1
00:00:53,320 --> 00:00:53,950
(grunts, groans)

2
00:00:53,950 --> 00:00:54,960
STEVE:
Lynn, get his gun!
(grunts, groans)

3
00:00:54,960 --> 00:00:56,790
STEVE:
Lynn, get his gun!

4
00:01:00,830 --> 00:01:02,100
(grunting)

5
00:01:05,670 --> 00:01:06,970
What are you doing here?

6
00:01:06,970 --> 00:01:08,570
Stand down
and I'll tell you.

7
00:01:13,040 --> 00:01:16,310
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

8
00:01:16,340 --> 00:01:20,340
ƒÖ¦ Hawaii Five-O 6x07 ƒÖ¦
Na Kama Hele (Day Trippers)
Original Air Date on Novemb

9
00:01:20,360 --> 00:01:26,860
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

10
00:01:26,880 --> 00:01:43,280
ƒÖ¦  ƒÖ¦

11
00:01:43,410 --> 00:01:45,670
ƒÖ¦ ƒÖ¦

12
00:01:49,150 --> 00:01:51,050
GROVER:
So you sure about this?

13
00:01:51,050 --> 00:01:52,920
STEVE: You know who
you sound like, right?

14
00:01:52,920 --> 00:01:55,380
Who?
Danny Williams.

15
00:01:55,390 --> 00:01:56,550
Listen to me.

16
00:01:56,550 --> 00:01:57,790
I understand.

17
00:01:57,790 --> 00:01:58,950
I get it.

18
00:01:58,960 --> 00:02:00,260
Now, you want to get
back on the horse.

19
00:02:00,260 --> 00:02:01,490
You want to move on
from Catherine.

20
00:02:01,490 --> 00:02:03,660
Stop already. Listen to me.

21
00:02:03,660 --> 00:02:04,960
Ellie introduced me to Lynn.

22
00:02:04,960 --> 00:02:06,600
She seemed very nice.

23
00:02:06,600 --> 00:02:07,800
This is a get-to-know-you thing.

24
00:02:07,800 --> 00:02:09,930
I asked her out on a date
to get to know her.

25
00:02:09,930 --> 00:02:11,200
Okay? That's all,
that's all it is. That's it.

26
00:02:11,200 --> 00:02:13,170
And I got no argument
with any of that.

27
00:02:13,170 --> 00:02:15,400
But you're a Navy SEAL, right?

28
00:02:15,410 --> 00:02:18,640
What is the first rule
of any op?

29
00:02:18,640 --> 00:02:22,010
Always have an exit strategy.

30
00:02:22,010 --> 00:02:24,410
You go to some
deserted island

31
00:02:24,420 --> 00:02:26,010
with this woman,

32
00:02:26,020 --> 00:02:27,950
and you do your snorkeling
or whatever, you're done.

33
00:02:27,950 --> 00:02:29,850
Whether you like her or not,
you're stuck with her

34
00:02:29,850 --> 00:02:31,350
for the whole day.

35
00:02:31,360 --> 00:02:32,750
(honks)
I mean, whatever happened

36
00:02:32,760 --> 00:02:34,990
to just going
out for coffee?

37
00:02:38,330 --> 00:02:40,600
That's her?

38
00:02:40,600 --> 00:02:41,860
Yeah.

39
00:02:41,870 --> 00:02:43,700
(parking brake clicks)

40
00:02:43,700 --> 00:02:45,200
Forget what I just said.

41
00:02:45,200 --> 00:02:46,840
I don't know what the
hell I'm talking about.

42
00:02:46,840 --> 00:02:48,100
Go to that island.

43
00:02:48,110 --> 00:02:50,710
You and her, the two of you,
have a good time.

44
00:02:50,710 --> 00:02:52,010
Maybe not come back.

45
00:02:52,010 --> 00:02:53,680
You should stay forever;
I would stay forever.

46
00:02:53,680 --> 00:02:55,580
I mean, like, forever-ever.

47
00:02:55,580 --> 00:02:57,110
STEVE:
How's it going?

48
00:02:57,110 --> 00:02:58,950
Pretty good.

49
00:02:58,950 --> 00:03:00,350
Let me take that.

50
00:03:06,260 --> 00:03:10,330
ƒÖ¦ Oh, I got a feelin' ƒÖ¦

51
00:03:10,330 --> 00:03:12,900
ƒÖ¦ Burns like the sun ƒÖ¦

52
00:03:12,900 --> 00:03:16,770
ƒÖ¦ Inside my soul ƒÖ¦

53
00:03:16,770 --> 00:03:19,840
ƒÖ¦ Burns like the sun
in my soul... ƒÖ¦

54
00:03:19,840 --> 00:03:22,170
I got to say, you're ambitious.

55
00:03:22,170 --> 00:03:23,270
Why?

56
00:03:23,270 --> 00:03:25,370
Most guys would just
go for coffee

57
00:03:25,380 --> 00:03:28,080
or Mai Tais on a first
date, but not you.

58
00:03:28,080 --> 00:03:29,710
Well, go big or go home, right?

59
00:03:29,710 --> 00:03:31,410
I guess so.

60
00:03:31,420 --> 00:03:33,350
You know,
I always wanted to snorkel

61
00:03:33,350 --> 00:03:34,480
the Northwestern Islands.

62
00:03:34,490 --> 00:03:35,850
My old man,
he used to threaten

63
00:03:35,850 --> 00:03:37,890
to take me out here
when I was a kid,

64
00:03:37,890 --> 00:03:40,160
but, uh, you know,
we never made it.

65
00:03:45,530 --> 00:03:47,760
Ellie told me about your father.

66
00:03:47,770 --> 00:03:49,670
Sounds like a good man.

67
00:03:49,670 --> 00:03:51,570
He was.

68
00:03:51,570 --> 00:03:54,500
He was a very good man.

69
00:03:55,410 --> 00:03:57,170
I'm glad I mentioned doing this.

70
00:03:57,170 --> 00:03:58,840
Me, too.

71
00:03:58,840 --> 00:04:01,310
Mind if I take the wheel?

72
00:04:02,810 --> 00:04:04,280
You ever driven
one of these before?

73
00:04:04,280 --> 00:04:06,750
(scoffs) Yeah.

74
00:04:06,750 --> 00:04:07,880
I grew up on boats.

75
00:04:07,890 --> 00:04:09,620
My father was a
commercial fisherman.

76
00:04:09,620 --> 00:04:11,650
Okay, you're pushing me
out of the way.

77
00:04:11,660 --> 00:04:13,360
Is that what's happening?
Move over.

78
00:04:13,360 --> 00:04:15,290
Just slide behind you here.

79
00:04:15,290 --> 00:04:17,090
I might learn something now.
All right.

80
00:04:17,090 --> 00:04:18,660
Ready?

81
00:04:18,660 --> 00:04:19,700
Yeah, I'm ready.

82
00:04:19,700 --> 00:04:21,000
Good, hang on.

83
00:04:21,000 --> 00:04:23,100
(engine revving)

84
00:04:23,100 --> 00:04:24,970
Whoa.

85
00:04:24,970 --> 00:04:27,640
(Lynn whoops)

86
00:04:30,870 --> 00:04:33,180
You say your dad was a
commercial fisherman?

87
00:04:33,180 --> 00:04:35,140
He was,

88
00:04:35,150 --> 00:04:38,180
but I always said
he went too slow.

89
00:04:38,180 --> 00:04:40,520
He didn't die in a boating
accident, did he?

90
00:04:40,520 --> 00:04:42,550
Trust me.

91
00:04:43,390 --> 00:04:45,620
I don't even know you.

92
00:04:45,620 --> 00:04:47,620
(laughs)

93
00:04:47,630 --> 00:04:50,730
ƒÖ¦ ƒÖ¦

94
00:04:55,060 --> 00:04:56,370
(Lynn whoops)

95
00:05:06,840 --> 00:05:08,310
You hear that?

96
00:05:08,310 --> 00:05:10,680
What?

97
00:05:10,680 --> 00:05:12,880
Absolutely nothing.

98
00:05:12,880 --> 00:05:15,580
Told you this place
is good for the soul.

99
00:05:15,590 --> 00:05:17,720
When's the last time
you came out here?

100
00:05:17,720 --> 00:05:19,790
I was 15.

101
00:05:19,790 --> 00:05:21,190
My grandfather used to take

102
00:05:21,190 --> 00:05:23,430
my brother and I out here
every summer.

103
00:05:23,430 --> 00:05:25,290
On the weekends, we got
to choose an island,

104
00:05:25,300 --> 00:05:27,100
and this one was my favorite.

105
00:05:27,100 --> 00:05:29,100
I can see why.

106
00:05:29,100 --> 00:05:31,100
It's beautiful.
Crystal-clear water,

107
00:05:31,100 --> 00:05:32,730
and the visibility is sick.

108
00:05:32,740 --> 00:05:33,940
It's gonna be great today.

109
00:05:33,940 --> 00:05:35,140
You ready?

110
00:05:35,140 --> 00:05:37,110
Yeah. After you.

111
00:05:37,110 --> 00:05:38,410
After me? No, no, no.

112
00:05:38,410 --> 00:05:40,240
Gonna have to play
the chivalry card today.

113
00:05:40,240 --> 00:05:41,610
That's cute.

114
00:05:41,610 --> 00:05:43,580
Ladies first! Aah!

115
00:05:43,580 --> 00:05:44,880
(laughs)

116
00:05:45,980 --> 00:05:48,150
You military guys
are way too polite.

117
00:05:48,150 --> 00:05:49,280
Oh, no, you're funny.

118
00:05:49,290 --> 00:05:50,850
That was good.

119
00:05:50,850 --> 00:05:52,420
You got me a good one.

120
00:05:52,420 --> 00:05:53,660
Hey!

121
00:05:53,660 --> 00:05:55,560
Hey!
(screams)

122
00:05:56,430 --> 00:05:58,260
How'd you like that?

123
00:05:58,260 --> 00:05:59,700
(laughs)
Huh?

124
00:05:59,700 --> 00:06:00,930
You ready?

125
00:06:00,930 --> 00:06:03,130
(man singing in Hawaiian)

126
00:06:30,330 --> 00:06:33,100
ƒÖ¦ ƒÖ¦

127
00:06:59,760 --> 00:07:00,790
That was incredible.

128
00:07:00,790 --> 00:07:01,960
I mean, I haven't even seen

129
00:07:01,960 --> 00:07:03,560
some of these
species before.

130
00:07:03,560 --> 00:07:05,990
That's 'cause no one's coming
out here to put them in a tank.

131
00:07:06,000 --> 00:07:07,800
Hey.

132
00:07:07,800 --> 00:07:09,030
You want to do some exploring?

133
00:07:09,030 --> 00:07:10,570
Yeah.

134
00:07:10,570 --> 00:07:12,470
I want to show you something.

135
00:07:12,470 --> 00:07:14,600
Okay.

136
00:07:18,410 --> 00:07:21,310
STEVE: All right, so your undergraduate
in Los Angeles, then what?

137
00:07:21,310 --> 00:07:24,510
Came back here,
got my psych degree at UH.

138
00:07:24,520 --> 00:07:27,280
Got lucky-- they hired me
right out of school...

139
00:07:27,280 --> 00:07:29,150
Department of Human Services.

140
00:07:29,150 --> 00:07:31,050
Yeah, Ellie said
you work with kids.

141
00:07:31,050 --> 00:07:34,220
Yeah, adolescents, mainly,
trying to keep them out of jail.

142
00:07:34,220 --> 00:07:37,060
I specialize
in hard cases.

143
00:07:37,060 --> 00:07:38,560
Repeat offenders.

144
00:07:38,560 --> 00:07:40,730
Kids the system's ready
to give up on.

145
00:07:40,730 --> 00:07:42,030
But you're not.

146
00:07:42,030 --> 00:07:43,600
I don't like to
give up on anyone,

147
00:07:43,600 --> 00:07:45,270
especially kids.

148
00:07:45,270 --> 00:07:46,600
What's your batting average?

149
00:07:46,600 --> 00:07:49,370
(chuckles)
Ask me in ten years.

150
00:07:49,370 --> 00:07:52,240
Sounds like challenging work.

151
00:07:52,240 --> 00:07:54,140
It is.

152
00:07:54,140 --> 00:07:55,310
This is it.

153
00:07:55,310 --> 00:07:57,850
STEVE:
What?

154
00:07:57,850 --> 00:07:59,310
This is amazing.

155
00:07:59,320 --> 00:08:00,650
I told you.

156
00:08:05,320 --> 00:08:07,290
This is incredible.

157
00:08:08,620 --> 00:08:10,030
Steve...

158
00:08:10,030 --> 00:08:11,030
smile.
Huh?

159
00:08:11,030 --> 00:08:12,630
(shutter clicks)

160
00:08:12,630 --> 00:08:14,800
(chuckles) We're gonna have
to take another one.

161
00:08:14,800 --> 00:08:16,230
Why are you gonna have
to take another one?

162
00:08:16,230 --> 00:08:17,300
It kind of looks like

163
00:08:17,300 --> 00:08:18,470
you photo bombed a Peter Lik.

164
00:08:18,470 --> 00:08:19,400
Okay, I'm ready.
All right.

165
00:08:19,400 --> 00:08:20,200
You want to take a photograph?

166
00:08:20,230 --> 00:08:21,300
Say cheese.
Cheese.

167
00:08:21,310 --> 00:08:22,470
(shutter clicks)

168
00:08:22,470 --> 00:08:23,840
How's that?
Ah.

169
00:08:23,840 --> 00:08:24,970
I'd say that's a keeper.

170
00:08:24,980 --> 00:08:26,370
Let me see.

171
00:08:26,380 --> 00:08:28,280
That's a good photo.
Here, I'll take one of you.

172
00:08:29,150 --> 00:08:30,310
Now, I'm a gentleman.

173
00:08:30,310 --> 00:08:31,810
I'm gonna give you time
to get ready,

174
00:08:31,820 --> 00:08:33,780
do what you need to do.

175
00:08:33,780 --> 00:08:34,920
Beautiful. You ready?

176
00:08:34,920 --> 00:08:36,020
Mm-hmm.

177
00:08:36,020 --> 00:08:37,090
Okay, good.

178
00:08:37,090 --> 00:08:38,820
(shutter clicks)

179
00:08:38,820 --> 00:08:40,290
Okay, look at that.

180
00:08:41,120 --> 00:08:42,920
Huh?

181
00:08:42,930 --> 00:08:44,330
(Lynn snickers)
What are you laughing at?

182
00:08:44,330 --> 00:08:45,560
Very funny.

183
00:08:45,560 --> 00:08:46,560
Fine, I'll take another one.

184
00:08:46,560 --> 00:08:48,130
You are done taking photos
for the day.

185
00:08:48,130 --> 00:08:49,760
You got to be in
one photograph.

186
00:08:49,770 --> 00:08:52,070
I will. That's why God
invented the selfie.

187
00:08:52,070 --> 00:08:53,500
Oh.
Unless, of course,

188
00:08:53,500 --> 00:08:56,200
you object?
I do not.

189
00:08:56,210 --> 00:08:57,340
(shutter clicks)

190
00:08:57,340 --> 00:08:59,570
Let me see that.

191
00:09:11,120 --> 00:09:12,390
I can erase it

192
00:09:12,390 --> 00:09:14,390
if you don't like it.
Why would you erase it?

193
00:09:14,390 --> 00:09:15,460
It's a great photo.

194
00:09:15,460 --> 00:09:16,930
It's perfect.

195
00:09:16,930 --> 00:09:19,090
Okay, you know what?

196
00:09:19,100 --> 00:09:20,260
We should head back.

197
00:09:20,260 --> 00:09:22,460
Wait, I know a shortcut to the beach.
You do?

198
00:09:22,470 --> 00:09:23,870
See if you can keep up.

199
00:09:23,870 --> 00:09:26,970
Lead the way, hotshot.

200
00:09:26,970 --> 00:09:29,400
(marching band playing)

201
00:09:29,410 --> 00:09:30,970
(crowd cheering)

202
00:09:30,970 --> 00:09:32,910
ANNOUNCER (over P.A.):
A spot in the state championship

203
00:09:32,910 --> 00:09:34,910
is on the line today.

204
00:09:34,910 --> 00:09:38,080
Kukui's gotten off to
a rough start, down 14-nothing.

205
00:09:38,080 --> 00:09:39,250
It'll be up to star quarterback
Jesse Frontera

206
00:09:39,250 --> 00:09:41,120
to get the team
back in the game.

207
00:09:42,550 --> 00:09:43,550
JESSE:
Hut! Hut!

208
00:09:43,550 --> 00:09:46,390
Black 33!

209
00:09:46,390 --> 00:09:46,890
Hike!

210
00:09:46,890 --> 00:09:48,120
(grunting)

211
00:09:48,130 --> 00:09:49,220
Frontera drops back
to run the flank.

212
00:09:49,230 --> 00:09:51,190
Fakes the hand-off and...

213
00:09:54,800 --> 00:09:56,030
Ooh! He's immediately hit

214
00:09:56,030 --> 00:09:57,600
and sacked
for an eight-yard loss.

215
00:09:58,770 --> 00:10:00,470
The Kukuis' own line can't keep
their QB off his back.

216
00:10:00,470 --> 00:10:02,640
It's going to be
a long afternoon, folks.

217
00:10:02,640 --> 00:10:04,840
Yeah, man, I'm telling you.

218
00:10:04,840 --> 00:10:07,180
I was right there
when she drove up.

219
00:10:07,180 --> 00:10:08,410
Was she hot?

220
00:10:08,410 --> 00:10:09,810
(scoffs)
She was smoking hot.

221
00:10:09,810 --> 00:10:10,950
Guys?

222
00:10:10,950 --> 00:10:12,110
Was she thumb worthy?

223
00:10:12,120 --> 00:10:13,250
Was she what?

224
00:10:13,250 --> 00:10:14,880
Oh, come on, man.

225
00:10:14,890 --> 00:10:16,690
Don't tell me you never heard
that expression before.

226
00:10:16,690 --> 00:10:18,320
Uh, no.

227
00:10:18,320 --> 00:10:20,790
Would you cut off your thumb
to spend the weekend with her?

228
00:10:20,790 --> 00:10:21,920
GROVER (laughs):
What?

229
00:10:21,930 --> 00:10:24,430
Guys, I'm right here.

230
00:10:24,430 --> 00:10:26,160
So it's like a-a scale
from one to five.

231
00:10:26,160 --> 00:10:28,030
You got your pinky,
which is the least useful.

232
00:10:28,030 --> 00:10:29,700
Going all the way
down to your thumb,

233
00:10:29,700 --> 00:10:31,500
which is very important.

234
00:10:31,500 --> 00:10:33,700
Okay, let's just get
something straight right now.

235
00:10:33,700 --> 00:10:36,000
First of all, I'm not
cutting off none of my digits

236
00:10:36,010 --> 00:10:37,670
for some weekend booty.

237
00:10:37,670 --> 00:10:39,510
But if I would,

238
00:10:39,510 --> 00:10:41,380
yeah, that girl is
definitely thumb worthy.

239
00:10:41,380 --> 00:10:42,840
So she was hot.
My God.

240
00:10:42,850 --> 00:10:44,410
You guys are idiots,
you know that, right?

241
00:10:44,410 --> 00:10:46,450
ANNOUNCER (over P.A.):
Second and long.

242
00:10:46,450 --> 00:10:47,750
Kukui goes three wide receivers.

243
00:10:47,750 --> 00:10:48,950
Frontera in shotgun formation.
JESSE: 47 moves! 47 moves!

244
00:10:48,950 --> 00:10:49,780
JESSE:
Movement! Movement!

245
00:10:49,790 --> 00:10:51,190
ANNOUNCER:
Here we go.

246
00:10:51,190 --> 00:10:52,850
Red 14! Hut!

247
00:10:52,860 --> 00:10:54,320
ANNOUNCER:
He snaps the ball.

248
00:10:54,320 --> 00:10:55,660
Sets his feet, looks left,

249
00:10:55,660 --> 00:10:57,990
throws it downfield, and...

250
00:10:58,000 --> 00:11:00,730
Incomplete.

251
00:11:00,730 --> 00:11:02,860
Frontera had a man wide open
down the middle of the field--

252
00:11:02,870 --> 00:11:04,730
never looked his way.

253
00:11:04,740 --> 00:11:05,870
Tough break for the QB

254
00:11:05,870 --> 00:11:07,040
everyone has had
their eyes on this season.

255
00:11:07,040 --> 00:11:08,370
GROVER: And this is the kid
you tell me

256
00:11:08,370 --> 00:11:09,700
is the next
Marcus Mariota?

257
00:11:09,710 --> 00:11:12,410
He hasn't completed a pass
the whole damn game.

258
00:11:12,410 --> 00:11:13,710
You know what?

259
00:11:13,710 --> 00:11:15,180
He's off to a rough start, Lou.

260
00:11:15,180 --> 00:11:16,340
Give him a break.
CHIN: Yeah.

261
00:11:16,350 --> 00:11:17,510
It's the Division One semis,

262
00:11:17,510 --> 00:11:18,750
scouts all over the stands,
Jesse's just putting

263
00:11:18,750 --> 00:11:19,810
Head in the game.
Head in the game.

264
00:11:19,820 --> 00:11:21,150
CHIN: ...too much
pressure on himself.

265
00:11:21,150 --> 00:11:22,150
Please! That's all
the more reason

266
00:11:22,150 --> 00:11:23,450
to bring your "A" game.

267
00:11:23,450 --> 00:11:24,650
ANNOUNCER: It's a quick
huddle by Kukui,

268
00:11:24,650 --> 00:11:26,290
and they're back on the line.

269
00:11:28,190 --> 00:11:29,960
And he drops the snap!

270
00:11:29,960 --> 00:11:31,090
If this kid's day
isn't bad enough...

271
00:11:31,090 --> 00:11:33,160
(whistle blowing)

272
00:11:34,660 --> 00:11:37,170
Cougar ball to 19-yard line.

273
00:11:37,170 --> 00:11:38,530
First and ten.

274
00:11:40,900 --> 00:11:42,670
In the words of Charles Barkley,

275
00:11:42,670 --> 00:11:44,670
"This boy is turrible."

276
00:11:44,670 --> 00:11:46,910
Like he's giving
the damn game away.

277
00:11:46,910 --> 00:11:48,580
ANNOUNCER:
Frontera storms off the field,

278
00:11:48,580 --> 00:11:51,510
as this dream season is quickly
getting away from Kukui High.

279
00:11:51,520 --> 00:11:53,150
CHIN:
Lou, I've watched this kid

280
00:11:53,150 --> 00:11:54,350
play every game this season.

281
00:11:54,350 --> 00:11:55,880
This is just not like him.
KONO: Mm-mm.

282
00:11:55,890 --> 00:11:57,390
Something's not right.

283
00:12:03,030 --> 00:12:04,790
GROVER: Those two birds look like
they're up to something.

284
00:12:04,800 --> 00:12:07,000
Could just be
going to the bathroom.

285
00:12:07,000 --> 00:12:08,630
GROVER:
Yeah...

286
00:12:08,630 --> 00:12:10,030
except the bathroom's
the other way.

287
00:12:11,030 --> 00:12:13,200
Something's not right.

288
00:12:18,910 --> 00:12:21,180
What's up?

289
00:12:21,180 --> 00:12:24,480
We should've
been there by now.

290
00:12:24,480 --> 00:12:26,250
You don't recognize this?

291
00:12:26,250 --> 00:12:28,020
No.
Okay.

292
00:12:28,020 --> 00:12:29,880
Um, maybe you got turned around
or something.

293
00:12:29,890 --> 00:12:31,350
I'm sorry.

294
00:12:31,350 --> 00:12:32,520
It doesn't matter.
You know what?

295
00:12:32,520 --> 00:12:34,390
We just turn around
and come back the way we came.

296
00:12:34,390 --> 00:12:37,630
Like I said,
it's been a long time.

297
00:12:39,130 --> 00:12:40,160
What?

298
00:12:40,160 --> 00:12:41,630
You see that?

299
00:12:41,630 --> 00:12:43,200
LYNN:
Yeah.

300
00:12:43,200 --> 00:12:44,530
What is that?

301
00:12:58,580 --> 00:13:00,480
It's a plane.

302
00:13:10,060 --> 00:13:11,530
You all right?

303
00:13:12,660 --> 00:13:14,360
This thing's intact.

304
00:13:14,360 --> 00:13:16,730
I mean... it's pristine.

305
00:13:16,730 --> 00:13:18,800
There's no way it
crash-landed here.

306
00:13:18,800 --> 00:13:20,240
What's it doing here?

307
00:13:20,240 --> 00:13:21,440
(gunfire)

308
00:13:21,440 --> 00:13:22,770
Move, move!

309
00:13:27,310 --> 00:13:29,240
Who is that?
I don't know. Keep moving.

310
00:13:34,050 --> 00:13:35,980
Keep moving.
We gotta keep moving.

311
00:13:36,690 --> 00:13:38,090
(gunfire continues)

312
00:13:39,160 --> 00:13:40,260
Come on!

313
00:13:49,230 --> 00:13:50,870
(breathing hard)

314
00:13:50,870 --> 00:13:53,000
Shh-shh...

315
00:13:55,770 --> 00:13:57,010
(quietly):
Let me see your phone.

316
00:13:57,010 --> 00:13:58,970
Yeah.

317
00:13:58,980 --> 00:14:00,180
(sighs)

318
00:14:02,550 --> 00:14:03,880
Everything's gonna
be okay, all right?

319
00:14:03,880 --> 00:14:05,210
Everything's
gonna be okay.

320
00:14:11,620 --> 00:14:12,920
(gasps)

321
00:14:12,920 --> 00:14:15,960
ƒÖ¦ ƒÖ¦

322
00:14:28,300 --> 00:14:29,870
Shh...

323
00:14:31,910 --> 00:14:32,940
All right, listen to me.

324
00:14:32,940 --> 00:14:35,610
Clearly,
this guy's upset

325
00:14:35,610 --> 00:14:37,050
that we found
his plane.

326
00:14:37,050 --> 00:14:38,210
Okay?

327
00:14:38,220 --> 00:14:40,150
What are we gonna do?

328
00:14:40,150 --> 00:14:41,880
He could keep shooting
at us all day.

329
00:14:41,890 --> 00:14:42,780
No one's gonna hear.

330
00:14:42,790 --> 00:14:44,450
You're gonna do
two things.

331
00:14:44,450 --> 00:14:46,520
First of all, you're gonna
breathe in for four seconds.

332
00:14:46,520 --> 00:14:48,490
Then you're gonna breathe
out for four seconds.

333
00:14:48,490 --> 00:14:50,390
It's called
"combat breathing."

334
00:14:50,390 --> 00:14:51,560
It helps
with the stress.

335
00:14:51,560 --> 00:14:54,060
Now do what
I'm doing: in...

336
00:14:54,060 --> 00:14:56,060
(both inhaling)

337
00:14:56,070 --> 00:14:58,030
(both exhaling)

338
00:14:58,030 --> 00:14:59,430
Okay.

339
00:14:59,440 --> 00:15:00,500
What's the second?

340
00:15:00,500 --> 00:15:02,170
Second thing is,
you're gonna stay calm.

341
00:15:02,170 --> 00:15:05,170
Yeah, as soon as he stops
shooting, I promise.

342
00:15:05,180 --> 00:15:06,840
You just made a joke.
That's great.

343
00:15:06,840 --> 00:15:08,340
If you're making jokes,
we're making progress.

344
00:15:08,350 --> 00:15:10,180
No, we are not
making progress.

345
00:15:10,180 --> 00:15:12,880
Trust me, we are not
making progress.

346
00:15:12,880 --> 00:15:15,250
Listen to me.

347
00:15:15,250 --> 00:15:16,750
I'm not going to let
anything happen to you.

348
00:15:16,750 --> 00:15:17,990
Okay?

349
00:15:17,990 --> 00:15:19,450
Okay.
Okay?

350
00:15:21,460 --> 00:15:23,290
What's your plan?

351
00:15:23,290 --> 00:15:24,760
This guy's got a gun;
we don't have a gun, okay?

352
00:15:24,760 --> 00:15:26,860
So we need to find our boat and
get the hell off this island.

353
00:15:26,860 --> 00:15:28,030
That's my plan.

354
00:15:33,500 --> 00:15:35,770
ƒÖ¦ ƒÖ¦

355
00:15:53,460 --> 00:15:55,720
That boat was our only
way off the island.

356
00:16:02,410 --> 00:16:05,310
(fans cheering,
pep band playing)

357
00:16:06,450 --> 00:16:09,310
Fallback!
27, 27, Walsh motion!

358
00:16:14,940 --> 00:16:17,060
I was giving them the benefit
of the doubt till now.

359
00:16:17,560 --> 00:16:18,820
Yeah.

360
00:16:18,830 --> 00:16:19,890
Keep an eye on them, will you?

361
00:16:19,890 --> 00:16:22,360
Yeah. Copy that.

362
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
CHIN:
Jesse.

363
00:16:32,610 --> 00:16:34,810
Hey, you okay?

364
00:16:34,810 --> 00:16:37,640
Mr. Kelly.

365
00:16:37,650 --> 00:16:38,880
Now's not a good time.

366
00:16:38,880 --> 00:16:40,310
Hey, come on, Jesse.
You know me.

367
00:16:40,310 --> 00:16:41,250
What's going on?

368
00:16:41,250 --> 00:16:42,550
I can't talk to you right now.

369
00:16:42,550 --> 00:16:43,950
CHIN:
Yes, you can.

370
00:16:43,950 --> 00:16:46,390
Tell us who those two guys were
that just walked out of here.

371
00:16:47,690 --> 00:16:48,920
I don't know what
you're talking about.

372
00:16:48,920 --> 00:16:50,060
GROVER:
Two goons.

373
00:16:50,060 --> 00:16:51,560
Bad clothes.

374
00:16:51,560 --> 00:16:53,330
Pretty hard to miss.

375
00:16:53,330 --> 00:16:54,860
Listen, kid, quit fooling around

376
00:16:54,860 --> 00:16:56,090
and tell us what the hell's

377
00:16:56,100 --> 00:16:58,200
going on here,
and I mean right now.

378
00:16:58,200 --> 00:16:59,130
I can't!

379
00:16:59,130 --> 00:17:00,230
CHIN:
Yes, you can.

380
00:17:00,230 --> 00:17:02,600
And now you don't have a choice.

381
00:17:02,600 --> 00:17:04,600
Because I'm not just here
as a friend.

382
00:17:04,610 --> 00:17:08,240
GROVER: Son, you need to
understand something.

383
00:17:08,240 --> 00:17:11,310
Whatever you do out there
on that football field today

384
00:17:11,310 --> 00:17:13,750
is going to affect you
for the rest of your life.

385
00:17:13,750 --> 00:17:15,680
CHIN:
He's right.

386
00:17:15,680 --> 00:17:17,750
You willing to risk everything
that you worked so hard for?

387
00:17:17,750 --> 00:17:20,490
I watched you play
every single game.

388
00:17:20,490 --> 00:17:22,950
I know exactly
what you're capable of.

389
00:17:22,960 --> 00:17:24,820
You shattered all of my records
by your junior year.

390
00:17:24,830 --> 00:17:25,920
You got scouts

391
00:17:25,930 --> 00:17:28,460
crawling all over
this place.

392
00:17:28,460 --> 00:17:29,800
You really got a shot
at going the distance.

393
00:17:29,800 --> 00:17:31,800
But you know the only thing
you showed me today?

394
00:17:31,800 --> 00:17:33,100
That something is wrong.

395
00:17:33,100 --> 00:17:35,570
If I talk,

396
00:17:35,570 --> 00:17:37,400
they'll kill him.

397
00:17:38,140 --> 00:17:39,200
CHIN:
Okay.

398
00:17:39,210 --> 00:17:41,270
Tell us who.

399
00:17:43,380 --> 00:17:45,740
Tell us what's
happening.

400
00:17:45,750 --> 00:17:47,550
This morning,
I got a call from a guy.

401
00:17:47,550 --> 00:17:50,650
He said he had my dad.

402
00:17:50,650 --> 00:17:52,650
That they took him.

403
00:17:52,650 --> 00:17:54,720
Okay. Did he identify himself?

404
00:17:54,720 --> 00:17:57,360
No.

405
00:17:57,360 --> 00:18:01,360
But he said if Kukui
didn't lose this game,

406
00:18:01,360 --> 00:18:03,560
my dad would never
come home again.

407
00:18:05,970 --> 00:18:07,730
And you're sure
they have your father?

408
00:18:07,740 --> 00:18:09,670
Yeah.

409
00:18:09,670 --> 00:18:11,070
He was dealing
a big card game last night

410
00:18:11,070 --> 00:18:12,040
and never came home.

411
00:18:12,040 --> 00:18:13,370
Which game?

412
00:18:13,370 --> 00:18:15,510
Bungalow One
at the Lilikoi Hotel.

413
00:18:15,510 --> 00:18:17,510
That's big stakes
Texas hold 'em.

414
00:18:17,510 --> 00:18:18,810
A lot of high rollers.

415
00:18:18,810 --> 00:18:20,310
Any one of them
could have money on this game.

416
00:18:20,310 --> 00:18:22,080
And they send these
two meatheads in here

417
00:18:22,080 --> 00:18:23,680
to make sure
the kid gets the message.

418
00:18:25,650 --> 00:18:27,720
They said I better find
a way to get back in the game.

419
00:18:27,720 --> 00:18:29,790
And that's exactly
what you're gonna do,

420
00:18:29,790 --> 00:18:32,920
except you're not gonna
throw it, all right?

421
00:18:32,930 --> 00:18:34,630
I'll talk to the coach
and I'll get you back in there.

422
00:18:34,630 --> 00:18:35,990
What about my dad?

423
00:18:36,000 --> 00:18:37,360
You just win.

424
00:18:37,360 --> 00:18:39,130
We'll find him.

425
00:18:39,130 --> 00:18:41,400
ƒÖ¦ ƒÖ¦

426
00:18:53,150 --> 00:18:54,080
You there?

427
00:18:54,080 --> 00:18:55,250
WOMAN:
Yeah.

428
00:18:55,250 --> 00:18:56,720
You got any sign of 'em?

429
00:18:56,720 --> 00:18:58,450
No, nothing.

430
00:19:01,420 --> 00:19:03,020
Well, they didn't just
swim back to Oahu.

431
00:19:09,500 --> 00:19:10,800
STEVE:
So we gotta move.

432
00:19:10,800 --> 00:19:12,030
Back to the plane.

433
00:19:12,030 --> 00:19:13,500
There could be a weapon
there or a radio

434
00:19:13,500 --> 00:19:14,670
or at least something
that tells us

435
00:19:14,670 --> 00:19:17,040
who these people are
and gives us an advantage.

436
00:19:17,040 --> 00:19:17,940
Okay?

437
00:19:17,940 --> 00:19:19,770
You want to go
back to the plane?

438
00:19:19,770 --> 00:19:22,440
Yeah. It's the last place
these guys are gonna look.

439
00:19:22,440 --> 00:19:24,880
Unless you got
a better idea.

440
00:19:24,880 --> 00:19:26,850
Sorry, I'm so terrified
I can't think.

441
00:19:26,850 --> 00:19:28,350
Yes, we will go
with your logic.

442
00:19:28,350 --> 00:19:29,880
Okay, good.

443
00:19:29,880 --> 00:19:31,250
Let's move.
Wait.

444
00:19:31,250 --> 00:19:33,150
What?
I know a better way.

445
00:19:33,150 --> 00:19:35,150
Is this you pitching
another shortcut?

446
00:19:35,160 --> 00:19:36,960
'Cause the last one
didn't work out so good.

447
00:19:36,960 --> 00:19:38,790
Come on.

448
00:19:48,430 --> 00:19:49,370
Where's this shortcut?

449
00:19:49,370 --> 00:19:50,870
LYNN:
Right up there.

450
00:19:50,870 --> 00:19:52,740
But we have to cross
directly over the falls.

451
00:19:52,740 --> 00:19:53,940
Those falls?

452
00:19:53,940 --> 00:19:55,870
Yeah.
You've done that before?

453
00:19:55,880 --> 00:19:57,380
No.

454
00:19:57,380 --> 00:19:59,080
But my grandfather said he did.

455
00:19:59,080 --> 00:20:01,280
He said he did?

456
00:20:01,280 --> 00:20:03,980
Was he the type to, maybe,
exaggerate a story?

457
00:20:03,980 --> 00:20:05,650
I don't know.

458
00:20:05,650 --> 00:20:06,890
He did say he caught

459
00:20:06,890 --> 00:20:08,520
a thousand-pound
bluefin tuna once.

460
00:20:10,020 --> 00:20:10,990
I'm just kidding.

461
00:20:10,990 --> 00:20:12,490
No, he...

462
00:20:12,490 --> 00:20:14,490
he did cross the falls.

463
00:20:14,500 --> 00:20:16,390
I think. I don't know.
It doesn't matter.

464
00:20:16,400 --> 00:20:18,060
We have to do it, right?

465
00:20:18,070 --> 00:20:19,300
Right.
Okay.

466
00:20:21,500 --> 00:20:23,900
ƒÖ¦ ƒÖ¦

467
00:20:23,900 --> 00:20:26,070
(fans cheering)

468
00:20:28,010 --> 00:20:29,670
This seat taken?

469
00:20:29,680 --> 00:20:31,780
ANNOUNCER (over P.A.):
Kukui calls a time out.

470
00:20:31,780 --> 00:20:33,910
They're trying anything to
slow down the Kaiser Dolphins.

471
00:20:33,910 --> 00:20:34,910
Popcorn.

472
00:20:34,920 --> 00:20:38,480
I tell you, boy,
I love popcorn.

473
00:20:38,490 --> 00:20:41,450
Problem is,
I'm gettin' old.

474
00:20:41,460 --> 00:20:44,720
I can't digest it
like I used to, you know?

475
00:20:44,730 --> 00:20:46,860
But they say they're making
them little kernels now,

476
00:20:46,860 --> 00:20:48,590
so they go
down easier.

477
00:20:48,600 --> 00:20:49,560
Mmm!

478
00:20:49,560 --> 00:20:51,630
Walk away, big man.

479
00:20:52,670 --> 00:20:54,200
Let me tell you
how this is gonna go.

480
00:20:54,200 --> 00:20:56,370
'Cause I can tell you two birds

481
00:20:56,370 --> 00:20:59,800
are thinking about going for
those guns in your waistband.

482
00:20:59,810 --> 00:21:01,110
That's a bad move.

483
00:21:01,110 --> 00:21:03,170
See, then I gotta put a couple
of holes in the both of you

484
00:21:03,180 --> 00:21:04,640
in front of all
these nice people.

485
00:21:06,310 --> 00:21:09,180
Let's just say one of you
gets the drop on me.

486
00:21:09,180 --> 00:21:10,750
Well, you see
that girl up there?

487
00:21:10,750 --> 00:21:12,480
Go ahead,
take a look.

488
00:21:12,490 --> 00:21:14,590
Mm-hmm.
Yeah, her.

489
00:21:14,590 --> 00:21:17,720
She's an excellent shot.

490
00:21:17,720 --> 00:21:19,690
Do you know,
that little girl

491
00:21:19,690 --> 00:21:21,860
can hit a pimple
on an elephant's ass

492
00:21:21,860 --> 00:21:23,760
from 100 yards away?

493
00:21:23,760 --> 00:21:25,460
Oh, yeah.

494
00:21:25,470 --> 00:21:27,630
So here's the smart play.

495
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
I'm gonna take
your guns...

496
00:21:30,440 --> 00:21:32,600
Relax, it's gonna be fine.

497
00:21:32,610 --> 00:21:33,670
Come on.

498
00:21:33,670 --> 00:21:34,770
We're gonna get up,

499
00:21:34,780 --> 00:21:37,010
we're gonna take
a little walk

500
00:21:37,010 --> 00:21:39,740
and then we're gonna have a
nice conversation somewhere,

501
00:21:39,750 --> 00:21:41,210
like gentlemen.

502
00:21:41,210 --> 00:21:42,580
Hmm?

503
00:21:45,020 --> 00:21:47,820
You know, I completely
misjudged you.

504
00:21:47,820 --> 00:21:51,090
You're nowhere near
as dumb as you look.

505
00:21:55,130 --> 00:21:56,760
LYNN:
You okay?

506
00:21:56,760 --> 00:21:58,500
STEVE:
I'm fine. Keep going.

507
00:21:59,500 --> 00:22:01,400
LYNN: See, it's not
that bad, right?

508
00:22:01,400 --> 00:22:03,570
Well, it's not
great, but...

509
00:22:03,570 --> 00:22:04,900
LYNN: I know.

510
00:22:04,910 --> 00:22:08,540
I'm sorry, but it's gonna
save us a lot of time.

511
00:22:38,300 --> 00:22:41,740
ƒÖ¦ ƒÖ¦

512
00:22:45,110 --> 00:22:46,510
Steve!

513
00:22:46,510 --> 00:22:47,810
I'm okay.

514
00:22:47,810 --> 00:22:49,850
I'm good.

515
00:22:49,850 --> 00:22:51,720
Good work.

516
00:22:51,720 --> 00:22:52,880
Piece of cake.

517
00:22:52,890 --> 00:22:54,190
What's next?

518
00:22:54,190 --> 00:22:56,990
Through there, it's just
another half mile to the plane.

519
00:22:56,990 --> 00:22:58,920
(gunfire)

520
00:22:58,930 --> 00:23:01,460
Get down!

521
00:23:14,010 --> 00:23:15,170
Lynn, get his gun!

522
00:23:15,180 --> 00:23:17,310
(grunting)

523
00:23:21,710 --> 00:23:24,020
What are you doing here?

524
00:23:24,020 --> 00:23:25,850
You stand down
and I'll tell you.

525
00:23:28,820 --> 00:23:30,120
(shouts)

526
00:23:34,260 --> 00:23:35,360
(Lynn groaning)

527
00:23:35,360 --> 00:23:36,960
Lynn!

528
00:23:38,200 --> 00:23:40,400
Hey.

529
00:23:43,140 --> 00:23:44,400
You're bleeding.

530
00:23:44,400 --> 00:23:45,470
Yeah, no, I'm okay.

531
00:23:45,470 --> 00:23:46,710
Who is that guy?

532
00:23:46,710 --> 00:23:48,910
I don't know.

533
00:23:48,910 --> 00:23:52,210
I think he did
jail time, though.

534
00:23:52,210 --> 00:23:53,610
You see that tattoo
on his neck?

535
00:23:53,610 --> 00:23:54,650
That cross?

536
00:23:54,650 --> 00:23:56,720
It looks like something
from the inside.

537
00:23:57,880 --> 00:24:00,020
All right.

538
00:24:01,290 --> 00:24:02,820
Let me see it.

539
00:24:02,820 --> 00:24:03,890
Just...
(groans)

540
00:24:03,890 --> 00:24:05,220
I'm sorry.

541
00:24:05,230 --> 00:24:07,590
I'm sorry, but we got to
keep pressure on it, okay?

542
00:24:07,590 --> 00:24:08,990
Okay, I got it.

543
00:24:10,460 --> 00:24:11,960
He's got to be dead, right?

544
00:24:11,970 --> 00:24:13,430
STEVE:
Let's not celebrate just yet.

545
00:24:13,430 --> 00:24:14,400
He's only half our problem.

546
00:24:14,400 --> 00:24:15,000
His partner's still out there.
He's only half our problem.

547
00:24:15,000 --> 00:24:16,300
His partner's still out there.

548
00:24:33,320 --> 00:24:35,940
STEVE:
Keep a lookout.

549
00:24:39,020 --> 00:24:40,460
Cuffs?

550
00:24:40,460 --> 00:24:42,660
STEVE: Yeah, cuffs.

551
00:24:42,660 --> 00:24:45,060
And leg shackles
and a belly chain.

552
00:24:45,060 --> 00:24:47,500
This plane was
a prisoner transport.

553
00:24:47,500 --> 00:24:49,830
So, the people who are after us
are escaped criminals.

554
00:24:49,830 --> 00:24:51,770
Well, there's
only one set.

555
00:24:51,770 --> 00:24:53,370
So I'm thinking the guy
we sent over the falls,

556
00:24:53,370 --> 00:24:55,040
he was the cargo.

557
00:24:55,040 --> 00:24:57,770
Only he didn't escape.

558
00:24:59,610 --> 00:25:01,480
These things weren't
opened forcefully.

559
00:25:01,480 --> 00:25:04,150
He either had the key
or the people who were

560
00:25:04,150 --> 00:25:06,480
guarding him let him go.

561
00:25:06,480 --> 00:25:09,550
Excuse me.

562
00:25:12,260 --> 00:25:14,120
All right.

563
00:25:14,960 --> 00:25:17,260
Gonna fly us
out of here, are you?

564
00:25:18,630 --> 00:25:20,700
Not today.

565
00:25:20,700 --> 00:25:25,070
Good, because that would be way
too impressive for a first date.

566
00:25:25,070 --> 00:25:27,570
Okay, this thing
departed from Manila

567
00:25:27,570 --> 00:25:29,010
9th of January, 2011.

568
00:25:29,010 --> 00:25:31,370
They had 20,000
pounds of fuel.

569
00:25:31,380 --> 00:25:33,040
ETA was 19:00 hours.

570
00:25:33,040 --> 00:25:35,980
LGB-- that's
Long Beach, California.

571
00:25:35,980 --> 00:25:37,450
Oh, that makes sense.

572
00:25:37,450 --> 00:25:40,150
There's a state penitentiary
there-- Terminal Island.

573
00:25:40,150 --> 00:25:43,390
Manila 2011...

574
00:25:43,390 --> 00:25:44,990
Four years ago,

575
00:25:44,990 --> 00:25:47,760
uh, a fugitive Boston
Mob boss by the name

576
00:25:47,760 --> 00:25:50,030
of-of Dennis Logan, he was
picked up in the Philippines.

577
00:25:50,030 --> 00:25:51,290
I remember that guy.

578
00:25:51,300 --> 00:25:53,530
He was always on TV
wearing the fancy suits.

579
00:25:53,530 --> 00:25:54,630
That's right, same guy.

580
00:25:54,630 --> 00:25:56,130
FBI picked him up
in the Philippines.

581
00:25:56,130 --> 00:25:57,370
Then they were
transporting him to prison,

582
00:25:57,370 --> 00:25:59,700
and presumably the
plane went down

583
00:25:59,700 --> 00:26:01,440
north of the
Hawaiian islands.

584
00:26:01,440 --> 00:26:03,670
All right,
this transponder right here?

585
00:26:03,680 --> 00:26:05,010
It's been turned off manually.

586
00:26:05,010 --> 00:26:07,840
Which means the ATC could never
have tracked this plane.

587
00:26:07,850 --> 00:26:10,750
To the outside world, it looked
like this plane crashed.

588
00:26:10,750 --> 00:26:12,520
Yeah, but wouldn't the FBI
still come looking for them?

589
00:26:12,520 --> 00:26:14,050
Well, yeah, sure,
but they hid the plane.

590
00:26:14,050 --> 00:26:16,150
I mean, we barely saw it and we
were standing right next to it.

591
00:26:16,150 --> 00:26:17,350
What about the pilot,

592
00:26:17,360 --> 00:26:19,020
all the other people
in the plane?

593
00:26:19,020 --> 00:26:20,720
I don't see any signs
of a struggle.

594
00:26:20,730 --> 00:26:22,190
So I'm thinking
they must've been in on it.

595
00:26:22,190 --> 00:26:24,960
Logan had money,
he had lots and lots of money.

596
00:26:24,960 --> 00:26:27,260
He must've paid them
to disappear.

597
00:26:27,270 --> 00:26:30,070
Go and see if you can find
anything useful on board.

598
00:26:30,070 --> 00:26:31,870
I'm gonna look in
the storage bay.

599
00:26:52,860 --> 00:26:54,620
Steve?

600
00:26:54,630 --> 00:26:58,590
This looks like something.

601
00:26:58,600 --> 00:27:00,860
Excellent.
That's an ELT.

602
00:27:00,870 --> 00:27:03,270
What?

603
00:27:03,270 --> 00:27:04,730
Uh, it's an Emergency
Locator Transmitter.

604
00:27:04,740 --> 00:27:06,440
(stammers)
It sends out a signal,

605
00:27:06,440 --> 00:27:07,600
a satellite grabs it,

606
00:27:07,610 --> 00:27:09,970
forwards the data
to-to rescue authorities.

607
00:27:09,970 --> 00:27:11,540
I like the sound of that.

608
00:27:11,540 --> 00:27:12,840
Yeah, if this thing works,

609
00:27:12,840 --> 00:27:14,310
phones are gonna
start ringing

610
00:27:14,310 --> 00:27:16,250
in relay stations
all across the country.

611
00:27:16,250 --> 00:27:20,080
(beep)
That's a good sign.

612
00:27:20,090 --> 00:27:22,890
That's not good.

613
00:27:27,730 --> 00:27:28,860
LYNN:
That sucks.

614
00:27:28,860 --> 00:27:30,030
STEVE:
Okay.

615
00:27:30,030 --> 00:27:32,660
Logan and his partner--
they had radios, right?

616
00:27:32,660 --> 00:27:34,800
Which means they got
access to a power source.

617
00:27:34,800 --> 00:27:36,700
If we can get
to that power source,

618
00:27:36,700 --> 00:27:40,370
we can get
this ELT working.

619
00:27:40,370 --> 00:27:42,740
Jesse's dad-- where is he?

620
00:27:42,740 --> 00:27:44,870
Never seen him before.

621
00:27:44,880 --> 00:27:46,580
Look, nobody's dead yet.

622
00:27:46,580 --> 00:27:48,180
Nobody's even hurt.

623
00:27:48,180 --> 00:27:50,210
You can still walk away
from this a free man.

624
00:27:50,220 --> 00:27:52,480
We just need to know
where Jesse's father is.

625
00:27:52,480 --> 00:27:55,020
I think I'll stop talking now.

626
00:27:55,020 --> 00:27:57,250
Fine.

627
00:27:57,260 --> 00:27:59,420
Our turn.

628
00:27:59,420 --> 00:28:01,520
Your name is Sean Roberts.

629
00:28:01,530 --> 00:28:03,190
Street knows you
as Giraffe.

630
00:28:03,190 --> 00:28:05,260
You did a four-year stint
in Folsom for armed robbery,

631
00:28:05,260 --> 00:28:06,900
18 months in Chino
for assault.

632
00:28:06,900 --> 00:28:09,400
Extortion and kidnapping
are a big step up for you.

633
00:28:09,400 --> 00:28:11,330
Let's not forget about
carrying a piece in public.

634
00:28:11,340 --> 00:28:12,800
So, with the right judge,

635
00:28:12,800 --> 00:28:15,910
you're looking at
about... ten years plus.

636
00:28:17,740 --> 00:28:19,380
It's got you thinking, right?

637
00:28:21,210 --> 00:28:23,410
(lock buzzes, clacks)

638
00:28:24,650 --> 00:28:27,820
Look, with a little help here,

639
00:28:27,820 --> 00:28:29,850
you could walk
instead of doing time.

640
00:28:29,850 --> 00:28:33,260
KONO: Where is
Kai Frontera?

641
00:28:33,260 --> 00:28:36,160
Kai who?

642
00:28:38,160 --> 00:28:40,360
(laughing)

643
00:28:51,710 --> 00:28:53,140
Look, Chin, these
guys are pros.

644
00:28:53,140 --> 00:28:54,480
They got encrypted phones.

645
00:28:54,480 --> 00:28:56,450
The crime lab's trying
to break them now.

646
00:28:56,450 --> 00:28:57,950
All right, well,
the clock is ticking.

647
00:28:57,950 --> 00:28:59,920
There's probably not enough time
to pull all the data as it is.

648
00:28:59,920 --> 00:29:02,050
Let's get the other one in here.

649
00:29:07,860 --> 00:29:09,530
Lynn, stop, wait.

650
00:29:09,530 --> 00:29:10,630
You're bleeding again.

651
00:29:10,630 --> 00:29:11,790
We got to keep moving.

652
00:29:11,800 --> 00:29:13,100
No, wait, wait, wait.
Let me see that.

653
00:29:13,100 --> 00:29:14,460
It's fine, you got
more of that shirt?

654
00:29:14,470 --> 00:29:15,830
Just make me a new bandage.
Just let me see it.

655
00:29:15,830 --> 00:29:19,370
Okay, this thing needs
more than another bandage.

656
00:29:19,370 --> 00:29:22,540
Okay, I'm gonna
clean the wound with this.

657
00:29:22,540 --> 00:29:23,710
With coconut water?

658
00:29:23,710 --> 00:29:24,910
Yeah, coconut water.

659
00:29:24,910 --> 00:29:26,110
Don't knock it.

660
00:29:26,110 --> 00:29:27,480
You know, in World War II,

661
00:29:27,480 --> 00:29:29,410
they used coconut water
in the I.V. solutions

662
00:29:29,410 --> 00:29:30,780
when they ran out
of glucose.

663
00:29:30,780 --> 00:29:32,050
Did you know that?

664
00:29:34,480 --> 00:29:36,520
All right.

665
00:29:39,860 --> 00:29:41,060
All right.

666
00:29:41,060 --> 00:29:42,990
Thank you.

667
00:29:42,990 --> 00:29:45,860
You are very welcome.

668
00:29:45,860 --> 00:29:47,800
(chuckles)

669
00:29:47,800 --> 00:29:49,830
(engine buzzing in distance)

670
00:29:49,830 --> 00:29:52,870
Steve, did you hear that?

671
00:29:52,870 --> 00:29:55,040
We got to move.

672
00:30:05,950 --> 00:30:09,890
Look who's back
from the dead.

673
00:30:10,850 --> 00:30:12,660
Where are they?

674
00:30:12,660 --> 00:30:13,890
I don't know.

675
00:30:13,890 --> 00:30:17,060
We better find them! Now!

676
00:30:19,160 --> 00:30:21,130
We need to get that boat.

677
00:30:21,130 --> 00:30:24,200
Okay, I like
where this is going.

678
00:30:24,200 --> 00:30:25,770
How do you suggest
we do that?

679
00:30:25,770 --> 00:30:27,800
You're gonna steal it.

680
00:30:29,910 --> 00:30:32,740
I already told you guys
I don't know no Kai.

681
00:30:32,740 --> 00:30:34,710
GROVER:
And we'd believe you.

682
00:30:34,710 --> 00:30:37,750
Well, that is if you weren't
such a world-class scumbag.

683
00:30:37,750 --> 00:30:39,220
Excuse me?

684
00:30:39,220 --> 00:30:40,720
What are you deaf, scumbag?

685
00:30:40,720 --> 00:30:42,990
You even know
who you're talking to?

686
00:30:42,990 --> 00:30:44,520
I know exactly
what I'm talking to, Diaz.

687
00:30:44,520 --> 00:30:47,260
A violent predicate felon
working on his second strike.

688
00:30:47,260 --> 00:30:48,360
And you know what?

689
00:30:48,360 --> 00:30:50,360
For a scumbag like yourself,

690
00:30:50,360 --> 00:30:52,500
a kidnap charge
is gonna mean 25 to life.

691
00:30:52,500 --> 00:30:54,930
If that kidnapping
gets bumped up to murder--

692
00:30:54,930 --> 00:30:56,130
Well, then you're just done.

693
00:30:56,130 --> 00:31:00,100
Then a great day for you is
gonna mean extra Jell-O.

694
00:31:00,100 --> 00:31:03,110
It's got to be halftime.

695
00:31:03,110 --> 00:31:06,610
Last chance, Armando.

696
00:31:06,610 --> 00:31:07,710
Or what?

697
00:31:07,710 --> 00:31:09,080
What are you gonna do to me?

698
00:31:09,080 --> 00:31:12,150
(laughing)

699
00:31:12,150 --> 00:31:14,580
Let me give you
some friendly advice.

700
00:31:14,590 --> 00:31:17,190
Make sure Kukui loses that game.

701
00:31:17,850 --> 00:31:19,290
(groans)

702
00:31:19,290 --> 00:31:21,260
You're a cop, man!

703
00:31:21,260 --> 00:31:22,990
You can't do this!

704
00:31:22,990 --> 00:31:24,530
Oh, you're absolutely right--
I can't.

705
00:31:24,530 --> 00:31:26,330
And you can't kidnap a guy
and force his son

706
00:31:26,330 --> 00:31:27,600
to throw a football game.

707
00:31:27,600 --> 00:31:29,530
So maybe neither you or I

708
00:31:29,530 --> 00:31:32,070
are the best judges
of what's right

709
00:31:32,070 --> 00:31:34,740
and what's wrong!
(groaning)

710
00:31:34,740 --> 00:31:36,240
Oh, you son of a bitch.

711
00:31:36,240 --> 00:31:37,870
You broke my jaw.

712
00:31:37,880 --> 00:31:39,610
I hope to hell I did,
because you know what?

713
00:31:39,610 --> 00:31:42,610
Otherwise it would mean that
your blood is all over me

714
00:31:42,610 --> 00:31:43,650
for nothing!

715
00:31:43,650 --> 00:31:44,980
GROVER: Hey, hey!
Take it easy!

716
00:31:44,980 --> 00:31:46,520
Hey, come on!

717
00:31:46,520 --> 00:31:47,980
We don't do that.

718
00:31:47,990 --> 00:31:49,850
You're lucky he's here.

719
00:31:49,850 --> 00:31:51,190
Come on.

720
00:31:51,190 --> 00:31:52,360
Oh, relax.
I'm not gonna hit you.

721
00:31:52,360 --> 00:31:53,460
I'm not gonna hit you.

722
00:31:53,460 --> 00:31:54,490
I'm just an old man.

723
00:31:54,490 --> 00:31:56,090
Now maybe I should give you

724
00:31:56,090 --> 00:31:58,130
a little friendly advice, hmm?

725
00:31:58,130 --> 00:32:00,900
You need to tell us
who you're working for.

726
00:32:03,770 --> 00:32:06,300
No?

727
00:32:06,300 --> 00:32:09,570
Okay.

728
00:32:09,570 --> 00:32:11,610
I'm not a gambling man
like yourself.

729
00:32:11,610 --> 00:32:14,440
Um, I usually only bet
on sure things.

730
00:32:14,450 --> 00:32:17,580
Like he's gonna keep
right on hitting you.

731
00:32:18,820 --> 00:32:20,920
I'll tell you what though--
just, just, just for fun.

732
00:32:20,920 --> 00:32:23,420
Let's see how much I got--
one, I got two,

733
00:32:23,420 --> 00:32:25,590
I got, I got 300.

734
00:32:25,590 --> 00:32:27,990
I can't bet anymore.
I got a wife.

735
00:32:27,990 --> 00:32:30,660
I got $300 that says

736
00:32:30,660 --> 00:32:33,530
you're gonna tell us
where Jesse's father is

737
00:32:33,530 --> 00:32:35,630
and then the kid's gonna go out,

738
00:32:35,630 --> 00:32:37,100
and he's gonna win
his football game.

739
00:32:37,100 --> 00:32:39,770
And then your boss
is going to either jail,

740
00:32:39,770 --> 00:32:43,040
the hospital
or the morgue today.

741
00:32:43,040 --> 00:32:45,510
You know what?
I dare you to take that bet.

742
00:32:47,680 --> 00:32:49,350
Three hundred.

743
00:32:56,050 --> 00:32:57,620
I didn't think so.

744
00:33:01,470 --> 00:33:02,830
GROVER:
<i>All right,</i>

745
00:33:05,040 --> 00:33:07,110
it looks like the coach just
put Jesse back in the game.

746
00:33:07,110 --> 00:33:08,440
He just connected
on a 40-yard pass.

747
00:33:08,450 --> 00:33:10,550
So Kukui's down ten

748
00:33:10,550 --> 00:33:12,350
with a little bit more than
14 minutes left to play.

749
00:33:12,350 --> 00:33:13,920
Ah, damn. Gutsy kid.

750
00:33:13,920 --> 00:33:15,250
Let's hope he's got
the focus to finish the game.

751
00:33:15,250 --> 00:33:16,620
(tablet chimes)

752
00:33:16,620 --> 00:33:18,650
Finally, okay,
DEA just downloaded

753
00:33:18,660 --> 00:33:20,320
the information
on our kidnapper.

754
00:33:20,320 --> 00:33:22,190
His name is Oliver Zelenko.

755
00:33:22,190 --> 00:33:25,160
He had an import/export business
out of Los Angeles

756
00:33:25,160 --> 00:33:27,230
that was just
recently shut down.

757
00:33:27,230 --> 00:33:29,130
The Feds think that it was a...

758
00:33:29,130 --> 00:33:31,530
it was a front for running
heroin from Turkey.

759
00:33:31,540 --> 00:33:33,640
Looks like he's also
a degenerate gambler.

760
00:33:33,640 --> 00:33:35,600
He had a big house in Ka'a'awa,

761
00:33:35,610 --> 00:33:37,140
and now it's under foreclosure.

762
00:33:37,140 --> 00:33:39,440
I'm guessing he put down
a big bet against Kukui

763
00:33:39,440 --> 00:33:40,610
to get himself healthy again.

764
00:33:40,610 --> 00:33:42,540
Yeah. Hey, how much further?

765
00:33:42,550 --> 00:33:44,880
30 miles.

766
00:33:44,880 --> 00:33:46,150
Shoot-- 30 miles.

767
00:33:46,150 --> 00:33:48,550
We got some timeouts
and delays, brutha...

768
00:33:48,550 --> 00:33:50,020
I don't think we gonna make it.

769
00:33:50,020 --> 00:33:51,090
We'll make it.

770
00:33:51,090 --> 00:33:53,060
(cell phone rings)

771
00:33:53,060 --> 00:33:55,490
Kona, please tell me
you're there.

772
00:33:55,490 --> 00:33:56,460
We're here.

773
00:33:56,460 --> 00:33:57,560
Good.
What about you?

774
00:33:57,560 --> 00:33:59,760
We broke one of the guys--
literally.

775
00:33:59,760 --> 00:34:02,200
He said that they're
holding Jesse's father

776
00:34:02,200 --> 00:34:03,330
in Ka'a'awa.

777
00:34:03,330 --> 00:34:05,130
We're halfway there.

778
00:34:05,140 --> 00:34:06,430
Kid looks kind of shaky.

779
00:34:06,670 --> 00:34:08,410
What do I tell him?
Nothing.

780
00:34:08,410 --> 00:34:10,110
Keep your men positioned
all around the field.

781
00:34:10,110 --> 00:34:11,980
If anyone
so much as looks at Jesse

782
00:34:11,980 --> 00:34:14,450
the wrong way, take him down.
Copy that.

783
00:34:18,680 --> 00:34:20,350
So what's the plan?

784
00:34:20,350 --> 00:34:21,520
Nothing changes.

785
00:34:21,520 --> 00:34:23,560
We find him, we kill him...

786
00:34:23,560 --> 00:34:25,060
get the hell off the Island.

787
00:34:25,060 --> 00:34:26,290
And go where?

788
00:34:26,290 --> 00:34:27,790
Can't stay here, Vick--
we've been compromised.

789
00:34:27,800 --> 00:34:29,160
Lookit, there are hundreds

790
00:34:29,160 --> 00:34:31,160
of these little islands
in the chain.

791
00:34:31,170 --> 00:34:33,000
No one's ever gonna find us.

792
00:34:33,000 --> 00:34:34,770
That's what you said
about this place.

793
00:34:36,270 --> 00:34:37,840
LOGAN:
Over there!

794
00:34:37,840 --> 00:34:39,670
ƒÖ¦ ƒÖ¦

795
00:34:54,120 --> 00:34:55,950
(grunts loudly)

796
00:34:57,960 --> 00:35:00,030
(grunts loudly)

797
00:35:13,110 --> 00:35:14,670
There he is.

798
00:35:19,050 --> 00:35:21,180
Hey, hey, hey.
Where's the girl?

799
00:35:22,010 --> 00:35:24,020
You stay on him.

800
00:35:41,900 --> 00:35:43,740
(grunting)

801
00:35:43,740 --> 00:35:45,800
(grunts loudly)

802
00:35:50,680 --> 00:35:53,080
(grunts loudly, pants)

803
00:35:56,350 --> 00:35:59,580
ƒÖ¦ ƒÖ¦

804
00:36:00,550 --> 00:36:03,020
(gun cocks)

805
00:36:05,260 --> 00:36:07,330
You know something?

806
00:36:07,330 --> 00:36:09,760
It almost worked.

807
00:36:11,860 --> 00:36:14,570
(Lynn panting, grunting)

808
00:36:14,570 --> 00:36:16,100
Hey, McGarrett!

809
00:36:16,100 --> 00:36:18,440
I got your girl!

810
00:36:18,440 --> 00:36:19,970
You show yourself...

811
00:36:19,970 --> 00:36:22,440
(Lynn gasps)
or I will kill her!

812
00:36:22,440 --> 00:36:24,780
Steve!

813
00:36:24,780 --> 00:36:27,080
You don't think I'll do it?

814
00:36:28,280 --> 00:36:30,720
STEVE (over radio):
Let her go.

815
00:36:34,520 --> 00:36:35,890
I said let her go.

816
00:36:35,890 --> 00:36:38,220
All right, you've had
a good run; now it's over.

817
00:36:38,230 --> 00:36:41,990
You are in no position
to give orders.

818
00:36:42,900 --> 00:36:45,760
VICKIE (over radio):
I'm sorry, Dennis.

819
00:36:48,600 --> 00:36:49,940
You hear that, pal, huh?

820
00:36:49,940 --> 00:36:51,700
I'm taking Vickie
back to Oahu

821
00:36:51,710 --> 00:36:53,170
with me.

822
00:36:53,170 --> 00:36:55,610
I don't believe you.

823
00:36:55,610 --> 00:36:57,340
There's no way
you're gonna go...

824
00:36:57,340 --> 00:36:58,510
(Lynn groans
in pain)

825
00:36:58,510 --> 00:37:00,180
...and leave
your girlfriend behind.

826
00:37:02,280 --> 00:37:05,250
I just met her.
What do I care?

827
00:37:11,940 --> 00:37:13,280
LOGAN:
<i>Keep moving.</i>

828
00:37:19,270 --> 00:37:21,770
(chuckles):
You better pray to God

829
00:37:21,780 --> 00:37:23,640
he didn't take my boat.

830
00:37:23,640 --> 00:37:27,480
If he took your girlfriend,
he definitely took your boat.

831
00:37:27,480 --> 00:37:29,610
Move faster!

832
00:37:30,350 --> 00:37:32,550
(indistinct, muffled shout)

833
00:37:32,550 --> 00:37:35,220
Move! Now! Go on! Go!

834
00:37:35,220 --> 00:37:36,350
Move! Move!
(yells)

835
00:37:36,360 --> 00:37:38,720
Where is he?
Where is he?

836
00:37:38,730 --> 00:37:40,430
STEVE:
Don't move.

837
00:37:40,430 --> 00:37:42,330
Drop it right now.

838
00:37:42,330 --> 00:37:44,400
Drop the gun, get on your knees.
(cocks rifle)

839
00:37:46,030 --> 00:37:47,630
STEVE:
On your knees.

840
00:37:47,630 --> 00:37:50,100
Hands behind your head.

841
00:37:50,100 --> 00:37:51,540
Interlock your fingers.

842
00:37:53,070 --> 00:37:55,040
Lynn...

843
00:37:55,040 --> 00:37:56,640
if he moves,
you shoot him, all right?

844
00:37:56,640 --> 00:37:58,780
My pleasure.

845
00:38:05,950 --> 00:38:07,220
STEVE: You know, I was
saying you look good

846
00:38:07,220 --> 00:38:09,420
for somebody who died
in a plane crash

847
00:38:09,420 --> 00:38:11,090
four years ago.

848
00:38:11,090 --> 00:38:13,590
I got money.
I could pay you.

849
00:38:13,590 --> 00:38:15,630
Yeah, like you paid the
Feds off who were supposed

850
00:38:15,630 --> 00:38:17,930
to take you to prison the
first time, is that right?

851
00:38:17,930 --> 00:38:19,760
Get up.

852
00:38:22,970 --> 00:38:25,200
Everybody's got a price,
McGarrett.

853
00:38:25,210 --> 00:38:27,370
What's yours?

854
00:38:28,170 --> 00:38:29,570
This is it.

855
00:38:29,580 --> 00:38:30,910
Let's go.

856
00:38:34,580 --> 00:38:35,680
ANNOUNCER (over P.A.):
First down and goal,

857
00:38:35,680 --> 00:38:37,720
Kukui looking
to tie ts game up.

858
00:38:37,720 --> 00:38:39,220
Movement! Movement!
Silver 4!

859
00:38:39,220 --> 00:38:41,320
As Jesse Frontera
has led his team

860
00:38:41,320 --> 00:38:43,050
to an unbelievable comeback.
Frontera goes back.

861
00:38:43,060 --> 00:38:45,820
He keeps the ball,
takes off running,

862
00:38:45,830 --> 00:38:49,160
over two defen...
and touchdown, Frontera!

863
00:38:49,160 --> 00:38:51,760
Can you believe
what we are seeing?

864
00:38:56,670 --> 00:38:57,640
Kukui lines up
for the extra point.

865
00:38:57,640 --> 00:39:00,270
Kukui snaps the ball.

866
00:39:01,140 --> 00:39:03,310
The extra point is up and good!

867
00:39:03,310 --> 00:39:06,340
We're all tied at 20
with a minute and half to play.

868
00:39:06,350 --> 00:39:07,650
An improbable comeback by Kukui.

869
00:39:07,650 --> 00:39:08,950
You guys there yet?

870
00:39:08,950 --> 00:39:10,580
We got five miles left.

871
00:39:10,580 --> 00:39:12,520
Five miles in 90 seconds--
it's not gonna happen.

872
00:39:12,520 --> 00:39:13,620
Please tell me there's

873
00:39:13,620 --> 00:39:14,720
at least one timeout left.

874
00:39:14,720 --> 00:39:15,890
There isn't.

875
00:39:16,820 --> 00:39:18,320
(tires squeal)

876
00:39:19,490 --> 00:39:21,030
ANNOUNCER: Kukui lines up
for the onside kick.

877
00:39:21,030 --> 00:39:22,460
It's a... a low line drive

878
00:39:22,460 --> 00:39:23,660
heading right for Kaiser.

879
00:39:23,660 --> 00:39:25,900
Oh! The ball's loose!
Kukui recovers!

880
00:39:25,900 --> 00:39:28,700
I do not believe it!
Kukui will have a chance

881
00:39:28,700 --> 00:39:31,000
to win the game and head
to the state championship

882
00:39:31,000 --> 00:39:33,540
for the first time
in ten years.

883
00:39:35,270 --> 00:39:37,310
(engine roaring)

884
00:39:37,310 --> 00:39:38,910
Listen, man...

885
00:39:38,910 --> 00:39:41,680
I appreciate what you're trying
to do for this kid...

886
00:39:41,680 --> 00:39:44,480
but I have an SUV
for this kind of thing,

887
00:39:44,480 --> 00:39:48,120
and from now on,
we're taking my SUV!

888
00:39:48,120 --> 00:39:50,660
(engine roaring)

889
00:39:51,560 --> 00:39:52,860
ANNOUNCER:
20 seconds left in the game,

890
00:39:52,860 --> 00:39:54,160
and Kukui has
no timeouts remaining.

891
00:39:54,160 --> 00:39:55,630
Frontera snaps the ball.

892
00:39:55,630 --> 00:39:56,760
Drops back, looks to his right.

893
00:39:56,760 --> 00:39:58,230
He completes it
to his tight end

894
00:39:58,230 --> 00:40:00,270
for a first down,
stopping the clock

895
00:40:00,270 --> 00:40:02,030
with 12 seconds left
in the game.

896
00:40:02,040 --> 00:40:04,940
This is the problem with kids
these days.

897
00:40:04,940 --> 00:40:07,110
They don't do what you tell 'em.

898
00:40:07,110 --> 00:40:10,410
Your son is driving his team
down the field again.

899
00:40:10,410 --> 00:40:12,340
It's like he wants
to be an orphan.

900
00:40:13,750 --> 00:40:16,010
ANNOUNCER:
12 seconds left in the game.

901
00:40:16,020 --> 00:40:17,420
Kukui's just out
of field goal range.

902
00:40:17,420 --> 00:40:18,850
Frontera will have
to win this one

903
00:40:18,850 --> 00:40:20,420
with his arm.

904
00:40:20,420 --> 00:40:22,090
20 yards separates Kukui High

905
00:40:22,090 --> 00:40:23,560
and a berth in the state championship.
Silver 4!

906
00:40:23,560 --> 00:40:24,890
Frontera will have one final play
Motion, motion...

907
00:40:24,890 --> 00:40:26,520
to get his team in the end zone.
back, back!

908
00:40:26,530 --> 00:40:29,330
Kukui is lined up
in the spread formation.

909
00:40:29,330 --> 00:40:30,560
Frontera looks over the defense.
Red 2, Red 2...

910
00:40:30,560 --> 00:40:33,700
This is it, last play of the game.
Hut, hut!

911
00:40:33,700 --> 00:40:35,230
Frontera drops back.
He's under pressure.

912
00:40:35,240 --> 00:40:37,400
Rolls right...
leaps over a defender.

913
00:40:37,400 --> 00:40:39,070
Stays on his feet.

914
00:40:39,070 --> 00:40:42,670
Frontera's got a man open in the
back of the end zone! He throws!

915
00:40:49,150 --> 00:40:51,820
It's caught! Touchdown, Kukui!
(cheering)

916
00:40:51,820 --> 00:40:54,520
If you don't believe
in miracles, you do now!

917
00:40:54,520 --> 00:40:57,320
Because you've just watched
one hell of a second half.

918
00:40:57,320 --> 00:40:58,590
The crowd is going
absolutely wild,

919
00:40:58,590 --> 00:41:00,460
as Kukui High has completed

920
00:41:00,460 --> 00:41:02,860
a miraculous,
unbelievable comeback.

921
00:41:02,860 --> 00:41:04,560
And Jesse Frontera...

922
00:41:07,900 --> 00:41:10,240
Your kid just cost me
another half a million.

923
00:41:11,170 --> 00:41:13,340
Put him on his knees.

924
00:41:13,340 --> 00:41:15,870
KAI (grunting):
No! No!

925
00:41:15,880 --> 00:41:17,280
It didn't have to be
this way, you know.

926
00:41:17,280 --> 00:41:18,510
All your boy had to do

927
00:41:18,510 --> 00:41:20,480
was lose.

928
00:41:20,480 --> 00:41:21,580
No!

929
00:41:21,580 --> 00:41:22,910
(muffled grunting)

930
00:41:22,920 --> 00:41:24,820
ZELENKO:
Hold him still.

931
00:41:28,750 --> 00:41:30,120
CHIN:
Kai Frontera?

932
00:41:30,120 --> 00:41:31,560
Yeah.

933
00:41:31,560 --> 00:41:32,960
You all right?

934
00:41:32,960 --> 00:41:35,160
All right, let's get you up.
Yeah... yeah...

935
00:41:38,630 --> 00:41:41,200
ANNOUNCER (over P.A.): And
Frontera is lifted in the air

936
00:41:41,200 --> 00:41:43,000
by his teammates
and carried off the field.

937
00:41:43,000 --> 00:41:44,500
A new legend is born

938
00:41:44,500 --> 00:41:47,140
in the state of Hawaii, as this is one
Chin?

939
00:41:47,140 --> 00:41:50,380
for the history books.
KONO: Chin, what'd you say?

940
00:41:50,380 --> 00:41:52,980
(crowd cheering)

941
00:41:56,380 --> 00:41:59,580
(players shout jubilantly)

942
00:42:00,520 --> 00:42:02,120
(whooping)

943
00:42:02,120 --> 00:42:04,390
(crowd continues
cheering, whistling)

944
00:42:06,860 --> 00:42:09,760
ƒÖ¦ ƒÖ¦

945
00:42:14,900 --> 00:42:17,270
STEVE: They're all yours,
Agent Brennan.

946
00:42:17,270 --> 00:42:18,600
BRENNAN:
Thanks, Commander.

947
00:42:23,710 --> 00:42:25,910
MARSHAL: Mr. Logan, you're under
arrest for murder,

948
00:42:25,910 --> 00:42:27,750
violation of
the RICO Act,

949
00:42:27,750 --> 00:42:30,680
and bribing Federal agents
to help you fake your death.

950
00:42:30,680 --> 00:42:33,720
You'll be extradited
to Boston to stand trial

951
00:42:33,720 --> 00:42:36,050
for these most recent charges,
then you'll begin serving

952
00:42:36,060 --> 00:42:37,560
your sentence at
Terminal Island.

953
00:42:37,560 --> 00:42:40,090
Think of it as trading
one island for another.

954
00:42:41,390 --> 00:42:42,890
MARSHAL:
Get him out of here.

955
00:42:46,000 --> 00:42:48,370
I want you to know...

956
00:42:48,370 --> 00:42:51,740
I think that went
really well for a first date.

957
00:42:53,070 --> 00:42:54,840
Yeah, me, too.

958
00:42:54,840 --> 00:42:57,010
Me, too. I mean,
we're both still alive--

959
00:42:57,010 --> 00:42:58,640
it's a great start, right?

960
00:42:59,450 --> 00:43:01,950
Come on, I'll
take you home.

961
00:43:01,950 --> 00:43:03,950
ƒÖ¦ ƒÖ¦

962
00:43:03,950 --> 00:43:06,080
ƒÖ¦ ...is what you sow... ƒÖ¦

963
00:43:06,090 --> 00:43:08,590
You were pretty
convincing back there.

964
00:43:08,590 --> 00:43:11,220
Were you really gonna
leave me behind?

965
00:43:11,220 --> 00:43:13,590
I heard you talking
to Logan.

966
00:43:13,590 --> 00:43:15,430
Yeah, well, it
worked, didn't it?

967
00:43:15,430 --> 00:43:18,100
Yeah, what if it didn't?
What was your plan B?

968
00:43:18,100 --> 00:43:20,370
I'll tell you next Saturday.
Ah.

969
00:43:20,370 --> 00:43:22,700
You asking me on a second date?

970
00:43:22,700 --> 00:43:25,300
Yeah, we'll go for coffee,
how about that?

971
00:43:25,310 --> 00:43:28,210
(laughs)
And malasadas.

972
00:43:28,210 --> 00:43:30,310
Malasadas are safe.

973
00:43:30,310 --> 00:43:32,180
Malasadas
and coffee--

974
00:43:32,180 --> 00:43:33,850
sounds like a
perfect date.

975
00:43:33,850 --> 00:43:36,250
ƒÖ¦ I'll just keep on searching
for that island in the sun... ƒÖ¦

976
00:43:38,180 --> 00:43:44,680
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

