unfortunately, we're not here
to accuse you of anything.
630
00:28:37,439 --> 00:28:39,505
20 years ago,
631
00:28:39,507 --> 00:28:41,207
four Escarra soldiers massacred
632
00:28:41,209 --> 00:28:42,675
a group of Honduran immigrants.
633
00:28:42,677 --> 00:28:43,976
The only survivors
634
00:28:43,978 --> 00:28:45,344
were two young women,
635
00:28:45,346 --> 00:28:47,413
Alicia Garcia
and Maribel Fonseca.
636
00:28:47,415 --> 00:28:48,748
In 2010,
637
00:28:48,750 --> 00:28:50,316
we believe Alicia
and Maribel
638
00:28:50,318 --> 00:28:52,018
came across one of
the men responsible
639
00:28:52,020 --> 00:28:53,319
and they planned
to kill him.
640
00:28:53,321 --> 00:28:56,189
Before your arrest in 2012,
641
00:28:56,191 --> 00:28:57,423
you were a well-connected,
642
00:28:57,425 --> 00:28:58,925
New York-based
Escarra lieutenant.
643
00:28:58,927 --> 00:29:01,394
So we were hoping
that you might be able
644
00:29:01,396 --> 00:29:03,896
to help us identify the man
that they were after.
645
00:29:03,898 --> 00:29:06,165
He was tall.
Six feet, good-looking.
646
00:29:06,167 --> 00:29:09,969
He would have been in his
mid- to late 30's in 2010.
647
00:29:09,971 --> 00:29:11,737
And he may have been a regular
648
00:29:11,739 --> 00:29:14,006
at a restaurant in New Jersey
called Novena Vida.
649
00:29:14,008 --> 00:29:18,244
You're talking about Benicio.
650
00:29:18,246 --> 00:29:20,112
Alto, guapo...
651
00:29:20,114 --> 00:29:22,782
Had to be him.
652
00:29:22,784 --> 00:29:24,884
Does Benicio have
a last name?
653
00:29:24,886 --> 00:29:26,986
Del Toro.
654
00:29:26,988 --> 00:29:29,589
Benicio Del Toro is an actor.
655
00:29:31,793 --> 00:29:33,459
You should know, Zuniga,
656
00:29:33,461 --> 00:29:36,095
that Miss Watson
and I did our homework
657
00:29:36,097 --> 00:29:37,930
prior to this visit.
658
00:29:37,932 --> 00:29:39,499
We know that your wife
659
00:29:39,501 --> 00:29:41,300
and 19-year-old son
reside in Juarez.
660
00:29:41,302 --> 00:29:43,469
After I leave
here today,
661
00:29:43,471 --> 00:29:47,006
I'm going to wire them $100,000.
662
00:29:48,810 --> 00:29:50,343
You can't bribe me, man.
663
00:29:50,345 --> 00:29:51,878
You misunderstand.
664
00:29:51,880 --> 00:29:53,112
I'm not offering a bribe.
665
00:29:53,114 --> 00:29:54,547
I'm issuing a threat.
666
00:29:54,549 --> 00:29:56,516
The cartel has been
true to its word.
667
00:29:56,518 --> 00:29:58,618
Your family has been
taken care of.
668
00:29:58,620 --> 00:30:00,353
I understand your son
is even being groomed
669
00:30:00,355 --> 00:30:02,321
for a management position.
670
00:30:02,323 --> 00:30:05,558
What would happen if they
suddenly receive $100,000,
671
00:30:05,560 --> 00:30:07,159
along with the hearty thanks
672
00:30:07,161 --> 00:30:09,962
of a known associate
of the NYPD? Hmm?
673
00:30:11,099 --> 00:30:12,665
Are they as loyal to
the Escarras as you?
674
00:30:12,667 --> 00:30:14,700
Would they report
that windfall?
675
00:30:14,702 --> 00:30:16,636
How might the cartel react?
Would they look to silence you?
676
00:30:16,638 --> 00:30:18,204
Your family?
Your family's family?
677
00:30:18,206 --> 00:30:20,740
We all know how thorough
the Escarras can be.
678
00:30:23,611 --> 00:30:25,578
We should leave.
679
00:30:25,580 --> 00:30:27,513
Banks close in an hour.
680
00:30:27,515 --> 00:30:29,315
I know the names
681
00:30:29,317 --> 00:30:31,417
of the four men who did this.
682
00:30:33,688 --> 00:30:36,622
That's all they are now.
Names.
683
00:30:36,624 --> 00:30:38,925
Explain.
684
00:30:42,430 --> 00:30:45,064
After the massacres,
685
00:30:45,066 --> 00:30:47,400
la policía waged war on us.
686
00:30:47,402 --> 00:30:50,002
We lost many of our soldiers,
687
00:30:50,004 --> 00:30:52,738
including the men
that you're asking about.
688
00:30:52,740 --> 00:30:56,442
So none of them were
in New Jersey in 2010.
689
00:30:56,444 --> 00:30:59,879
They were in the ground
in Mexico.
690
00:31:01,583 --> 00:31:03,883
I sold you short, didn't I?
691
00:31:03,885 --> 00:31:06,786
I'm going to wire your family
$200,000.
692
00:31:06,788 --> 00:31:09,789
You're wrong that the two girls
were the only ones who survived.
693
00:31:11,626 --> 00:31:14,627
The coyote, he survived, too.
694
00:31:14,629 --> 00:31:16,495
Maybe he's the one
that they saw.
695
00:31:16,497 --> 00:31:17,930
You're telling us
696
00:31:17,932 --> 00:31:19,532
the cartel killed everyone
697
00:31:19,534 --> 00:31:20,933
except for the man
who ripped them off?
698
00:31:20,935 --> 00:31:25,538
Eh... a good coyote,
an earner...
699
00:31:25,540 --> 00:31:27,540
he's hard to find.
700
00:31:27,542 --> 00:31:30,109
Immigrants?
701
00:31:30,111 --> 00:31:32,244
They never run out.
702
00:31:32,246 --> 00:31:34,847
Give me his name.
703
00:31:34,849 --> 00:31:37,149
All I ever heard was a nickname.
704
00:31:37,151 --> 00:31:38,684
“El Gato.”
705
00:31:44,792 --> 00:31:47,593
Assuming we can take
Mr. Zuniga at his word,
706
00:31:47,595 --> 00:31:49,629
we'll have our work
cut out for us.
707
00:31:49,631 --> 00:31:52,431
We need to find the
name of El Gato,
708
00:31:52,433 --> 00:31:56,869
a coyote who was active in
San Pedro Sula in the mid-'90s
709
00:31:56,871 --> 00:31:59,472
and in the tri-state
area in 2010.
710
00:31:59,474 --> 00:32:01,474
He certainly makes
sense as a suspect.
711
00:32:01,476 --> 00:32:03,309
If he hadn't kept
the Escarras' money,
712
00:32:03,311 --> 00:32:04,810
none of those people
would have died.
713
00:32:04,812 --> 00:32:06,779
May as well have put
a gun to their heads.
714
00:32:08,316 --> 00:32:10,216
Our only hope is that
the man is as stupid
715
00:32:10,218 --> 00:32:12,084
as his street
handle, “The Cat”"
716
00:32:12,086 --> 00:32:14,153
If he is, he might not be
too difficult to identify.
717
00:32:14,155 --> 00:32:16,722
Hmm. You don't happen to know
anyone in law enforcement
718
00:32:16,724 --> 00:32:18,557
in San Pedro Sula, do you?
719
00:32:18,559 --> 00:32:21,460
I don't, but you know me-- I
make friends expeditiously.
720
00:32:22,764 --> 00:32:23,729
Hmm.
721
00:32:23,731 --> 00:32:25,598
Hello.
722
00:32:25,600 --> 00:32:27,767
Yeah.
723
00:32:29,437 --> 00:32:31,604
Yes, indeed.
724
00:32:33,241 --> 00:32:34,607
That was my barrister.
725
00:32:34,609 --> 00:32:37,043
Just heard from the
district attorney.
726
00:32:37,045 --> 00:32:40,112
Seems you will not have to
visit me in prison after all.
727
00:32:40,114 --> 00:32:42,648
You're not being charged.
728
00:32:44,686 --> 00:32:46,686
Okay, I'm gonna heat up
some celebratory leftovers.
729
00:32:46,688 --> 00:32:48,688
And then we're gonna
talk about all the women
730
00:32:48,690 --> 00:32:50,322
that you don't have
to write to.
731
00:33:00,935 --> 00:33:02,902
Okay, there's something
that you should know.
732
00:33:02,904 --> 00:33:07,406
I lied the other night when I
said I hadn't seen the captain.
733
00:33:07,408 --> 00:33:09,341
We talked.
734
00:33:09,343 --> 00:33:11,377
And I was made
aware of the fact
735
00:33:11,379 --> 00:33:12,912
that because of
my transgressions,
736
00:33:12,914 --> 00:33:15,347
neither one of us
will be permitted
737
00:33:15,349 --> 00:33:17,016
to consult for
the department again.
738
00:33:21,756 --> 00:33:23,956
We-We've been sacked.
739
00:33:28,629 --> 00:33:31,464
Yeah, um, I, uh...
740
00:33:31,466 --> 00:33:33,499
Sorry, Watson.
741
00:33:36,804 --> 00:33:39,238
It's okay.
742
00:33:39,240 --> 00:33:42,074
Kind of had a feeling.
743
00:33:42,076 --> 00:33:45,010
I mean,
we're not cops.
744
00:33:45,012 --> 00:33:47,980
What we do and what they do,
it's different.
745
00:33:47,982 --> 00:33:49,982
So we don't have
the same restrictions,
746
00:33:49,984 --> 00:33:52,651
so we don't have
the same protections.
747
00:33:56,657 --> 00:33:58,457
Well, I have a plan.
748
00:33:58,459 --> 00:34:01,894
Um, involves
another confession.
749
00:34:01,896 --> 00:34:05,698
My reasons for investigating
the disappearance
750
00:34:05,700 --> 00:34:08,567
of Alicia Garcia-Bloom were
not entirely selfless.
751
00:34:08,569 --> 00:34:10,803
The mystery of
her disappearance
752
00:34:10,805 --> 00:34:12,671
has been one of the greatest
of the last 20 years,
753
00:34:12,673 --> 00:34:14,507
or so the popular media
would have us believe.
754
00:34:14,509 --> 00:34:17,309
Jonathan Bloom's face has been
on the cover of every magazine,
755
00:34:17,311 --> 00:34:18,911
he's been the subject
of books, documentaries...
756
00:34:18,913 --> 00:34:20,880
Uh, if you think
solving this case
757
00:34:20,882 --> 00:34:22,848
is gonna get us back into the
department's good graces...
758
00:34:22,850 --> 00:34:23,816
Not us, Watson.
759
00:34:23,818 --> 00:34:25,985
You.
760
00:34:27,455 --> 00:34:28,854
My fate is sealed.
761
00:34:28,856 --> 00:34:30,322
As is appropriate.
762
00:34:30,324 --> 00:34:31,657
But you?
763
00:34:31,659 --> 00:34:33,459
No, I think there's
still a chance.
764
00:34:33,461 --> 00:34:37,396
So when we discover what
happened to Alicia and Maribel,
765
00:34:37,398 --> 00:34:38,531
you'll take the credit.
766
00:34:38,533 --> 00:34:40,166
Sherlock...
767
00:34:40,168 --> 00:34:41,534
Glory will be bestowed upon you,
768
00:34:41,536 --> 00:34:43,903
and the NYPD, I predict,
will want to say
769
00:34:43,905 --> 00:34:45,771
that they played some
small part,
770
00:34:45,773 --> 00:34:48,607
so you will acknowledge them
to whatever degree is required,
771
00:34:48,609 --> 00:34:51,076
and then they will forget
that they dismissed you.
772
00:34:51,078 --> 00:34:52,645
What about you?
773
00:34:52,647 --> 00:34:55,481
As I said, my fate is sealed.
774
00:34:55,483 --> 00:34:58,484
But that's not what I meant.
775
00:34:58,486 --> 00:35:00,686
Say “Operation: Bestow Glory”
actually works.
776
00:35:00,688 --> 00:35:02,755
What are you gonna do
while I consult with the police?
777
00:35:02,757 --> 00:35:05,691
You know I have my distractions.
778
00:35:07,128 --> 00:35:08,527
You really don't get it.
779
00:35:08,529 --> 00:35:10,429
I don't get what?
780
00:35:10,431 --> 00:35:13,365
When it comes to what we do,
781
00:35:13,367 --> 00:35:17,303
the only thing that matters
to me is our partnership,
782
00:35:17,305 --> 00:35:19,772
so you go, I go.
783
00:35:19,774 --> 00:35:21,841
You offered me a job.
784
00:35:21,843 --> 00:35:23,676
I didn't take it
to work with the police.
785
00:35:23,678 --> 00:35:25,811
I took it to work with you.
786
00:35:27,448 --> 00:35:29,315
Well, you should know
that my detractors
787
00:35:29,317 --> 00:35:31,684
are not limited
to the NYPD.
788
00:35:31,686 --> 00:35:34,887
My professional prospects
are quite bleak in general.
789
00:35:34,889 --> 00:35:37,456
We'll figure it out.
790
00:35:38,626 --> 00:35:40,893
We always do.
791
00:35:48,873 --> 00:35:51,223
Yeah, you're
right, it is ours.
792
00:35:51,227 --> 00:35:52,727
Thanks for
putting it aside.
793
00:35:52,729 --> 00:35:55,730
Just out of curiosity,
how did a dead squirrel
794
00:35:55,732 --> 00:35:57,565
play into the work
you were doing here?
795
00:35:57,567 --> 00:35:59,567
It didn't.
796
00:35:59,569 --> 00:36:01,536
Well, not exactly.
797
00:36:01,538 --> 00:36:03,371
It's kind of
a long story.
798
00:36:03,373 --> 00:36:05,907
Well, if I find any more
of your stuff lying around,
799
00:36:05,909 --> 00:36:07,575
I'll call you.
800
00:36:07,577 --> 00:36:09,744
Thanks.
801
00:36:12,715 --> 00:36:15,616
You know I think the brass
is making a mistake, right?
802
00:36:15,618 --> 00:36:17,718
I mean, if there was someone
I thought I could talk to...
803
00:36:17,720 --> 00:36:19,120
It's okay.
804
00:36:19,122 --> 00:36:20,521
Really.
805
00:36:20,523 --> 00:36:22,323
And this isn't good-bye.
806
00:36:22,325 --> 00:36:24,225
It's not like we're not
gonna see each other
807
00:36:24,227 --> 00:36:25,760
just because we're not
working together.
808
00:36:25,762 --> 00:36:27,862
Who knows? Maybe Sherlock
and I will throw a party.
809
00:36:27,864 --> 00:36:30,064
: Yeah, sure,
that sounds like him.
810
00:36:31,834 --> 00:36:33,901
You guys talked about
what you're gonna do next?
811
00:36:33,903 --> 00:36:35,736
We're reaching out
to people.
812
00:36:35,738 --> 00:36:37,138
We're letting them know
we're available.
813
00:36:41,945 --> 00:36:43,878
Something will turn up.
814
00:36:43,880 --> 00:36:47,215
Things won't be
the same around here.
815
00:36:55,391 --> 00:36:56,357
Adios.
816
00:36:58,127 --> 00:37:00,361
That was a homicide detective
in the city of San Pedro Sula.
817
00:37:00,363 --> 00:37:01,729
Most unpleasant fellow.
818
00:37:01,731 --> 00:37:05,600
What happened to “making
friends expeditiously”?
819
00:37:05,602 --> 00:37:07,635
I was attempting
to clear up a discrepancy
820
00:37:07,637 --> 00:37:10,605
between our information
regarding El Gato and his.
821
00:37:10,607 --> 00:37:12,607
Man took it
as a personal affront.
822
00:37:12,609 --> 00:37:14,041
He purports to
be a detective
823
00:37:14,043 --> 00:37:15,876
but peddles his
questionable skills
824
00:37:15,878 --> 00:37:18,279
in a city with the highest
murder rate in the world.
825
00:37:18,281 --> 00:37:20,982
San Pedro Sula averages
nine murders a day,
826
00:37:20,984 --> 00:37:23,251
97% of which go unsolved.
827
00:37:23,253 --> 00:37:25,286
And I'm sure you didn't
mention that to him.
828
00:37:25,288 --> 00:37:27,088
Might have come up.
829
00:37:27,090 --> 00:37:28,489
I've been looking
for that.
830
00:37:31,661 --> 00:37:34,328
So you said that his facts
and ours don't match up?
831
00:37:34,330 --> 00:37:35,830
He confirmed that a coyote
known as El Gato
832
00:37:35,832 --> 00:37:37,365
operated out of his city
833
00:37:37,367 --> 00:37:40,501
at the time of the Escarra
massacre in Mexico.
834
00:37:40,503 --> 00:37:42,670
But while the Policía
Nacional were never able
835
00:37:42,672 --> 00:37:44,672
to uncover his real
name or apprehend him,
836
00:37:44,674 --> 00:37:46,574
they claim that several
clients described him
837
00:37:46,576 --> 00:37:48,943
quite consistently in 1995.
838
00:37:48,945 --> 00:37:52,446
Average height, jowly,
receding hairline.
839
00:37:52,448 --> 00:37:55,483
Well, the owner at Novena Vida
said that Maribel was looking
840
00:37:55,485 --> 00:37:57,785
for a tall, handsome man
in his 30's.
841
00:37:57,787 --> 00:38:00,221
If the Hondurans are
to be believed,
842
00:38:00,223 --> 00:38:03,190
El Gato would currently
be in his 50's.
843
00:38:03,192 --> 00:38:05,626
So we would be wrong
about Alicia and Maribel
844
00:38:05,628 --> 00:38:09,030
finding and attempting
to kill him five years ago.
845
00:38:16,306 --> 00:38:18,406
You know what “Novena Vida”
translates to?
846
00:38:18,408 --> 00:38:20,274
You've heard me conduct
several conversations
847
00:38:20,276 --> 00:38:21,242
entirely in Spanish.
848
00:38:21,244 --> 00:38:22,977
“The ninth life.”
849
00:38:22,979 --> 00:38:27,315
As in “nine lives,” as in
the number a cat would have.
850
00:38:31,554 --> 00:38:33,888
I don't understand. Why...
851
00:38:33,890 --> 00:38:36,223
Wait, this is
my favorite bit. There.
852
00:38:39,195 --> 00:38:41,195
This video went viral
in April 2010.
853
00:38:41,197 --> 00:38:43,364
Someone tried to rob you,
and you fought back.
854
00:38:43,366 --> 00:38:44,899
You beat the man
into submission.
855
00:38:44,901 --> 00:38:46,067
One of your employees
856
00:38:46,069 --> 00:38:47,935
posted the security
footage online.
857
00:38:47,937 --> 00:38:49,236
My cook.
858
00:38:49,238 --> 00:38:52,273
He was proud, kept
calling me Rocky.
859
00:38:52,275 --> 00:38:55,509
I didn't like it, but it brought
us a little extra business.
860
00:38:55,511 --> 00:38:57,845
Well, we think it gained some
negative attention as well.
861
00:38:57,847 --> 00:38:59,513
Alicia Garcia-Bloom
saw that video,
862
00:38:59,515 --> 00:39:01,315
and she recognized you
as El Gato--
863
00:39:01,317 --> 00:39:03,684
the coyote hired
by her parents
864
00:39:03,686 --> 00:39:05,653
in San Pedro Sula in 1995.
865
00:39:05,655 --> 00:39:07,555
The one who cost
them their lives.
866
00:39:07,557 --> 00:39:09,223
What?
867
00:39:09,225 --> 00:39:10,958
That's why she came
here in 2010,
868
00:39:10,960 --> 00:39:12,526
to see if it was really you.
869
00:39:16,432 --> 00:39:18,432
You say I'm from San Pedro Sula?
870
00:39:18,434 --> 00:39:21,202
You're right-- 15 years ago.
871
00:39:21,204 --> 00:39:23,237
But I told you-- I'd never
even heard of that woman
872
00:39:23,239 --> 00:39:24,405
until she was in the news.
873
00:39:24,407 --> 00:39:26,974
But you do remember
Maribel Fonseca.
874
00:39:26,976 --> 00:39:29,076
You said
you two talked.
875
00:39:29,078 --> 00:39:30,845
She showed you
pictures of a man.
876
00:39:30,847 --> 00:39:33,748
Another fiction--
she never said a word.
877
00:39:33,750 --> 00:39:35,950
And she certainly never
showed you any photographs.
878
00:39:35,952 --> 00:39:40,087
More likely, she came here
to size up her prey.
879
00:39:40,089 --> 00:39:41,522
The other day, you told me
Maribel was looking
880
00:39:41,524 --> 00:39:42,857
for a tall, handsome man.
881
00:39:42,859 --> 00:39:44,692
But that was just
to keep us
882
00:39:44,694 --> 00:39:46,293
from taking
a closer look at you.
883
00:39:46,295 --> 00:39:48,696
If you were attempting to
describe your exact opposite,
884
00:39:48,698 --> 00:39:50,531
well done--
you have the face and frame
885
00:39:50,533 --> 00:39:52,199
of a distressed catcher's mitt.
886
00:39:52,201 --> 00:39:55,536
Maribel and Alicia would
not have come after you here.
887
00:39:55,538 --> 00:39:58,939
They knew about the security
cameras from the video.
888
00:39:58,941 --> 00:40:00,775
More likely, they pounced
at your home.
889
00:40:00,777 --> 00:40:03,377
You gained the upper hand,
as you are wont to do.
890
00:40:03,379 --> 00:40:06,213
Suddenly, you had
two bodies to get rid of.
891
00:40:06,215 --> 00:40:09,150
But your victims brought their
own shovels, tarps and lye.
892
00:40:09,152 --> 00:40:12,186
You could have buried them
right there in your yard.
893
00:40:12,188 --> 00:40:13,788
Tell us, Mr. Murillo,
894
00:40:13,790 --> 00:40:15,823
when the New Jersey police
search your home,
895
00:40:15,825 --> 00:40:18,159
will they find two graves?
896
00:40:18,161 --> 00:40:20,528
Say they do.
897
00:40:20,530 --> 00:40:22,463
It was self-defense,
you said it yourself.
898
00:40:22,465 --> 00:40:24,865
I did, I did.
899
00:40:24,867 --> 00:40:27,301
You may have killed those women,
you may have been complicit
900
00:40:27,303 --> 00:40:30,304
in the deaths of their entire
families, but none of that
901
00:40:30,306 --> 00:40:32,673
will guarantee a conviction
in an American court.
902
00:40:32,675 --> 00:40:35,309
Emphasis on “American.”
903
00:40:35,311 --> 00:40:37,678
But did you know that
the U.S. and Honduras have
904
00:40:37,680 --> 00:40:40,581
a mutual extradition treaty that
dates back over a hundred years?
905
00:40:40,583 --> 00:40:41,582
Mm-hmm.
906
00:40:41,584 --> 00:40:43,584
This is a warrant
for your arrest
907
00:40:43,586 --> 00:40:45,586
for the murder of a competing
coyote and his wife
908
00:40:45,588 --> 00:40:48,022
in San Pedro Sula,
in 1999.
909
00:40:48,024 --> 00:40:51,058
You thought you were
an Internet sensation before.
910
00:40:51,060 --> 00:40:53,194
Give it a few hours.
911
00:40:59,168 --> 00:41:02,203
So what do you
think of New Jersey?
912
00:41:02,205 --> 00:41:04,171
Just made some new friends.
913
00:41:04,173 --> 00:41:08,008
We told them they could
leave our names out of it.
914
00:41:08,010 --> 00:41:11,011
Are you suggesting we become
commuting consulting detectives?
915
00:41:11,013 --> 00:41:13,714
Well, it's a big state,
plenty of crime.
916
00:41:13,716 --> 00:41:15,115
Could do worse.
917
00:41:15,117 --> 00:41:16,650
Well, if travel's
not an issue,
918
00:41:16,652 --> 00:41:18,252
San Pedro Sula could
benefit from our presence.
919
00:41:18,254 --> 00:41:19,894
You're kidding, right?
920
00:41:22,325 --> 00:41:26,393
You said you had some errands
to run this afternoon, correct?
921
00:41:26,395 --> 00:41:27,995
I have one of my own.
922
00:41:33,169 --> 00:41:35,436
♪ ♪
923
00:41:55,658 --> 00:41:57,725
I'd forgotten
about the view here.
924
00:41:57,727 --> 00:41:59,159
It's really quite something.
925
00:41:59,161 --> 00:42:00,594
Is that what you wanted?
926
00:42:00,596 --> 00:42:01,929
To discuss the skyline?
927
00:42:01,931 --> 00:42:04,398
I let myself in.
I hope you don't mind.
928
00:42:04,400 --> 00:42:06,767
It's your property, Father,
you can do as you please.
929
00:42:12,475 --> 00:42:13,941
You don't look well.
930
00:42:13,943 --> 00:42:16,310
You look as spry as ever.
931
00:42:16,312 --> 00:42:18,946
My compliments to the virgins
whose blood you bathe in.
932
00:42:18,948 --> 00:42:21,148
I see the opiates
haven't dulled your wit.
933
00:42:21,150 --> 00:42:23,217
Nor has old age
withered yours.
934
00:42:23,219 --> 00:42:26,153
I didn't come here
to exchange barbs.
935
00:42:26,155 --> 00:42:28,889
Why did you come here?
936
00:42:28,891 --> 00:42:30,791
Why do we ever
meet like this?
937
00:42:30,793 --> 00:42:33,794
You've made a
mess, Sherlock.
938
00:42:33,796 --> 00:42:35,195
I'm here to fix it.
939
00:42:35,197 --> 00:42:39,453
♪ Drop what I'm doing,
and sit beside you... ♪
940
00:42:40,074 --> 00:42:46,574
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man